TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
COLLAR [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-09-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- double-collared seedeater
1, fiche 1, Anglais, double%2Dcollared%20seedeater
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Emberizidae. 2, fiche 1, Anglais, - double%2Dcollared%20seedeater
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 1, Anglais, - double%2Dcollared%20seedeater
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sporophile à col double
1, fiche 1, Français, sporophile%20%C3%A0%20col%20double
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Emberizidae. 2, fiche 1, Français, - sporophile%20%C3%A0%20col%20double
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
sporophile à col double : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 1, Français, - sporophile%20%C3%A0%20col%20double
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 1, Français, - sporophile%20%C3%A0%20col%20double
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Aves
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cobardita de doble collar
1, fiche 1, Espagnol, cobardita%20de%20doble%20collar
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-04-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- barn swallow
1, fiche 2, Anglais, barn%20swallow
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- swallow 1, fiche 2, Anglais, swallow
correct
- house swallow 1, fiche 2, Anglais, house%20swallow
correct
- European swallow 1, fiche 2, Anglais, European%20swallow
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Hirundinidae. 2, fiche 2, Anglais, - barn%20swallow
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 2, Anglais, - barn%20swallow
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- hirondelle rustique
1, fiche 2, Français, hirondelle%20rustique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- hirondelle des granges 2, fiche 2, Français, hirondelle%20des%20granges
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Hirundinidae. 3, fiche 2, Français, - hirondelle%20rustique
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
hirondelle rustique : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, fiche 2, Français, - hirondelle%20rustique
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 2, Français, - hirondelle%20rustique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Aves
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- golondrina tijereta
1, fiche 2, Espagnol, golondrina%20tijereta
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[Ave que pertenece a la] familia Hirundinidae. [Posee] cabeza negra azulada, frente y buche rojizo/ocre y collar negro azulado. La espalda y los hombros también azulados; vientre y pecho canela mezcaldo con blanco. Cola larga horquillada en forma de tijera. [...] Se distribuye desde el sur de Canadá hasta el sur de Argentina luego de la cría. 1, fiche 2, Espagnol, - golondrina%20tijereta
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-04-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- band-tailed pigeon
1, fiche 3, Anglais, band%2Dtailed%20pigeon
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Columbidae. 2, fiche 3, Anglais, - band%2Dtailed%20pigeon
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 3, Anglais, - band%2Dtailed%20pigeon
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pigeon à queue barrée
1, fiche 3, Français, pigeon%20%C3%A0%20queue%20barr%C3%A9e
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Columbidae. 2, fiche 3, Français, - pigeon%20%C3%A0%20queue%20barr%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
pigeon à queue barrée : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 3, Français, - pigeon%20%C3%A0%20queue%20barr%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, en français les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 3, Français, - pigeon%20%C3%A0%20queue%20barr%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Aves
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- paloma torcaza
1, fiche 3, Espagnol, paloma%20torcaza
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- paloma de collar 2, fiche 3, Espagnol, paloma%20de%20collar
correct, nom féminin
- torcaza collareja 2, fiche 3, Espagnol, torcaza%20collareja
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[Ave de la] familia Columbidae. [...] Esta paloma es una de las más grandes y robustas, presenta una cola ancha en forma de abanico, el pico es amarillo y el color de su cuerpo es gris parduzco, presenta una banda blanca conspicua en la nuca y un lustre verde broncíneo metálico en la alta espalda [...] 2, fiche 3, Espagnol, - paloma%20torcaza
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-04-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- double-banded plover
1, fiche 4, Anglais, double%2Dbanded%20plover
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- two-banded plover 1, fiche 4, Anglais, two%2Dbanded%20plover
correct, voir observation
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Charadriidae. 2, fiche 4, Anglais, - double%2Dbanded%20plover
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 4, Anglais, - double%2Dbanded%20plover
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- pluvier des Falkland
1, fiche 4, Français, pluvier%20des%20Falkland
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Charadriidae. 2, fiche 4, Français, - pluvier%20des%20Falkland
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
pluvier des Falkland : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 4, Français, - pluvier%20des%20Falkland
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 4, Français, - pluvier%20des%20Falkland
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Aves
Entrada(s) universal(es) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- chorlito de doble collar
1, fiche 4, Espagnol, chorlito%20de%20doble%20collar
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-01-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- collared plover
