TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CEMENTO DENTAL OXIDO ZINC-EBA [1 fiche]

Fiche 1 2013-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Conservative Dentistry
  • Prosthetic Dentistry
DEF

A dental cement formed by reaction of zinc oxide powder with eugenol and ethoxy-benzoic acid.

OBS

zinc oxide-EBA cement: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO).

Français

Domaine(s)
  • Dentisterie conservatrice
  • Dentisterie prothétique
DEF

Ciment dentaire résultant d'une réaction entre de la poudre d'oxyde de zinc, de l'eugénol et de l'acide éthoxy benzoïque.

OBS

ciment à l'oxyde de zinc-EBA : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Odontología conservadora
  • Prótesis dental
DEF

Tipo de cemento de óxido de zinc-eugenol reforzado en el cual el ácido 2-etoxibenzoico reemplaza parcialmente el eugenol en el líquido, y se incorpora un relleno inorgánico (alúmina, sílica, entre otros) junto con el material polimérico, en el óxido de zinc en polvo.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :