TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CENTRO GRAVEDAD [16 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Astronautics
- Collaboration with WIPO
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- space mission
1, fiche 1, Anglais, space%20mission
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Space missions are conducted to gain an understanding of the universe and our solar system; to study the surface of planets other than earth; and to explore our extraterrestrial environment. 2, fiche 1, Anglais, - space%20mission
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- SearchOnlyKey1
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Astronautique
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mission spatiale
1, fiche 1, Français, mission%20spatiale
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les missions spatiales permettent d'obtenir des informations sur les corps constituant actuellement notre système solaire [...] 2, fiche 1, Français, - mission%20spatiale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Astronáutica
- Colaboración con la OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- misión espacial
1, fiche 1, Espagnol, misi%C3%B3n%20espacial
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Con el mecanismo compacto de liberación utilizado en un nanosatélite se busca desarrollar el experimento "masa de prueba en vuelo libre", el cual consiste en mantener a una masa de prueba(en este caso una esfera de 20 mm de diámetro) flotando libremente en el centro de una cámara cúbica hueca, aislándola de cualquier perturbación externa distinta a la gravedad mientras que el satélite se encuentra en un vuelo orbital alrededor de la Tierra. Actualmente, existen misiones espaciales que buscan realizar este experimento, y que se ven obligadas a crear un mecanismo de liberación para sostener a la masa de prueba comprimida durante el lanzamiento y liberarla cuando el nanosatélite se encuentre en órbita. 1, fiche 1, Espagnol, - misi%C3%B3n%20espacial
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
misión espacial: designación validada por un experto de la Comisión de Terminología, Sociedad Española de Astronomía, España. 2, fiche 1, Espagnol, - misi%C3%B3n%20espacial
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-06-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- telemark turn
1, fiche 2, Anglais, telemark%20turn
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- telemark 2, fiche 2, Anglais, telemark
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Telemark turns are led with the heel flat on the outside ski, while the inside ski is pulled beneath the skier's body with a flexed knee and raised heel. 3, fiche 2, Anglais, - telemark%20turn
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 2, La vedette principale, Français
- virage télémark
1, fiche 2, Français, virage%20t%C3%A9l%C3%A9mark
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Esquí y snowboard
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- viraje telemark
1, fiche 2, Espagnol, viraje%20telemark
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Viraje en que el esquiador hace una genuflexión con la pierna interior y avanza el esquí de la pierna exterior en la dirección del giro, variando el ángulo de los esquís y el centro de gravedad del cuerpo. 2, fiche 2, Espagnol, - viraje%20telemark
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-09-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Farm Tractors
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- base of stability
1, fiche 3, Anglais, base%20of%20stability
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The centre of gravity must remain within the tractor's base of stability for the tractor to remain in an upright position. 1, fiche 3, Anglais, - base%20of%20stability
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tracteurs agricoles
Fiche 3, La vedette principale, Français
- base de stabilité
1, fiche 3, Français, base%20de%20stabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- polygone de stabilité 2, fiche 3, Français, polygone%20de%20stabilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le centre de gravité doit demeurer à l'intérieur de la base de stabilité du tracteur pour que le tracteur demeure en position verticale. 3, fiche 3, Français, - base%20de%20stabilit%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Le polygone de stabilité (ou base de stabilité) du tracteur est déterminé par les quatre points de contact des roues du tracteur avec le sol. 2, fiche 3, Français, - base%20de%20stabilit%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Tractores agrícolas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- base de estabilidad
1, fiche 3, Espagnol, base%20de%20estabilidad
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Para que un tractor esté en un estado considerado como estable, su centro de gravedad debe estar en [las líneas de la] base de estabilidad del tractor. Las líneas [de la] base de estabilidad son esencialmente líneas imaginarias trazadas entre los puntos en los que los neumáticos entran en contacto con el suelo. 1, fiche 3, Espagnol, - base%20de%20estabilidad
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-11-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Shipbuilding
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- metacentric height
1, fiche 4, Anglais, metacentric%20height
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- GM 1, fiche 4, Anglais, GM
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- distance GM 2, fiche 4, Anglais, distance%20GM
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The distance measured from the metacenter to the center of gravity. 3, fiche 4, Anglais, - metacentric%20height
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The distance between G and M is known as the metacentric height (GM). A stable vessel when upright is said to have a positive metacentric height (GM), i.e. when the metacentre (M) is found to be above the centre of gravity (G). 4, fiche 4, Anglais, - metacentric%20height
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Constructions navales
Fiche 4, La vedette principale, Français
- hauteur métacentrique
1, fiche 4, Français, hauteur%20m%C3%A9tacentrique
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- GM 2, fiche 4, Français, GM
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- distance GM 3, fiche 4, Français, distance%20GM
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Distance du métacentre au centre de gravité. 4, fiche 4, Français, - hauteur%20m%C3%A9tacentrique
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La distance entre G et M est nommée hauteur métacentrique (GM). Un bateau est stable, en position droite s'il a une hauteur métacentrique positive (GM), c'est-à-dire lorsque le métacentre (M) se trouve au-dessus du centre de gravité (G). 5, fiche 4, Français, - hauteur%20m%C3%A9tacentrique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Construcción naval
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- altura metacéntrica
1, fiche 4, Espagnol, altura%20metac%C3%A9ntrica
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
- GM 1, fiche 4, Espagnol, GM
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- altura GM 1, fiche 4, Espagnol, altura%20GM
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Distancia entre el metacentro y el centro de gravedad. 2, fiche 4, Espagnol, - altura%20metac%C3%A9ntrica
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La distancia entre G y M se conoce como la altura metacéntrica(GM). Un buque estable en posición de adrizado tiene una altura metacéntrica(GM) positiva, es decir, el metacentro(M) se encuentra por encima del centro de gravedad(G). 2, fiche 4, Espagnol, - altura%20metac%C3%A9ntrica
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
GM: por sus siglas en inglés. 2, fiche 4, Espagnol, - altura%20metac%C3%A9ntrica
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-03-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- aircraft classification number
1, fiche 5, Anglais, aircraft%20classification%20number
correct, international, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- ACN 1, fiche 5, Anglais, ACN
correct, international, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A number expressing the relative effect of an aircraft on a pavement for a specified standard subgrade category. [Definition officially approved by ICAO.] 2, fiche 5, Anglais, - aircraft%20classification%20number
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The aircraft classification number is calculated with respect to the center of gravity (CG) position which yields the critical loading on the critical gear. Normally the aftmost CG position appropriate to the maximum gross apron (ramp) mass is used to calculate the ACN. In exceptional cases the forwardmost CG position may result in the nose gear loading being more critical. 2, fiche 5, Anglais, - aircraft%20classification%20number
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
ACNs are expressed on a scale from approximately 5 (least demanding aircraft) to 110 (most demanding aircraft). ACNs are applicable only to aircraft having an apron (ramp) mass equal to or greater than 12 600 lb. ACNs have been assigned to present-day aircraft at their maximum and minimum operating masses/weights and at a specific tire pressure. The ACN should not exceed the pavement classification number (PCN) for unrestricted aircraft operations. The ICAO ACN system is the internationally approved and accepted method for ranking aircraft in terms of their pavement-strength requirements. 3, fiche 5, Anglais, - aircraft%20classification%20number
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
aircraft classification number; ACN: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 5, Anglais, - aircraft%20classification%20number
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 5, La vedette principale, Français
- numéro de classification d'aéronef
1, fiche 5, Français, num%C3%A9ro%20de%20classification%20d%27a%C3%A9ronef
correct, nom masculin, international, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- ACN 1, fiche 5, Français, ACN
correct, nom masculin, international, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Nombre qui exprime l'effet relatif d'un aéronef sur une chaussée pour une catégorie type spécifiée du terrain de fondation. [Définition uniformisée par l'OACI.] 2, fiche 5, Français, - num%C3%A9ro%20de%20classification%20d%27a%C3%A9ronef
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le numéro de classification d'aéronef est calculé en fonction de la position du centre de gravité qui fait porter la charge critique sur l'atterrisseur critique. On utilise normalement, pour calculer l'ACN, le centrage extrême arrière correspondant à la masse maximale brute sur l'aire de trafic. Dans des cas exceptionnels, le centrage extrême avant peut avoir pour effet que la charge appliquée sur l'atterrisseur avant sera plus critique. 2, fiche 5, Français, - num%C3%A9ro%20de%20classification%20d%27a%C3%A9ronef
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Les ACN sont exprimés selon une échelle allant de 5 environ (pour les aéronefs les moins lourds) à 110 (pour les aéronefs les plus lourds). Les ACN ne s'appliquent que dans le cas d'aéronefs ayant une masse sur l'aire de trafic supérieure ou égale à 12 600 lb. Des ACN ont été attribués aux aéronefs actuels pour une masse maximale et minimale d'exploitation et une pression des pneus précise. L'ACN ne devrait pas être supérieur au numéro de classification de chaussée (PCN) dans le cas de chaussées pouvant être utilisées sans restriction. Le système ACN de l'OACI est approuvé et accepté à l'échelle internationale pour classer les aéronefs en fonction de leurs exigences en matière de résistance de chaussée. 3, fiche 5, Français, - num%C3%A9ro%20de%20classification%20d%27a%C3%A9ronef
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
numéro de classification d'aéronef; ACN : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 5, Français, - num%C3%A9ro%20de%20classification%20d%27a%C3%A9ronef
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Pistas y áreas del aeropuerto
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- número de clasificación de aeronaves
1, fiche 5, Espagnol, n%C3%BAmero%20de%20clasificaci%C3%B3n%20de%20aeronaves
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
- ACN 1, fiche 5, Espagnol, ACN
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Cifra que indica el efecto relativo de una aeronave sobre un pavimento, para determinada categoría normalizada del terreno de fundación. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 5, Espagnol, - n%C3%BAmero%20de%20clasificaci%C3%B3n%20de%20aeronaves
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
El número de clasificación de aeronaves se calcula con respecto a la posición del centro de gravedad(CG), que determina la carga crítica sobre el tren de aterrizaje crítico. Normalmente, para calcular el ACN se emplea la posición más retrasada del CG correspondiente a la masa bruta máxima en la plataforma(rampa). En casos excepcionales, la posición más avanzada del CG puede determinar que resulte más crítica la carga sobre el tren de aterrizaje de proa. 1, fiche 5, Espagnol, - n%C3%BAmero%20de%20clasificaci%C3%B3n%20de%20aeronaves
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
número de clasificación de aeronaves; ACN: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 5, Espagnol, - n%C3%BAmero%20de%20clasificaci%C3%B3n%20de%20aeronaves
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-02-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- The Stars (Astronomy)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- star cluster
1, fiche 6, Anglais, star%20cluster
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
"Star clusters" are physically related groups of stars having their members less widely separated than are the stars around them. The common motion of the members of a cluster through the star fields suggests their common origin by the condensing and fracturing of a large cosmic gas cloud. Because the stars of a particular cluster are practically at the same distance from us, they may be compared fairly one with another. Although their ages are about the same, the members have different masses, and the more massive ones have evolved the faster. ... Star clusters are associated with other galaxies as well as with our own. They are of two types: galactic, or open clusters and globular clusters. 1, fiche 6, Anglais, - star%20cluster
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Étoiles (Astronomie)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- amas d'étoiles
1, fiche 6, Français, amas%20d%27%C3%A9toiles
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- amas stellaire 1, fiche 6, Français, amas%20stellaire
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
De nombreuses étoiles forment des groupes appelés "amas d'étoiles", dont les plus proches et les plus connus sont les Pléiades, les Hyades, l'amas globulaire de Hercule. 1, fiche 6, Français, - amas%20d%27%C3%A9toiles
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
C'est ainsi que sont appelés les groupes d'étoiles, liées entre elles par des lois dynamiques, qui comptent un grand nombre d'objets et se distinguent par leur aspect et la composition stellaire. D'après leur forme extérieure on les classe en deux groupes: "amas ouverts" ou "galactiques" qui comptent quelques dizaines ou centaines d'étoiles, et "amas globulaires", composés de dizaines et de centaines de milliers d'objets. 1, fiche 6, Français, - amas%20d%27%C3%A9toiles
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Estrellas (Astronomía)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- conglomerado de estrellas
1, fiche 6, Espagnol, conglomerado%20de%20estrellas
