TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CEJA [5 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Troglodytidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Troglodytidae.

OBS

troglodyte de Bewick : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aves
Entrada(s) universal(es)
OBS

[Ave de la] familia Troglodytidae. Descripción. Alcanza una longitud de 14 cm, una envergadura de 18. 5 cm [...] Pico largo, delgado y curvo, cola larga. Coloración : pico gris, línea a manera de “ceja” blanca, cuerpo cafégrisáceo, vientre blanco-grisáceo, cola oscura con las esquinas blancas. Hábitat. Bosques abiertos y valles. [...] Distribución general. Desde Estados Unidos hasta el sur de México.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Muscles and Tendons
  • The Eye
Universal entry(ies)
CONT

The corrugator (or corrugator supercilii) muscles are a pair of muscles located at the medial end of the eyebrow. They have recognition as significant muscles in the glabellar and central forehead regions. The corrugator supercilii muscles (CSM) play a major role in elevating the medial segment of the eyebrow, depressing the lateral portion of the eyebrow and are responsible for producing vertical frown lines.

OBS

corrugator supercilii: English and Latin designations found in the Terminologia Anatomica.

Terme(s)-clé(s)
  • Koyter muscle
  • muscle of Coiter
  • Coiter's muscle

Français

Domaine(s)
  • Muscles et tendons
  • Oeil
Entrée(s) universelle(s)
CONT

Le muscle corrugateur du sourcil tire la partie médiale des sourcils vers le dedans et vers le bas, créant ainsi les plus verticaux entre eux et au-dessus de la racine du nez.

OBS

muscle corrugateur du sourcil : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica.

OBS

corrugator supercilii : désignation tirée de la Terminologia Anatomica.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Músculos y tendones
  • Ojo
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • The Eye
DEF

The hairs growing on the transverse elevation at the junction of the forehead and the upper eyelid.

Français

Domaine(s)
  • Oeil
DEF

Éminence arquée et garnie de poils couchés de dedans en dehors, qui s'élève transversalement au-dessus de chaque œil.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ojo
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2005-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Practice and Procedural Law
OBS

The Justice Studies Center of the Americas (JSCA) is an autonomous, intergovernmental organisation whose mission is to support the countries of the region in their judicial reform processes. The Center is headquartered in Santiago, Chile, and it includes all of the active member states of the OAS. The JSCA was created in 1999 by a resolution of the General Assembly of the Organization of American States (OAS) in compliance with the mandates contained in the Plan of Action of the Second Americas Summit (Santiago, April 1998) and the recommendations adopted at the General Meeting of the Justice Ministers and Ministers or Attorney's General of the Americas (REMJA). During these meetings, great emphasis was placed on the need to include the strengthening of judicial systems and the administration of justice as relevant issues with respect to governance and the economic development of the countries in the region.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Droit judiciaire

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Derecho procesal
OBS

El Centro de Estudios de Justicia de las Américas(CEJA) es una entidad intergubernamental autónoma, cuya misión es apoyar a los Estados de la región en sus procesos de reforma a la justicia. Su sede se encuentra en Santiago, Chile, y sus miembros son todos los países integrantes activos de la Organización de Estados Americanos(OEA). Nace en 1999, por resolución de la Asamblea General de la OEA, en cumplimiento de los mandatos contenidos en el Plan de Acción de la Segunda Cumbre de las Américas(Santiago, abril de 1998), y las recomendaciones adoptadas en las Reuniones de Ministros de Justicia o de Ministros o Procuradores Generales de las Américas(REMJA). En ellas se enfatizó la necesidad de incorporar el fortalecimiento del sistema judicial y administración de justicia como tópico relevante para la gobernabilidad y desarrollo económico de los países.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1995-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Optical Glass
OBS

Terms standardized by ISO.

OBS

Combined frame.

Français

Domaine(s)
  • Verres d'optique
OBS

Terme normalisé par l'ISO.

OBS

Monture combinée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vidrios ópticos
Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :