TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CENTRO ACOGIDA [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-01-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Special Education
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- children's home
1, fiche 1, Anglais, children%27s%20home
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Current term in French for a public or private establishment of health, social or educational nature, which provides residential facilities for children for a variable period depending on the type of establishment and the situation of the child. 1, fiche 1, Anglais, - children%27s%20home
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- home for children
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Éducation spéciale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- maison d'enfants
1, fiche 1, Français, maison%20d%27enfants
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Établissement public ou privé à caractère sanitaire, social ou éducatif, recevant en internat des enfants pour une durée qui varie selon la catégorie de l'établissement et la situation de l'enfant. 1, fiche 1, Français, - maison%20d%27enfants
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Educación especial
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- centro de acogida de menores
1, fiche 1, Espagnol, centro%20de%20acogida%20de%20menores
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- centro residencial de atención al menor 1, fiche 1, Espagnol, centro%20residencial%20de%20atenci%C3%B3n%20al%20menor%20
correct, nom masculin
- casa hogar del niño 2, fiche 1, Espagnol, casa%20hogar%20del%20ni%C3%B1o
correct, nom féminin
- centro hogar de niños 3, fiche 1, Espagnol, centro%20hogar%20de%20ni%C3%B1os
correct, nom masculin
- casa de acogida 1, fiche 1, Espagnol, casa%20de%20acogida
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Centro de asistencia [cuyo] objetivo es proporcionar atención a menores de 0 a 18 años de edad, sujetos de asistencia social, cubriendo sus necesidades básicas individuales y específicas, así como la formación de hábitos y valores en un ambiente que propicie el desarrollo integral del menor, preparándolos para una vida plena y productiva para su integración a la sociedad. 2, fiche 1, Espagnol, - centro%20de%20acogida%20de%20menores
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-10-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
- International Relations
- Citizenship and Immigration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- recognition of diplomas
1, fiche 2, Anglais, recognition%20of%20diplomas
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- recognition of degrees 1, fiche 2, Anglais, recognition%20of%20degrees
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The acceptance as a valid credential [of a foreign certificate, diploma or degree of higher education] by the competent authorities in a Contracting State and the granting to its holder of rights enjoyed by persons who possess a national certificate, diploma or degree with which the foreign one is assessed as comparable. 2, fiche 2, Anglais, - recognition%20of%20diplomas
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[This] recognition is further defined as follows: (a) Recognition of a certificate, diploma or degree with a view to undertaking or pursuing studies at the higher level shall enable the holder to be considered for entry to the higher educational and research institutions of any Contracting State as if he were the holder of a comparable certificate, diploma or degree issued in the Contracting State concerned. Such recognition does not exempt the holder of the foreign certificate, diploma or degree from complying with the conditions (other than those relating to the holding of a diploma) which may be required for admission to the higher educational or research institution concerned of the receiving State. (b) Recognition of a foreign certificate, diploma or degree with a view to the practice of a profession is recognition of the professional preparation of the holder for the practice of the profession concerned, without prejudice, however, to the legal and professional rules or procedures in force in the Contracting States concerned. Such recognition does not exempt the holder of the foreign certificate, diploma or degree from complying with any other conditions for the practice of the profession concerned which may be laid down by the competent governmental or professional authorities. 2, fiche 2, Anglais, - recognition%20of%20diplomas
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- diploma recognition
- degrees recognition
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Grades et diplômes
- Relations internationales
- Citoyenneté et immigration
Fiche 2, La vedette principale, Français
- reconnaissance des diplômes
1, fiche 2, Français, reconnaissance%20des%20dipl%C3%B4mes
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La législation communautaire a prévu une reconnaissance automatique des diplômes par l'application de directives sectorielles pour quelques professions relevant essentiellement du domaine médical ou paramédical. Pour les autres professions réglementées, la Commission des Communautés européennes a adopté deux directives [...] instituant un système général de reconnaissance des diplômes. Celles-ci permettent à toute personne pleinement qualifiée d'obtenir la reconnaissance de ses qualifications professionnelles acquises dans son pays d'origine, aux fins d'exercer la profession réglementée dans un autre État membre. Ces deux directives n'établissent pas un régime de reconnaissance automatique des diplômes, le migrant pouvant être soumis à des "mesures compensatoires" en cas de différences substantielles constatées entre la formation qu'il a reçue et celle requise afin de pouvoir exercer dans le pays d'accueil. Il existe dans chaque État membre un nombre restreint de professions réglementées. 2, fiche 2, Français, - reconnaissance%20des%20dipl%C3%B4mes
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Le Centre d'information canadien sur les diplômes internationaux a été mis sur pied en 1990 à la suite de la ratification par le Canada de la Convention de l'UNESCO [Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture] sur la reconnaissance des études et des diplômes relatifs à l'enseignement supérieur dans les États de la région de l'Europe, pour aider le Canada à s'acquitter de ses obligations aux termes de cette entente, qui vise à encourager une reconnaissance plus large des diplômes et qualifications professionnelles dans le but de favoriser la mobilité internationale. 3, fiche 2, Français, - reconnaissance%20des%20dipl%C3%B4mes
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Grados y diplomas (Educación)
- Relaciones internacionales
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- reconocimiento de títulos
1, fiche 2, Espagnol, reconocimiento%20de%20t%C3%ADtulos
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[...] Aceptación por las autoridades competentes de un Estado Contratante como válido [de un diploma, título o grado de educación superior obtenido en el extranjero] y el otorgamiento a los titulares de dichos diplomas, títulos o grados de los derechos de que gozan las personas titulares de un diploma, título o grado nacional con respecto al cual se considera comparable el diploma, título o grado extranjero. 2, fiche 2, Espagnol, - reconocimiento%20de%20t%C3%ADtulos
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A este respecto, el reconocimiento se define [también] de la manera siguiente : a) El reconocimiento de un diploma, título o grado con miras a iniciar o continuar estudios de nivel superior permitirá que se tome en cuenta la candidatura del titular interesado para su admisión en las instituciones de educación superior y de investigación de cualquier Estado Contratante, como si fuera titular de un diploma, título o grado comparable otorgado en el Estado Contratante interesado. Tal reconocimiento no dispensa al titular del diploma, título o grado extranjero de cumplir las condiciones que(además de las relativas a la posesión del diploma), hayan podido prescribirse para la admisión en el centro de educación superior o de investigación de que se trate en el país de acogida. b) El reconocimiento de diploma, título o grado extranjeros para el ejercicio de la profesión de que se trate sin perjuicio de la aplicación de las disposiciones legales, normas y procedimientos vigentes en el Estado Contratante. Tal reconocimiento no dispensa al titular del diploma, título o grado extranjero de cumplir las demás condiciones que, para el ejercicio de la profesión de que se trate, hayan podido prescribir las autoridades gubernamentales o profesionales competentes. 2, fiche 2, Espagnol, - reconocimiento%20de%20t%C3%ADtulos
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-11-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- primary centre
1, fiche 3, Anglais, primary%20centre
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- reception centre 2, fiche 3, Anglais, reception%20centre
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 3, fiche 3, Anglais, - primary%20centre
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Kosovo refugees. 1, fiche 3, Anglais, - primary%20centre
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 3, La vedette principale, Français
- centre d'accueil
1, fiche 3, Français, centre%20d%27accueil
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 3, Français, - centre%20d%27accueil
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Centre d'accueil pour les réfugiés du Kosovo. 3, fiche 3, Français, - centre%20d%27accueil
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- centro de acogida
1, fiche 3, Espagnol, centro%20de%20acogida
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- centro de recepción 1, fiche 3, Espagnol, centro%20de%20recepci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-01-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Social Services and Social Work
- Sociology of the Family
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- shelter
1, fiche 4, Anglais, shelter
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- emergency shelter 1, fiche 4, Anglais, emergency%20shelter
correct
- crisis shelter 2, fiche 4, Anglais, crisis%20shelter
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A general term used to denote a place in which to find refuge and security. 1, fiche 4, Anglais, - shelter
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Services sociaux et travail social
- Sociologie de la famille
Fiche 4, La vedette principale, Français
- refuge
1, fiche 4, Français, refuge
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- foyer d'accueil d'urgence 2, fiche 4, Français, foyer%20d%27accueil%20d%27urgence
correct, nom masculin
- refuge d'urgence 2, fiche 4, Français, refuge%20d%27urgence
correct, voir observation, nom masculin
- abri de secours 3, fiche 4, Français, abri%20de%20secours
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
D'après le Regroupement provincial des maisons d'hébergement et de transition (Québec), le mot «refuge» est très général et peut par conséquent s'appliquer à tout lieu qui permet d'échapper à un danger. Dans le contexte de la violence au foyer, ce terme est synonyme de «maison de transition». Il est à noter aussi qu'il existe deux types de refuge : des maisons familiales avec des chambres à coucher individuelles («maison d'hébergement») et des «centres d'accueil» où on retrouve des dortoirs. 2, fiche 4, Français, - refuge
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Le terme «refuge d'urgence» a l'avantage d'être plus général; il peut s'appliquer à plusieurs types de maisons ou de centres d'hébergement. 2, fiche 4, Français, - refuge
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Servicios sociales y trabajo social
- Sociología de la familia
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- centro de acogida
1, fiche 4, Espagnol, centro%20de%20acogida
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


