TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CEDULA [16 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-09-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- audit
1, fiche 1, Anglais, audit
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In connection with financial statements or other financial information, an examination of accounting records and other supporting evidence for the purpose of expressing an opinion as to whether such statements or information are presented fairly in accordance with an appropriate disclosed basis of accounting. 2, fiche 1, Anglais, - audit
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- audit
1, fiche 1, Français, audit
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- vérification 2, fiche 1, Français, v%C3%A9rification
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
En matière d'états financiers ou autres informations financières, étude des documents comptables et des autres éléments probants s'y rapportant, effectuée par un professionnel compétent et indépendant en vue d'exprimer une opinion quant à la fidélité de l'image que ces états ou autres informations donnent de la situation financière et des résultats de l'entité en cause. 2, fiche 1, Français, - audit
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
vérification : Le terme «vérification» a été en usage dans les normes canadiennes jusqu'en décembre 2010, date à laquelle un consensus international a entériné l'emploi de la désignation «audit». 3, fiche 1, Français, - audit
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
audit : Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l'usage du terme «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02). 3, fiche 1, Français, - audit
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Verificación (Contabilidad)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- auditoría
1, fiche 1, Espagnol, auditor%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Proceso que recurre al examen de libros, cuentas y registros de una empresa para precisar si es correcto el estado financiero de la misma, y si los comprobantes están debidamente presentados. 2, fiche 1, Espagnol, - auditor%C3%ADa
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En general, el término no se refiere a procedimientos específicos, sino que connota solamente cualquier trabajo que ejecuta un contador para comprobar o examinar una transacción, el registro de una serie de transacciones, un estado financiero o una cédula que comprende una o más transacciones o cuentas. En un sentido más restrictivo, el término se refiere a los procedimientos particulares reconocidos generalmente por los contadores como esenciales para adquirir la suficiente información que permita expresar una opinión fundada acerca de un estado o estados financieros. 3, fiche 1, Espagnol, - auditor%C3%ADa
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
auditoría : término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 1, Espagnol, - auditor%C3%ADa
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- vote
1, fiche 2, Anglais, vote
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- poll 2, fiche 2, Anglais, poll
correct, nom
- polling 3, fiche 2, Anglais, polling
correct, nom
- voting 4, fiche 2, Anglais, voting
correct, nom
- balloting 4, fiche 2, Anglais, balloting
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The act of casting or recording votes. 4, fiche 2, Anglais, - vote
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- vote
1, fiche 2, Français, vote
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- scrutin 2, fiche 2, Français, scrutin
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Acte par lequel les citoyens d'un pays, les membres d'une assemblée expriment leur opinion; mode selon lequel est effectuée cette opération. 3, fiche 2, Français, - vote
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
On donne son vote à celui qui est chargé de recueillir les bulletins; on donne son suffrage au candidat pour lequel on vote [...] 3, fiche 2, Français, - vote
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
[...] les termes «vote» et «mise aux voix» sont rarement interchangeables. Le premier désigne l'acte et le mode par lequel les personnes concernées expriment leur opinion tandis que le deuxième correspond plus particulièrement à l'étape précédant le vote proprement dit. 3, fiche 2, Français, - vote
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- mise aux voix
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- votación
1, fiche 2, Espagnol, votaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Acto por el cual una persona ejerce su derecho a expresar su voluntad para la elección de los integrantes de los órganos de poder público. 2, fiche 2, Espagnol, - votaci%C3%B3n
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Cédula, centro, cierre, lista, mesa, simulacro, sistema de votación. Resultado de la votación. 3, fiche 2, Espagnol, - votaci%C3%B3n