1, fiche 5, Anglais, collared%20plover
correct, voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A bird of the family Charadriidae. 2, fiche 5, Anglais, - collared%20plover
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 5, Anglais, - collared%20plover
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- pluvier d'Azara
1, fiche 5, Français, pluvier%20d%27Azara
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Charadriidae. 2, fiche 5, Français, - pluvier%20d%27Azara
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
pluvier d'Azara : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 5, Français, - pluvier%20d%27Azara
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 5, Français, - pluvier%20d%27Azara
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Aves
Entrada(s) universal(es) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- chorlito de collar
1, fiche 5, Espagnol, chorlito%20de%20collar
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-11-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Mechanics)
- Electric Motors
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- brush holder yoke
1, fiche 6, Anglais, brush%20holder%20yoke
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Outillage (Mécanique)
- Moteurs électriques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- armature du porte-balais
1, fiche 6, Français, armature%20du%20porte%2Dbalais
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Herramientas y equipo (Mecánica)
- Motores eléctricos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- corona portaescobillas
1, fiche 6, Espagnol, corona%20portaescobillas
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Estructura sobre la que está montado el collar portaescobillas cuando no está soportado por la carcasa o el armazón de la misma máquina. 1, fiche 6, Espagnol, - corona%20portaescobillas
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-11-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Machine Shafts, Journals and Swivels
- Electric Rotary Machines
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- oil thrower
1, fiche 7, Anglais, oil%20thrower
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A peripheral ring or ridge on a shaft adjacent to the journal and that is intended to break any flow of oil along the shaft. 1, fiche 7, Anglais, - oil%20thrower
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
oil thrower: term and definition standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC) in 1996. 2, fiche 7, Anglais, - oil%20thrower
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Arbres et tourillons (Composants mécaniques)
- Machines tournantes électriques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- déflecteur d'huile
1, fiche 7, Français, d%C3%A9flecteur%20d%27huile
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Bague ou collet qui est sur l'arbre adjacent au tourillon, et qui est destiné à arrêter l'écoulement d'huile le long de l'arbre. 1, fiche 7, Français, - d%C3%A9flecteur%20d%27huile
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
déflecteur d'huile : terme et définition normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI) en 1996. 2, fiche 7, Français, - d%C3%A9flecteur%20d%27huile
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Ejes, muñones y placas giratorias (Componentes mecánicos)
- Máquinas rotativas eléctricas
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- deflector de aceite
1, fiche 7, Espagnol, deflector%20de%20aceite
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Anillo o collar sobre el eje adyacente al gorrón y que está previsto para evitar el derrame del aceite a lo largo del eje. 1, fiche 7, Espagnol, - deflector%20de%20aceite
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-09-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Electrical Component Manufacturing Equipment
- Electric Rotary Machines
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- rocker gear
1, fiche 8, Anglais, rocker%20gear
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A worm wheel or other gear by means of which the position of the brush-holder rocker may be adjusted. 1, fiche 8, Anglais, - rocker%20gear
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
rocker gear: term and definition standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC) in 1996. 2, fiche 8, Anglais, - rocker%20gear
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Matériel et équipement électriques
- Machines tournantes électriques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- commande de collier porte-balais
1, fiche 8, Français, commande%20de%20collier%20porte%2Dbalais
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Vis sans fin et roue dentée ou autre dispositif de commande permettant d'ajuster la position du collier porte-balais. 1, fiche 8, Français, - commande%20de%20collier%20porte%2Dbalais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
commande de collier porte-balais : terme et définition normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI) en 1996. 2, fiche 8, Français, - commande%20de%20collier%20porte%2Dbalais
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Equipo de fabricación de componentes eléctricos
- Máquinas rotativas eléctricas
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- accionamiento del collar portaescobillas
1, fiche 8, Espagnol, accionamiento%20del%20collar%20portaescobillas
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Tornillo sin fin y rueda dentada u otro dispositivo que permiten ajustar la posición del collar portaescobillas. 1, fiche 8, Espagnol, - accionamiento%20del%20collar%20portaescobillas
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-10-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Loans
- Investment
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- interest rate collar
1, fiche 9, Anglais, interest%20rate%20collar
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- collar 2, fiche 9, Anglais, collar
correct, nom