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- cúmulo estelar 1, fiche 6, Espagnol, c%C3%BAmulo%20estelar
correct, nom masculin
- conglomerado 1, fiche 6, Espagnol, conglomerado
correct, nom masculin
- cúmulo 1, fiche 6, Espagnol, c%C3%BAmulo
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Conjunto formado por numerosas estrellas agrupadas en un sistema común. 1, fiche 6, Espagnol, - conglomerado%20de%20estrellas
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[...] los conglomerados o cúmulos son verdaderos sistemas cuyas estrellas gravitan en torno de un centro de gravedad común. 1, fiche 6, Espagnol, - conglomerado%20de%20estrellas
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-12-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- River and Sea Navigation
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- pitching
1, fiche 7, Anglais, pitching
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- pitch 2, fiche 7, Anglais, pitch
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The movement of an aircraft or ship about its transverse axis. [Definition standardized by NATO.] 3, fiche 7, Anglais, - pitching
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
pitch: term standardized by NATO. 4, fiche 7, Anglais, - pitching
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
pitching: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, fiche 7, Anglais, - pitching
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 7, La vedette principale, Français
- tangage
1, fiche 7, Français, tangage
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- inclinaison longitudinale 2, fiche 7, Français, inclinaison%20longitudinale
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Mouvement d'un aéronef ou d'un navire autour de son axe transversal. 3, fiche 7, Français, - tangage
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
tangage : terme et définition normalisés par l'OTAN et terme uniformisé par le Ministère de la défense de la France. 4, fiche 7, Français, - tangage
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
inclinaison longitudinale; tangage : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 4, fiche 7, Français, - tangage
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
tangage : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 7, Français, - tangage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
- Navegación fluvial y marítima
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- cabeceo
1, fiche 7, Espagnol, cabeceo
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Oscilación de un avión alrededor de un eje que pasa por su centro de gravedad y es paralelo a la envergadura de las alas [...] 2, fiche 7, Espagnol, - cabeceo
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[El cabeceo] es anulado por el estabilizador horizontal. 2, fiche 7, Espagnol, - cabeceo
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
cabeceo: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 7, Espagnol, - cabeceo
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-11-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Gravity (Physics)
- Air Transport
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- centre of gravity 1, fiche 8, Anglais, centre%20of%20gravity
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Principle of the centre of gravity (CofG). The centre of gravity of a body is defined as the point at which its total weight may be considered to act as a concentrated force. In a beam the total of the moments on one side of the centre of gravity will equal the total of the moments. 2, fiche 8, Anglais, - centre%20of%20gravity
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- center of gravity
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Pesanteur (Physique)
- Transport aérien
Fiche 8, La vedette principale, Français
- centre de gravité
1, fiche 8, Français, centre%20de%20gravit%C3%A9
nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- c.g. 1, fiche 8, Français, c%2Eg%2E
nom masculin, uniformisé
- C. de G. 2, fiche 8, Français, C%2E%20de%20G%2E
nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les avions sont généralement munis de deux empennages, l'un horizontal et l'autre vertical, qui ont respectivement pour objet d'assurer la stabilité autour des axes de tangage et de lacet. [...] En outre, pour permettre les évolutions de l'avion autour de son centre de gravité, il est nécessaire de prévoir trois sortes de gouvernes [...] 2, fiche 8, Français, - centre%20de%20gravit%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
centre de gravité; c.g. : terme et abréviation uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 8, Français, - centre%20de%20gravit%C3%A9
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- cg
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Gravedad (Física)
- Transporte aéreo
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- centro de gravedad
1, fiche 8, Espagnol, centro%20de%20gravedad
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Punto alrededor del cual pivota un cuerpo cuando es sometido a una fuerza cuyo punto de aplicación no es el propio centro de gravedad. 2, fiche 8, Espagnol, - centro%20de%20gravedad
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-11-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- Air Transport
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- light-sport aircraft
1, fiche 9, Anglais, light%2Dsport%20aircraft
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- LSA 1, fiche 9, Anglais, LSA
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- light sport aircraft 2, fiche 9, Anglais, light%20sport%20aircraft
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Transport aérien
Fiche 9, La vedette principale, Français
- avion léger sportif
1, fiche 9, Français, avion%20l%C3%A9ger%20sportif
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Tipos de aeronaves
- Transporte aéreo
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- aeronave deportiva liviana
1, fiche 9, Espagnol, aeronave%20deportiva%20liviana
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Una aeronave, excluído helicóptero, trike, paratrike o aeronave cuya sustentación dependa directamente de la potencia del motor(powered-lift), que desde su certificación original mantenga las siguientes características :(a) Peso máximo de despegue menor o igual a :(i) 600 kilogramos para operar aeronaves solamente desde tierra, o(ii) 650 kilogramos para operar aeronaves desde el agua.(b) Velocidad máxima en vuelo nivelado con potencia máxima continua menor o igual a 223 km/h(120 nudos) CAS, bajo condiciones de atmosfera estándar a nivel del mar.(c) Velocidad nunca exceder(Vne) menor o igual a 223 km/h(120 nudos) CAS para un planeador.(d) Velocidad de pérdida(velocidad mínima de vuelo estabilizado), sin el uso de dispositivos hipersustentadores(Vs1) menor o igual a 84 km/h(45 nudos) CAS, con peso máximo de despegue, y para la posición del centro de gravedad más crítica.(e) Asientos para dos personas, incluido el piloto.(f) Un sólo motor alternativo, en caso de que la aeronave sea motorizada.(g) Una hélice de paso fijo, o variable en tierra, en caso de que la aeronave sea motorizada, excepto que la aeronave sea un motoplaneador.(h) Una hélice de paso fijo o auto-embanderable, en caso de que la aeronave sea un motoplaneador.(i) Cabina no presurizada, en caso de que la aeronave tenga una cabina.(j) Tren de aterrizaje fijo, excepto para las aeronaves que van a ser operadas desde el agua o para un planeador.(k) Tren de aterrizaje fijo o retráctil, o un casco, para las aeronaves a ser operadas desde el agua.(l) Tren de aterrizaje fijo o retráctil, para un planeador. 1, fiche 9, Espagnol, - aeronave%20deportiva%20liviana
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-07-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Gravity (Physics)
- Surveying
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- centre of gravity
1, fiche 10, Anglais, centre%20of%20gravity
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- centre of attraction 2, fiche 10, Anglais, centre%20of%20attraction
correct
- centre of mass 2, fiche 10, Anglais, centre%20of%20mass
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The point about which all the parts exactly balance each other, and which being supported, the body or system will remain at rest in any position. 2, fiche 10, Anglais, - centre%20of%20gravity
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- center of gravity
- center of mass
- gravity centre
- gravity center
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Pesanteur (Physique)
- Arpentage
Fiche 10, La vedette principale, Français
- centre de gravité
1, fiche 10, Français, centre%20de%20gravit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Point indépendant de l'orientation du corps par rapport à la verticale, traversé par la force de pesanteur. 2, fiche 10, Français, - centre%20de%20gravit%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Gravedad (Física)
- Agrimensura
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- centro de gravedad
1, fiche 10, Espagnol, centro%20de%20gravedad
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Punto de aplicación de la resultante de las fuerzas gravitatorias que actúan sobre cada uno de los elementos de un cuerpo. 1, fiche 10, Espagnol, - centro%20de%20gravedad
Fiche 11 - données d’organisme interne 2004-11-02
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Body Movements (Sports)
- Skating
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- centre of gravity
1, fiche 11, Anglais, centre%20of%20gravity
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- balancing point 2, fiche 11, Anglais, balancing%20point
correct
- center of pressure 3, fiche 11, Anglais, center%20of%20pressure
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
... the best glide is achieved when your body's centre of gravity is in line with the middle of your skate. 4, fiche 11, Anglais, - centre%20of%20gravity
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- center of gravity
- centre of pressure
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Mouvements du corps (Sports)
- Patinage
Fiche 11, La vedette principale, Français
- centre de gravité
1, fiche 11, Français, centre%20de%20gravit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- point pivot 2, fiche 11, Français, point%20pivot
correct, nom masculin
- centre de pression 2, fiche 11, Français, centre%20de%20pression
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Au cours des exercices [...], il est important d'assurer que le «centre de gravité» passe par le milieu du pied longitudinalement. 3, fiche 11, Français, - centre%20de%20gravit%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Movimientos del cuerpo (Deportes)
- Patinaje
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- centro de gravedad
1, fiche 11, Espagnol, centro%20de%20gravedad
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2002-03-20
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Air Transport
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- weight and balance sheet
1, fiche 12, Anglais, weight%20and%20balance%20sheet
correct, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A sheet which records the distribution of weight in an aircraft and shows the centre of gravity of an aircraft at take-off and landing. 2, fiche 12, Anglais, - weight%20and%20balance%20sheet
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
weight and balance sheet: term and definition standardized by NATO and CGSB. 3, fiche 12, Anglais, - weight%20and%20balance%20sheet
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Transport aérien
Fiche 12, La vedette principale, Français
- feuillet de chargement et de centrage
1, fiche 12, Français, feuillet%20de%20chargement%20et%20de%20centrage
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Fiche indiquant la répartition des charges dans un aéronef et permettant de déterminer le centre de gravité de l'aéronef lors du décollage et de l'atterrissage. 2, fiche 12, Français, - feuillet%20de%20chargement%20et%20de%20centrage
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
feuillet de chargement et de centrage: terme et définition normalisés par l'OTAN et l'ONGC. 3, fiche 12, Français, - feuillet%20de%20chargement%20et%20de%20centrage
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Operaciones (Fuerzas aéreas)
- Transporte aéreo
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- hoja de carga y colocación
1, fiche 12, Espagnol, hoja%20de%20carga%20y%20colocaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Ficha donde se registra la distribución del peso en un avión y permite determinar el centro de gravedad de un avión en el despegue y en el aterrizaje. 1, fiche 12, Espagnol, - hoja%20de%20carga%20y%20colocaci%C3%B3n
Fiche 13 - données d’organisme interne 2002-02-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Aeroindustry
- Operations (Air Forces)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- compartment marking
1, fiche 13, Anglais, compartment%20marking
correct, OTAN, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
In an aircraft, a system of marking a cabin into compartments for the positioning of loads in accordance with the weight and balance requirements. 1, fiche 13, Anglais, - compartment%20marking
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
compartment marking: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 13, Anglais, - compartment%20marking
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- marquage de soute
1, fiche 13, Français, marquage%20de%20soute
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Dans un aéronef, points de référence marqués dans la soute et permettant de placer les charges à la position exacte requise pour un centrage correct. 1, fiche 13, Français, - marquage%20de%20soute
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
marquage de soute : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 13, Français, - marquage%20de%20soute
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Industria aeronáutica
- Operaciones (Fuerzas aéreas)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- marcado de compartimentos
1, fiche 13, Espagnol, marcado%20de%20compartimentos
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
En una aeronave, sistema de indicación mediante el cual se fija la posición exacta que cada carga debe llevar dentro de un compartimento con objeto de cumplir los requisitos de equilibrio y situación correcta del centro de gravedad. 1, fiche 13, Espagnol, - marcado%20de%20compartimentos
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-07-05
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- longitudinal axis of the aeroplane
1, fiche 14, Anglais, longitudinal%20axis%20of%20the%20aeroplane
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A selected axis parallel to the direction of flight at a normal cruising speed, and passing through the centre of gravity of the aeroplane. 1, fiche 14, Anglais, - longitudinal%20axis%20of%20the%20aeroplane
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
longitudinal axis of the aeroplane: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 14, Anglais, - longitudinal%20axis%20of%20the%20aeroplane
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- axe longitudinal de l'avion
1, fiche 14, Français, axe%20longitudinal%20de%20l%27avion
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Axe qui, à la vitesse normale de croisière, est parallèle à la direction du vol et passe par le centre de gravité de l'avion. 1, fiche 14, Français, - axe%20longitudinal%20de%20l%27avion
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
axe longitudinal de l'avion : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 14, Français, - axe%20longitudinal%20de%20l%27avion
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Industria aeronáutica
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- eje longitudinal del avión
1, fiche 14, Espagnol, eje%20longitudinal%20del%20avi%C3%B3n
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Eje que se elija paralelo a la dirección de vuelo a la velocidad normal de crucero, y que pase por el centro de gravedad del avión. 1, fiche 14, Espagnol, - eje%20longitudinal%20del%20avi%C3%B3n
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
eje longitudinal del avión: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 14, Espagnol, - eje%20longitudinal%20del%20avi%C3%B3n
Fiche 15 - données d’organisme interne 1997-12-04
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Geology
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- lag time
1, fiche 15, Anglais, lag%20time
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- lag-time 2, fiche 15, Anglais, lag%2Dtime
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Time from centre of rainfall to centre of mass of runoff, or to the peak of runoff. 3, fiche 15, Anglais, - lag%20time
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Géologie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- temps de réponse
1, fiche 15, Français, temps%20de%20r%C3%A9ponse
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Temps écoulé entre les instants qui correspondent respectivement au centre de gravité d'une averse et au centre de gravité du ruissellement ou au débit de pointe. 2, fiche 15, Français, - temps%20de%20r%C3%A9ponse
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Geología
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de demora
1, fiche 15, Espagnol, tiempo%20de%20demora
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Tiempo transcurrido entre el centro de gravedad de la lluvia y el centro de gravedad de la escorrentía o el caudal máximo. 1, fiche 15, Espagnol, - tiempo%20de%20demora
Fiche 16 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Trailers and Hauling
- Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- single-drop frame semi-trailer
1, fiche 16, Anglais, single%2Ddrop%20frame%20semi%2Dtrailer
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- drop deck semi-trailer 1, fiche 16, Anglais, drop%20deck%20semi%2Dtrailer
correct
- gooseneck semi-trailer 1, fiche 16, Anglais, gooseneck%20semi%2Dtrailer
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Semi-trailer having arched side rails behind the upper coupler, causing a drop in the chassis frame and a lowering of the floor without requiring wheelhousings for the running gear. 1, fiche 16, Anglais, - single%2Ddrop%20frame%20semi%2Dtrailer
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The single-drop frame semi-trailer can be body-mounted in the lowbed, platform or van style. The advantages of a single-drop frame semi-trailer are a lower center of gravity and a lower loading plane for the semi-trailer. The drop height may range from 50 to 75 cm (20 to 30 in.) 1, fiche 16, Anglais, - single%2Ddrop%20frame%20semi%2Dtrailer
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Camionnage
- Remorques et remorquage
- Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- semi-remorque semi-surbaissée
1, fiche 16, Français, semi%2Dremorque%20semi%2Dsurbaiss%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Semi-remorque dont les longerons sont incurvés derrière la contre-sellette d'attelage, provoquant ainsi un décrochement du cadre de châssis et un abaissement de la hauteur du plancher, sans toutefois nécessiter la présence de passages de roues à l'emplacement du train roulant. 1, fiche 16, Français, - semi%2Dremorque%20semi%2Dsurbaiss%C3%A9e
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
La semi-remorque semi-surbaissée peut être carrossée en semi- remorque porte-engins, en semi-remorque plateau ou en semi-remorque fourgon. Les avantages d'une semi-remorque semi-surbaissée sont les suivants : abaissement du centre de gravité de la semi-remorque et abaissement de la hauteur du plan de chargement. La hauteur du décrochement peut varier entre 50 cm et 75 cm (20 po et 30 po). 1, fiche 16, Français, - semi%2Dremorque%20semi%2Dsurbaiss%C3%A9e
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Camiones con remolque y remolque
- Ruedas y neumáticos (Vehículos automotores y bicicletas)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- semirremolque tipo cama baja
1, fiche 16, Espagnol, semirremolque%20tipo%20cama%20baja
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Semirremolque con los largueros curvados detrás de la quinta rueda superior, lo que hace descender el bastidor del chasis y reduce la distancia al suelo, pero sin que sea necesario instalar pasos de ruedas a la altura del tren rodante. 1, fiche 16, Espagnol, - semirremolque%20tipo%20cama%20baja
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
El semirremolque semirrebajado puede tener carrocería de semirremolque para el transporte de vehículos, semirremolque de plataforma, o semirremolque furgón. Las ventajas de un semirremolque semirrebajado son las siguientes : descenso del centro de gravedad del semirremolque y reducción de la altura del plano de carga. La magnitud del descenso puede variar entre 50 y 75 cm(20 y 30 pulgadas). 1, fiche 16, Espagnol, - semirremolque%20tipo%20cama%20baja
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