Record number: 2, Textual support number: 2 PHR
Acudir a una votación. Participar en una votación. Realizar una votación. Solicitar la votación. 3, fiche 2, Espagnol, - votaci%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-08-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Badges and Instruments of Identification
- Rights and Freedoms
- Status of Persons (Private Law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- identification card
1, fiche 3, Anglais, identification%20card
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ID card 2, fiche 3, Anglais, ID%20card
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- identity card 3, fiche 3, Anglais, identity%20card
correct
- identification 3, fiche 3, Anglais, identification
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Insignes et pièces de sécurité
- Droits et libertés
- Statut des personnes (Droit privé)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- carte d'identité
1, fiche 3, Français, carte%20d%27identit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Pièce officielle portant généralement la photographie, le fac-similé de la signature et parfois les empreintes digitales d'un individu ainsi que l'attestation par une personne compétente de son identité, de sa fonction, de ses qualifications professionnelles, des prérogatives, droits et privilèges attachés à son statut personnel et professionnel. 2, fiche 3, Français, - carte%20d%27identit%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La carte d'identité d'un journaliste, d'un inspecteur du travail, d'un travailleur. 2, fiche 3, Français, - carte%20d%27identit%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Insignias y piezas de identificación
- Derechos y Libertades
- Estado de las personas (Derecho privado)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- cédula de identidad
1, fiche 3, Espagnol, c%C3%A9dula%20de%20identidad
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- carné de identidad 1, fiche 3, Espagnol, carn%C3%A9%20de%20identidad
correct, nom masculin
- tarjeta de identidad 2, fiche 3, Espagnol, tarjeta%20de%20identidad
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-06-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Protection of Life
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- national identification card
1, fiche 4, Anglais, national%20identification%20card
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- national identity card 2, fiche 4, Anglais, national%20identity%20card
correct
- national ID card 3, fiche 4, Anglais, national%20ID%20card
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A portable document, typically a plasticized card with digitally embedded information, that someone is required or encouraged to carry as a means of confirming their identity. 2, fiche 4, Anglais, - national%20identification%20card
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
national identification card: terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 4, fiche 4, Anglais, - national%20identification%20card
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
national identification card; national ID card: terminology used by Passport Canada. 5, fiche 4, Anglais, - national%20identification%20card
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Sécurité des personnes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- carte d'identité nationale
1, fiche 4, Français, carte%20d%27identit%C3%A9%20nationale
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Un texte de loi gouvernemental relance le débat sur la carte d'identité nationale, qui inclurait des empreintes biométriques. 2, fiche 4, Français, - carte%20d%27identit%C3%A9%20nationale
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
carte d'identité nationale : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et par Passeport Canada. 3, fiche 4, Français, - carte%20d%27identit%C3%A9%20nationale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
- Protección de las personas
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- cédula nacional de identidad
1, fiche 4, Espagnol, c%C3%A9dula%20nacional%20de%20identidad
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- tarjeta nacional de identidad 2, fiche 4, Espagnol, tarjeta%20nacional%20de%20identidad
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Obtención de la Cédula Nacional de Identidad. Toda persona mayor de 18 años, residente en el país, tiene la obligación de estar en posesión de su cédula de identidad vigente y en buen estado. 1, fiche 4, Espagnol, - c%C3%A9dula%20nacional%20de%20identidad
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Todos los visitantes necesitarán estar en posesión de un pasaporte con las siguientes excepciones: nacionales de Uruguay que lleguen de Argentina, Brasil, Chile o Paraguay y estén en posesión de una tarjeta nacional de identidad […] 2, fiche 4, Espagnol, - c%C3%A9dula%20nacional%20de%20identidad
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-05-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Official Documents
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Nansen passport
1, fiche 5, Anglais, Nansen%20passport
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Nansen passports are internationally recognized identity cards first issued by the League of Nations to stateless refugees. Invented in 1922 by Fridtjof Nansen, it was eventually honored by governments in 52 countries. 2, fiche 5, Anglais, - Nansen%20passport
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Documents officiels
Fiche 5, La vedette principale, Français
- passeport Nansen
1, fiche 5, Français, passeport%20Nansen
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Pièce d'identité servant de titre de voyage, délivrée aux réfugiés conformément aux dispositions des instruments antérieurs à la seconde guerre mondiale. 2, fiche 5, Français, - passeport%20Nansen
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le terme «passeport Nansen» a été tiré du Guide des procédures et critères à appliquer pour déterminer le statut de réfugié au regard de la Convention de 1951 et du Protocole de 1967, relatifs au statut des réfugiés, Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, 1979. 3, fiche 5, Français, - passeport%20Nansen
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Documentos oficiales
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- pasaporte Nansen
1, fiche 5, Espagnol, pasaporte%20Nansen
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Cédula personal destinada a servir de documento de viaje, expedida a los refugiados de acuerdo con las disposiciones de instrumentos de la anteguerra. 2, fiche 5, Espagnol, - pasaporte%20Nansen
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-12-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Police
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Royal Canadian Mounted Police
1, fiche 6, Anglais, Royal%20Canadian%20Mounted%20Police
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- RCMP 2, fiche 6, Anglais, RCMP
correct, voir observation
- R.C.M.P. 3, fiche 6, Anglais, R%2EC%2EM%2EP%2E
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Royal North-West Mounted Police 3, fiche 6, Anglais, Royal%20North%2DWest%20Mounted%20Police
ancienne désignation, correct
- R.N.W.M.P. 3, fiche 6, Anglais, R%2EN%2EW%2EM%2EP%2E
ancienne désignation, correct
- R.N.W.M.P. 3, fiche 6, Anglais, R%2EN%2EW%2EM%2EP%2E
- North-West Mounted Police 3, fiche 6, Anglais, North%2DWest%20Mounted%20Police
ancienne désignation, correct
- N.W.M.P. 3, fiche 6, Anglais, N%2EW%2EM%2EP%2E
ancienne désignation, correct
- N.W.M.P. 3, fiche 6, Anglais, N%2EW%2EM%2EP%2E
- North-West Mounted Rifles 3, fiche 6, Anglais, North%2DWest%20Mounted%20Rifles
ancienne désignation, non officiel, pluriel
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A government agency that reports to the Minister of Public Safety and that provides national police services. [Definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.] 4, fiche 6, Anglais, - Royal%20Canadian%20Mounted%20Police
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Created in 1873, the Force was originally to be known as the North-West Mounted Rifles, but with a stroke of Sir John A. Macdonald's pen, the word "Police" replaced "Rifles." In 1904, King Edward VII granted the North-West Mounted Police the prefix "Royal", thus renaming it the Royal North-West Mounted Police. In 1920, the Royal North-West Mounted Police absorbed the Dominion Police, moved from Regina to Ottawa, became responsible for enforcement of federal laws from the Atlantic to the Pacific, and was then renamed the Royal Canadian Mounted Police. 3, fiche 6, Anglais, - Royal%20Canadian%20Mounted%20Police
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Organization exempt from the Federal Identity Program (FIP). 5, fiche 6, Anglais, - Royal%20Canadian%20Mounted%20Police
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Royal Canadian Mounted Police; R.C.M.P.: name and acronym created on February 1st, 1920 after the merging of the Royal North-West Mounted Police (R.N.W.M.P.) and the Dominion Police. 3, fiche 6, Anglais, - Royal%20Canadian%20Mounted%20Police
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
Royal North-West Mounted Police; R.N.W.M.P.: name and acronym used from June 24th, 1904 until January 31st, 1920. 3, fiche 6, Anglais, - Royal%20Canadian%20Mounted%20Police
Record number: 6, Textual support number: 5 OBS
North-West Mounted Police; N.W.M.P.: name and acronym used from August 30th, 1873 until June 23rd, 1904. 3, fiche 6, Anglais, - Royal%20Canadian%20Mounted%20Police
Record number: 6, Textual support number: 6 OBS
North-West Mounted Rifles: name used before the establishment of the North-West Mounted Police. 3, fiche 6, Anglais, - Royal%20Canadian%20Mounted%20Police
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Police
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Gendarmerie royale du Canada
1, fiche 6, Français, Gendarmerie%20royale%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- GRC 2, fiche 6, Français, GRC
correct, nom féminin
- G.R.C. 3, fiche 6, Français, G%2ER%2EC%2E
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Royale Gendarmerie à cheval du Canada 3, fiche 6, Français, Royale%20Gendarmerie%20%C3%A0%20cheval%20du%20Canada%20
ancienne désignation, correct, nom féminin
- R.G.C.C. 3, fiche 6, Français, R%2EG%2EC%2EC%2E
ancienne désignation, correct, nom féminin
- R.G.C.C. 3, fiche 6, Français, R%2EG%2EC%2EC%2E
- Royale gendarmerie à cheval du Nord-Ouest 3, fiche 6, Français, Royale%20gendarmerie%20%C3%A0%20cheval%20du%20Nord%2DOuest
ancienne désignation, correct, nom féminin
- R.G.C.N.-O. 3, fiche 6, Français, R%2EG%2EC%2EN%2E%2DO%2E
ancienne désignation, correct, nom féminin
- R.G.C.N.-O. 3, fiche 6, Français, R%2EG%2EC%2EN%2E%2DO%2E
- Gendarmerie à cheval du Nord-Ouest 3, fiche 6, Français, Gendarmerie%20%C3%A0%20cheval%20du%20Nord%2DOuest%20
ancienne désignation, correct, nom féminin
- G.C.N.-O. 3, fiche 6, Français, G%2EC%2EN%2E%2DO%2E
ancienne désignation, correct, nom féminin
- G.C.N.-O. 3, fiche 6, Français, G%2EC%2EN%2E%2DO%2E
- Police à cheval du Nord-Ouest 3, fiche 6, Français, Police%20%C3%A0%20cheval%20du%20Nord%2DOuest
ancienne désignation, correct, nom féminin
- P.C.N.-O. 3, fiche 6, Français, P%2EC%2EN%2E%2DO%2E
ancienne désignation, correct, nom féminin
- P.C.N.-O. 3, fiche 6, Français, P%2EC%2EN%2E%2DO%2E
- Fusiliers à cheval du Nord-Ouest 3, fiche 6, Français, Fusiliers%20%C3%A0%20cheval%20du%20Nord%2DOuest
ancienne désignation, non officiel, nom masculin, pluriel
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Agence du gouvernement qui relève du ministre de la Sécurité publique et qui fournit des services de police à l'échelle nationale. [Définition normalisée par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.] 4, fiche 6, Français, - Gendarmerie%20royale%20du%20Canada
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Créé en 1873, ce corps devait d'abord s'appeler «North-West Mounted Rifles» (Fusiliers à cheval du Nord-Ouest), mais Sir John A. Macdonald raye le mot «Rifles» (Fusiliers) pour lui substituer celui de «Police». En 1904, Édouard VII confère à l'organisation le qualificatif «Royal» (Royal North-West Mounted Police), et la Gendarmerie à cheval du Nord-Ouest devient alors la «Royale Gendarmerie à cheval du Nord-Ouest». En 1920, la Royale Gendarmerie à cheval du Nord-Ouest absorbe la Police du Dominion et déménage de Regina à Ottawa où elle se voit responsable de l'application des lois fédérales de l'Atlantique au Pacifique et est renommée «Royale Gendarmerie à cheval du Canada». Enfin, en 1949, elle reçoit la désignation de «Gendarmerie royale du Canada». 3, fiche 6, Français, - Gendarmerie%20royale%20du%20Canada
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Organisation exempte du Programme de symbolisation fédérale (PSF). 5, fiche 6, Français, - Gendarmerie%20royale%20du%20Canada
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Gendarmerie royale du Canada; G.R.C. : appellation et sigle créés le 7 octobre 1949. 3, fiche 6, Français, - Gendarmerie%20royale%20du%20Canada
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
Royale Gendarmerie à cheval du Canada; R.G.C.C. : appellation et sigle en usage du 1er février 1920 jusqu'au 6 octobre 1949 après la fusion de la Royale Gendarmerie à cheval du Nord-Ouest (R.G.C.N.-O.) et de la Police du Dominion. 3, fiche 6, Français, - Gendarmerie%20royale%20du%20Canada
Record number: 6, Textual support number: 5 OBS
Gendarmerie à cheval du Nord-Ouest; G.C.N.-O. : appellation et sigle en usage de 1898 jusqu'au 23 juin 1904. 3, fiche 6, Français, - Gendarmerie%20royale%20du%20Canada
Record number: 6, Textual support number: 6 OBS
Police à cheval du Nord-Ouest; P.C.N.-O. : appellation et sigle en usage du 30 août 1873 jusqu'en 1898. 3, fiche 6, Français, - Gendarmerie%20royale%20du%20Canada
Record number: 6, Textual support number: 7 OBS
Fusiliers à cheval du Nord-Ouest : appellation en usage avant l'institution de la Police à cheval du Nord-Ouest. 3, fiche 6, Français, - Gendarmerie%20royale%20du%20Canada
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Gendarmerie à cheval du Canada
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Policía
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Real Policía Montada de Canadá
1, fiche 6, Espagnol, Real%20Polic%C3%ADa%20Montada%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
- RPMC 2, fiche 6, Espagnol, RPMC
