TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CELULA PLASMATICA [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-08-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- isotype switching
1, fiche 1, Anglais, isotype%20switching
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- class switching 2, fiche 1, Anglais, class%20switching
correct
- immunoglobulin class switching 3, fiche 1, Anglais, immunoglobulin%20class%20switching
correct
- Ig class switching 4, fiche 1, Anglais, Ig%20class%20switching
correct
- heavy-chain class switching 5, fiche 1, Anglais, heavy%2Dchain%20class%20switching
correct
- antibody class switching 6, fiche 1, Anglais, antibody%20class%20switching
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The first antibodies produced in a humoral immune response are IgM, but activated B cells subsequently undergo isotype switching or class switching to secrete antibodies of different isotypes: IgG [inmunoglobulin G], IgA, and IgE. Isotype switching does not affect antibody specificity significantly, but alters the effector functions that an antibody can engage. Isotype switching occurs by a site-specific recombination involving the deletion of the intervening DNA. 7, fiche 1, Anglais, - isotype%20switching
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- heavy chain class switching
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- commutation isotypique
1, fiche 1, Français, commutation%20isotypique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- commutation de classe 2, fiche 1, Français, commutation%20de%20classe
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Processus par lequel une cellule B peut associer de nouveaux gènes de chaînes lourdes d'immunoglobulines à son gène V recombiné pour produire un anticorps de même spécificité mais de classe différente. 3, fiche 1, Français, - commutation%20isotypique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ce processus est aussi retrouvé dans la commutation isotypique générale que l'on observe au cours de la maturation d'une réponse immunitaire. 3, fiche 1, Français, - commutation%20isotypique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Inmunología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cambio de clase
1, fiche 1, Espagnol, cambio%20de%20clase
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Proceso durante el cual una célula plasmática deja de producir anticuerpos de una clase y comienza a producirlos de otro distinta. 2, fiche 1, Espagnol, - cambio%20de%20clase
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-02-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- plasma cell
1, fiche 2, Anglais, plasma%20cell
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- plasmacyte 1, fiche 2, Anglais, plasmacyte
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Terminally differentiated cell of the B lymphocyte lineage that produces antibodies; an oval or round cell with extensive rough endoplasmic reticulum, a well-developed Golgi apparatus, and a round nucleus having a characteristic "cartwheel" heterochromatin pattern. 1, fiche 2, Anglais, - plasma%20cell
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- plasmocyte
1, fiche 2, Français, plasmocyte
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Cellule lymphoïde de 10 à 15 [micromètres], à noyau excentré, à chromatine en mottes, à cytoplasme très basophile, riche en mitochondries et en ergastoplasme, qui synthétise et excrète les immunoglobulines. 1, fiche 2, Français, - plasmocyte
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Inmunología
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- plasmocito
1, fiche 2, Espagnol, plasmocito
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- célula plasmática 2, fiche 2, Espagnol, c%C3%A9lula%20plasm%C3%A1tica
correct, nom féminin
- plasmacito 1, fiche 2, Espagnol, plasmacito
à éviter, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Célula derivada de los linfocitos B, que ante la presencia de un estímulo, se replica rápidamente y empieza a producir anticuerpos. 3, fiche 2, Espagnol, - plasmocito
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Su presencia normalmente indica alguna patología. 1, fiche 2, Espagnol, - plasmocito
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-10-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- assembly
1, fiche 3, Anglais, assembly
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The process by which viral core proteins, enzymes, and RNA (ribonucleic acid) gather just inside the cell's membrane, while the viral envelope proteins aggregate within the membrane. 1, fiche 3, Anglais, - assembly
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- assemblage
1, fiche 3, Français, assemblage
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'assemblage des nouveaux virions s'effectue dans la membrane cellulaire. Lorsque les protéines s'accumulent sur la membrane cellulaire, celle-ci commence à bourgeonner. Les molécules d'un des précurseurs attirent les doubles hélices d'ARN viral dans le bourgeon et une protéase (une enzyme coupant les protéines) se détache du précurseur le plus long. La protéase achève la fabrication du virion en libérant d'autres enzymes (une intégrase, une ADN polymérase et une ribonucléase présentes toutes deux sur la transcriptase inverse, et d'autres protéases), des précurseurs longs, et en coupant chaque précurseur en quatre morceaux. 1, fiche 3, Français, - assemblage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- ensamblaje y gemación
1, fiche 3, Espagnol, ensamblaje%20y%20gemaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- ensamble y brote 2, fiche 3, Espagnol, ensamble%20y%20brote
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Nombre de una parte de los procesos de formación de nuevo VIH en las células anfitrionas infectadas. Las proteínas de la nucleocapside, las enzimas y el ARN(ácido ribonucleico) del virus se reúnen apenas en una parte superficial de la membrana plasmática, en tanto que las proteínas de la envoltura se agregan dentro de ella. Se forma una partícula inmadura del virus que, luego, al separarse de la célula adquiere de la membrana plasmática una envoltura y las proteínas celulares y del VIH. La partícula inmadura del virus es transformada después por la enzima del VIH llamada proteasa para convertirse en un virus infeccioso. 1, fiche 3, Espagnol, - ensamblaje%20y%20gemaci%C3%B3n
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-11-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Cytology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- animal cell 1, fiche 4, Anglais, animal%20cell
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Cytologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cellule animale
1, fiche 4, Français, cellule%20animale
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Citología
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- célula animal
1, fiche 4, Espagnol, c%C3%A9lula%20animal
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Célula limitada simplemente por la membrana plasmática, propia de los protozoos y de los tejidos animales, que se caracteriza por la presencia de lisosomas, citocentro y abundantes mitocondrias. Contiene colesterol y carece de plastos. 2, fiche 4, Espagnol, - c%C3%A9lula%20animal
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-11-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Cytology
- Botany
- Biotechnology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- vegetal cell 1, fiche 5, Anglais, vegetal%20cell
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- plant cell 2, fiche 5, Anglais, plant%20cell
proposition
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Cytologie
- Botanique
- Biotechnologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- cellule végétale
1, fiche 5, Français, cellule%20v%C3%A9g%C3%A9tale
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Citología
- Botánica
- Biotecnología
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- célula vegetal
1, fiche 5, Espagnol, c%C3%A9lula%20vegetal
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Célula que, exteriormente a la membrana plasmática, posee una pared celular formada por celulosa, lignina y cutina. Contiene también plastos y deutoplasma, con vacuolas ocupadas por sustancias de reserva. Carece de lisosomas y de citocentro. 2, fiche 5, Espagnol, - c%C3%A9lula%20vegetal
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