- collar floor/ceiling agreement 3, fiche 9, Anglais, collar%20floor%2Fceiling%20agreement
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A two-sided interest rate guaranty protecting both the borrower and lender. 4, fiche 9, Anglais, - interest%20rate%20collar
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[The interest rate collar] consists of a floor and an interest rate cap. The lower end, the floor, assures the lender the rate will not fall below a fixed amount; the upper end, the cap, assures the borrower that the cost of credit will not rise above a stated level. 4, fiche 9, Anglais, - interest%20rate%20collar
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- collar floor-ceiling agreement
- collar floor ceiling agreement
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Prêts et emprunts
- Investissements et placements
Fiche 9, La vedette principale, Français
- tunnel de taux
1, fiche 9, Français, tunnel%20de%20taux
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- fourchette de taux 2, fiche 9, Français, fourchette%20de%20taux
correct, nom féminin
- tunnel 2, fiche 9, Français, tunnel
correct, nom masculin
- fourchette 2, fiche 9, Français, fourchette
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Contrat d'option sur taux d'intérêt associant des garanties de taux de sens inverse et de même échéance, par rapport au même taux variable de référence, par exemple l'achat d'une garantie de taux plafond et la vente d'une garantie de taux plancher, moyennant une prime allégée égale à la différence entre les primes du plafond et du plancher ainsi mis en place. 3, fiche 9, Français, - tunnel%20de%20taux
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
L'achat d'un tunnel de taux, qui correspond à l'achat d'un plafond et à la vente d'un plancher, permet à un emprunteur de se prémunir contre une hausse des taux au delà du plafond fixé, mais l'empêche de bénéficier d'une baisse en deçà du plancher établi. Symétriquement, la vente d'un tunnel de taux, qui correspond à la vente d'un plafond et à l'achat d'un plancher, permet à un prêteur de se protéger contre une baisse des taux en deçà du plancher fixé, mais ne lui permet pas de profiter d'une hausse au delà du plafond établi. 3, fiche 9, Français, - tunnel%20de%20taux
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
tunnel de taux : terme publié au Journal officiel par la Commission générale de terminologie et de néologie du gouvernement de la France. 4, fiche 9, Français, - tunnel%20de%20taux
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Gestión presupuestaria y financiera
- Préstamos
- Inversiones
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- collar
1, fiche 9, Espagnol, collar
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- túnel 1, fiche 9, Espagnol, t%C3%BAnel
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Combinación de límites superior e inferior de tipos de interés de forma que si los tipos de interés suben por encima del límite superior, el vendedor pagará al comprador una cantidad igual al coste adicional hasta la siguiente fecha de la variación del tipo de interés; y si los tipos caen por debajo del límite inferior, es el comprador quien deberá pagar al vendedor. 2, fiche 9, Espagnol, - collar
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Dicho control puede ser ejercido vía fijación del límite superior del tipo de interés("caps"), del límite inferior("floors") o de ambos límites("collar"). 3, fiche 9, Espagnol, - collar
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Las variaciones de cualquiera de estos tipos variables pueden limitarse mediante la adquisición de... un "collar", que combina un "cap" y un "floor". 4, fiche 9, Espagnol, - collar
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-06-04
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Plant Biology
- Grain Growing
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- collar
1, fiche 10, Anglais, collar
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The rachis at the base of the ear [of the barley plant] is surrounded by a ridge of tissue which has been termed the collar. 2, fiche 10, Anglais, - collar
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Biologie végétale
- Culture des céréales
Fiche 10, La vedette principale, Français
- collier
1, fiche 10, Français, collier
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- collerette 1, fiche 10, Français, collerette
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La partie supérieure du chaume qui sépare la tige de la base de l'inflorescence est marquée chez les orges, par une sorte de bourrelet, plus ou moins [...] évasé et formant un collier ou collerette. 2, fiche 10, Français, - collier
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Biología vegetal
- Cultivo de cereales
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- collar
1, fiche 10, Espagnol, collar
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La cebada se cultiva principalmente en climas fríos como cosecha de primavera y generalmente su distribución es similar a la del trigo. El tallo de la cebada es una caña hueca que presenta de siete a ocho entrenudos, separados por diafragmas nudosos. Los entrenudos son más largos a medida que el tallo crece desde la región basal. Las hojas están conformadas por la vaina basal y la lámina, las cuales están unidas por la lígula y presentan dos prolongaciones membranosas llamadas aurículas. Las hojas se encuentran insertadas a los nudos del tallo por un collar o pulvinus que es un abultamiento en la base de la hoja. 1, fiche 10, Espagnol, - collar
Fiche 11 - données d’organisme interne 2008-05-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Range Measurements (Telecommunications)
- Remote Sensing
- Metrology and Units of Measure
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- radio collar
1, fiche 11, Anglais, radio%20collar
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A collar fitted with a small radio transmitter that when attached to a wild animal can be used in tracking the animal's movements by radio telemetry. 1, fiche 11, Anglais, - radio%20collar
