TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CHILENA [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-01-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Chilean
1, fiche 1, Anglais, Chilean
correct, nom, Amérique du Sud
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A native or long-term resident of Chile. 2, fiche 1, Anglais, - Chilean
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Chilien
1, fiche 1, Français, Chilien
correct, nom masculin, Amérique du Sud
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Chilienne 2, fiche 1, Français, Chilienne
correct, nom féminin, Amérique du Sud
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Personne née au Chili ou qui y habite. 3, fiche 1, Français, - Chilien
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- chileno
1, fiche 1, Espagnol, chileno
correct, nom masculin, Amérique du Sud
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- chilena 2, fiche 1, Espagnol, chilena
correct, nom féminin, Amérique du Sud
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Persona nativa o habitante de Chile. 3, fiche 1, Espagnol, - chileno
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-05-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Special-Language Phraseology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- subject to an appeal
1, fiche 2, Anglais, subject%20to%20an%20appeal
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- subject to appeal 2, fiche 2, Anglais, subject%20to%20appeal
correct
- appealable 3, fiche 2, Anglais, appealable
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The order of a judge made under the authority of this section is subject to appeal to the Supreme Court, Appeal Division. 4, fiche 2, Anglais, - subject%20to%20an%20appeal
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- susceptible d'appel
1, fiche 2, Français, susceptible%20d%27appel
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- sujet à appel 2, fiche 2, Français, sujet%20%C3%A0%20appel
correct, archaïque
- appelable 3, fiche 2, Français, appelable
correct, rare
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'ordonnance rendue par un juge en application du présent article est susceptible d'appel à la Division d'appel de la Cour Suprême. 4, fiche 2, Français, - susceptible%20d%27appel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Decisiones (Derecho procesal)
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- apelable
1, fiche 2, Espagnol, apelable
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- susceptible de apelación 2, fiche 2, Espagnol, susceptible%20de%20apelaci%C3%B3n
correct
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dícese de la sentencia de que se puede apelar. 3, fiche 2, Espagnol, - apelable
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
El gobierno chileno,... ha pedido a la comunidad internacional, y al gobierno español en particular, "la comprensión" recordando que todavía se puede hacer justicia ya que el caso es apelable ante la Suprema Corte chilena. 4, fiche 2, Espagnol, - apelable
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-03-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Chile
1, fiche 3, Anglais, Chile
correct, Amérique du Sud
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Republic of Chile 2, fiche 3, Anglais, Republic%20of%20Chile
correct, Amérique du Sud
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A long, narrow country of southwestern South America between the Andes Mountains and the Pacific. 3, fiche 3, Anglais, - Chile
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Capital: Santiago. 4, fiche 3, Anglais, - Chile
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Chilean. 4, fiche 3, Anglais, - Chile
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Chile: common name of the country. 5, fiche 3, Anglais, - Chile
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
CL; CHL: codes recognized by ISO. 5, fiche 3, Anglais, - Chile
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Chili
1, fiche 3, Français, Chili
correct, nom masculin, Amérique du Sud
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- République du Chili 2, fiche 3, Français, R%C3%A9publique%20du%20Chili
correct, nom féminin, Amérique du Sud
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
État d'Amérique du Sud, s'étirant le long du Pacifique. 3, fiche 3, Français, - Chili
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Santiago. 4, fiche 3, Français, - Chili
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Chilien, Chilienne. 4, fiche 3, Français, - Chili
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Chili : nom usuel du pays. 5, fiche 3, Français, - Chili
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
CL; CHL : codes reconnus par l'ISO. 5, fiche 3, Français, - Chili