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La Real Policía Montada de Canadá (RPMC) es un cuerpo de seguridad federal que también cumple funciones en la mayoría de las provincias del país y en los respectivos municipios de dichas provincias. [...] Por lo tanto, [...] la Real Policía Montada de Canadá ejerce también como policía provincial y municipal, lo que le confiere carácter de policía nacional en los ámbitos federal, provincial y municipal en la mayor parte del país. Por ello, la RPMC se define a sí misma como un “servicio nacional de policía”, cuya misión es "preservar la paz, defender la ley y proporcionar servicios de calidad en asociación con nuestras comunidades". [...] En Canadá la RPMC desempeña sus funciones de conformidad con la Ley de la RPMC (RCMP Act) y corresponde al Comisionado, quien depende a su vez del Ministro de Seguridad Pública, el control y administración de la institución. Asimismo, en el nivel federal, la RPMC se encuentra regulada por las leyes dictadas por el Parlamento de Canadá. 2, fiche 6, Espagnol, - Real%20Polic%C3%ADa%20Montada%20de%20Canad%C3%A1
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Los traductores de español de la Oficina de Traducciones coinciden en que la GRC no equivale a "Gendarmería Real de Canadá" porque "gendarmería" es un término usado en algunos países hispanohablantes, por ejemplo en Chile, para designar a los guardias que cuidan las cárceles y en Argentina para designar a los guardias que defienden la soberanía nacional y las fronteras. El término suprarregional equivalente es "policía". En cuanto al uso del adjetivo "real", conviene anteponerlo al nombre, cuya excepción permite la Real Academia Española, para evitar la ambigüedad del sustantivo que modifica y el dilema de la colocación dentro del sintagma nominal complejo RPMC(por sus siglas en español). En este sentido, existen ejemplos de la anteposición del adjetivo al sustantivo en casos como real decreto y real cédula. El uso del adjetivo "montada" refleja el uso en el presente o en el pasado de caballos, como en la Unidad de Policía Montada de Perú y la Policía Montada de Colombia. Por las razones aquí expuestas, además del uso ya asentado del término "Real Policía Montada de Canadá" en diversos foros a nivel internacional como la ONU y la Comisión de Derechos Humanos, reconocemos el uso oficial del mismo. 3, fiche 6, Espagnol, - Real%20Polic%C3%ADa%20Montada%20de%20Canad%C3%A1
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-06-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Educational Institutions
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- college
1, fiche 7, Anglais, college
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
... the equivalent of university, a full-fledged institution of higher learning with the power to grant degrees. 1, fiche 7, Anglais, - college
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Établissements d'enseignement
Fiche 7, La vedette principale, Français
- collège
1, fiche 7, Français, coll%C3%A8ge
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le mot collège [...] peut équivaloir à une université, être une maison d'enseignement supérieur à part entière qui délivre des diplômes. 1, fiche 7, Français, - coll%C3%A8ge
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Establecimientos de enseñanza
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- colegio de enseñanza superior
1, fiche 7, Espagnol, colegio%20de%20ense%C3%B1anza%20superior
correct, nom masculin, Mexique
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Los estudios realizados en el colegio de enseñanza superior son plenamente legales, y, por ello, los títulos que expide el propio colegio tienen la misma fuerza y valor que los extendidos por cualquier universidad debidamente autorizada, por lo cual la Dirección General de Profesiones está obligada a registrarlos y a expedir a los interesados la correspondiente cédula profesional. 1, fiche 7, Espagnol, - colegio%20de%20ense%C3%B1anza%20superior
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-10-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
- Negotiable Instruments (Commercial Law)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- mortgage bond
1, fiche 8, Anglais, mortgage%20bond
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- mortgage note 2, fiche 8, Anglais, mortgage%20note
- mortgage-backed bond 3, fiche 8, Anglais, mortgage%2Dbacked%20bond
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A bond secured by a mortgage [upon real estate]. 4, fiche 8, Anglais, - mortgage%20bond
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The lien may be a first, second, or subsequent mortgage. 5, fiche 8, Anglais, - mortgage%20bond
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
- Effets de commerce (Droit)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- obligation hypothécaire
1, fiche 8, Français, obligation%20hypoth%C3%A9caire
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Titre obligatoire garanti par une hypothèque sur des biens immeubles. 2, fiche 8, Français, - obligation%20hypoth%C3%A9caire
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Obligations 1re hypothèque, 2e hypothèque et hypothèque générale [...] En plus de leur garantie hypothécaire, les obligations 1re hypothèque ont un droit prioritaire sur les autres biens de l'émetteur. Les obligations 2e hypothèque prennent rang après elles et les obligations hypothèque générale viennent en troisième lieu. 3, fiche 8, Français, - obligation%20hypoth%C3%A9caire