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Mesures à distance (Télécommunications)
- Télédétection
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- émetteur radio
1, fiche 11, Français, %C3%A9metteur%20radio
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Un simple fil enterré à quelques centimètres de profondeur délimite la partie de votre propriété réservée à votre chien. Ce fil relié à un émetteur radio basse fréquence est conducteur d'un signal radio. L'émetteur est en communication constante avec votre chien par l'intermédiaire d'un petit récepteur placé sur son collier. 1, fiche 11, Français, - %C3%A9metteur%20radio
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Medidas de distancia (Telecomunicaciones)
- Teledetección
- Metrología y unidades de medida
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- radio collar
1, fiche 11, Espagnol, radio%20collar
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2007-01-30
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Animal Feed Processing Equipment
- Continuous Handling
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- clamp band
1, fiche 12, Anglais, clamp%20band
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Bucket Elevator Accessories. ... Self-cleaning cushion boxes reduce wear and abrasion at the spout ends and may be used with transitions, justa joints and clamp bands. (Source: Farmatic, Bucket Elevators, p. 2.) 1, fiche 12, Anglais, - clamp%20band
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Matériel)
- Manutention continue
Fiche 12, La vedette principale, Français
- collier d'attache
1, fiche 12, Français, collier%20d%27attache
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- collier 1, fiche 12, Français, collier
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Accessoires pour les élévateurs à godets. [...] Les boîtes d'amortissement autonettoyantes réduisent l'usure et l'abrasion des goulottes. On peut les employer avec des transitions, des joints justa et des colliers d'attache. (Source : Farmatic, Élévateurs à godets, p. 2.) 1, fiche 12, Français, - collier%20d%27attache
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Equipo de elaboración de piensos
- Manutención continua
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- collar
1, fiche 12, Espagnol, collar
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2005-09-14
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- breast collar
1, fiche 13, Anglais, breast%20collar
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A horse collar that fits over the horse's chest instead of around its neck. 2, fiche 13, Anglais, - breast%20collar
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
One strap passes around the front of the horse and another over its neck to prevent the saddle from slipping back. 3, fiche 13, Anglais, - breast%20collar
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Harness racing term. 3, fiche 13, Anglais, - breast%20collar
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- collar
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 13, La vedette principale, Français
- bricole
1, fiche 13, Français, bricole
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- collier 2, fiche 13, Français, collier
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Pièce du harnais prenant place sur la poitrine du cheval pour empêcher la selle de reculer. 3, fiche 13, Français, - bricole
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Terme de courses attelées. 4, fiche 13, Français, - bricole
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- petral
1, fiche 13, Espagnol, petral
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- collera 2, fiche 13, Espagnol, collera
correct, nom féminin
- collerón 2, fiche 13, Espagnol, coller%C3%B3n
correct, nom masculin
- collar 2, fiche 13, Espagnol, collar
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Correa o faja que, asida por ambos lados a la parte delantera de la silla de montar, ciñe y rodea el pecho de la cabalgadura. 3, fiche 13, Espagnol, - petral
Fiche 14 - données d’organisme interne 2005-05-13
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Horse Husbandry
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- crib strap
1, fiche 14, Anglais, crib%20strap
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- cribbing strap 2, fiche 14, Anglais, cribbing%20strap
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Crib biting is a vice, often associated with windsucking, in which the horses bites his crib, the bar of a gate or any other projection, and at the same time swallows air. The habit is often started by boredom. The front portions of the incisor teeth gradually become rounded. Also called cribbing. There are various devices designed to counter the habit. The crib strap consists simply of a thick leather shield which fits into the gullet and is held in position by an adjustable strap which passes round the nose. 1, fiche 14, Anglais, - crib%20strap
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
... cribbing straps and collars have varying degrees of effectiveness at discouraging the behaviour. 3, fiche 14, Anglais, - crib%20strap
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Élevage des chevaux
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 14, La vedette principale, Français
- collier contre le rot
1, fiche 14, Français, collier%20contre%20le%20rot
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- collier anti-tiquage 2, fiche 14, Français, collier%20anti%2Dtiquage
nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Collier contre le rot : extrait d'un catalogue. Il existe également un collier pince-gorge contre le rot (nutcracker action cribbing strap) et un collier avec pointes contre le rot (spikes cribbing strap). 2, fiche 14, Français, - collier%20contre%20le%20rot
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Collier anti-tiquage : équivalent donné par Daniel barrette, vétérinaire à l'École de médecine vétérinaire de l'Université de Montréal. 2, fiche 14, Français, - collier%20contre%20le%20rot
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Cría de ganado caballar
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- collar para el chupador
1, fiche 14, Espagnol, collar%20para%20el%20chupador
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2004-07-30
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Vacuum Tubes (Electronics)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- deflection yoke 1, fiche 15, Anglais, deflection%20yoke
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Coils placed around the neck of a cathode ray tube to deflect the electron stream. The magnetic field created by the flow of current through the deflection coils causes the electron to deviate from its normal path. 2, fiche 15, Anglais, - deflection%20yoke
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Two pairs of deflection coils, called deflection yokes, mounted externally around the neck of the picture tube produce the horizontal and vertical deflection of the beam. 3, fiche 15, Anglais, - deflection%20yoke
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tubes et lampes (Électronique)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- bloc de déviation
1, fiche 15, Français, bloc%20de%20d%C3%A9viation
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- ensemble de déflexion 2, fiche 15, Français, ensemble%20de%20d%C3%A9flexion
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Assure le balayage par déviation du faisceau [...] par le contrôle du champ magnétique créé par des bobines. 3, fiche 15, Français, - bloc%20de%20d%C3%A9viation
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Tubos de vacío (Electrónica)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- yugo de desvío
1, fiche 15, Espagnol, yugo%20de%20desv%C3%ADo
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- collar de desvío 1, fiche 15, Espagnol, collar%20de%20desv%C3%ADo
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
En los tubos de rayos catódicos, es un conjunto de bobinas, colocado en el cuello del tubo para causar la desviación del haz electrónico; puede consistir en dos juegos de bobinas, uno para la desviación horizontal y otro para la vertical. 1, fiche 15, Espagnol, - yugo%20de%20desv%C3%ADo
Fiche 16 - données d’organisme interne 2003-04-29
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
- Gas and Oil Heating
- Burners and Steamfitting
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- flue collar
1, fiche 16, Anglais, flue%20collar
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- flue flange 2, fiche 16, Anglais, flue%20flange
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The portion of an appliance designed for attachment of the chimney to the flue pipe. 3, fiche 16, Anglais, - flue%20collar
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
- Chauffage au gaz et au mazout
- Fumisterie et brûleurs
Fiche 16, La vedette principale, Français
- buse
1, fiche 16, Français, buse
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Partie d'un appareil à combustible qui reçoit le tuyau de raccordement ou le collecteur de fumée. 2, fiche 16, Français, - buse
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
L'idéal en matière de tuyau de raccordement à simple paroi. Un tuyau de raccordement d'allure verticale suscite un meilleur tirage tout en nécessitant moins d'entretien qu'un tuyau comportant des coudes. Le tuyau de raccordement idéal se dresse bien droit depuis la buse de l'appareil jusque dans la cheminée. 3, fiche 16, Français, - buse
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Tuberías y accesorios
- Calefacción a gas y con petróleo
- Artículos de fumistería y quemadores
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- collar de humero
1, fiche 16, Espagnol, collar%20de%20humero
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1997-01-16
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Transmission Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- pull-type clutch
1, fiche 17, Anglais, pull%2Dtype%20clutch
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Clutch assembly having a declutching mechanism actuated by a pull-type release mechanism. 1, fiche 17, Anglais, - pull%2Dtype%20clutch
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Camionnage
- Transmission (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- embrayage tiré
1, fiche 17, Français, embrayage%20tir%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- embrayage à butée tirée 1, fiche 17, Français, embrayage%20%C3%A0%20but%C3%A9e%20tir%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Embrayage comprenant un mécanisme de débrayage actionné par une butée qui doit être tirée. 1, fiche 17, Français, - embrayage%20tir%C3%A9
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Sistemas de transmisión (Vehículos automotores y bicicletas)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- embrague tipo de tiro
1, fiche 17, Espagnol, embrague%20tipo%20de%20tiro
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Embrague que incluye un mecanismo de desacople accionado por cojinete de collar. 1, fiche 17, Espagnol, - embrague%20tipo%20de%20tiro
Fiche 18 - données d’organisme interne 1995-12-11
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- bush
1, fiche 18, Anglais, bush
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A large debris collar at the touchdown point of a tornado funnel. 1, fiche 18, Anglais, - bush
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 18, La vedette principale, Français
- buisson
1, fiche 18, Français, buisson
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Une large collerette de débris au point de contact d'une tornade avec la surface. 1, fiche 18, Français, - buisson
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- maleza
1, fiche 18, Espagnol, maleza
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Amplio collar de residuos en el punto de contacto de un tornado con el suelo. 1, fiche 18, Espagnol, - maleza
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :