TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CENTRO ACTIVO [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-04-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Brush, Prairie and Forest Fires
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- active fire
1, fiche 1, Anglais, active%20fire
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Detection activities arise in a variety of contexts in fire management including ... detection of hot spots and spot fires around an active fire (for instance from stray embers), and detecting fires that have restarted during suppression and mop up activities. 2, fiche 1, Anglais, - active%20fire
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Incendies de végétation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- feu actif
1, fiche 1, Français, feu%20actif
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Incendio de la vegetación
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- fuego activo
1, fiche 1, Espagnol, fuego%20activo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Cada ubicación de fuego activo representa el centro de un pixel de 1 km(espectrómetro de formación de imágenes de resolución moderada o MODIS) o 375 m(conjunto de radiómetros de imagen infrarroja visible o VIIRS). 1, fiche 1, Espagnol, - fuego%20activo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-07-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Biochemistry
- Pharmacodynamics
- Immunology
- Lymphatic System
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- active site
1, fiche 2, Anglais, active%20site
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- catalytic site 2, fiche 2, Anglais, catalytic%20site
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A portion of an enzyme molecule at which the actual reaction proceeds; considered to consist of one or more residues or atoms in a spatial arrangement that permits interaction with the substance to effect the reaction of the latter. 3, fiche 2, Anglais, - active%20site
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Biochimie
- Pharmacodynamie
- Immunologie
- Système lymphatique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- site actif
1, fiche 2, Français, site%20actif
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Petite portion de l'enzyme impliquée dans la fixation et le positionnement du substrat ainsi que dans la réaction de catalyse. 2, fiche 2, Français, - site%20actif
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'enzyme, après avoir fixé le substrat, va ensuite le transformer. À cet effet, sa structure spatiale est telle que dans un même voisinage et à des distances adéquates se trouvent des groupements fonctionnels dont les actions différentes et complémentaires réalisent la réaction. 2, fiche 2, Français, - site%20actif
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
- Farmacodinámica
- Inmunología
- Sistema linfático
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- sitio catalítico
1, fiche 2, Espagnol, sitio%20catal%C3%ADtico
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- centro activo 2, fiche 2, Espagnol, centro%20activo
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Parte de la superficie de la molécula de una enzima (generalmente sólo una pequeña parte de la total) indispensable para el proceso catalítico. 1, fiche 2, Espagnol, - sitio%20catal%C3%ADtico
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


