TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CENTRO TELEPERCEPCION [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Remote Sensing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- FAO Remote Sensing Centre 1, fiche 1, Anglais, FAO%20Remote%20Sensing%20Centre
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- FAORSC 1, fiche 1, Anglais, FAORSC
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
FAO [Food and Agriculture Organization of the United Nations] 1, fiche 1, Anglais, - FAO%20Remote%20Sensing%20Centre
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- FAO Remote Sensing Center
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Télédétection
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Centre de télédétection de la FAO
1, fiche 1, Français, Centre%20de%20t%C3%A9l%C3%A9d%C3%A9tection%20de%20la%20FAO
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
FAO [Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture] 1, fiche 1, Français, - Centre%20de%20t%C3%A9l%C3%A9d%C3%A9tection%20de%20la%20FAO
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Teledetección
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Centro de Telepercepción de la FAO
1, fiche 1, Espagnol, Centro%20de%20Telepercepci%C3%B3n%20de%20la%20FAO
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
FAO [Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación] 1, fiche 1, Espagnol, - Centro%20de%20Telepercepci%C3%B3n%20de%20la%20FAO
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-01-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Remote Sensing Centre
1, fiche 2, Anglais, Remote%20Sensing%20Centre
correct, international
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Remote Sensing Center
- RSC
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Centre de télédétection
1, fiche 2, Français, Centre%20de%20t%C3%A9l%C3%A9d%C3%A9tection
correct, international
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
de la FAO 2, fiche 2, Français, - Centre%20de%20t%C3%A9l%C3%A9d%C3%A9tection
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- CT
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Centro de Telepercepción
1, fiche 2, Espagnol, Centro%20de%20Telepercepci%C3%B3n
correct, international
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