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
aller au Chili, visiter le Chili 5, fiche 3, Français, - Chili
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Chile
1, fiche 3, Espagnol, Chile
correct, Amérique du Sud
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- República de Chile 1, fiche 3, Espagnol, Rep%C3%BAblica%20de%20Chile
correct, nom féminin, Amérique du Sud
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Estado de América del Sur largo y estrecho, junto al océano Pacífico. 2, fiche 3, Espagnol, - Chile
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Capital: Santiago. 3, fiche 3, Espagnol, - Chile
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Habitante : chileno, chilena. 3, fiche 3, Espagnol, - Chile
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Chile: nombre usual del país. 4, fiche 3, Espagnol, - Chile
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
CL; CHL: códigos reconocidos por la ISO. 4, fiche 3, Espagnol, - Chile
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-05-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- scissors kick
1, fiche 4, Anglais, scissors%20kick
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- scissor kick 2, fiche 4, Anglais, scissor%20kick
correct, voir observation, nom
- scissors 3, fiche 4, Anglais, scissors
correct, pluriel
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A kick made by a player while off the ground in which the ball is struck by one foot as the legs make [a] scissors-like motion. 2, fiche 4, Anglais, - scissors%20kick
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Although many sources consider "bicycle kick" synonymous with "scissor(s) kick," the scissors is not necessarily an overhead kick. 4, fiche 4, Anglais, - scissors%20kick
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- scissors volley
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- coup de ciseaux
1, fiche 4, Français, coup%20de%20ciseaux
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- coup de ciseau 2, fiche 4, Français, coup%20de%20ciseau
correct, voir observation, nom masculin
- ciseau 2, fiche 4, Français, ciseau
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Frappe de volée exécutée sur le côté ou par-devant avec les deux jambes en l'air qui font un mouvement rappelant le ciseau. 3, fiche 4, Français, - coup%20de%20ciseaux
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Mieux, le jeune joueur de l'Olympique de Khouribga, 19 ans, s'est permis le luxe d'inscrire un très joli but d'un superbe coup de ciseaux (17e minute). 4, fiche 4, Français, - coup%20de%20ciseaux
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Un coup de ciseau n'est pas forcément renversé comme la bicyclette. 5, fiche 4, Français, - coup%20de%20ciseaux
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- jugada chilena
1, fiche 4, Espagnol, jugada%20chilena
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- tijeras 1, fiche 4, Espagnol, tijeras
correct, nom féminin
- tijera 2, fiche 4, Espagnol, tijera
correct, nom féminin
- tijereta 3, fiche 4, Espagnol, tijereta
correct, nom féminin
- chilena 4, fiche 4, Espagnol, chilena
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Jugada utilizada en el fútbol y sus deportes derivados que consiste en que el jugador golpea el balón, levantando sus piernas en el aire y cruzándolas —de allí el origen del nombre—, generalmente en posición paralela al campo y mediante el empeine. 3, fiche 4, Espagnol, - jugada%20chilena
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-05-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- bicycle kick
1, fiche 5, Anglais, bicycle%20kick
correct, voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- overhead kick 2, fiche 5, Anglais, overhead%20kick
correct
- somersault kick 3, fiche 5, Anglais, somersault%20kick
correct, voir observation
- bicycle 4, fiche 5, Anglais, bicycle
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An expert move that is made by throwing the body up into the air, with the legs moving as if pedaling a bicycle; the player kicks the ball backward over his head. 5, fiche 5, Anglais, - bicycle%20kick
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Although many sources consider "bicycle kick" synonymous with "scissor(s) kick", the scissors is not necessarily an overhead kick. 6, fiche 5, Anglais, - bicycle%20kick
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- overhead volley
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- coup de pied de bicyclette
1, fiche 5, Français, coup%20de%20pied%20de%20bicyclette
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- coup de pied retourné 2, fiche 5, Français, coup%20de%20pied%20retourn%C3%A9
correct, nom masculin
- retourné 3, fiche 5, Français, retourn%C3%A9
correct, nom masculin
- bicyclette 4, fiche 5, Français, bicyclette
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Frappe de volée exécutée sur une balle aérienne. Le joueur frappe le ballon au-dessus de sa tête et vers l'arrière en se laissant tomber au sol. 5, fiche 5, Français, - coup%20de%20pied%20de%20bicyclette
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Un coup de pied de ciseau n'est pas forcément renversé comme la bicyclette. 6, fiche 5, Français, - coup%20de%20pied%20de%20bicyclette
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- ciseau retourné
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- tiro de bicicleta
1, fiche 5, Espagnol, tiro%20de%20bicicleta
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- tiro de chalaca 1, fiche 5, Espagnol, tiro%20de%20chalaca%20
correct, nom masculin
- bicicleta 2, fiche 5, Espagnol, bicicleta
correct, nom masculin
- chalaca 1, fiche 5, Espagnol, chalaca
correct, nom féminin
- tiro hacia atrás 3, fiche 5, Espagnol, tiro%20hacia%20atr%C3%A1s
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Maniobra que consta en poner el talón de un pie adelante de la pelota, el empeine (o borde interno) del otro pie atrás de la pelota, dar luego un salto y hacer un movimiento similar al movimiento de pedalear [...], inclinar el cuerpo un poco para abajo y hacer que el balón pase por atrás y arriba del futbolista que hace este movimiento. 4, fiche 5, Espagnol, - tiro%20de%20bicicleta
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
En algunos países latinoamericanos “chilena” y “chalaca” son sinónimos. 1, fiche 5, Espagnol, - tiro%20de%20bicicleta
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-10-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Mineralogy
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- bandylite
1, fiche 6, Anglais, bandylite
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A mineral which consists of a hydrated borate chloride of copper occurring as dark blue tetragonal crystals. 2, fiche 6, Anglais, - bandylite
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: CuB(OH)4Cl 3, fiche 6, Anglais, - bandylite
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Minéralogie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- bandylite
1, fiche 6, Français, bandylite
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Minéral (borate) du système cristallin tétragonal, formé d'agrégats en cristaux tabulaires, translucides, d'éclat vitreux, de couleur bleu profond avec des teintes verdâtres. 2, fiche 6, Français, - bandylite
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Étymologie : du nom de l'ingénieur des mines Mark C. Bandy qui a décrit le minéral. 3, fiche 6, Français, - bandylite
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : CuB(OH)4Cl 4, fiche 6, Français, - bandylite
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
Entrada(s) universal(es) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- bandilita
1, fiche 6, Espagnol, bandilita
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Cloroborato de cobre, hidratado [...]; es un mineral de color azul subido que cristaliza en el sistema tetragonal y que se encuentra en la región chilena de Antofagasta. 1, fiche 6, Espagnol, - bandilita
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: CuB(OH)4Cl 2, fiche 6, Espagnol, - bandilita
Fiche 7 - données d’organisme interne 2008-02-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Corporate Management (General)
- Food Safety
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- industry compliance
1, fiche 7, Anglais, industry%20compliance
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
... the Canadian Food Inspection Agency is involved in a series of activities to deal with the potentially harmful effets of undeclared food allergens. Through the work of the Science Committees, including representatives from Health Canada, the Agency is adopting a horizontal science-based approach across all sectors and food divisions to deal with the risks posed by known food allergens. The Agency is also involved in activities to inform and educate the public and to support and promote industry compliance. Other activities support food safety labelling, laboratory analyses as well as enforcement and compliance efforts. 2, fiche 7, Anglais, - industry%20compliance
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Salubrité alimentaire
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- conformité de l'industrie
1, fiche 7, Français, conformit%C3%A9%20de%20l%27industrie
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
À Santé Canada. 2, fiche 7, Français, - conformit%C3%A9%20de%20l%27industrie
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Gestión de la empresa (Generalidades)
- Inocuidad Alimentaria
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- cumplimiento de la industria
