TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CENTRO MEDICO [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-12-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hospital discharge report
1, fiche 1, Anglais, hospital%20discharge%20report
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rapport médical de sortie
1, fiche 1, Français, rapport%20m%C3%A9dical%20de%20sortie
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- rapport de sortie d'hôpital 2, fiche 1, Français, rapport%20de%20sortie%20d%27h%C3%B4pital
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Critères de sortie des patients hospitalisés. Les critères de sortie sont définis dans l’aide-mémoire. Ils se basent sur les directives de pandémie canadiennes et anglaises. En fonction de la situation d’occupation des lits, il faudra adapter ces critères. [...] Afin de simplifier les tâches administratives, les rapports au médecin prenant la suite du traitement ont lieu sous la forme d’un rapport médical de sortie standardisé, aussi bien pour les patients ambulatoires qu’hospitalisés. 1, fiche 1, Français, - rapport%20m%C3%A9dical%20de%20sortie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organización médica y hospitalaria
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- informe de alta médica
1, fiche 1, Espagnol, informe%20de%20alta%20m%C3%A9dica
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- informe de alta médica hospitalaria 2, fiche 1, Espagnol, informe%20de%20alta%20m%C3%A9dica%20hospitalaria
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Documento emitido por el médico responsable en un centro sanitario al finalizar cada proceso asistencial de un paciente, que especifica los datos de éste, un resumen de su historial clínico, la actividad asistencial prestada, el diagnóstico y las recomendaciones terapéuticas. 1, fiche 1, Espagnol, - informe%20de%20alta%20m%C3%A9dica
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-11-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- home care
1, fiche 2, Anglais, home%20care
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- home health care 2, fiche 2, Anglais, home%20health%20care
- domiciliary care 3, fiche 2, Anglais, domiciliary%20care
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An array of services which enable consumers incapacitated in whole or in part to remain in their own homes, often with the effect of preventing, delaying or substituting for long term services ... it may address needs specifically associated with a medical diagnosis, and/or may compensate for functional deficits in the activities of daily living ... 4, fiche 2, Anglais, - home%20care
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
home care: An Ontario term (also used in some other provinces) for medical/nursing care of patients in their own home, following or in lieu of hospital care. 5, fiche 2, Anglais, - home%20care
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- homecare
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 2, La vedette principale, Français
- soins à domicile
1, fiche 2, Français, soins%20%C3%A0%20domicile
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des soins donnés par les professionnels de la santé au domicile du malade ou à son lieu de résidence. 2, fiche 2, Français, - soins%20%C3%A0%20domicile
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
On y inclut généralement les soins dispensés par les médecins, les infirmiers [et infirmières] ou les aides soignantes, les kinésithérapeutes, les ergothérapeutes, les diététiciens et les travailleurs sociaux. 2, fiche 2, Français, - soins%20%C3%A0%20domicile
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Organización médica y hospitalaria
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- atención domiciliaria
1, fiche 2, Espagnol, atenci%C3%B3n%20domiciliaria
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- atención a domicilio 2, fiche 2, Espagnol, atenci%C3%B3n%20a%20domicilio
correct, nom féminin
- asistencia domiciliaria 3, fiche 2, Espagnol, asistencia%20domiciliaria
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La atención domiciliaria es el tipo de asistencia o cuidados que se presta en el domicilio a aquellas personas y a su familia que, debido a su estado de salud o a otros criterios previamente establecidos por el equipo [médico], no pueden desplazarse al centro de salud. 4, fiche 2, Espagnol, - atenci%C3%B3n%20domiciliaria
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
También necesitamos contar con personas cualificadas profesionalmente para prestar asistencia domiciliaria y para aplicar los planes de cuidados básicos [...] con la intensidad que el paciente requiera. Y ofrecer a la familia la posibilidad de descansar cuando los cuidados se prolongan. En fin, toda una serie de ayudas reales, como catering, camas de media estancia, arreglos de vivienda, lavandería, etc., que harían creíble la idea de que los ancianos pueden continuar en la comunidad, al cuidado de la AP [atención primaria]. 5, fiche 2, Espagnol, - atenci%C3%B3n%20domiciliaria
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A diferencia de la hospitalización a domicilio, en la que la atención se proporciona a pacientes agudos por tiempo limitado, la atención domiciliaria se basa en la atención primaria y se orienta hacia los cuidados a largo plazo, las medidas preventivas y la educación para la salud. 6, fiche 2, Espagnol, - atenci%C3%B3n%20domiciliaria
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-07-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- The Genitals
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- andrologist 1, fiche 3, Anglais, andrologist
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
andrology: scientific study of the masculine constitution and of the diseases of the male sex; especially the study of the diseases of the male organs of generation. 2, fiche 3, Anglais, - andrologist
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organes génitaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- andrologue
1, fiche 3, Français, andrologue
correct, nom masculin et féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Médecin spécialiste de la morphologie et de la fonction de l'appareil génital masculin et de leurs anomalies. 2, fiche 3, Français, - andrologue
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Órganos genitales
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- andrólogo
1, fiche 3, Espagnol, andr%C3%B3logo
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Básicamente, el lavado de semen consiste en aislar los espermatozoides del virus del VIH para luego implantarlos en el útero de la mujer por medio de diferentes técnicas de fertilización asistida. El doctor Santiago Brugo Olmedo, andrólogo, especialista en reproducción asistida y director médico del Centro de Estudios en Ginecología y Reproducción de Buenos Aires, confirmó que en los últimos tres años, cinco parejas pudieron tener hijos sanos. 2, fiche 3, Espagnol, - andr%C3%B3logo
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-08-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Corporate Structure
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- medical centre
1, fiche 4, Anglais, medical%20centre
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- medical center
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
Fiche 4, La vedette principale, Français
- centre médical
1, fiche 4, Français, centre%20m%C3%A9dical
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Service relevant de la Direction médicale d'un organigramme type d'une compagnie d'assurance sur la vie. 2, fiche 4, Français, - centre%20m%C3%A9dical
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Estructura de la empresa
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- centro médico
1, fiche 4, Espagnol, centro%20m%C3%A9dico
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


