TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CENTRO DISTRIBUCION [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-07-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Electrical Power Supply
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- distribution centre
1, fiche 1, Anglais, distribution%20centre
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
distribution centre: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 1, Anglais, - distribution%20centre
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- distribution center
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Alimentation (Distribution électrique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- centre de distribution
1, fiche 1, Français, centre%20de%20distribution
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
centre de distribution : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 1, Français, - centre%20de%20distribution
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Suministro de energía eléctrica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- centro de distribución
1, fiche 1, Espagnol, centro%20de%20distribuci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- silver maple
1, fiche 2, Anglais, silver%20maple
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- soft maple 2, fiche 2, Anglais, soft%20maple
correct, voir observation
- white maple 3, fiche 2, Anglais, white%20maple
correct
- river maple 3, fiche 2, Anglais, river%20maple
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Aceraceae (Sapindaceae). 4, fiche 2, Anglais, - silver%20maple
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
soft maple: common name also used when referring to the species Acer rubrum. 4, fiche 2, Anglais, - silver%20maple
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
silver maple: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 4, fiche 2, Anglais, - silver%20maple
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- érable argenté
1, fiche 2, Français, %C3%A9rable%20argent%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- érable blanc 2, fiche 2, Français, %C3%A9rable%20blanc
correct, nom masculin
- plaine blanche 3, fiche 2, Français, plaine%20blanche
correct, nom féminin
- plaine de France 3, fiche 2, Français, plaine%20de%20France
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Aceraceae (Sapindaceae). 4, fiche 2, Français, - %C3%A9rable%20argent%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
érable argenté : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003). 4, fiche 2, Français, - %C3%A9rable%20argent%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- arce plateado
1, fiche 2, Espagnol, arce%20plateado
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- arce blanco americano 1, fiche 2, Espagnol, arce%20blanco%20americano
correct, nom masculin
- arce sacarino 1, fiche 2, Espagnol, arce%20sacarino
correct, nom masculin
- arce plateado americano 2, fiche 2, Espagnol, arce%20plateado%20americano
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Distribución : E. y centro de Norteamérica, desde Quebec hasta Florida. 1, fiche 2, Espagnol, - arce%20plateado
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-01-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Zoology
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- secondary screw-worm
1, fiche 3, Anglais, secondary%20screw%2Dworm
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Zoologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mouche à viande du Sud
1, fiche 3, Français, mouche%20%C3%A0%20viande%20du%20Sud
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Zoología
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- mosca del gusano barrenador
1, fiche 3, Espagnol, mosca%20del%20gusano%20barrenador
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
El control de la mosca del gusano barrenador, se puede lograr ejecutando en los ranchos prácticas para reducir el número de heridas hechas por el hombre. La mosca aparentemente es afectada por ciclos estacionales húmedo-secos. Se conoce poco de la incidencia y distribución en Sudamérica, excepto que las infestaciones de gusano barrenador son de importancia económica hasta Uruguay y el centro de Argentina. 1, fiche 3, Espagnol, - mosca%20del%20gusano%20barrenador
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Miasis. Las miasis se clasifican en tres grupos: a) miasis primarias o específicas [...] b) miasis secundarias o semi-específicas: causadas por larvas de moscas que requieren de tejido en descomposición. Las principales son: Cochliomya macellaria y Sarcophaga sp [...] 2, fiche 3, Espagnol, - mosca%20del%20gusano%20barrenador
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-04-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Air Terminals
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- hub
1, fiche 4, Anglais, hub
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- traffic exchange point 2, fiche 4, Anglais, traffic%20exchange%20point
correct
- exchange point 2, fiche 4, Anglais, exchange%20point
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An important city or the airport of such a city that handles an average of 200 arrivals and departures a day for a given airline. 3, fiche 4, Anglais, - hub
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Airlines concentrate their activities on one or several hubs by drawing passengers in from smaller centres by way of narrow-bodied aircraft and having them all merge onto larger-capacity aircraft serving major trunk routes, thereby maximizing passenger loads and offering more on-line connections to more places than would be possible with non-stop point-to-point service. 3, fiche 4, Anglais, - hub
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Since the term "hub" tends to be overused in commercial aviation by airlines eager to promote their services in a highly competitive market, confusion may reign when this term is improperly used as a synonym for "gateway." Before the "hub-and-spoke" system was conceived by airline economists, the term "gateway" was the only term used to signify a destination from which travel itineraries could either start or end. Strictly speaking, a gateway is a large city with a major airport servicing many international centres. For example, Delta Air Lines considers Honolulu a gateway because of its frequent, daily wide-bodied service into and out of the city. These flights may eventually connect with flights offered by associated or affiliated airlines. However, since Delta does not have authority to fly beyond Hawaii, it cannot consider Honolulu a hub airport, since the concept of a hub implies traffic towards as well as beyond a major centre. 3, fiche 4, Anglais, - hub
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Aérogares
Fiche 4, La vedette principale, Français
- plaque tournante
1, fiche 4, Français, plaque%20tournante
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- carrefour 2, fiche 4, Français, carrefour
correct, voir observation, nom masculin
- plate-forme centrale 3, fiche 4, Français, plate%2Dforme%20centrale
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Aéroport à partir duquel une compagnie organise la desserte de ses escales. 3, fiche 4, Français, - plaque%20tournante
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[Paris] véritable plaque tournante du réseau intérieur français [...] 4, fiche 4, Français, - plaque%20tournante
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Ces deux compagnies veulent ainsi asseoir leur présence sur Berlin, afin d'empêcher les compagnies américaines (64 % de l'offre sur cette destination) d'utiliser cet aéroport comme un «hub» (plate-forme centrale) à partir duquel les compagnies aériennes pourraient desservir des destinations européennes. 3, fiche 4, Français, - plaque%20tournante
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le terme «carrefour» [...] désigne un aéroport central. Dans le réseau de Canadien International, les principaux carrefours sont Halifax, Montréal, Toronto, Winnipeg, Calgary et Vancouver. En raison de sa population clairsemée, le Canada pose un défi unique aux planificateurs d'horaires. La plupart du temps, les passagers au pays se déplacent d'est en ouest et vice versa, ou de carrefour en carrefour. Avec l'ajout de liaisons entre les villes périphériques et les centres régionaux, Canadien International a donné naissance à un réseau de partenaires fondé sur des carrefours et des liaisons. 2, fiche 4, Français, - plaque%20tournante
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
pluriel : des plateformes, des plates-formes. 5, fiche 4, Français, - plaque%20tournante
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 6, fiche 4, Français, - plaque%20tournante
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- plateforme centrale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Terminales aéreas
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- centro de conexión
1, fiche 4, Espagnol, centro%20de%20conexi%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- centro de operaciones 1, fiche 4, Espagnol, centro%20de%20operaciones
correct, nom masculin
- hub 2, fiche 4, Espagnol, hub
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[...] aeropuerto encargado de servir de centro de distribución. 3, fiche 4, Espagnol, - centro%20de%20conexi%C3%B3n
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda utilizar los términos "centro de conexión" y "centro de operaciones" en vez del término inglés "hub". 1, fiche 4, Espagnol, - centro%20de%20conexi%C3%B3n
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-02-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- yellow chestnut oak
1, fiche 5, Anglais, yellow%20chestnut%20oak
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- chinquapin oak 2, fiche 5, Anglais, chinquapin%20oak
correct
- yellow oak 3, fiche 5, Anglais, yellow%20oak
correct
- chinkapin oak 4, fiche 5, Anglais, chinkapin%20oak
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A tree of the family Fagaceae. 5, fiche 5, Anglais, - yellow%20chestnut%20oak
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- chêne jaune
1, fiche 5, Français, ch%C3%AAne%20jaune
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- chène de Mühlenberg 2, fiche 5, Français, ch%C3%A8ne%20de%20M%C3%BChlenberg
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Arbre de la famille des Fagacées. 3, fiche 5, Français, - ch%C3%AAne%20jaune
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- roble de Muehlenberg
1, fiche 5, Espagnol, roble%20de%20Muehlenberg
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Árbol de la familia fagáceas... Distribución :centro y sur de los EE. UU. 1, fiche 5, Espagnol, - roble%20de%20Muehlenberg
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-06-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- black oak
1, fiche 6, Anglais, black%20oak
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- quercitron 2, fiche 6, Anglais, quercitron
correct, voir observation
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Fagaceae. 3, fiche 6, Anglais, - black%20oak
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
The bark of this species [quercitron] is rich in tannins and was once an important source of these chemicals used for tanning leather. (The yellow dye obtained from the bark is also called quercitron.) 2, fiche 6, Anglais, - black%20oak
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- chêne des teinturiers
1, fiche 6, Français, ch%C3%AAne%20des%20teinturiers
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- chêne noir 1, fiche 6, Français, ch%C3%AAne%20noir
voir observation, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Fagaceae. 2, fiche 6, Français, - ch%C3%AAne%20des%20teinturiers
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
chêne noir: nom commun employé pour désigner l'espèce Quercus nigra. 2, fiche 6, Français, - ch%C3%AAne%20des%20teinturiers
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- roble negro
1, fiche 6, Espagnol, roble%20negro
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- quercitrón 2, fiche 6, Espagnol, quercitr%C3%B3n
correct, nom masculin
- roble americano de los tintoreros 2, fiche 6, Espagnol, roble%20americano%20de%20los%20tintoreros
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Se evitan los otros dos nombres con que también se le designa, "roble rojo americano" y "roble negro americano", puesto que éstos se aplican indistintamente a varias especies americanas de Quercus. 2, fiche 6, Espagnol, - roble%20negro
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Árbol de la familia fagáceas... Distribución : Este y centro de los Estados Unidos. 2, fiche 6, Espagnol, - roble%20negro
Fiche 7 - données d’organisme interne 2009-03-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- swamp white oak
1, fiche 7, Anglais, swamp%20white%20oak
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A tree of the family Fagaceae. 2, fiche 7, Anglais, - swamp%20white%20oak
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- chêne bicolore
1, fiche 7, Français, ch%C3%AAne%20bicolore
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- chêne bleu 1, fiche 7, Français, ch%C3%AAne%20bleu
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Arbre de la famille des Fagacées. 2, fiche 7, Français, - ch%C3%AAne%20bicolore
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
chêne bicolore : terme recommandé par le comité du Service canadien des forêts. 3, fiche 7, Français, - ch%C3%AAne%20bicolore
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- roble bicolor americano
1, fiche 7, Espagnol, roble%20bicolor%20americano
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- roble blanco americano de los pantanos 1, fiche 7, Espagnol, roble%20blanco%20americano%20de%20los%20pantanos
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Árbol de la familia de las Fagáceas... Distribución :centro de Norteamérica, desde Quebec hasta Georgia. 1, fiche 7, Espagnol, - roble%20bicolor%20americano
Fiche 8 - données d’organisme interne 2008-10-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Banks (Medicine)
- Cryogenics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- tissue bank
1, fiche 8, Anglais, tissue%20bank
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A place where living tissues are preserved for surgical usage. 2, fiche 8, Anglais, - tissue%20bank
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Banques (Médecine)
- Cryogénie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- banque de tissus
1, fiche 8, Français, banque%20de%20tissus
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Unité, service, département d'un établissement public de santé ou organisme assurant la transformation, la conservation, la distribution et la cession de tissus d'origine humaine. 2, fiche 8, Français, - banque%20de%20tissus
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Bancos (Medicina)
- Criogenia
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- banco de tejidos
1, fiche 8, Espagnol, banco%20de%20tejidos
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Unidad de un hospital o cualquier otro centro en el que se lleven a cabo actividades de procesamiento, preservación, almacenamiento o distribución de [...] tejidos humanos. 2, fiche 8, Espagnol, - banco%20de%20tejidos
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-12-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Federal Administration
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- distribution centre
1, fiche 9, Anglais, distribution%20centre
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Elections Canada. 2, fiche 9, Anglais, - distribution%20centre
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- distribution center
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- centre de distribution
1, fiche 9, Français, centre%20de%20distribution
correct, nom masculin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Élections Canada. 2, fiche 9, Français, - centre%20de%20distribution
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Administración federal
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- centro de distribución
1, fiche 9, Espagnol, centro%20de%20distribuci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2004-11-04
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Banks (Medicine)
- Injections, Tubing and Transfusions (Medicine)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- blood bank
1, fiche 10, Anglais, blood%20bank
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
... a key organization in medical care, collects, stores, processes, and transfuses blood. 2, fiche 10, Anglais, - blood%20bank
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
bank: a stored supply of human material or tissues for future use by other individuals, as blood bank ... 3, fiche 10, Anglais, - blood%20bank
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Banques (Médecine)
- Injections, tubages et transfusions (Médecine)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- banque de sang
1, fiche 10, Français, banque%20de%20sang
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Établissement où est tenu en dépôt [et] conservé vivant par des moyens spéciaux du sang prêt à être transfusé [...] 2, fiche 10, Français, - banque%20de%20sang
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[...] pour des raisons psychologiques évidentes, il faut que l'hôpital d'enfants ait sa propre «banque de sang», où se fera la récolte du sang et sa distribution. 3, fiche 10, Français, - banque%20de%20sang
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
banque : Nom donné, dans le langage médical, aux organismes responsables du stockage et de la conservation de certains produits d'origine humaine (cornée, sang, os, sperme, peau, par exemple). 4, fiche 10, Français, - banque%20de%20sang
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
banque de sang : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 5, fiche 10, Français, - banque%20de%20sang
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Bancos (Medicina)
- Inyecciones, intubación y transfusiones (Medicina)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- banco de sangre
1, fiche 10, Espagnol, banco%20de%20sangre
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Centro de captación, conservación, determinación, clasificación por tipos y distribución de sangre y sus derivados con fines quirúrgicos o de tratamiento. 2, fiche 10, Espagnol, - banco%20de%20sangre
Fiche 11 - données d’organisme interne 2004-05-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Meteorology
- Environmental Studies and Analyses
- Telecommunications Facilities
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Regional Telecommunications Hub
1, fiche 11, Anglais, Regional%20Telecommunications%20Hub
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- RTH 1, fiche 11, Anglais, RTH
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A centre of the Global Telecommunication System having international responsibilities for the collection, exchange and distribution of observational data, processed information and related data. 2, fiche 11, Anglais, - Regional%20Telecommunications%20Hub
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Météorologie
- Études et analyses environnementales
- Installations de télécommunications
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Centre régional de télécommunications
1, fiche 11, Français, Centre%20r%C3%A9gional%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communications
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- CRT 1, fiche 11, Français, CRT
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Centre du Système mondial de télécommunications assumant des responsabilités internationales pour l'acquisition, l'échange et la diffusion de données d'observation, d'information traitée et de données connexes. 2, fiche 11, Français, - Centre%20r%C3%A9gional%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communications
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Meteorología
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Instalaciones de telecomunicaciones
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- Centro Regional de Telecomunicaciones
1, fiche 11, Espagnol, Centro%20Regional%20de%20Telecomunicaciones
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
- CRT 1, fiche 11, Espagnol, CRT
nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- Centro regional de telecomunicación 2, fiche 11, Espagnol, Centro%20regional%20de%20telecomunicaci%C3%B3n
nom masculin
- CRT 2, fiche 11, Espagnol, CRT
nom masculin
- CRT 2, fiche 11, Espagnol, CRT
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Centro del Sistema Mundial de Telecomunicaciones que asume responsabilidades internacionales para la concentración, el intercambio y la distribución de datos de observación y de información procesada. 2, fiche 11, Espagnol, - Centro%20Regional%20de%20Telecomunicaciones
Fiche 12 - données d’organisme interne 2003-04-16
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Electrical Wiring (Building Elements)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- feeder
1, fiche 12, Anglais, feeder
correct, Canada, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A conductor or group of conductors that transmit electrical energy from a service supply, transformer, switchboard, distribution centre, generator, or other source of supply to branch circuit overcurrent devices. 2, fiche 12, Anglais, - feeder
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by CSA. 3, fiche 12, Anglais, - feeder
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Installations électriques (Éléments du bâtiment)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- artère
1, fiche 12, Français, art%C3%A8re
correct, nom féminin, Canada, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Conducteur ou groupe de conducteurs qui transporte l'énergie électrique d'une alimentation de branchement, d'un transformateur, d'un tableau de contrôle, d'un centre de distribution, d'une génératrice ou d'une autre source d'alimentation aux dispositifs de protection contre les surintensités des dérivations. 2, fiche 12, Français, - art%C3%A8re
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ACNOR. 3, fiche 12, Français, - art%C3%A8re
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Instalación eléctrica (Elementos de edificios)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- alimentador
1, fiche 12, Espagnol, alimentador
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Conductor que transmite energía eléctrica desde una fuente de servicio, transformador, tablero de distribución, centro de distribución, generador u otra fuente, hasta un aparato o red de distribución. 1, fiche 12, Espagnol, - alimentador
Fiche 13 - données d’organisme interne 2002-03-20
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Air Transport
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- weight and balance sheet
1, fiche 13, Anglais, weight%20and%20balance%20sheet
correct, OTAN, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A sheet which records the distribution of weight in an aircraft and shows the centre of gravity of an aircraft at take-off and landing. 2, fiche 13, Anglais, - weight%20and%20balance%20sheet
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
weight and balance sheet: term and definition standardized by NATO and CGSB. 3, fiche 13, Anglais, - weight%20and%20balance%20sheet
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Transport aérien
Fiche 13, La vedette principale, Français
- feuillet de chargement et de centrage
1, fiche 13, Français, feuillet%20de%20chargement%20et%20de%20centrage
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Fiche indiquant la répartition des charges dans un aéronef et permettant de déterminer le centre de gravité de l'aéronef lors du décollage et de l'atterrissage. 2, fiche 13, Français, - feuillet%20de%20chargement%20et%20de%20centrage
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
feuillet de chargement et de centrage: terme et définition normalisés par l'OTAN et l'ONGC. 3, fiche 13, Français, - feuillet%20de%20chargement%20et%20de%20centrage
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Operaciones (Fuerzas aéreas)
- Transporte aéreo
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- hoja de carga y colocación
1, fiche 13, Espagnol, hoja%20de%20carga%20y%20colocaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Ficha donde se registra la distribución del peso en un avión y permite determinar el centro de gravedad de un avión en el despegue y en el aterrizaje. 1, fiche 13, Espagnol, - hoja%20de%20carga%20y%20colocaci%C3%B3n
Fiche 14 - données d’organisme interne 2002-02-07
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- trading area
1, fiche 14, Anglais, trading%20area
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 14, La vedette principale, Français
- zone commerciale
1, fiche 14, Français, zone%20commerciale
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- zona comercial
1, fiche 14, Espagnol, zona%20comercial
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Zona cuyos límites se basan usualmente en el radio de acción económico para la compra o venta de un producto o grupo de productos afines, partiendo de un centro de distribución determinado. 2, fiche 14, Espagnol, - zona%20comercial
Fiche 15 - données d’organisme interne 1995-07-04
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Meteorology
- Atmospheric Physics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- cyclone movement
1, fiche 15, Anglais, cyclone%20movement
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The spatial displacement of a centre of low pressure caused by the local redistribution of mass in the atmosphere. The trajectory of the centre is often altered by heating or cooling of the air column. This can result from thermal fluxes at the surface or latent heat transformations associated with cloud formation and precipitation. These processes change the temperature distribution in the air column, resulting in density changes which modify the surface pressures. 1, fiche 15, Anglais, - cyclone%20movement
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Météorologie
- Physique de l'atmosphère
Fiche 15, La vedette principale, Français
- mouvement d'un cyclone
1, fiche 15, Français, mouvement%20d%27un%20cyclone
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- déplacement d'un cyclone 1, fiche 15, Français, d%C3%A9placement%20d%27un%20cyclone
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Déplacement spatial d'un centre de basse pression causé par la redistribution locale de la masse de l'atmosphère. La trajectoire du centre est souvent modifiée par le réchauffement ou le refroidissement de la colonne d'air, dû aux flux thermiques de surface ou aux transformations de la chaleur latente associées à la formation de nuages et de précipitation. Ces processus affectent la distribution de température de la colonne d'air et de ce fait modifient les pressions de surface. 1, fiche 15, Français, - mouvement%20d%27un%20cyclone
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Meteorología
- Física de la atmósfera
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- movimiento de un ciclón
1, fiche 15, Espagnol, movimiento%20de%20un%20cicl%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Desplazamiento espacial de un centro de baja presión causado por la redistribución local de la masa en la atmósfera. La trayectoria del centro está a menudo modificada por el calentamiento o el enfriamiento de la columna de aire debidos a los flujos térmicos de superficie o a las transformaciones del calor latente asociadas a la formación de nubes y de precipitación. Esos procesos cambian la distribución de la temperatura en la columna de aire y por ello modifican las presiones superficiales. 1, fiche 15, Espagnol, - movimiento%20de%20un%20cicl%C3%B3n
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


