TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CENTRO EXTRACCION PRODUCTOS METEOROLOGICOS [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-07-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Meteorology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Meteorological Products Extraction Facility
1, fiche 1, Anglais, Meteorological%20Products%20Extraction%20Facility
correct, Europe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- MPEF 1, fiche 1, Anglais, MPEF
correct, Europe
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In the Meteorological Products Extraction Facility (MPEF) meteorological products are operationally extracted from METEOSAT image data for use in forecasting and research work. The extraction is performed in an automatic processing scheme and includes an automatic quality control step as an integral part of the processing. The products are produced in near real time on a networked system of HP Apollo workstations running proprietary software. The system runs in "chains" where two workstations operate together to produce all products. Due to the CPU load required to produce the wind products, the processing is partitioned such that these products are generated on one of the chain processors, whilst the remaining products are derived on the other chain processor. 1, fiche 1, Anglais, - Meteorological%20Products%20Extraction%20Facility
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Météorologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Centre d'extraction des produits météorologiques
1, fiche 1, Français, Centre%20d%27extraction%20des%20produits%20m%C3%A9t%C3%A9orologiques
correct, nom masculin, Europe
Fiche 1, Les abréviations, Français
- MPEF 1, fiche 1, Français, MPEF
correct, nom masculin, Europe
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le MPEF réalise la totalité du traitement des données et extrait une gamme de produits météorologiques destinés aux utilisateurs. 1, fiche 1, Français, - Centre%20d%27extraction%20des%20produits%20m%C3%A9t%C3%A9orologiques
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Meteorología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Centro de extracción de productos meteorológicos
1, fiche 1, Espagnol, Centro%20de%20extracci%C3%B3n%20de%20productos%20meteorol%C3%B3gicos
correct, nom masculin, Europe
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