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
- Instrumentos negociables (Derecho mercantil)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- cédula hipotecaria
1, fiche 8, Espagnol, c%C3%A9dula%20hipotecaria
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- bono hipotecario 2, fiche 8, Espagnol, bono%20hipotecario
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Título-valor de renta fija con garantía hipotecaria. 3, fiche 8, Espagnol, - c%C3%A9dula%20hipotecaria
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[Las cédulas hipotecarias] pueden ser nominativas, a la orden, o al portador. 4, fiche 8, Espagnol, - c%C3%A9dula%20hipotecaria
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
cédula hipotecaria : término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 8, Espagnol, - c%C3%A9dula%20hipotecaria
Fiche 9 - données d’organisme interne 2005-11-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Legal Documents
- Citizenship and Immigration
- Status of Persons (Private Law)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- citizenship card
1, fiche 9, Anglais, citizenship%20card
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 9, Anglais, - citizenship%20card
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Citoyenneté et immigration
- Statut des personnes (Droit privé)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- carte de citoyenneté
1, fiche 9, Français, carte%20de%20citoyennet%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 9, Français, - carte%20de%20citoyennet%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Documentos jurídicos
- Ciudadanía e inmigración
- Estado de las personas (Derecho privado)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- cédula de ciudadanía
1, fiche 9, Espagnol, c%C3%A9dula%20de%20ciudadan%C3%ADa
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2004-09-02
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- card field
1, fiche 10, Anglais, card%20field
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A fixed number of consecutive card columns assigned to a unit of information. 2, fiche 10, Anglais, - card%20field
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- zone de carte
1, fiche 10, Français, zone%20de%20carte
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- zone d'une carte 1, fiche 10, Français, zone%20d%27une%20carte
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Groupe de colonnes réservées à un élément d'information (no du client, montant ...). 1, fiche 10, Français, - zone%20de%20carte
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- campo de tarjeta
1, fiche 10, Espagnol, campo%20de%20tarjeta
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- campo de ficha 1, fiche 10, Espagnol, campo%20de%20ficha
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Conjunto consecutivo de columnas en una tarjeta (ficha) perforada [que contiene] una unidad de información. 2, fiche 10, Espagnol, - campo%20de%20tarjeta
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Por ejemplo, las columnas 10 a 17 podrían contener el número de cédula de identidad personal de un empleado, constituyendo así estas columnas "el campo de identificación personal del empleado". 2, fiche 10, Espagnol, - campo%20de%20tarjeta
Fiche 11 - données d’organisme interne 2003-08-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- royal charter
1, fiche 11, Anglais, royal%20charter
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A document originating from the sovereign, creating a legal entity. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995]. 2, fiche 11, Anglais, - royal%20charter
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- charte royale
1, fiche 11, Français, charte%20royale
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Leyes y documentos jurídicos
- Organismos comerciales y otros (Derecho)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- cédula real
1, fiche 11, Espagnol, c%C3%A9dula%20real
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2003-07-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Construction Standards and Regulations
- Regulations (Urban Studies)
- Real Estate
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- occupancy permit
1, fiche 12, Anglais, occupancy%20permit
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- permit of occupation 2, fiche 12, Anglais, permit%20of%20occupation
correct
- letter lease 3, fiche 12, Anglais, letter%20lease
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Construction)
- Réglementation (Urbanisme)
- Immobilier
Fiche 12, La vedette principale, Français
- permis d'occuper
1, fiche 12, Français, permis%20d%27occuper
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- lettre-bail 2, fiche 12, Français, lettre%2Dbail
correct, voir observation, nom féminin
- permis d'occupation 1, fiche 12, Français, permis%20d%27occupation
à éviter, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Quoiqu'assez répandu dans l'usage au Canada, «permis d'occupation» est à éviter. 1, fiche 12, Français, - permis%20d%27occuper
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
lettre-bail : équivalent utilisé par la Société du port de Québec. 2, fiche 12, Français, - permis%20d%27occuper
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y normas de construcción
- Reglamentación (Urbanismo)
- Bienes raíces
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- cédula de habitabilidad
1, fiche 12, Espagnol, c%C3%A9dula%20de%20habitabilidad
correct, nom féminin, Espagne
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2003-05-27
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Banking
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- letter patent
1, fiche 13, Anglais, letter%20patent
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Canada's commercial banking system is comprised of privately owned banks that have been chartered by Parliament or have received letters patent by order-in-council as provided for in the 1980 Bank Act. 1, fiche 13, Anglais, - letter%20patent
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Banque
Fiche 13, La vedette principale, Français
- lettre patente
1, fiche 13, Français, lettre%20patente
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le système bancaire commercial canadien est formé de banques du secteur privé, qui ont reçu une charte du Parlement ou des lettres patentes délivrées par décret conformément aux dispositions de la Loi sur les banques de 1980. 1, fiche 13, Français, - lettre%20patente
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Operaciones bancarias
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- cédula
1, fiche 13, Espagnol, c%C3%A9dula
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- título de privilegio 1, fiche 13, Espagnol, t%C3%ADtulo%20de%20privilegio
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2002-05-24
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Investment
- Loans
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- open-end mortgage bond 1, fiche 14, Anglais, open%2Dend%20mortgage%20bond
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Prêts et emprunts
Fiche 14, La vedette principale, Français
- obligation hypothécaire à capital variable
1, fiche 14, Français, obligation%20hypoth%C3%A9caire%20%C3%A0%20capital%20variable
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Préstamos
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- cédula hipotecaria ampliable
1, fiche 14, Espagnol, c%C3%A9dula%20hipotecaria%20ampliable
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-12-12
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- certificate of debt
1, fiche 15, Anglais, certificate%20of%20debt
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
Fiche 15, La vedette principale, Français
- certificat de dette
1, fiche 15, Français, certificat%20de%20dette
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Projet de loi cité : The Health and Post Secondary Education Tax Levy Act, Bill 46, (3rd reading), 1st Sess., 32nd Legislature (Man.), p. 6. 2, fiche 15, Français, - certificat%20de%20dette
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Leyes y documentos jurídicos
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- cédula
1, fiche 15, Espagnol, c%C3%A9dula
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Documento en que se reconoce una deuda u otra obligación. 1, fiche 15, Espagnol, - c%C3%A9dula
Fiche 16 - données d’organisme interne 1999-05-11
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Loans
- Investment
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- consolidated mortgage bond
1, fiche 16, Anglais, consolidated%20mortgage%20bond
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Bonds secured by a mortgage on an entire property formed by the consolidation of bonds of several corporations or of several bond issues of the same corporation. 2, fiche 16, Anglais, - consolidated%20mortgage%20bond
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Bourse
- Prêts et emprunts
- Investissements et placements
Fiche 16, La vedette principale, Français
- obligation à hypothèque consolidée
1, fiche 16, Français, obligation%20%C3%A0%20hypoth%C3%A8que%20consolid%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Obligation qui est garantie par des propriétés réunies ou consolidées (après une fusion). 2, fiche 16, Français, - obligation%20%C3%A0%20hypoth%C3%A8que%20consolid%C3%A9e
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Préstamos
- Inversiones
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- cédula hipotecaria consolidada
1, fiche 16, Espagnol, c%C3%A9dula%20hipotecaria%20consolidada
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Título que se emite con el respaldo de la cartera de préstamos consolidados concedidos con garantía de inmuebles por la institución emisora. 1, fiche 16, Espagnol, - c%C3%A9dula%20hipotecaria%20consolidada
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


