TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CENTRO IMPACTOS [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-12-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Target Acquisition
- Small Arms
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- accuracy of fire
1, fiche 1, Anglais, accuracy%20of%20fire
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The precision of fire expressed by the closeness of a grouping of shots at and around the centre of the target. 2, fiche 1, Anglais, - accuracy%20of%20fire
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
accuracy of fire: designation and definition standardized by NATO. 3, fiche 1, Anglais, - accuracy%20of%20fire
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
- Armes légères
Fiche 1, La vedette principale, Français
- justesse de tir
1, fiche 1, Français, justesse%20de%20tir
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Précision du tir traduite par l'écart du point moyen des impacts par rapport à l'objectif. 2, fiche 1, Français, - justesse%20de%20tir
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
justesse de tir : désignation et définition normalisées par l'OTAN; désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 1, Français, - justesse%20de%20tir
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Adquisición del objetivo
- Armas ligeras
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- precisión del tiro
1, fiche 1, Espagnol, precisi%C3%B3n%20del%20tiro
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Exactitud del tiro que se expresa mediante la desviación del centro de impactos respecto al objetivo. 1, fiche 1, Espagnol, - precisi%C3%B3n%20del%20tiro
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-09-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Weapon Systems (Land Forces)
- Weapon Systems (Naval Forces)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- correction
1, fiche 2, Anglais, correction
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
When firing, any change in firing data to bring the mean point of impact or burst closer to the target. 2, fiche 2, Anglais, - correction
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
correction: designation and definition standardized by NATO. 3, fiche 2, Anglais, - correction
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Systèmes d'armes (Forces terrestres)
- Systèmes d'armes (Forces navales)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- correction
1, fiche 2, Français, correction
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
En conduite de tir, toute modification apportée aux données de tir de façon à amener le point moyen des impacts ou des éclatements plus près de l'objectif. 2, fiche 2, Français, - correction
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
correction : désignation et définition normalisées par l'OTAN; désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 2, Français, - correction
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de armas (Ejército de tierra)
- Sistemas de armas (Fuerzas navales)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- corrección
1, fiche 2, Espagnol, correcci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego de apoyo naval, toda modificación de los datos de tiro que se realiza con objeto de aproximar el centro de impactos o de explosiones al objetivo. 1, fiche 2, Espagnol, - correcci%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-02-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- check-point
1, fiche 3, Anglais, check%2Dpoint
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- checkpoint 2, fiche 3, Anglais, checkpoint
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Centre of impact; a burst centre. 1, fiche 3, Anglais, - check%2Dpoint
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
check-point: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 3, Anglais, - check%2Dpoint
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
checkpoint: term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 4, fiche 3, Anglais, - check%2Dpoint
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 3, La vedette principale, Français
- centre d'impact
1, fiche 3, Français, centre%20d%27impact
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Point moyen des éclatements. 2, fiche 3, Français, - centre%20d%27impact
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
centre d'impact : terme et définition normalisés par l'OTAN. 3, fiche 3, Français, - centre%20d%27impact
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
centre d'impact : terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 4, fiche 3, Français, - centre%20d%27impact
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- centro de impactos
1, fiche 3, Espagnol, centro%20de%20impactos
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Punto en el que se realizan las explosiones. 2, fiche 3, Espagnol, - centro%20de%20impactos
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-02-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Operations (Air Forces)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bombing error
1, fiche 4, Anglais, bombing%20error
correct, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
1. 50 percent Circular Error - The radius of a circle, with the centre at a desired mean point of impact, which contains half the missiles independently aimed to hit the desired mean point of impact. 2. 50 percent Deflection Error - Half the distance between two lines, drawn parallel to the aircraft's track and equidistant from the desired mean point of impact, which contains half the missiles independently aimed to hit the desired mean point of impact. 3. 50 percent Range Error - Half the distance between two lines drawn perpendicular to the aircraft's track equidistant from the desired mean point of impact, which contains half the missiles independently aimed to hit the desired mean point of impact. (Note: Above errors should imply overall errors unless otherwise stipulated by inclusion of the word "Random" or "Systematic" as necessary). 1, fiche 4, Anglais, - bombing%20error
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
bombing error: term and observation standardized by NATO. 2, fiche 4, Anglais, - bombing%20error
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- écart de bombardement
1, fiche 4, Français, %C3%A9cart%20de%20bombardement
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
1. Écart radial : rayon d'un cercle dont le centre se trouve au point de chute moyen désiré et qui contient la moitié des projectiles lancés par visée indépendante pour atteindre ce point de chute moyen désiré. 2. Écart en direction : la moitié de la largeur de l'espace compris entre deux lignes équidistantes du point de chute moyen désiré, tracées parallèlement à la route de l'avion et qui contient la moitié des projectiles lancés par visée indépendante pour atteindre ce point de chute moyen désiré. 3. Écart en portée : la moitié de la largeur de l'espace compris entre deux lignes équidistantes du point de chute moyen désiré, tracées perpendiculairement à la route de l'avion et qui contient la moitié des projectiles lancés par visée indépendante pour atteindre ce point de chute moyen désiré. Nota : Ces écarts doivent comprendre la totalité des écarts, à moins qu'il n'en soit stipulé autrement, avec la mention «Hasard» ou «Systématique» s'il y a lieu. 1, fiche 4, Français, - %C3%A9cart%20de%20bombardement
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
écart de bombardement : terme et observation normalisés par l'OTAN. 2, fiche 4, Français, - %C3%A9cart%20de%20bombardement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de armas
- Operaciones (Fuerzas aéreas)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- errores de bombardeo
1, fiche 4, Espagnol, errores%20de%20bombardeo
nom masculin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
1. Error circular del 50%. Radio de un círculo, cuyo centro coincide con el centro de impactos, que contiene la mitad de los proyectiles dirigidos, independientemente, a dicho centro de impactos. 2. Error de dirección del 50%. Mitad de la distancia entre dos líneas paralelas a la ruta de la aeronave, equidistantes del centro de impactos deseado y que contiene la mitad de los proyectiles dirigidos, independientemente, a dicho centro de impactos. 3. Error de alcance del 50%. Mitad de la distancia entre dos líneas perpendiculares a la ruta del avión, equidistantes del centro de impactos deseado y que contiene la mitad de los proyectiles dirigidos, independientemente, a dicho centro de impactos. 1, fiche 4, Espagnol, - errores%20de%20bombardeo
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