1, fiche 7, Espagnol, cumplimiento%20de%20la%20industria
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Por tanto el SIGES [Sistema Integrado de Gestión] puede ser concebido como sistema de gestión diseñado para elevar los estándares de cumplimiento de la industria chilena del salmón. Este objetivo se logra efectuando capacitaciones y auditorías a las empresas participantes respecto de las exigencias contenidas en dos grupos normativos o conjuntos de normas [...] 1) las normas legales y reglamentarias nacionales [...] 2) ciertos parámetros de buenas prácticas [...] en tres áreas de su cadena de valor : Calidad, producción y salud de peces. 1, fiche 7, Espagnol, - cumplimiento%20de%20la%20industria
Fiche 8 - données d’organisme interne 2007-04-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- re-enter
1, fiche 8, Anglais, re%2Denter
correct, verbe
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 8, La vedette principale, Français
- rentrer 1, fiche 8, Français, rentrer
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- reingresar
1, fiche 8, Espagnol, reingresar
correct
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La legislación chilena prevé diversos casos en que el extranjero titular de una visa tiene derecho a reingresar al país. 1, fiche 8, Espagnol, - reingresar
Fiche 9 - données d’organisme interne 2007-02-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Intelligence (Military)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- National Intelligence Directorate
1, fiche 9, Anglais, National%20Intelligence%20Directorate
non officiel, Chili
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- DINA 1, fiche 9, Anglais, DINA
correct, Chili
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Renseignement (Militaire)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Direction d'intelligence nationale
1, fiche 9, Français, Direction%20d%27intelligence%20nationale
non officiel, nom féminin, Chili
Fiche 9, Les abréviations, Français
- DINA 1, fiche 9, Français, DINA
correct, nom féminin, Chili
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Police secrète de la dictature chilienne. 2, fiche 9, Français, - Direction%20d%27intelligence%20nationale
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones militares varias
- Inteligencia (militar)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Dirección de Inteligencia Nacional
1, fiche 9, Espagnol, Direcci%C3%B3n%20de%20Inteligencia%20Nacional
correct, nom féminin, Chili
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
- DINA 2, fiche 9, Espagnol, DINA
correct, nom féminin, Chili
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La policía secreta de la dictadura chilena. 1, fiche 9, Espagnol, - Direcci%C3%B3n%20de%20Inteligencia%20Nacional
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Dirección Nacional de Inteligencia
Fiche 10 - données d’organisme interne 2004-06-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Botany
- Culture of Fruit Trees
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- fejoa
1, fiche 10, Anglais, fejoa
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- feijoa 2, fiche 10, Anglais, feijoa
correct
- pineapple guava 3, fiche 10, Anglais, pineapple%20guava
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The fruit of a feijoa. 4, fiche 10, Anglais, - fejoa
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The feijoa (Fay-yoh-a) is imported from New Zealand. The exotic and versatile fruit looks a lot like a dull green egg; inside, the tangy yellow-green flesh is soft and slightly granular. 2, fiche 10, Anglais, - fejoa
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A round or oval fruit ... The skin is green and shiny. The flesh is firm and tastes a bit like pineapple ... 1, fiche 10, Anglais, - fejoa
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Botanique
- Arboriculture fruitière
Fiche 10, La vedette principale, Français
- feijoa
1, fiche 10, Français, feijoa
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le feijoa est un petit fruit ovale, revêtu d'une peau de couleur vert-feuille dont la chair est d'un blanc-crème, légèrement granuleuse. 2, fiche 10, Français, - feijoa
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Provenance : Nouvelle-Zélande, Californie, Brésil. 2, fiche 10, Français, - feijoa
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Fruticultura
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- feijoa
1, fiche 10, Espagnol, feijoa
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- guayabo 1, fiche 10, Espagnol, guayabo
nom masculin
- guayaba-piña 1, fiche 10, Espagnol, guayaba%2Dpi%C3%B1a
nom féminin
- guayaba chilena 1, fiche 10, Espagnol, guayaba%20chilena
nom féminin, Mexique
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :