TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CENTRO BARCO [5 fiches]

Fiche 1 2024-01-02

Anglais

Subject field(s)
  • Sea Operations (Military)
DEF

The agency established in a ship to control the execution of plans for the employment of naval fire, process requests for naval fire support,and to allot ships to forward observers.

OBS

[The naval operations centre is] ideally located in the same ship as the supporting arms coordination centre.

OBS

naval fire operations centre: designation standardized by NATO.

Terme(s)-clé(s)
  • naval fire operations center

Français

Domaine(s)
  • Opérations en mer (Militaire)
DEF

Organisme installé à bord d'un bâtiment pour contrôler l'exécution des plans de mise en œuvre de l'artillerie navale, pour exploiter les demandes de tirs d'appui et pour affecter les bâtiments aux observateurs avancés.

OBS

[L']emplacement idéal [du centre d'opérations d'appui naval] est sur le même bâtiment que le centre de coordination des armes d'appui.

OBS

centre d'opérations d'appui naval : désignation normalisée par l'OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones marítimas (Militar)
DEF

Organización, establecida en un barco, para controlar la ejecución de los planes de empleo de fuego naval, los procesos necesarios para el apoyo por el fuego, y la asignación de obsevadores avanzados en los barcos. Su localización ideal es en el mismo barco donde esté situado el Centro de Coordinación de Armas de Apoyo.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
DEF

[Referring to] the middle of a ship or other waterborne vessel, either longitudinally [or laterally].

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
OBS

au milieu du navire; à mi-longueur : termes uniformisés par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Partes de los barcos
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
DEF

The middle part of a ship or boat.

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
DEF

Centre, dans le sens longitudinal, d'un [...] bateau [...]

OBS

milieu du navire : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Partes de los barcos
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Signalling and Illumination (Water Transp.)
  • Telegraph Codes
DEF

A blue signal flag with a white square in the centre ...

OBS

[The blue peter is] used to indicate that a merchant vessel is ready to sail.

OBS

[The blue peter] represents the letter P in the International Code of Signals.

OBS

The code word "Papa" is assigned to the letter P in the International Radiotelephony Spelling Alphabet.

Français

Domaine(s)
  • Signalisation (Transport par eau)
  • Codes télégraphiques
OBS

pavillon de partance : désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Señales e iluminación (Transporte por agua)
  • Códigos telegráficos
DEF

Con rectángulo blanco al centro, símbolo de la letra "P" dentro del Código de Señales. Es izada cuando el barco está listo para iniciar la navegación.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2004-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding
  • Water Transport
DEF

Sagging of the bow and stern of a ship with respect to the amidships section.

OBS

The opposite of "sagging."

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales
  • Transport par eau
DEF

Courbure prise par la coque d'un navire lorsque ses extrémités s'affaissent par rapport au couple milieu.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Construcción naval
  • Transporte por agua
DEF

Deformación del casco de un barco que se comba longitudinalmente de tal forma que sus extremos se hallan más bajos que su centro.

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :