TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
COLOCACION [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Organization
- Mine Warfare
- Sea Operations (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- mine warfare group
1, fiche 1, Anglais, mine%20warfare%20group
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A task organization of mine warfare units for the conduct of minelaying and/or mine countermeasures in maritime operations. 1, fiche 1, Anglais, - mine%20warfare%20group
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
mine warfare group: designation and definition standardized by NATO. 2, fiche 1, Anglais, - mine%20warfare%20group
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Guerre des mines
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- groupe de guerre des mines
1, fiche 1, Français, groupe%20de%20guerre%20des%20mines
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Organisation tactique d'unités spécialisées en guerre des mines pour la conduite d'opérations de mouillage ou de lutte contre les mines au cours d'opérations maritimes. 1, fiche 1, Français, - groupe%20de%20guerre%20des%20mines
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
groupe de guerre des mines : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 2, fiche 1, Français, - groupe%20de%20guerre%20des%20mines
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
- Guerra de minas
- Operaciones marítimas (Militar)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- grupo de guerra de minas
1, fiche 1, Espagnol, grupo%20de%20guerra%20de%20minas
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Organización operativa de unidades de guerra de minas formada para llevar a cabo la colocación de las minas y/o las contramedidas en la guerra naval de minas. 1, fiche 1, Espagnol, - grupo%20de%20guerra%20de%20minas
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-11-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Contests (Recreation)
- Dog and Cat Breeding
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- conformation judging
1, fiche 2, Anglais, conformation%20judging
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Conformation judging is based on the dog's appearance and how well the judge feels that the dog fits the standard, or description, for its breed. 1, fiche 2, Anglais, - conformation%20judging
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Concours (Loisirs)
- Élevage des chiens et chats
Fiche 2, La vedette principale, Français
- évaluation de la conformation
1, fiche 2, Français, %C3%A9valuation%20de%20la%20conformation
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- appréciation de la conformation 1, fiche 2, Français, appr%C3%A9ciation%20de%20la%20conformation
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Concursos (Recreación)
- Cría de perros y gatos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- evaluación de la conformación
1, fiche 2, Espagnol, evaluaci%C3%B3n%20de%20la%20conformaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Aunque altamente relacionada con la grupa, la colocación aporta beneficios adicionales a la descripción de conformación funcional. 1, fiche 2, Espagnol, - evaluaci%C3%B3n%20de%20la%20conformaci%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-09-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Underwear
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- chest binder
1, fiche 3, Anglais, chest%20binder
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- binder 1, fiche 3, Anglais, binder
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[An] undergarment meant to flatten the chest. 2, fiche 3, Anglais, - chest%20binder
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Most trans males who have top surgery will have used chest binders earlier in transition. A binder might be described as a sleeveless Spandex T-shirt, fitting so snugly that patients may complain of breathing restriction that limits their athletic activity. 3, fiche 3, Anglais, - chest%20binder
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Lingerie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- camisole de compression pour la poitrine
1, fiche 3, Français, camisole%20de%20compression%20pour%20la%20poitrine
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- camisole de compression 2, fiche 3, Français, camisole%20de%20compression
correct, nom féminin
- binder 3, fiche 3, Français, binder
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Ropa interior
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- chaleco compresor
1, fiche 3, Espagnol, chaleco%20compresor
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
El paciente sale de la clínica inmediatamente previa la colocación de una faja de tipo chaleco compresor. 1, fiche 3, Espagnol, - chaleco%20compresor
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- stamp
1, fiche 4, Anglais, stamp
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An impressed mark used to certify or give validity to a document. 2, fiche 4, Anglais, - stamp
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 4, La vedette principale, Français
- timbre
1, fiche 4, Français, timbre
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Cachet que doivent porter certains documents à caractère officiel, et qui donne lieu à la perception d'un droit au profit de l'État. 2, fiche 4, Français, - timbre
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- sello
1, fiche 4, Espagnol, sello
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Distintivo que se coloca, graba o adhiere a una cosa para identificarla o asegurarla. 2, fiche 4, Espagnol, - sello
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ese distintivo debe haber sido puesto con anterioridad por la autoridad pública, así sea esa colocación obligatoria o facultativa para ella, dentro del ejercicio de sus funciones. 2, fiche 4, Espagnol, - sello
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
El derecho fiscal en actuaciones judiciales se puede pagar de diversas maneras. Al pagar, se puede obtener un sello, un timbre, papel sellado, etc. 3, fiche 4, Espagnol, - sello
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-02-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Human Behaviour
- Climate Change
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- flight shame
1, fiche 5, Anglais, flight%20shame
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- plane shame 2, fiche 5, Anglais, plane%20shame
correct, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The feeling of shame or guilt that an environmentally-aware individual experiences when travelling by airplane, while knowing that it is one of the most polluting means of transportation. 3, fiche 5, Anglais, - flight%20shame
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
This feeling, which leads some people to stop travelling by airplane completely or as much as possible, seems to have first been named in Sweden, where it is called "flygskam." 3, fiche 5, Anglais, - flight%20shame
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Comportement humain
- Changements climatiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- aéroculpabilité
1, fiche 5, Français, a%C3%A9roculpabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- honte de prendre l'avion 2, fiche 5, Français, honte%20de%20prendre%20l%27avion
correct, nom féminin
- honte de voler 3, fiche 5, Français, honte%20de%20voler
correct, nom féminin
- avihonte 4, fiche 5, Français, avihonte
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Sentiment de honte ou de culpabilité que ressent une personne soucieuse de l'environnement lorsqu'elle prend l'avion, tout en sachant qu'il s'agit de l'un des moyens de transport les plus polluants. 5, fiche 5, Français, - a%C3%A9roculpabilit%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ce sentiment, qui pousse certaines personnes à cesser complètement ou autant que possible de prendre l'avion, semble avoir d'abord été nommé en Suède, où on l'appelle «flygskam». 5, fiche 5, Français, - a%C3%A9roculpabilit%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
aéroculpabilité : terme entériné par le Comité de terminologie de Radio-Canada. 5, fiche 5, Français, - a%C3%A9roculpabilit%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Comportamiento humano
- Cambio climático
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- vergüenza de volar
1, fiche 5, Espagnol, verg%C3%BCenza%20de%20volar
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- vergüenza a volar 1, fiche 5, Espagnol, verg%C3%BCenza%20a%20volar
à éviter, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
vergüenza de volar: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda el uso de la expresión "vergüenza de volar" como equivalente válido y adecuado del término sueco "flygskam". 1, fiche 5, Espagnol, - verg%C3%BCenza%20de%20volar
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
vergüenza a volar : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, no recomienda la expresión "vergüenza a volar" ya que la colocación habitual en español es "tener vergüenza de algo o por algo", y no "vergüenza a algo". 1, fiche 5, Espagnol, - verg%C3%BCenza%20de%20volar
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-06-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Placement of Concrete
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- formwork
1, fiche 6, Anglais, formwork
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- shuttering 2, fiche 6, Anglais, shuttering
correct
- forms 3, fiche 6, Anglais, forms
correct, pluriel
- form 4, fiche 6, Anglais, form
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Temporary construction to contain a material cast on site in the required shape. 5, fiche 6, Anglais, - formwork
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
It is preferable for the filtered water tank to be of the same diameter as the clarifier, so that the same shuttering can be used for the reinforced-concrete constructional work. 6, fiche 6, Anglais, - formwork
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
form: In the singular, "form" primarily designs a piece of a formwork but is sometimes used more loosely as a synonym of "formwork." 7, fiche 6, Anglais, - formwork
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
formwork: designation and definition standardized by ISO. 8, fiche 6, Anglais, - formwork
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
formwork; form: designations officially approved by the Army Terminology Panel. 9, fiche 6, Anglais, - formwork
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Mise en place du béton
Fiche 6, La vedette principale, Français
- coffrage
1, fiche 6, Français, coffrage
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Élément de construction provisoire destiné à contenir un matériau coulé sur le chantier, donnant la forme requise. 2, fiche 6, Français, - coffrage
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[...] on adoptera pour la citerne d'eau filtrée le même diamètre que pour le décanteur, afin d'utiliser les mêmes coffrages pour la construction en béton armé. 3, fiche 6, Français, - coffrage
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
coffrage : désignation et définition normalisées par l'ISO. 4, fiche 6, Français, - coffrage
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
coffrage : désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie du génie et par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 5, fiche 6, Français, - coffrage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Aplicación del hormigón
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- encofrado
1, fiche 6, Espagnol, encofrado
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Sistema completo de apoyo para la colocación del hormigón, incluido los moldes. 1, fiche 6, Espagnol, - encofrado
Fiche 7 - données d’organisme interne 2021-10-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- order
1, fiche 7, Anglais, order
correct, nom, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A specified arrangement resulting from ordering. 2, fiche 7, Anglais, - order
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
In contrast to a sequence, an order need not be linear, for example the ordering of a hierarchy of items. 2, fiche 7, Anglais, - order
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
order: term standardized by CSA and ISO. 3, fiche 7, Anglais, - order
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- rangement
1, fiche 7, Français, rangement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- classement 1, fiche 7, Français, classement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Disposition d'éléments résultant de règles déterminées. 2, fiche 7, Français, - rangement
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Contrairement à la séquence, un rangement n'est pas nécessairement linéaire, par exemple, le rangement d'éléments agencés hiérarchiquement. 2, fiche 7, Français, - rangement
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
rangement; classement : termes normalisés par la CSA et l'ISO. 3, fiche 7, Français, - rangement
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- ordenación
1, fiche 7, Espagnol, ordenaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- clasificación 2, fiche 7, Espagnol, clasificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Ordenación :Colocación de las cosas en el lugar que les corresponde. 1, fiche 7, Espagnol, - ordenaci%C3%B3n
Fiche 8 - données d’organisme interne 2020-04-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- direct public offering
1, fiche 8, Anglais, direct%20public%20offering
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- DPO 2, fiche 8, Anglais, DPO
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- direct listing 2, fiche 8, Anglais, direct%20listing
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Direct listings are an alternative to initial public offerings (IPOs) in which a company does not work with an investment bank to underwrite the issuing of stock. While forgoing the safety net of an underwriter provides a company with a quicker, less expensive way to raise capital, the opening stock price will be completely subject to market demand and potential market swings. In a direct listing, instead of raising new outside capital like an IPO, a company's employees and investors convert their ownership into stock that is then listed on a stock exchange. Once the stock is listed shares can be purchased by the general public … 2, fiche 8, Anglais, - direct%20public%20offering
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
direct public offering: term extracted from the "OECD Economics Glossary English-French" and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 8, Anglais, - direct%20public%20offering
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 8, La vedette principale, Français
- introduction directe en bourse
1, fiche 8, Français, introduction%20directe%20en%20bourse
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- cotation directe 2, fiche 8, Français, cotation%20directe
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La cotation directe a la cote [chez] les entreprises [de nouvelles technologies]. Contrairement à [ce qui se produit dans le cadre d'un premier appel public à l'épargne (PAPE)], la détermination du prix d'introduction en bourse [lors d'une cotation directe] est le fruit d'une confrontation entre l'offre et la demande de titres [de l'entreprise concernée] directement sur le marché. Cette procédure est moins chère qu'une entrée en bourse classique, car elle permet d'éviter à l'entreprise de verser de lourds frais aux banques d'investissement pilotant les [PAPE]. 3, fiche 8, Français, - introduction%20directe%20en%20bourse
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
introduction directe en bourse : terme extrait du «Glossaire de l'économie de l'OCDE anglais-français» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 4, fiche 8, Français, - introduction%20directe%20en%20bourse
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- colocación directa
1, fiche 8, Espagnol, colocaci%C3%B3n%20directa
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- oferta pública directa 1, fiche 8, Espagnol, oferta%20p%C3%BAblica%20directa
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
El proceso de colocación directa, también conocido como oferta pública directa, no implica los servicios de un suscriptor ni la creación de nuevas acciones, lo cual puede ser más conveniente para las empresas sin los fondos para pagar un suscriptor o para quienes no quieren diluir sus acciones existentes; de esta forma, la empresa y los inversores presentes venden sus acciones directamente al público sin contratar los servicios de un suscriptor. 1, fiche 8, Espagnol, - colocaci%C3%B3n%20directa
Fiche 9 - données d’organisme interne 2020-04-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Advertising Techniques
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- product placement
1, fiche 9, Anglais, product%20placement
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- embedded marketing 2, fiche 9, Anglais, embedded%20marketing
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[A] marketing technique where references to specific brands or products are incorporated into another work, such as a film or television program, with specific promotional intent. 2, fiche 9, Anglais, - product%20placement
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Techniques publicitaires
Fiche 9, La vedette principale, Français
- placement de produit
1, fiche 9, Français, placement%20de%20produit
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- placement produit 2, fiche 9, Français, placement%20produit
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[Technique] publicitaire qui consiste pour une entreprise à placer sa marque ou son produit de manière la plus visible possible dans un film, une émission de télévision, un clip musical, une vidéo Internet [...] ou un jeu. 2, fiche 9, Français, - placement%20de%20produit
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Técnicas publicitarias
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- colocación de producto
1, fiche 9, Espagnol, colocaci%C3%B3n%20de%20producto
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- publicidad indirecta 1, fiche 9, Espagnol, publicidad%20indirecta
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Emplazamiento intencionado y calculado de productos de marcas comerciales en el decorado, la trama o los diálogos de películas o series de televisión. 1, fiche 9, Espagnol, - colocaci%C3%B3n%20de%20producto
Fiche 10 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Exterior Covering Materials
- Roofs (Building Elements)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- reshingling
1, fiche 10, Anglais, reshingling
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Improper ventilation hastens the aging process of shingles and makes them more prone to elemental damage and sunlight. Reshingling is often the solution ... 1, fiche 10, Anglais, - reshingling
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Revêtements extérieurs
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- pose de nouveaux bardeaux
1, fiche 10, Français, pose%20de%20nouveaux%20bardeaux
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Revestimientos para exteriores
- Techos (Elementos de edificios)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- colocación de nuevas tejas de madera
1, fiche 10, Espagnol, colocaci%C3%B3n%20de%20nuevas%20tejas%20de%20madera
proposition, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Exterior Covering Materials
- Roofs (Building Elements)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- shingling
1, fiche 11, Anglais, shingling
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The application of any roofing material by overlapping the units in horizontal courses with the overlapping down the slope to shed water. 2, fiche 11, Anglais, - shingling
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Revêtements extérieurs
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- pose de bardeaux
1, fiche 11, Français, pose%20de%20bardeaux
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- pose de bardeaux de toiture 2, fiche 11, Français, pose%20de%20bardeaux%20de%20toiture
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les pentes inférieures ou égales à 30 % nécessitent un complément d'étanchéité qui [...] doit être cloué de façon suffisante pour être maintenu en place jusqu'à la pose des bardeaux. 3, fiche 11, Français, - pose%20de%20bardeaux
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- pose des bardeaux
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Revestimientos para exteriores
- Techos (Elementos de edificios)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- colocación de tejas americanas
1, fiche 11, Espagnol, colocaci%C3%B3n%20de%20tejas%20americanas
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2019-11-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Human Behaviour
- Climate Change
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- flight-shame movement
1, fiche 12, Anglais, flight%2Dshame%20movement
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- flight-shaming movement 2, fiche 12, Anglais, flight%2Dshaming%20movement
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
This Sweden-born movement, which encourages people to stop travelling by airplane completely or as much as possible, is based on the shame of using one of the most polluting means of transportation to travel. 3, fiche 12, Anglais, - flight%2Dshame%20movement
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Comportement humain
- Changements climatiques
Fiche 12, La vedette principale, Français
- mouvement de la honte de prendre l'avion
1, fiche 12, Français, mouvement%20de%20la%20honte%20de%20prendre%20l%27avion
proposition, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- mouvement de la honte de voler 1, fiche 12, Français, mouvement%20de%20la%20honte%20de%20voler
proposition, nom masculin
- mouvement de l'avihonte 1, fiche 12, Français, mouvement%20de%20l%27avihonte
proposition, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Ce mouvement d'origine suédoise, qui encourage les gens à cesser complètement ou autant que possible de prendre l'avion, se fonde sur la honte d'utiliser l'un des moyens de transport les plus polluants pour se déplacer. 1, fiche 12, Français, - mouvement%20de%20la%20honte%20de%20prendre%20l%27avion
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Comportamiento humano
- Cambio climático
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- movimiento de la vergüenza de volar
1, fiche 12, Espagnol, movimiento%20de%20la%20verg%C3%BCenza%20de%20volar
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- movimiento de la vergüenza a volar 2, fiche 12, Espagnol, movimiento%20de%20la%20verg%C3%BCenza%20a%20volar
à éviter, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Movimiento medioambiental que […] llama a replantearse la necesidad de viajar en avión, dados los altos niveles de dióxido de carbono que este tipo de transporte emite en cada desplazamiento. 3, fiche 12, Espagnol, - movimiento%20de%20la%20verg%C3%BCenza%20de%20volar
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
vergüenza a volar : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, no recomienda la expresión "vergüenza a volar" ya que la colocación habitual en español es "tener vergüenza de algo o por algo", y no "vergüenza a algo". 3, fiche 12, Espagnol, - movimiento%20de%20la%20verg%C3%BCenza%20de%20volar
Fiche 13 - données d’organisme interne 2019-06-10
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Law of the Sea
- Signalling and Illumination (Water Transp.)
- River and Sea Navigation
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- buoyage
1, fiche 13, Anglais, buoyage
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- buoying 2, fiche 13, Anglais, buoying
nom
- buoy laying 1, fiche 13, Anglais, buoy%20laying
correct
- beaconing 3, fiche 13, Anglais, beaconing
- placing of beacons 2, fiche 13, Anglais, placing%20of%20beacons
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Droit de la mer
- Signalisation (Transport par eau)
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 13, La vedette principale, Français
- balisage
1, fiche 13, Français, balisage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Opération ayant pour but de marquer de manière apparente au moyen de bouées, balises, tourelles, supports de feux, etc., les dangers naturels ou accidentels que doit éviter la navigation, ou la route qu'elle doit suivre. 2, fiche 13, Français, - balisage
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
balisage : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 13, Français, - balisage
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Derecho del mar
- Señales e iluminación (Transporte por agua)
- Navegación fluvial y marítima
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- balizamiento
1, fiche 13, Espagnol, balizamiento
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Colocación de boyas o balizas en determinado lugar de las aguas navegables, con el objeto de prevenir a los navegantes sobre los posibles peligros existentes en la zona litoral o marcarles la ruta a seguir en puertos y canales. 1, fiche 13, Espagnol, - balizamiento
Fiche 14 - données d’organisme interne 2017-07-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Shipbuilding
- Regulations (Water Transport)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- hull marking
1, fiche 14, Anglais, hull%20marking
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- marking of the hull 2, fiche 14, Anglais, marking%20of%20the%20hull
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Marking of the hull ... The builder, manufacturer or rebuilder of a vessel shall permanently mark the hull serial number in a second location on the hull, that is either beneath a fitting or an item of hardware or that is on the interior of the vessel and unexposed, or the importer of the vessel shall ensure that the hull serial number is permanently marked in such a location. 2, fiche 14, Anglais, - hull%20marking
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Constructions navales
- Réglementation (Transport par eau)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- marquage de la coque
1, fiche 14, Français, marquage%20de%20la%20coque
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Marquage de la coque [...] Le constructeur, le fabricant ou le reconstructeur d'un bâtiment marque de façon permanente le numéro de série de la coque à un second endroit sur la coque qui est sous un accessoire d'accastillage ou une pièce de quincaillerie, ou qui est non exposé à l'intérieur du bâtiment, ou, dans le cas d'un bâtiment importé, l'importateur veille à ce qu'il soit marqué de cette manière. 1, fiche 14, Français, - marquage%20de%20la%20coque
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Construcción naval
- Reglamentación (Transporte por agua)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- colocación del número de identificación del casco
1, fiche 14, Espagnol, colocaci%C3%B3n%20del%20n%C3%BAmero%20de%20identificaci%C3%B3n%20del%20casco
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Número de identificación del casco: toda embarcación llevará marcado de forma permanente el número de identificación del casco, el cual consta de 14 caracteres que incluyen la información relativa al país del constructor, el código del constructor, un número de serie único, el mes y año de fabricación y el año del modelo. 2, fiche 14, Espagnol, - colocaci%C3%B3n%20del%20n%C3%BAmero%20de%20identificaci%C3%B3n%20del%20casco
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-01-30
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- employment agency
1, fiche 15, Anglais, employment%20agency
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- employment office 2, fiche 15, Anglais, employment%20office
correct
- employment bureau 3, fiche 15, Anglais, employment%20bureau
correct
- placement agency 4, fiche 15, Anglais, placement%20agency
correct
- placement office 5, fiche 15, Anglais, placement%20office
correct
- placement bureau 6, fiche 15, Anglais, placement%20bureau
correct
- placement service 3, fiche 15, Anglais, placement%20service
correct
- hiring hall 7, fiche 15, Anglais, hiring%20hall
correct
- labour exchange service 3, fiche 15, Anglais, labour%20exchange%20service
correct
- labor exchange 3, fiche 15, Anglais, labor%20exchange
correct
- job centre 8, fiche 15, Anglais, job%20centre
correct, Grande-Bretagne
- employment exchange 9, fiche 15, Anglais, employment%20exchange
à éviter, Grande-Bretagne, vieilli
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
An institution which serves employers seeking to fill vacancies by introducing to them those looking for work. 9, fiche 15, Anglais, - employment%20agency
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- labur exchange service
- labour exchange
- job centre
- jobcentre
- jobcenter
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 15, La vedette principale, Français
- bureau de placement
1, fiche 15, Français, bureau%20de%20placement
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- agence de placement 2, fiche 15, Français, agence%20de%20placement
correct, nom féminin
- service de placement 1, fiche 15, Français, service%20de%20placement
correct, nom masculin
- bureau d'embauchage 3, fiche 15, Français, bureau%20d%27embauchage
correct, nom masculin
- service d'embauche 4, fiche 15, Français, service%20d%27embauche
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Organisme de nature publique ou privée, qui se charge de répartir les offres et les demandes d'emploi, en fournissant aux travailleurs un service de présentation aux employeurs potentiels, et aux employeurs un service de recrutement et de sélection de la main-d'œuvre dont ils ont besoin. 5, fiche 15, Français, - bureau%20de%20placement
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- organisme de placement
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
- Seguridad social y seguro de desempleo
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- oficina de empleo
1, fiche 15, Espagnol, oficina%20de%20empleo
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- bolsa de colocación 2, fiche 15, Espagnol, bolsa%20de%20colocaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- agencia de colocación 3, fiche 15, Espagnol, agencia%20de%20colocaci%C3%B3n
nom féminin
- agencia de empleo 3, fiche 15, Espagnol, agencia%20de%20empleo
nom féminin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Establecimiento que canaliza las ofertas de trabajo y trata de conseguir un empleo para los parados. ... recoge información sobre trabajos de categoría media o inferior, ya que para los puestos directivos o de confianza las empresas actúan, por lo general, de forma directa. 4, fiche 15, Espagnol, - oficina%20de%20empleo
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
oficina de empleo: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 15, Espagnol, - oficina%20de%20empleo
Fiche 16 - données d’organisme interne 2016-11-14
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Birds
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- banding
1, fiche 16, Anglais, banding
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- bird banding 2, fiche 16, Anglais, bird%20banding
correct
- ringing 3, fiche 16, Anglais, ringing
Grande-Bretagne
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Uniquely numbered metal bands placed on the leg of the bird allow tracking of individual birds throughout their lifetime as well as tracking of bird movements globally. Bird banding provides data vital for ornithological research, monitoring and conservation by contributing to basic scientific knowledge about birds and the environments in which they live. 2, fiche 16, Anglais, - banding
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Oiseaux
Fiche 16, La vedette principale, Français
- baguage
1, fiche 16, Français, baguage
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- baguage d'oiseaux 2, fiche 16, Français, baguage%20d%27oiseaux
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
On place des bagues métalliques dotées d'un numéro unique sur la patte des oiseaux, afin de les suivre individuellement tout au long de leur vie et pour suivre leurs mouvements à l'échelle globale. Le baguage des oiseaux permet d'obtenir des données vitales pour la recherche, la surveillance et la conservation ornithologiques, en contribuant aux connaissances scientifiques de base sur les oiseaux et leurs milieux de vie. 2, fiche 16, Français, - baguage
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Aves
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- anillado
1, fiche 16, Espagnol, anillado
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- anillamiento 2, fiche 16, Espagnol, anillamiento
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Colocación de señales, generalmente anillos, en la pata de los individuos de la avifauna silvestre, para el estudio de sus desplazamientos. 3, fiche 16, Espagnol, - anillado
Fiche 17 - données d’organisme interne 2016-04-28
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Bowling, Billiards and Other Ball Games
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- pinsetter
1, fiche 17, Anglais, pinsetter
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- automatic pinsetter 2, fiche 17, Anglais, automatic%20pinsetter
correct
- pinspotter 3, fiche 17, Anglais, pinspotter
correct
- bowling pinsetter 4, fiche 17, Anglais, bowling%20pinsetter
correct
- pin setting machine 5, fiche 17, Anglais, pin%20setting%20machine
correct
- automatic pin setting machine 5, fiche 17, Anglais, automatic%20pin%20setting%20machine
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A machine in a bowling alley that sets the pins into their correct positions. 3, fiche 17, Anglais, - pinsetter
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- pinsetting machine
- automatic pinsetting machine
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Quilles, billards et autres jeux de boules
Fiche 17, La vedette principale, Français
- planteuse de quilles
1, fiche 17, Français, planteuse%20de%20quilles
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- planteuse de quilles automatique 2, fiche 17, Français, planteuse%20de%20quilles%20automatique
correct, nom féminin
- planteuse 3, fiche 17, Français, planteuse
correct, nom féminin
- planteur automatique 4, fiche 17, Français, planteur%20automatique
nom masculin
- planteur 4, fiche 17, Français, planteur
nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Bolos, billar y otros juegos de bolos
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- maquína automática de colocación de pinos
1, fiche 17, Espagnol, maqu%C3%ADna%20autom%C3%A1tica%20de%20colocaci%C3%B3n%20de%20pinos
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- maquína paradora de pinos 1, fiche 17, Espagnol, maqu%C3%ADna%20paradora%20de%20pinos
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2015-03-10
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Meteorology
- Air Transport
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- symbolic code form
1, fiche 18, Anglais, symbolic%20code%20form
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- code form 2, fiche 18, Anglais, code%20form
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Symbolic representation of the composition of a coded meteorological message and of the position of each item of information within it. 3, fiche 18, Anglais, - symbolic%20code%20form
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Météorologie
- Transport aérien
Fiche 18, La vedette principale, Français
- forme symbolique de code
1, fiche 18, Français, forme%20symbolique%20de%20code
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- forme symbolique 2, fiche 18, Français, forme%20symbolique
nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Représentation symbolique de la constitution d'un message météorologique codé et de la position de chacun des renseignements qu'il contient. 3, fiche 18, Français, - forme%20symbolique%20de%20code
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Meteorología
- Transporte aéreo
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- forma simbólica de clave
1, fiche 18, Espagnol, forma%20simb%C3%B3lica%20de%20clave
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- forma simbólica de la clave 2, fiche 18, Espagnol, forma%20simb%C3%B3lica%20de%20la%20clave
nom féminin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Representación simbólica de la estructura de un mensaje meteorológico en clave y del orden de colocación de todos los elementos que lo componen. 2, fiche 18, Espagnol, - forma%20simb%C3%B3lica%20de%20clave
Fiche 19 - données d’organisme interne 2014-12-08
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- QWERTY keyboard
1, fiche 19, Anglais, QWERTY%20keyboard
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The arrangement of characters on a QWERTY keyboard was designed in 1868 by Christopher Sholes, the inventor of the typewriter. ... QWERTY refers to the arrangement of keys on a standard English computer keyboard or typewriter. The name derives from the first six characters on the top alphabetic line of the keyboard. 1, fiche 19, Anglais, - QWERTY%20keyboard
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- clavier QWERTY
1, fiche 19, Français, clavier%20QWERTY
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Il existe plusieurs types de clavier. Les différences essentielles proviennent de la disposition et du nombre de touches. On a donc des claviers QWERTY, AZERTY [(utilisé pour le clavier français)], QWERTZ, japonais, Dvorak, etc. 2, fiche 19, Français, - clavier%20QWERTY
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- teclado QWERTY
1, fiche 19, Espagnol, teclado%20QWERTY
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Teclado estándar de las máquinas de escribir para el idioma inglés y que fue diseñado [originalmente] para máquinas de escribir mecánicas. 2, fiche 19, Espagnol, - teclado%20QWERTY
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
La colocación de las teclas se hizo con el fin de evitar los atascamientos de los tipos impresores, basándose en las combinaciones de letras más comunes en el idioma inglés. Q, W, E, R, T e Y, son las primeras seis letras comenzando a la izquierda de la primera hilera de letras del teclado. 2, fiche 19, Espagnol, - teclado%20QWERTY
Fiche 20 - données d’organisme interne 2014-11-20
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Concrete Construction
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- concrete workability
1, fiche 20, Anglais, concrete%20workability
proposition
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- concrete handiness 1, fiche 20, Anglais, concrete%20handiness
proposition
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The property of freshly mixed concrete ... which determines the ease and homogeneity with which it can be mixed, placed, compacted and finished. 2, fiche 20, Anglais, - concrete%20workability
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Bétonnage
Fiche 20, La vedette principale, Français
- maniabilité du béton
1, fiche 20, Français, maniabilit%C3%A9%20du%20b%C3%A9ton
proposition, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
État de consistance et de plasticité [...] d'un béton [frais] tel qu'ils puissent être transportés, manipulés et mis en œuvre, que ce soit par gravité, par projection, par talochage ou en jeté à la truelle [...] 2, fiche 20, Français, - maniabilit%C3%A9%20du%20b%C3%A9ton
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Hormigonado
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- trabajabilidad del concreto
1, fiche 20, Espagnol, trabajabilidad%20del%20concreto
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- trabajabilidad del hormigón 2, fiche 20, Espagnol, trabajabilidad%20del%20hormig%C3%B3n
correct, nom féminin, Amérique latine
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Propiedad que determina el esfuerzo requerido para manipular una cantidad de mezcla de concreto fresco [incluyendo la] transportación, colocación, compactación y también, en algunos casos, [la] terminación [...] sin un riesgo apreciable de segregación. 3, fiche 20, Espagnol, - trabajabilidad%20del%20concreto
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
El concepto de trabajabilidad del hormigón no responde a una definición precisa. Este engloba varias propiedades interdependientes como la consistencia, la cohesión (adherencia interna), la tendencia a la homogeneidad, la plasticidad y la tixotropía. Desde el punto de vista científico, la consistencia resulta del frotamiento interno del conjunto de las partículas suspendidas en el agua de amasado, y puede ser estimada prácticamente mediante diversos métodos de examen. 2, fiche 20, Espagnol, - trabajabilidad%20del%20concreto
Fiche 21 - données d’organisme interne 2013-10-30
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Collection Items (Museums and Heritage)
- Religion (General)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- gradine
1, fiche 21, Anglais, gradine
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- candlebench 1, fiche 21, Anglais, candlebench
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The altar parts and accesories of the altar. [...] First gradine or candlebench for the smaller candlesticks. Second gradine or candlebench for the larger candlesticks. 1, fiche 21, Anglais, - gradine
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
- Religion (Généralités)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- gradin
1, fiche 21, Français, gradin
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Petite marche formant étagère sur un autel, un buffet, pour y placer divers ornements. 2, fiche 21, Français, - gradin
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
On nomme habituellement gradins les tablettes sur lesquelles se placent les chandeliers. 3, fiche 21, Français, - gradin
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Objetos de colección (Museos y Patrimonio)
- Religión (Generalidades)
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- gradilla
1, fiche 21, Espagnol, gradilla
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Debajo del baldaquino, se encuentran tres gradillas, donde se colocan floreros y candeleros, así como se ubica el sagrario original del siglo XVII. 2, fiche 21, Espagnol, - gradilla
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
[...] se mantiene el primitivo sagrario que iba al fondo de la cubierta del altar; sobre él tres gradillas, como es común para colocación de candelabros. Por encima de las gradillas, se abre la primera hornacina, donde va colocada una Inmaculada. 3, fiche 21, Espagnol, - gradilla
Fiche 22 - données d’organisme interne 2013-09-20
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Demolition (Military)
- Weapon Systems
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- explosive ordnance disposal incident
1, fiche 22, Anglais, explosive%20ordnance%20disposal%20incident
correct, OTAN, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- EOD incident 2, fiche 22, Anglais, EOD%20incident
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The suspected or detected presence of unexploded explosive ordnance, or damaged explosive ordnance, which constitutes a hazard to operations, installations, personnel or material. 1, fiche 22, Anglais, - explosive%20ordnance%20disposal%20incident
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Not included in this definition are the accidental arming or other conditions that develop during the manufacture of high explosive material, technical service assembly operations or the laying of mines and demolition charges. 1, fiche 22, Anglais, - explosive%20ordnance%20disposal%20incident
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
explosive ordnance disposal incident : term and definition standardized by NATO. 3, fiche 22, Anglais, - explosive%20ordnance%20disposal%20incident
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Destruction (Militaire)
- Systèmes d'armes
Fiche 22, La vedette principale, Français
- incident de neutralisation d'explosifs et de munitions
1, fiche 22, Français, incident%20de%20neutralisation%20d%27explosifs%20et%20de%20munitions
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- incident de NEM 2, fiche 22, Français, incident%20de%20NEM
correct, nom masculin
- incident de neutralisation de munition explosive 3, fiche 22, Français, incident%20de%20neutralisation%20de%20munition%20explosive
nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Présence soupçonnée ou détectée de munition explosive, ou de munition explosive endommagée constituant un danger pour les opérations, les installations, le personnel ou le matériel. 3, fiche 22, Français, - incident%20de%20neutralisation%20d%27explosifs%20et%20de%20munitions
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Ne sont pas inclus dans cette définition l'[armement] accidentel et autres incidents se produisant au cours de la fabrication des matériels explosifs, des opérations techniques d'assemblage de service ou de la pose de mines ou de charges explosives. 3, fiche 22, Français, - incident%20de%20neutralisation%20d%27explosifs%20et%20de%20munitions
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
incident de neutralisation de munition explosive : terme et définition normalisés par l'OTAN. 1, fiche 22, Français, - incident%20de%20neutralisation%20d%27explosifs%20et%20de%20munitions
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Destrucción (Militar)
- Sistemas de armas
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- incidente de neutralización de explosivos
1, fiche 22, Espagnol, incidente%20de%20neutralizaci%C3%B3n%20de%20explosivos
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Presencia, sospechada o detectada, de explosivos, artificios y municiones no explosionadas que constituyan un riesgo para las operaciones, el material, las instalaciones o el personal. 1, fiche 22, Espagnol, - incidente%20de%20neutralizaci%C3%B3n%20de%20explosivos
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
En esta definición no están incluidos el armado accidental y otros accidentes que puedan producirse durante la fabricación de materiales considerados como altos explosivos, las operaciones de montaje y la colocación de minas y cargas de demolición. 1, fiche 22, Espagnol, - incidente%20de%20neutralizaci%C3%B3n%20de%20explosivos
Fiche 23 - données d’organisme interne 2013-04-08
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Investment
- Foreign Trade
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- capital investment
1, fiche 23, Anglais, capital%20investment
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- investment of capital 2, fiche 23, Anglais, investment%20of%20capital
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Revolving funds are funded through non-lapsing appropriations, providing the flexibility needed to deal with changes in levels and timing of receipts, expenditures, and net income and to manage substantial capital and inventory investments. 3, fiche 23, Anglais, - capital%20investment
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Commerce extérieur
Fiche 23, La vedette principale, Français
- investissement de capitaux
1, fiche 23, Français, investissement%20de%20capitaux
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- placement de capitaux 2, fiche 23, Français, placement%20de%20capitaux
nom masculin
- investissement en capital 3, fiche 23, Français, investissement%20en%20capital
nom masculin
- mise de capital 4, fiche 23, Français, mise%20de%20capital
nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Les fonds renouvelables sont financés au moyen de crédits permanents, apportant ainsi la flexibilité nécessaire pour tenir compte des variations de volume et de temps dans les recettes, les dépenses et les recettes nettes et dans la gestion des investissements substantiels de capitaux et de stocks. 5, fiche 23, Français, - investissement%20de%20capitaux
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Comercio exterior
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- inversión de capital
1, fiche 23, Espagnol, inversi%C3%B3n%20de%20capital
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- colocación del capital 2, fiche 23, Espagnol, colocaci%C3%B3n%20del%20capital
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2013-03-05
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Military Administration
- Personnel Management
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- assign
1, fiche 24, Anglais, assign
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- asg 2, fiche 24, Anglais, asg
correct, uniformisé
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
To place units or personnel in an organization where such placement is relatively permanent, and/or where such organization controls and administers the units or personnel for the primary functions, or greater portion of the functions, of the unit or personnel. 3, fiche 24, Anglais, - assign
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
assign: term and definition standardized by NATO. 4, fiche 24, Anglais, - assign
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
assign; asg: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 24, Anglais, - assign
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Administration militaire
- Gestion du personnel
Fiche 24, La vedette principale, Français
- affecter
1, fiche 24, Français, affecter
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
- aff 2, fiche 24, Français, aff
correct, uniformisé
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Intégrer, à titre relativement permanent, des unités ou du personnel à un organisme; celui-ci peut les administrer et leur donner des ordres relatifs à leur tâche ou à la plus grande partie de leurs tâches. 3, fiche 24, Français, - affecter
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
affecter; aff : terme et définition normalisés par l'OTAN; terme, abréviation et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 24, Français, - affecter
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
affecter; aff : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 24, Français, - affecter
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Administración militar
- Gestión del personal
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- asignar
1, fiche 24, Espagnol, asignar
correct
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Situar Unidades o personal en una organización donde tal colocación tiene una permanencia relativamente grande y/o donde tal organización controla y administra las Unidades o personal para su misión principal o en gran parte de los anteriores deberes de la Unidad o personal. 1, fiche 24, Espagnol, - asignar
Fiche 25 - données d’organisme interne 2013-01-23
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Land Mines
- Naval Mines
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- minefield record
1, fiche 25, Anglais, minefield%20record
correct, OTAN, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A complete written record of all pertinent information concerning a minefield, submitted on a standard form by the officer in charge of the laying operations. 2, fiche 25, Anglais, - minefield%20record
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
minefield record: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 25, Anglais, - minefield%20record
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Mines terrestres
- Mines marines
Fiche 25, La vedette principale, Français
- plan de repérage d'un champ de mines
1, fiche 25, Français, plan%20de%20rep%C3%A9rage%20d%27un%20champ%20de%20mines
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- compte rendu de mouillage de mines 2, fiche 25, Français, compte%20rendu%20de%20mouillage%20de%20mines
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Compte rendu écrit, comportant toutes les indications appropriées concernant un champ de mines, établi en utilisant un formulaire standard par l'officier chargé des opérations de pose. 2, fiche 25, Français, - plan%20de%20rep%C3%A9rage%20d%27un%20champ%20de%20mines
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
plan de repérage d'un champ de mines; compte rendu de mouillage de mines : termes et définition normalisés par l'OTAN. 3, fiche 25, Français, - plan%20de%20rep%C3%A9rage%20d%27un%20champ%20de%20mines
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Minas terrestres
- Minas marinas
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- informe sobre un campo de minas
1, fiche 25, Espagnol, informe%20sobre%20un%20campo%20de%20minas
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Informe completo escrito, que contiene todos los datos relativos a un campo de minas, dispuesto en un formulario reglamentario, realizado por el oficial encargado de la colocación de las minas. 1, fiche 25, Espagnol, - informe%20sobre%20un%20campo%20de%20minas
Fiche 26 - données d’organisme interne 2013-01-18
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Aerodynamics and Theory of Gases
- Wind Energy
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- blade feathering
1, fiche 26, Anglais, blade%20feathering
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- feathering 2, fiche 26, Anglais, feathering
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Rotating a blade along its longitudinal axis until its chord line is parallel to the wind. 3, fiche 26, Anglais, - blade%20feathering
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
One method of controlling lift and torque on a wind turbine rotor [by] decreasing the area of blade surface exposed to the wind, feathering reduces thrust and stress on the rotor and tower when the rotor is at rest. 3, fiche 26, Anglais, - blade%20feathering
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Théorie des gaz et aérodynamique
- Énergie éolienne
Fiche 26, La vedette principale, Français
- régulation par mise en drapeau des pales
1, fiche 26, Français, r%C3%A9gulation%20par%20mise%20en%20drapeau%20des%20pales
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- mise en drapeau des pales 2, fiche 26, Français, mise%20en%20drapeau%20des%20pales
correct, nom féminin
- régulation par mise en drapeau 3, fiche 26, Français, r%C3%A9gulation%20par%20mise%20en%20drapeau
correct, nom féminin
- mise des pales en drapeau 4, fiche 26, Français, mise%20des%20pales%20en%20drapeau
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
[...] régulation par variation de calage de pale qui consiste à augmenter l'angle de calage des pales du rotor éolien, entraînant ainsi la diminution de l'angle d'incidence des pales et la diminution de la surface des pales balayées par le vent. 3, fiche 26, Français, - r%C3%A9gulation%20par%20mise%20en%20drapeau%20des%20pales
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Aerodinámica y teoría de los gases
- Energía eólica
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- colocación en posición horizontal de las palas
1, fiche 26, Espagnol, colocaci%C3%B3n%20en%20posici%C3%B3n%20horizontal%20de%20las%20palas
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
- colocación de las aspas en posición horizontal 1, fiche 26, Espagnol, colocaci%C3%B3n%20de%20las%20aspas%20en%20posici%C3%B3n%20horizontal
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2012-12-17
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Orthodontics
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- fixed orthodontic appliance
1, fiche 27, Anglais, fixed%20orthodontic%20appliance
correct, voir observation
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- fixed appliance 2, fiche 27, Anglais, fixed%20appliance
correct, voir observation
- permanent appliance 3, fiche 27, Anglais, permanent%20appliance
correct
- braces 4, fiche 27, Anglais, braces
correct, pluriel, familier
- train tracks 5, fiche 27, Anglais, train%20tracks
correct, pluriel, familier, péjoratif
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
An orthodontic appliance consisting of metal wires and brackets worn on the teeth to straighten them. 6, fiche 27, Anglais, - fixed%20orthodontic%20appliance
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Narrowly defined, a "fixed appliance" or "fixed orthodontic appliance" is any type of appliance that cannot be removed by the patient, regardless of what its components are. Nonetheless, these terms are often used as synonyms of "braces." 7, fiche 27, Anglais, - fixed%20orthodontic%20appliance
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Examples of fixed appliances (braces): edgewise appliance, Begg appliance, Tip-Edge appliance, etc. 7, fiche 27, Anglais, - fixed%20orthodontic%20appliance
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Orthodontie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- appareil orthodontique fixe
1, fiche 27, Français, appareil%20orthodontique%20fixe
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- appareil fixe 2, fiche 27, Français, appareil%20fixe
correct, voir observation, nom masculin
- appareil multiattache 1, fiche 27, Français, appareil%20multiattache
correct, nom masculin, moins fréquent
- broches 3, fiche 27, Français, broches
correct, nom féminin, pluriel, Canada, familier
- appareil multibague 4, fiche 27, Français, appareil%20multibague
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Appareil constitué d'attaches (boîtiers, tubes, bagues, etc.), d'arc et de ligatures qui est scellé ou collé sur les dents et qui ne peut être déposé par le patient. 5, fiche 27, Français, - appareil%20orthodontique%20fixe
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
appareil orthodontique fixe, appareil fixe : Bien que ces termes désignent littéralement tout appareil qui ne peut être déposé par le patient (sans égard pour les éléments qui le composent), ils sont souvent utilisés comme synonymes de «broches». 5, fiche 27, Français, - appareil%20orthodontique%20fixe
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
appareil multibague : Il s'agit là d'un abus de langage car très peu d'orthodontistes n'utilisent que des bagues. 4, fiche 27, Français, - appareil%20orthodontique%20fixe
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
Exemples d'appareil fixe (broches) : appareil de Begg, appareil edgewise, appareil lingual, etc. 5, fiche 27, Français, - appareil%20orthodontique%20fixe
Record number: 27, Textual support number: 4 OBS
appareil multiattache, appareil multibague : même si le préfixe «multi» signifie «plusieurs», les mots auxquels il est soudé ne prennent généralement pas de «s» au singulier. 5, fiche 27, Français, - appareil%20orthodontique%20fixe
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- appareil multi-attaches
- appareil multiattaches
- appareil multi-attache
- appareil multibagues
- appareil multi-bagues
- appareil multi-bague
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Ortodoncia
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- aparato ortodóntico fijo
1, fiche 27, Espagnol, aparato%20ortod%C3%B3ntico%20fijo
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Aparato ortodóntico diseñado para colocación y retiro únicamente por el odontólogo. 1, fiche 27, Espagnol, - aparato%20ortod%C3%B3ntico%20fijo
Fiche 28 - données d’organisme interne 2012-12-17
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Police
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Royal Canadian Mounted Police
1, fiche 28, Anglais, Royal%20Canadian%20Mounted%20Police
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- RCMP 2, fiche 28, Anglais, RCMP
correct, voir observation
- R.C.M.P. 3, fiche 28, Anglais, R%2EC%2EM%2EP%2E
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- Royal North-West Mounted Police 3, fiche 28, Anglais, Royal%20North%2DWest%20Mounted%20Police
ancienne désignation, correct
- R.N.W.M.P. 3, fiche 28, Anglais, R%2EN%2EW%2EM%2EP%2E
ancienne désignation, correct
- R.N.W.M.P. 3, fiche 28, Anglais, R%2EN%2EW%2EM%2EP%2E
- North-West Mounted Police 3, fiche 28, Anglais, North%2DWest%20Mounted%20Police
ancienne désignation, correct
- N.W.M.P. 3, fiche 28, Anglais, N%2EW%2EM%2EP%2E
ancienne désignation, correct
- N.W.M.P. 3, fiche 28, Anglais, N%2EW%2EM%2EP%2E
- North-West Mounted Rifles 3, fiche 28, Anglais, North%2DWest%20Mounted%20Rifles
ancienne désignation, non officiel, pluriel
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A government agency that reports to the Minister of Public Safety and that provides national police services. [Definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.] 4, fiche 28, Anglais, - Royal%20Canadian%20Mounted%20Police
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Created in 1873, the Force was originally to be known as the North-West Mounted Rifles, but with a stroke of Sir John A. Macdonald's pen, the word "Police" replaced "Rifles." In 1904, King Edward VII granted the North-West Mounted Police the prefix "Royal", thus renaming it the Royal North-West Mounted Police. In 1920, the Royal North-West Mounted Police absorbed the Dominion Police, moved from Regina to Ottawa, became responsible for enforcement of federal laws from the Atlantic to the Pacific, and was then renamed the Royal Canadian Mounted Police. 3, fiche 28, Anglais, - Royal%20Canadian%20Mounted%20Police
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Organization exempt from the Federal Identity Program (FIP). 5, fiche 28, Anglais, - Royal%20Canadian%20Mounted%20Police
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
Royal Canadian Mounted Police; R.C.M.P.: name and acronym created on February 1st, 1920 after the merging of the Royal North-West Mounted Police (R.N.W.M.P.) and the Dominion Police. 3, fiche 28, Anglais, - Royal%20Canadian%20Mounted%20Police
Record number: 28, Textual support number: 4 OBS
Royal North-West Mounted Police; R.N.W.M.P.: name and acronym used from June 24th, 1904 until January 31st, 1920. 3, fiche 28, Anglais, - Royal%20Canadian%20Mounted%20Police
Record number: 28, Textual support number: 5 OBS
North-West Mounted Police; N.W.M.P.: name and acronym used from August 30th, 1873 until June 23rd, 1904. 3, fiche 28, Anglais, - Royal%20Canadian%20Mounted%20Police
Record number: 28, Textual support number: 6 OBS
North-West Mounted Rifles: name used before the establishment of the North-West Mounted Police. 3, fiche 28, Anglais, - Royal%20Canadian%20Mounted%20Police
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Police
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Gendarmerie royale du Canada
1, fiche 28, Français, Gendarmerie%20royale%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
- GRC 2, fiche 28, Français, GRC
correct, nom féminin
- G.R.C. 3, fiche 28, Français, G%2ER%2EC%2E
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 28, Les synonymes, Français
- Royale Gendarmerie à cheval du Canada 3, fiche 28, Français, Royale%20Gendarmerie%20%C3%A0%20cheval%20du%20Canada%20
ancienne désignation, correct, nom féminin
- R.G.C.C. 3, fiche 28, Français, R%2EG%2EC%2EC%2E
ancienne désignation, correct, nom féminin
- R.G.C.C. 3, fiche 28, Français, R%2EG%2EC%2EC%2E
- Royale gendarmerie à cheval du Nord-Ouest 3, fiche 28, Français, Royale%20gendarmerie%20%C3%A0%20cheval%20du%20Nord%2DOuest
ancienne désignation, correct, nom féminin
- R.G.C.N.-O. 3, fiche 28, Français, R%2EG%2EC%2EN%2E%2DO%2E
ancienne désignation, correct, nom féminin
- R.G.C.N.-O. 3, fiche 28, Français, R%2EG%2EC%2EN%2E%2DO%2E
- Gendarmerie à cheval du Nord-Ouest 3, fiche 28, Français, Gendarmerie%20%C3%A0%20cheval%20du%20Nord%2DOuest%20
ancienne désignation, correct, nom féminin
- G.C.N.-O. 3, fiche 28, Français, G%2EC%2EN%2E%2DO%2E
ancienne désignation, correct, nom féminin
- G.C.N.-O. 3, fiche 28, Français, G%2EC%2EN%2E%2DO%2E
- Police à cheval du Nord-Ouest 3, fiche 28, Français, Police%20%C3%A0%20cheval%20du%20Nord%2DOuest
ancienne désignation, correct, nom féminin
- P.C.N.-O. 3, fiche 28, Français, P%2EC%2EN%2E%2DO%2E
ancienne désignation, correct, nom féminin
- P.C.N.-O. 3, fiche 28, Français, P%2EC%2EN%2E%2DO%2E
- Fusiliers à cheval du Nord-Ouest 3, fiche 28, Français, Fusiliers%20%C3%A0%20cheval%20du%20Nord%2DOuest
ancienne désignation, non officiel, nom masculin, pluriel
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Agence du gouvernement qui relève du ministre de la Sécurité publique et qui fournit des services de police à l'échelle nationale. [Définition normalisée par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.] 4, fiche 28, Français, - Gendarmerie%20royale%20du%20Canada
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Créé en 1873, ce corps devait d'abord s'appeler «North-West Mounted Rifles» (Fusiliers à cheval du Nord-Ouest), mais Sir John A. Macdonald raye le mot «Rifles» (Fusiliers) pour lui substituer celui de «Police». En 1904, Édouard VII confère à l'organisation le qualificatif «Royal» (Royal North-West Mounted Police), et la Gendarmerie à cheval du Nord-Ouest devient alors la «Royale Gendarmerie à cheval du Nord-Ouest». En 1920, la Royale Gendarmerie à cheval du Nord-Ouest absorbe la Police du Dominion et déménage de Regina à Ottawa où elle se voit responsable de l'application des lois fédérales de l'Atlantique au Pacifique et est renommée «Royale Gendarmerie à cheval du Canada». Enfin, en 1949, elle reçoit la désignation de «Gendarmerie royale du Canada». 3, fiche 28, Français, - Gendarmerie%20royale%20du%20Canada
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Organisation exempte du Programme de symbolisation fédérale (PSF). 5, fiche 28, Français, - Gendarmerie%20royale%20du%20Canada
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
Gendarmerie royale du Canada; G.R.C. : appellation et sigle créés le 7 octobre 1949. 3, fiche 28, Français, - Gendarmerie%20royale%20du%20Canada
Record number: 28, Textual support number: 4 OBS
Royale Gendarmerie à cheval du Canada; R.G.C.C. : appellation et sigle en usage du 1er février 1920 jusqu'au 6 octobre 1949 après la fusion de la Royale Gendarmerie à cheval du Nord-Ouest (R.G.C.N.-O.) et de la Police du Dominion. 3, fiche 28, Français, - Gendarmerie%20royale%20du%20Canada
Record number: 28, Textual support number: 5 OBS
Gendarmerie à cheval du Nord-Ouest; G.C.N.-O. : appellation et sigle en usage de 1898 jusqu'au 23 juin 1904. 3, fiche 28, Français, - Gendarmerie%20royale%20du%20Canada
Record number: 28, Textual support number: 6 OBS
Police à cheval du Nord-Ouest; P.C.N.-O. : appellation et sigle en usage du 30 août 1873 jusqu'en 1898. 3, fiche 28, Français, - Gendarmerie%20royale%20du%20Canada
Record number: 28, Textual support number: 7 OBS
Fusiliers à cheval du Nord-Ouest : appellation en usage avant l'institution de la Police à cheval du Nord-Ouest. 3, fiche 28, Français, - Gendarmerie%20royale%20du%20Canada
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- Gendarmerie à cheval du Canada
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Policía
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- Real Policía Montada de Canadá
1, fiche 28, Espagnol, Real%20Polic%C3%ADa%20Montada%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
- RPMC 2, fiche 28, Espagnol, RPMC
correct, nom féminin
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
La Real Policía Montada de Canadá (RPMC) es un cuerpo de seguridad federal que también cumple funciones en la mayoría de las provincias del país y en los respectivos municipios de dichas provincias. [...] Por lo tanto, [...] la Real Policía Montada de Canadá ejerce también como policía provincial y municipal, lo que le confiere carácter de policía nacional en los ámbitos federal, provincial y municipal en la mayor parte del país. Por ello, la RPMC se define a sí misma como un “servicio nacional de policía”, cuya misión es "preservar la paz, defender la ley y proporcionar servicios de calidad en asociación con nuestras comunidades". [...] En Canadá la RPMC desempeña sus funciones de conformidad con la Ley de la RPMC (RCMP Act) y corresponde al Comisionado, quien depende a su vez del Ministro de Seguridad Pública, el control y administración de la institución. Asimismo, en el nivel federal, la RPMC se encuentra regulada por las leyes dictadas por el Parlamento de Canadá. 2, fiche 28, Espagnol, - Real%20Polic%C3%ADa%20Montada%20de%20Canad%C3%A1
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Los traductores de español de la Oficina de Traducciones coinciden en que la GRC no equivale a "Gendarmería Real de Canadá" porque "gendarmería" es un término usado en algunos países hispanohablantes, por ejemplo en Chile, para designar a los guardias que cuidan las cárceles y en Argentina para designar a los guardias que defienden la soberanía nacional y las fronteras. El término suprarregional equivalente es "policía". En cuanto al uso del adjetivo "real", conviene anteponerlo al nombre, cuya excepción permite la Real Academia Española, para evitar la ambigüedad del sustantivo que modifica y el dilema de la colocación dentro del sintagma nominal complejo RPMC(por sus siglas en español). En este sentido, existen ejemplos de la anteposición del adjetivo al sustantivo en casos como real decreto y real cédula. El uso del adjetivo "montada" refleja el uso en el presente o en el pasado de caballos, como en la Unidad de Policía Montada de Perú y la Policía Montada de Colombia. Por las razones aquí expuestas, además del uso ya asentado del término "Real Policía Montada de Canadá" en diversos foros a nivel internacional como la ONU y la Comisión de Derechos Humanos, reconocemos el uso oficial del mismo. 3, fiche 28, Espagnol, - Real%20Polic%C3%ADa%20Montada%20de%20Canad%C3%A1
Fiche 29 - données d’organisme interne 2012-09-24
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Urban Furnishings and Equipment
- Equipment and Facilities (Recreation)
- Cycling
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- bicycle ramp
1, fiche 29, Anglais, bicycle%20ramp
correct, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- bike ramp 2, fiche 29, Anglais, bike%20ramp
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
... the city has now improved three [multipurpose] trails between downtown and residential areas with the addition of new connections ... and constructed "bike-friendly" stairs on one particularly steep grade (i.e., the stairway includes a special bicycle ramp to assist in walking bikes up and down them). 3, fiche 29, Anglais, - bicycle%20ramp
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
bicycle ramp: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 4, fiche 29, Anglais, - bicycle%20ramp
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Équipements urbains
- Installations et équipement (Loisirs)
- Cyclisme
Fiche 29, La vedette principale, Français
- rampe à vélo
1, fiche 29, Français, rampe%20%C3%A0%20v%C3%A9lo
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- rampe à vélos 1, fiche 29, Français, rampe%20%C3%A0%20v%C3%A9los
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
[Partie en pente] aménagée parallèlement à un escalier et sur laquelle le cycliste dépose son vélo qu’il maintient et laisse rouler à son côté lorsqu’il emprunte cet escalier. 2, fiche 29, Français, - rampe%20%C3%A0%20v%C3%A9lo
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
rampe à vélo : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 2, fiche 29, Français, - rampe%20%C3%A0%20v%C3%A9lo
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Accesorios y equipo (Urbanismo)
- Instalaciones y equipo (Recreación)
- Ciclismo
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- rampa para bicicletas
1, fiche 29, Espagnol, rampa%20para%20bicicletas
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
- rampa 2, fiche 29, Espagnol, rampa
correct, nom féminin
- canaleta 3, fiche 29, Espagnol, canaleta
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Cuando se deba salvar una diferencia de nivel para llegar al aparcamiento [...] se debe prever la colocación de una rampa o de una escalera dotada de una canaleta. 3, fiche 29, Espagnol, - rampa%20para%20bicicletas
Fiche 30 - données d’organisme interne 2012-09-04
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Negotiable Instruments (Commercial Law)
- Stock Exchange
- Investment
- Government Accounting
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- bond issue
1, fiche 30, Anglais, bond%20issue
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Bonds (that are) sold by a corporation or a government entity at a particular time. 2, fiche 30, Anglais, - bond%20issue
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Easier borrowing terms have provided a strong incentive to refinance older and more expensive bond issues. 3, fiche 30, Anglais, - bond%20issue
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
bond issue: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 4, fiche 30, Anglais, - bond%20issue
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- issue of bonds
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Effets de commerce (Droit)
- Bourse
- Investissements et placements
- Comptabilité publique
Fiche 30, La vedette principale, Français
- émission d'obligations
1, fiche 30, Français, %C3%A9mission%20d%27obligations
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des obligations mises en circulation à une même date. 2, fiche 30, Français, - %C3%A9mission%20d%27obligations
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
émission d'obligations : terme extrait du CAPITAL Business Dictionary et reproduit avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 30, Français, - %C3%A9mission%20d%27obligations
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos negociables (Derecho mercantil)
- Bolsa de valores
- Inversiones
- Contabilidad pública
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- emisión de obligaciones
1, fiche 30, Espagnol, emisi%C3%B3n%20de%20obligaciones
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Colocación de títulos-valores de renta fija entre el público. 1, fiche 30, Espagnol, - emisi%C3%B3n%20de%20obligaciones
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Pueden ser obligaciones simples o convertibles, con o sin garantía hipotecaria, etc. La emisión suele tener asegurada la colocación por un consorcio de instituciones financieras que cobran una comisión por ello. 1, fiche 30, Espagnol, - emisi%C3%B3n%20de%20obligaciones
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
emisión de obligaciones: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 30, Espagnol, - emisi%C3%B3n%20de%20obligaciones
Fiche 31 - données d’organisme interne 2012-06-27
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Building Insulation and Acoustical Design
- Thermal Insulation
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- batt insulation
1, fiche 31, Anglais, batt%20insulation
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- batt 2, fiche 31, Anglais, batt
correct
- bat 3, fiche 31, Anglais, bat
correct
- friction-fit batt 4, fiche 31, Anglais, friction%2Dfit%20batt
correct
- batt-type insulation 5, fiche 31, Anglais, batt%2Dtype%20insulation
- insulating batt 6, fiche 31, Anglais, insulating%20batt
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Semi-rigid section of mineral wool anchored to paper that is fixed between framed members. 7, fiche 31, Anglais, - batt%20insulation
Record number: 31, Textual support number: 2 DEF
A slab of insulating material built into a cavity wall to form an insulating paper, filling or partially filling the cavity. 8, fiche 31, Anglais, - batt%20insulation
Record number: 31, Textual support number: 3 DEF
A type of small-sized blanket insulating material, usually composed of mineral fibres and made in relatively small units for convenience in handling and applying. The sizes of batt insulation vary from 2 to 3 inches in thickness, with widths from 15 to 23 inches, and in lengths from 8 to 48 inches. 9, fiche 31, Anglais, - batt%20insulation
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "blanket insulation" which comes in thick rolls as opposed to panels sized to fit standard stud spaces. 10, fiche 31, Anglais, - batt%20insulation
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- insulation batt
- insulation bat
- friction-fit bat
- bat insulation
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Isolation et acoustique architecturale
- Isolation thermique
Fiche 31, La vedette principale, Français
- panneau isolant semi-rigide
1, fiche 31, Français, panneau%20isolant%20semi%2Drigide
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Isolation thermique [...] Panneaux semi-rigides et matelas de feutres souples, en laine de roche ou de verre, d'usage courant dans le bâtiment [...] 2, fiche 31, Français, - panneau%20isolant%20semi%2Drigide
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
L'isolant peut-être constitué de panneaux de laine minérale semi-rigides, de plaques de polystyrène expansé ou de polyuréthanne. 3, fiche 31, Français, - panneau%20isolant%20semi%2Drigide
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Aislamiento y acústica arquitectónicos
- Aislamiento térmico
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- bloque aislante a fricción
1, fiche 31, Espagnol, bloque%20aislante%20a%20fricci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
- bloque para aislamiento 2, fiche 31, Espagnol, bloque%20para%20aislamiento
correct, nom masculin
- bloque aislante 2, fiche 31, Espagnol, bloque%20aislante
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Pequeño bloque o manta de material aislante, compuesto de fibras minerales y de tamaño pequeño que permita su manejo y colocación. Los tamaños de este material oscilan entre 2 y 3 pulgadas de grosor(5 cm a 7, 5 cm), de 15 a 23 pulgadas de ancho(37, 5 cm a 57, 5 cm), con longitudes de 8 a 48 pulgadas(20 cm a 120 cm). 2, fiche 31, Espagnol, - bloque%20aislante%20a%20fricci%C3%B3n
Fiche 32 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Waterproofing (Construction)
- Joints and Connections (Construction)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- caulking
1, fiche 32, Anglais, caulking
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- calking 2, fiche 32, Anglais, calking
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
The blocking of a seam or joint by driving in tow, lead, oakum, or dry-pack in order to make it air-tight, water-tight, or steam-tight. 3, fiche 32, Anglais, - caulking
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Étanchéité (Construction)
- Joints et assemblages (Construction)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 32, La vedette principale, Français
- calfeutrage
1, fiche 32, Français, calfeutrage
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- calfeutrement 2, fiche 32, Français, calfeutrement
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Garnissage d'un espace étroit et allongé (joint, fente, saignée, pourtour d'huisserie, de vitre, etc.) avec un matériau en général compressible, éventuellement étanche ou isolant : mastic, bourrelet, lut, étoupe [...] 3, fiche 32, Français, - calfeutrage
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Dans le langage technique courant, on emploie indifféremment les mots «calfeutrement» et «calfeutrage» pour désigner l'ensemble des opérations ou des produits destinés à réaliser cette obturation. En réalité, le calfeutrement désigne un état et le calfeutrage, une action : on réalise un calfeutrement et on y aboutit par les opérations du calfeutrage. 4, fiche 32, Français, - calfeutrage
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
calfeutrage; calfeutrement : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 5, fiche 32, Français, - calfeutrage
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Impermeabilización (Construcción)
- Juntas y conexiones (Construcción)
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- calafateo
1, fiche 32, Espagnol, calafateo
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
- colocación de burlete 2, fiche 32, Espagnol, colocaci%C3%B3n%20de%20burlete
nom féminin
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Proceso para colocar estopa alquitranada u otro material apropiado en juntas con objeto de hacerlas estancas. Tambien utilizado en cerrar juntas en un barco para evitar fugas. Para calafatear, se utiliza una espátula de enmasillar o una pistola de calafateo. 1, fiche 32, Espagnol, - calafateo
Fiche 33 - données d’organisme interne 2012-03-30
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Transportation Equipment (General)
- Recording and Control Instrumentation
- Mass Transit
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- fare reader
1, fiche 33, Anglais, fare%20reader
correct, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- fare validator 1, fiche 33, Anglais, fare%20validator
correct
- validator 2, fiche 33, Anglais, validator
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
fare reader: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 3, fiche 33, Anglais, - fare%20reader
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Équipements de transport
- Appareils de contrôle et d'enregistrement
- Transports en commun
Fiche 33, La vedette principale, Français
- valideur de titre de transport
1, fiche 33, Français, valideur%20de%20titre%20de%20transport
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- valideur 2, fiche 33, Français, valideur
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Appareil qui, après avoir validé un titre de transport, autorise le passage de son détenteur. 3, fiche 33, Français, - valideur%20de%20titre%20de%20transport
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
valideur : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 10 juin 2007. 4, fiche 33, Français, - valideur%20de%20titre%20de%20transport
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
valideur de titre de transport : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 5, fiche 33, Français, - valideur%20de%20titre%20de%20transport
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Equipos de transporte
- Instrumentos de control y registro
- Transporte público
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- máquina validadora
1, fiche 33, Espagnol, m%C3%A1quina%20validadora
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
- validadora 1, fiche 33, Espagnol, validadora
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Los oferentes deberán realizar una prueba piloto en los próximos días, a través de la colocación de una serie de máquinas validadoras en distintas unidades de colectivos. 1, fiche 33, Espagnol, - m%C3%A1quina%20validadora
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
En los buses existen máquinas [...] en las cuales se puede validar [...] el boleto, es decir, se inserta y queda registrado la línea del bus y la hora de la validación. Dependiendo de la ciudad es el uso que se le da al boleto ya validado. Por ejemplo, en algunos lugares el boleto sólo sirve para un solo viaje. En cambio en otros lugares, el boleto sirve por un determinado tiempo, normalmente una hora, pudiendo utilizarse en distintas líneas de buses durante su rango de validez. 2, fiche 33, Espagnol, - m%C3%A1quina%20validadora
Fiche 34 - données d’organisme interne 2012-01-13
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- placement
1, fiche 34, Anglais, placement
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
An act or instance of directing (the tennis ball) in a desired spot. 1, fiche 34, Anglais, - placement
Record number: 34, Textual support number: 1 PHR
Accurate placement. 1, fiche 34, Anglais, - placement
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 34, La vedette principale, Français
- placement
1, fiche 34, Français, placement
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Mise en garde : le terme «placement» est polysémique dans le monde du tennis. 1, fiche 34, Français, - placement
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- colocación
1, fiche 34, Espagnol, colocaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
[...] el error radica en que la colocación de la pelota está atrasada, tal vez encima de nuestra cabeza. 1, fiche 34, Espagnol, - colocaci%C3%B3n
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Término genérico en el campo de tenis. 2, fiche 34, Espagnol, - colocaci%C3%B3n
Fiche 35 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- attacking game
1, fiche 35, Anglais, attacking%20game
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- attacking play 2, fiche 35, Anglais, attacking%20play
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Attacking play. Placement. Play forehand drives deep to your opponent's forehand and backhand corners to pin him in the backcourt. 3, fiche 35, Anglais, - attacking%20game
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
attacking play: term also used in table tennis. 4, fiche 35, Anglais, - attacking%20game
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 35, La vedette principale, Français
- jeu d'attaque
1, fiche 35, Français, jeu%20d%27attaque
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- jeu offensif 2, fiche 35, Français, jeu%20offensif
nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
jeu offensif : terme de tennis de table. 2, fiche 35, Français, - jeu%20d%27attaque
Record number: 35, Textual support number: 1 PHR
Jeu d'attaque spectaculaire. 3, fiche 35, Français, - jeu%20d%27attaque
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- juego de ataque
1, fiche 35, Espagnol, juego%20de%20ataque
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Juego de ataque. Colocación. Envíe drives profundos a una y otra esquina contrarias a fin de mantener a su adversario en el fondo de la pista [...] 1, fiche 35, Espagnol, - juego%20de%20ataque
Fiche 36 - données d’organisme interne 2011-11-17
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Surgery
- Hair Styling
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- hair micrograft
1, fiche 36, Anglais, hair%20micrograft
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- capillary micrograft 1, fiche 36, Anglais, capillary%20micrograft
correct
- micrograft 2, fiche 36, Anglais, micrograft
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
During a hair transplant surgery, healthy hair is transplanted from the back of the head in units of follicles. These units differ in size depending on the area of balding that they need to fill in. This is what helps to create a natural result. When one of these units has 1, 2, or 3 hairs, it's called a "micrograft." 2, fiche 36, Anglais, - hair%20micrograft
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Chirurgie
- Coiffure
Fiche 36, La vedette principale, Français
- microgreffe de cheveux
1, fiche 36, Français, microgreffe%20de%20cheveux
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- microgreffe capillaire 2, fiche 36, Français, microgreffe%20capillaire
correct, nom féminin
- microgreffe 3, fiche 36, Français, microgreffe
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Prélèvement de cheveux sur la nuque, en très faible quantité, puis transplantation dans une zone de calvitie. 4, fiche 36, Français, - microgreffe%20de%20cheveux
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Evoluant depuis plus de 30 ans, les techniques de microgreffes aboutissent actuellement à des procédés sophistiqués de greffes d'unités folliculaires, quasiment cheveu par cheveu. Les résultats esthétiques sont extrêmement satisfaisants et n'ont plus rien à voir avec les tâtonnements des premières années. Les deux avancées majeures : la disparition des champs de poireaux et de la douleur. 2, fiche 36, Français, - microgreffe%20de%20cheveux
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Cirugía
- Peinado
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- microinjerto capilar
1, fiche 36, Espagnol, microinjerto%20capilar
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
- microinjerto de pelo 1, fiche 36, Espagnol, microinjerto%20de%20pelo
correct, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Técnica quirúrgica para el tratamiento de la calvicie [que consiste en la] colocación de uno, dos o tres pelos en una microperforación realizada en el cuero cabelludo, dependiendo de la localización y del efecto que se quiera conseguir. 1, fiche 36, Espagnol, - microinjerto%20capilar
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Los microinjertos de pelo (capilar) se realizan en [...] el área que se desea restaurar o hasta conseguir la densidad de pelo necesaria o satisfactoria para el paciente. 1, fiche 36, Espagnol, - microinjerto%20capilar
Fiche 37 - données d’organisme interne 2011-11-15
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Financial Institutions
- Banking
- Stock Exchange
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- syndicate manager
1, fiche 37, Anglais, syndicate%20manager
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- lead manager 2, fiche 37, Anglais, lead%20manager
correct
- syndicate leader 1, fiche 37, Anglais, syndicate%20leader
correct
- leader 3, fiche 37, Anglais, leader
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
The firm or investment banker chosen to co-ordinate the handling of the underwriting of a security issue or the granting of a loan by a group of participants. 1, fiche 37, Anglais, - syndicate%20manager
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
The lead manager is responsible for all dealings with the issuer, as well as the preparation of the prospectus and the planning and organization of the issue, including how it will be sold and distributed. 4, fiche 37, Anglais, - syndicate%20manager
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Institutions financières
- Banque
- Bourse
Fiche 37, La vedette principale, Français
- chef de file financier
1, fiche 37, Français, chef%20de%20file%20financier
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- chef de file 2, fiche 37, Français, chef%20de%20file
correct, nom masculin
- teneur de plume 3, fiche 37, Français, teneur%20de%20plume
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Organisme qui assure les relations avec les autres banques et les autres institutions ou organismes intervenant dans des opérations financières. 1, fiche 37, Français, - chef%20de%20file%20financier
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
chef de file : terme publié au Journal officiel par la Commission générale de terminologie et de néologie du gouvernement de la France. 4, fiche 37, Français, - chef%20de%20file%20financier
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Instituciones financieras
- Operaciones bancarias
- Bolsa de valores
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- jefe de fila
1, fiche 37, Espagnol, jefe%20de%20fila
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
- banco director 2, fiche 37, Espagnol, banco%20director
correct, nom masculin
- banco líder 3, fiche 37, Espagnol, banco%20l%C3%ADder
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Institución financiera que asume el papel de principal en la organización de un crédito sindicado o en la emisión de acciones y obligaciones. 4, fiche 37, Espagnol, - jefe%20de%20fila
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
El jefe de fila se compromete a un volumen de colocación o toma un riesgo mayor que el de los participantes normales, lleva la relación con el emisor y tiene un diferencial o cobra una comisión mayor por ello. 4, fiche 37, Espagnol, - jefe%20de%20fila
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
jefe de fila: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 37, Espagnol, - jefe%20de%20fila
Fiche 38 - données d’organisme interne 2011-07-12
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- Public Administration (General)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- posting of private bills
1, fiche 38, Anglais, posting%20of%20private%20bills
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
The posting in the lobbies of a list of private bills. The list indicates the committee to which each bill has been referred and the date on which the committee may begin its study. 2, fiche 38, Anglais, - posting%20of%20private%20bills
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Administration publique (Généralités)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- affichage des projets de loi privés
1, fiche 38, Français, affichage%20des%20projets%20de%20loi%20priv%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- affichage des projets de loi d'intérêt privé 2, fiche 38, Français, affichage%20des%20projets%20de%20loi%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20priv%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Affichage dans les antichambres d'une liste de projets de loi d'intérêt privé indiquant à quel comité chaque projet de loi a été déféré et la date à laquelle le comité peut en commencer l'étude. 1, fiche 38, Français, - affichage%20des%20projets%20de%20loi%20priv%C3%A9s
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
- Administración pública (Generalidades)
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- anuncio de proyectos de ley privados
1, fiche 38, Espagnol, anuncio%20de%20proyectos%20de%20ley%20privados
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Colocación en las antesalas de una lista de los proyectos de ley privados, la cual indica la comisión a [la] que se ha remitido cada proyecto de ley y la fecha en que la comisión puede comenzar el estudio. 1, fiche 38, Espagnol, - anuncio%20de%20proyectos%20de%20ley%20privados
Fiche 39 - données d’organisme interne 2011-06-02
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Geology
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- gravel packing
1, fiche 39, Anglais, gravel%20packing
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Gravel envelope surrounding perforated casing in a well. 2, fiche 39, Anglais, - gravel%20packing
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Géologie
Fiche 39, La vedette principale, Français
- massif de gravier
1, fiche 39, Français, massif%20de%20gravier
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- enveloppe de gravier-filtre 2, fiche 39, Français, enveloppe%20de%20gravier%2Dfiltre
correct, nom féminin
- massif filtrant 3, fiche 39, Français, massif%20filtrant
correct, nom masculin
- filtre à gravier 4, fiche 39, Français, filtre%20%C3%A0%20gravier
correct, nom masculin
- filtre de gravier 5, fiche 39, Français, filtre%20de%20gravier
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Matériau meuble formé d'éléments calibrés (graviers, granulats), disposé dans l'espace annulaire compris entre le tubage et les parois d'un puits pour empêcher l'érosion souterraine et prévenir le colmatage et la réduction conséquente de l'efficacité du puits. 3, fiche 39, Français, - massif%20de%20gravier
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Geología
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- macizo de grava
1, fiche 39, Espagnol, macizo%20de%20grava
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
- relleno de grava 2, fiche 39, Espagnol, relleno%20de%20grava
correct, nom masculin
- filtro de grava 3, fiche 39, Espagnol, filtro%20de%20grava
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
[Conjunto de] material poroso, clasificado en tamaños, que se introduce en el espacio anular entre la columna de revestimiento y la pared del pozo de sondeo. 3, fiche 39, Espagnol, - macizo%20de%20grava
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
El engravillado es necesario cuando se trata de acuíferos en arenas finas y uniformes o en materiales incoherentes. En estos acuíferos no es suficiente la colocación de una rejilla o tubería de puentecillo para el correcto funcionamiento del pozo, sino que se hace necesario también colocar un relleno de gravas, “tipo garbancillo”, en el espacio anular que queda entre la pared del terreno perforado y la tubería de revestimiento. 4, fiche 39, Espagnol, - macizo%20de%20grava
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
A veces se instala alrededor de los conductos de drenaje. 3, fiche 39, Espagnol, - macizo%20de%20grava
Fiche 40 - données d’organisme interne 2011-05-31
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Union Activities
- Labour and Employment
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- hiring hall
1, fiche 40, Anglais, hiring%20hall
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- union hiring hall 2, fiche 40, Anglais, union%20hiring%20hall
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
An office, usually run by the union, or jointly by employers and union, for referring workers to jobs or for the actual hiring operation. 1, fiche 40, Anglais, - hiring%20hall
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Action syndicale
- Travail et emploi
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 40, La vedette principale, Français
- bureau d'embauchage syndical
1, fiche 40, Français, bureau%20d%27embauchage%20syndical
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- bureau de placement syndical 2, fiche 40, Français, bureau%20de%20placement%20syndical
correct, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Service habituellement dirigé par le syndicat ou conjointement par l'employeur et le syndicat, dont la fonction est de recruter et d'engager les ouvriers. 3, fiche 40, Français, - bureau%20d%27embauchage%20syndical
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Actividades sindicales
- Trabajo y empleo
- Seguridad social y seguro de desempleo
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- oficina de colocación sindical
1, fiche 40, Espagnol, oficina%20de%20colocaci%C3%B3n%20sindical
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2011-05-05
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- positioning
1, fiche 41, Anglais, positioning
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Tennis is a game where tactics and positioning are vital if you are to be successful. 1, fiche 41, Anglais, - positioning
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Is said of the body vis-à-vis the intended destination of the ball. 2, fiche 41, Anglais, - positioning
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 41, La vedette principale, Français
- placement
1, fiche 41, Français, placement
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Pour réussir au tennis, les tactiques et les placements sont fondamentaux. 1, fiche 41, Français, - placement
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Mise en garde : Dans le monde du tennis, le terme «placement» est polysémique (c'est-à-dire qu'il présente plusieurs sens). 2, fiche 41, Français, - placement
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- colocación
1, fiche 41, Espagnol, colocaci%C3%B3n
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
El éxito sobre la pista depende en gran medida de aspectos tácticos y de colocación. 1, fiche 41, Espagnol, - colocaci%C3%B3n
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Término genérico en el campo de tenis. 2, fiche 41, Espagnol, - colocaci%C3%B3n
Fiche 42 - données d’organisme interne 2011-01-20
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- initial public offering
1, fiche 42, Anglais, initial%20public%20offering
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- IPO 2, fiche 42, Anglais, IPO
correct
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
The original distribution of corporate securities to the public. 3, fiche 42, Anglais, - initial%20public%20offering
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Initial Public Offering or IPO is the first sale of stock by a private company to the public. IPOs are often smaller, younger companies seeking capital to expand their business. 4, fiche 42, Anglais, - initial%20public%20offering
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 42, La vedette principale, Français
- premier appel public à l'épargne
1, fiche 42, Français, premier%20appel%20public%20%C3%A0%20l%27%C3%A9pargne
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
- PAPE 1, fiche 42, Français, PAPE
correct, nom masculin
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Fait pour un émetteur d'offrir pour la première fois ses titres au grand public. 2, fiche 42, Français, - premier%20appel%20public%20%C3%A0%20l%27%C3%A9pargne
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
L'appel public à l'épargne se fait par une opération de placement des titres sur le marché primaire. Une fois l'appel public à l'épargne réalisé, les titres placés se négocient généralement sur le marché secondaire. 2, fiche 42, Français, - premier%20appel%20public%20%C3%A0%20l%27%C3%A9pargne
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- oferta pública inicial
1, fiche 42, Espagnol, oferta%20p%C3%BAblica%20inicial
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
- OPI 1, fiche 42, Espagnol, OPI
correct, nom féminin
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Oferta de acciones al público antes de empezar a cotizar en bolsa o después de un período de suspensión. A diferencia de la colocación privada hay unos requisitos de información y de reparto objetivo por prorrateo o subasta. 2, fiche 42, Espagnol, - oferta%20p%C3%BAblica%20inicial
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
oferta pública inicial; OPI: términos extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 42, Espagnol, - oferta%20p%C3%BAblica%20inicial
Fiche 43 - données d’organisme interne 2010-03-05
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Investment
- Loans
- Banking
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- securitization
1, fiche 43, Anglais, securitization
correct, Amérique du Nord
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- asset securitization 2, fiche 43, Anglais, asset%20securitization
correct
- securitisation 3, fiche 43, Anglais, securitisation
correct, Grande-Bretagne
- securitization of receivables 4, fiche 43, Anglais, securitization%20of%20receivables
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
In a narrow sense, the process of converting loans of various sorts into marketable securities by packaging the loans into pools, and issuing securities collateralized by the pools of loans. 5, fiche 43, Anglais, - securitization
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
securitization; securitisation: terms reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 6, fiche 43, Anglais, - securitization
Record number: 43, Textual support number: 1 PHR
securitization of bank loans. 7, fiche 43, Anglais, - securitization
Record number: 43, Textual support number: 2 PHR
increased securitization. 7, fiche 43, Anglais, - securitization
Record number: 43, Textual support number: 3 PHR
securitization mechanism. 8, fiche 43, Anglais, - securitization
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Prêts et emprunts
- Banque
Fiche 43, La vedette principale, Français
- titrisation
1, fiche 43, Français, titrisation
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- titrisation de créances 2, fiche 43, Français, titrisation%20de%20cr%C3%A9ances
correct, nom féminin
- titrisation des créances 3, fiche 43, Français, titrisation%20des%20cr%C3%A9ances
correct, nom féminin
- titrisation de crédits 2, fiche 43, Français, titrisation%20de%20cr%C3%A9dits
correct, nom féminin
- titrisation des crédits 3, fiche 43, Français, titrisation%20des%20cr%C3%A9dits
correct, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Technique financière qui consiste à regrouper des créances (prêts hypothécaires ou commerciaux, soldes de cartes de crédit, prêts pour achat d'automobile ou autres créances résultant d'opérations de crédit) sous forme de titres négociables sur le marché des capitaux. L'initiateur cède le bloc de créances à titriser à une structure d'accueil qui finance l'acquisition de ces créances par l'émission de titres négociables sur le marché des capitaux. Les flux en capital et en intérêts des titres émis en représentation des créances sont constitués des flux en principal et en intérêts issus des créances cédées, avec ou sans transformation. 2, fiche 43, Français, - titrisation
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
«titrisation» : Équivalent retenu par la Commission ministérielle de terminologie de l'économie (France). 4, fiche 43, Français, - titrisation
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
[...] l'anglicisme «sécuritisation» est à éviter. 5, fiche 43, Français, - titrisation
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
titrisation : terme extrait du CAPITAL Business Dictionary et reproduit avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 6, fiche 43, Français, - titrisation
Record number: 43, Textual support number: 1 PHR
titrisation croissante des créances des banques. 7, fiche 43, Français, - titrisation
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- mobiliérisation
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Préstamos
- Operaciones bancarias
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- titularización
1, fiche 43, Espagnol, titularizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
- titulización 2, fiche 43, Espagnol, titulizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Proceso por el que unos activos financieros, normalmente un conjunto de préstamos a personas físicas, se transforman, desde el punto de vista financiero, en títulos que son vendidos a una compañía especial(emisora) que emite los títulos para su colocación en el mercado secundario. 3, fiche 43, Espagnol, - titularizaci%C3%B3n
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Aunque no es fácil conseguir datos pormenorizados de balances, los organismos de evaluación bancaria confirman que la banca internacional se encuentra actualmente más diversificada, en parte debido a que la mayor titularización de los préstamos ha permitido a los bancos conseguir una mejor distribución geográfica y sectorial de sus riesgos crediticios. 4, fiche 43, Espagnol, - titularizaci%C3%B3n
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
titulización: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 43, Espagnol, - titularizaci%C3%B3n
Record number: 43, Textual support number: 1 PHR
mecanismo de titulización; titularización de préstamos 5, fiche 43, Espagnol, - titularizaci%C3%B3n
Record number: 43, Textual support number: 2 PHR
mayor titularización 4, fiche 43, Espagnol, - titularizaci%C3%B3n
Fiche 44 - données d’organisme interne 2010-02-15
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- private placement
1, fiche 44, Anglais, private%20placement
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- private offering 2, fiche 44, Anglais, private%20offering
correct
- private placing 2, fiche 44, Anglais, private%20placing
correct, Grande-Bretagne
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
The issue of securities by a public company to an investor or to a small group of investors in circumstances that do not require the use of a prospectus. 3, fiche 44, Anglais, - private%20placement
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 44, La vedette principale, Français
- placement privé
1, fiche 44, Français, placement%20priv%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- placement par voie privée 2, fiche 44, Français, placement%20par%20voie%20priv%C3%A9e
correct, nom masculin, France
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Action, pour un émetteur, de placer ses titres auprès d'un nombre limité de souscripteurs, généralement des investisseurs institutionnels, des acquéreurs avertis ou des dirigeants de l'émetteur, agissant pour leur propre compte. 3, fiche 44, Français, - placement%20priv%C3%A9
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, pour effectuer un placement privé, il est nécessaire d'obtenir une dispense de prospectus des autorités en valeurs mobilières. 3, fiche 44, Français, - placement%20priv%C3%A9
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- colocación privada
1, fiche 44, Espagnol, colocaci%C3%B3n%20privada
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Colocación de una emisión de activos financieros sin acudir a la suscripción pública(por ejemplo, en un grupo reducido de inversores particulares o de clientes). 2, fiche 44, Espagnol, - colocaci%C3%B3n%20privada
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
colocación privada : término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 44, Espagnol, - colocaci%C3%B3n%20privada
Fiche 45 - données d’organisme interne 2009-03-05
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Dentistry
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- intercuspation
1, fiche 45, Anglais, intercuspation
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- intercusping 1, fiche 45, Anglais, intercusping
correct
- interdigitation 1, fiche 45, Anglais, interdigitation
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
The cusp-to-fossa relation of the maxillary and mandibular posterior teeth to each other. 1, fiche 45, Anglais, - intercuspation
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Dentisterie
Fiche 45, La vedette principale, Français
- intercuspidie
1, fiche 45, Français, intercuspidie
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
O.I.M. Occlusion d'Intercuspidie Maximale. Position d'occlusion où le rapport d'engrènement dentaire se caractérise par le maximum de contacts inter-arcades. Ce rapport est indépendant de la situation des condyles dans les fosses mandibulaires. 1, fiche 45, Français, - intercuspidie
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Odontología
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- intercuspidación
1, fiche 45, Espagnol, intercuspidaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
- interdigitación 2, fiche 45, Espagnol, interdigitaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Relación de los dientes posteriores superiores e inferiores considerando la colocación de cúspides en oposición con las fosas dentales. 3, fiche 45, Espagnol, - intercuspidaci%C3%B3n
Fiche 46 - données d’organisme interne 2008-11-24
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- The Heart
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- atrioventricular block
1, fiche 46, Anglais, atrioventricular%20block
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
- A-V block 1, fiche 46, Anglais, A%2DV%20block
correct
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A conduction disturbance that results in the inappropriate delay (or complete inability) of an electrical impulse, generated in the atria, to reach the ventricles (via the atrioventricular node). 1, fiche 46, Anglais, - atrioventricular%20block
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- atrio-ventricular block
- atrio ventricular block
- AV block
- A V block
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Cœur
Fiche 46, La vedette principale, Français
- bloc atrio-ventriculaire
1, fiche 46, Français, bloc%20atrio%2Dventriculaire
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- bloc AV 1, fiche 46, Français, bloc%20AV
correct, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Rupture partielle ou totale de la conduction des impulsions électriques des oreillettes vers les ventricules. 1, fiche 46, Français, - bloc%20atrio%2Dventriculaire
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- bloc atrioventriculaire
- bloc atrio ventriculaire
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Corazón
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- bloqueo auriculoventricular
1, fiche 46, Espagnol, bloqueo%20auriculoventricular
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
- bloqueo AV 2, fiche 46, Espagnol, bloqueo%20AV
correct, nom masculin
- bloqueo A-V 3, fiche 46, Espagnol, bloqueo%20A%2DV
nom masculin
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Enlentecimiento o interrupción de la conducción del impulso que corresponde a la excitación cardíaca, que tiene lugar en el nódulo auriculoventricular, en el haz de His o en sus ramas. 4, fiche 46, Espagnol, - bloqueo%20auriculoventricular
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Entre las distintas clases de bloqueo AV se encuentran el bloqueo de primer grado con conducción AV prolongada, el bloqueo de segundo grado, que corresponde a un bloqueo parcial y el bloqueo de tercer grado o bloqueo auriculoventricular completo. El bloqueo AV es una indicación frecuente para la colocación de un marcapaso cardíaco. 5, fiche 46, Espagnol, - bloqueo%20auriculoventricular
Record number: 46, Textual support number: 2 CONT
Incluyen choque cardiógeno o hipertensión grave, bloqueo AV de segundo o tercer grado, síndrome de seno enfermo, insuficiencia congestiva grave. 6, fiche 46, Espagnol, - bloqueo%20auriculoventricular
Fiche 47 - données d’organisme interne 2008-09-25
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Regulations and Standards (Food)
- Food Safety
- Food Industries
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- food labelling
1, fiche 47, Anglais, food%20labelling
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- food labeling 2, fiche 47, Anglais, food%20labeling
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Purpose of Food Labelling. The food label is one of the most important and direct means of communicating product information between buyers and sellers. It is one of the primary means by which consumers differentiate between individual foods and brands to make informed purchasing choices. A label serves three primary functions. It provides basic product information ... It provides health, safety, and nutrition information. This includes instructions for safe storage and handling, nutrition information such as the quantity of fats, proteins ... It acts as a vehicle for food marketing, promotion and advertising ... label claims such as "low fat", "cholesterol-free", "high source of fibre", "product of Canada", "natural", "organic", "no preservatives added", and so on. 1, fiche 47, Anglais, - food%20labelling
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Salubrité alimentaire
- Industrie de l'alimentation
Fiche 47, La vedette principale, Français
- étiquetage alimentaire
1, fiche 47, Français, %C3%A9tiquetage%20alimentaire
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- étiquetage des denrées alimentaires 2, fiche 47, Français, %C3%A9tiquetage%20des%20denr%C3%A9es%20alimentaires
correct, nom masculin
- étiquetage des aliments 3, fiche 47, Français, %C3%A9tiquetage%20des%20aliments
correct, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
La principale fonction de l'étiquetage alimentaire est d'informer les consommateurs sur la nature et les caractéristiques des produits alimentaires afin de leur donner la possibilité de faire un choix plus informé. L'étiquetage alimentaire ne doit pas tromper les consommateurs sur les caractéristiques du produit ou sur ses effets, ni attribuer à un produit des propriétés relatives à la prévention, au traitement ou à la guérison de maladies humaines. Les réglementations relatives à l'étiquetage alimentaire prévoient que l'étiquette indique le nom de l'aliment, les ingrédients qu'il contient, son poids ou son volume, les informations nutritionnelles de base, le nom et l'adresse du fabricant, le pays d'origine, le mode d'emploi et de conservation et la date d'expiration. 4, fiche 47, Français, - %C3%A9tiquetage%20alimentaire
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
- Inocuidad Alimentaria
- Industria alimentaria
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- etiquetado de alimentos
1, fiche 47, Espagnol, etiquetado%20de%20alimentos
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
- etiquetado alimentario 2, fiche 47, Espagnol, etiquetado%20alimentario
correct, nom féminin
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Colocación de una etiqueta o marbete en un producto alimenticio con información relativa, por parte de los productores, sobre las características esenciales del producto; lista de ingredientes, cantidad, fecha de caducidad, identificación de la empresa, lote, lugar de origen o procedencia, condiciones de conservación y utilización, posibles condicionantes alimentarios, etc. 3, fiche 47, Espagnol, - etiquetado%20de%20alimentos
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
El etiquetado alimentario. La etiqueta de los productos alimentarios debe estar presente en el envase y no debe inducir a error al consumidor. Los datos de las características del producto, el origen, la composición, la forma de obtención y la caducidad deben ser muy claros. 2, fiche 47, Espagnol, - etiquetado%20de%20alimentos
Fiche 48 - données d’organisme interne 2008-07-14
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- The Larynx
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- photoglottography
1, fiche 48, Anglais, photoglottography
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- PGG 2, fiche 48, Anglais, PGG
correct
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A simple technique which uses transillumination of the glottal area and output signals from a photoelectric cell to monitor vocal fold vibration. 2, fiche 48, Anglais, - photoglottography
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Information about the open glottis can be inferred from photoglottography, which measures light passed from below the vocal folds, or from flow glottography. 3, fiche 48, Anglais, - photoglottography
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Larynx
Fiche 48, La vedette principale, Français
- photoglottographie
1, fiche 48, Français, photoglottographie
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
[Technique de transillumination qui] consiste en une source de lumière qui illumine la glotte et deux phototransistors localisés sur le côté opposé de la glotte et qui enregistrent le degré de lumière qui passe à travers la glotte pendant son ouverture. 1, fiche 48, Français, - photoglottographie
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Laringe
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- fotoglotografía
1, fiche 48, Espagnol, fotoglotograf%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
- PGG 2, fiche 48, Espagnol, PGG
correct, nom féminin
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
[Técnica que] consiste en dirigir un foco de luz en el cuello del paciente, pero iluminando únicamente debajo de las cuerdas vocales [para] por medio de un sensor fotoeléctrico situado en la faringe [...] detectar el movimiento de las cuerdas vocales por medio de la cantidad de luz que capta el sensor. 2, fiche 48, Espagnol, - fotoglotograf%C3%ADa
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Fotoglotografía. La técnica se realiza mediante la colocación de una fuente luminosa contra la piel por debajo de la laringe. La luz difunde en la laringe y es captada por una célula fotoeléctrica colocada por encima de la laringe. La intensidad de la luz captada es directamente proporcional al grado de apertura de las CV [cuerdas vocales]. 3, fiche 48, Espagnol, - fotoglotograf%C3%ADa
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
PGG por sus siglas en inglés. 4, fiche 48, Espagnol, - fotoglotograf%C3%ADa
Fiche 49 - données d’organisme interne 2008-06-17
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- keyword stuffing
1, fiche 49, Anglais, keyword%20stuffing
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A search engine optimization (SEO) technique, [sometimes considered unethical, which consists in loading an Internet page with keywords] to obtain maximum search engine ranking. 2, fiche 49, Anglais, - keyword%20stuffing
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 49, La vedette principale, Français
- bourrage de mots-clés
1, fiche 49, Français, bourrage%20de%20mots%2Dcl%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- répétition abusive de mots-clés 2, fiche 49, Français, r%C3%A9p%C3%A9tition%20abusive%20de%20mots%2Dcl%C3%A9s
nom féminin
- surutilisation de mots clés 3, fiche 49, Français, surutilisation%20de%20mots%20cl%C3%A9s
nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Pratique sanctionnée par les moteurs consistant à faire figurer un très grand nombre de fois des mots-clés sur une page Internet, tout en les rendant invisibles pour les visiteurs dans l'unique intention d'améliorer le positionnement d'un site Internet dans les moteurs de recherche. 1, fiche 49, Français, - bourrage%20de%20mots%2Dcl%C3%A9s
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- relleno de palabras clave
1, fiche 49, Espagnol, relleno%20de%20palabras%20clave
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Colocación calculada de palabras clave dentro de una página [web] para elevar el conteo, variedad y densidad de palabras clave de la página. 1, fiche 49, Espagnol, - relleno%20de%20palabras%20clave
Fiche 50 - données d’organisme interne 2008-02-25
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Surgery
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- pre-muscular implantation
1, fiche 50, Anglais, pre%2Dmuscular%20implantation
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- premuscular implantation 2, fiche 50, Anglais, premuscular%20implantation
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
The breast implant can be placed in two different positions : pre-muscular (immediately beneath the mammary gland) or retro-muscular (more deeply beneath the pectoralis major muscle). In each case this is completely independent of the cutaneous incision. 1, fiche 50, Anglais, - pre%2Dmuscular%20implantation
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Chirurgie
Fiche 50, La vedette principale, Français
- implantation prémusculaire
1, fiche 50, Français, implantation%20pr%C3%A9musculaire
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- implantation pré-musculaire 2, fiche 50, Français, implantation%20pr%C3%A9%2Dmusculaire
correct, nom féminin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Pose de l'implant mammaire devant le muscle grand pectoral. 1, fiche 50, Français, - implantation%20pr%C3%A9musculaire
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Cirugía
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- implantación por delante del músculo
1, fiche 50, Espagnol, implantaci%C3%B3n%20por%20delante%20del%20m%C3%BAsculo
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
- implantación por encima del músculo 2, fiche 50, Espagnol, implantaci%C3%B3n%20por%20encima%20del%20m%C3%BAsculo
correct, nom féminin
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Colocación de un implante de senos sobre el músculo pectoral mayor. 3, fiche 50, Espagnol, - implantaci%C3%B3n%20por%20delante%20del%20m%C3%BAsculo
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Seis meses después de la intervención, la paciente sufría una notable asimetría mamaria y un nefasto resultado estético [...] las prótesis le fueron implantadas por detrás de los músculos pectorales, técnica frecuente y más ventajosa frente a la implantación por encima del músculo, método empleado por el médico demandado. 2, fiche 50, Espagnol, - implantaci%C3%B3n%20por%20delante%20del%20m%C3%BAsculo
Fiche 51 - données d’organisme interne 2008-02-25
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Surgery
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- unilateral mastectomy
1, fiche 51, Anglais, unilateral%20mastectomy
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
The removal of one breast. 2, fiche 51, Anglais, - unilateral%20mastectomy
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Chirurgie
Fiche 51, La vedette principale, Français
- mastectomie unilatérale
1, fiche 51, Français, mastectomie%20unilat%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
En cas de lésion histologique étendue (grande taille nucléaire, perte de cohésion cellulaire, atteinte de plus de la moitié des ductules d'un lobule, nombre de lobules envahis supérieur à 10) une mastectomie unilatérale totale peut être envisagée afin de ne pas méconnaître de petits foyers infiltrants associés nécessitant un traitement similaire à celui d'un cancer invasif. 2, fiche 51, Français, - mastectomie%20unilat%C3%A9rale
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Cirugía
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- mastectomía unilateral
1, fiche 51, Espagnol, mastectom%C3%ADa%20unilateral
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
En los casos de pacientes a las que previamente se practicó una mastectomía, se realizó CP [cirugía profiláctica] unilateral y reconstrucción de la mama extirpada mediante la colocación de un expansor o mediante la utilización de un colgajo musculocutáneo del gran dorsal. [...] Se practicó mastectomía bilateral en 56 casos y unilateral en el resto. 1, fiche 51, Espagnol, - mastectom%C3%ADa%20unilateral
Fiche 52 - données d’organisme interne 2008-02-25
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Surgery
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- submuscular placement
1, fiche 52, Anglais, submuscular%20placement
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Submuscular placement puts the implant firmly behind the chest muscle wall. The implant is placed behind the pectoralis major muscle and behind all of the supporting fascia (connective tissue) and non-pectoral muscle groups. 1, fiche 52, Anglais, - submuscular%20placement
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Submuscular implants tend to be the best for mammograms, as they put the implant fully behind the area that needs to be examined. 1, fiche 52, Anglais, - submuscular%20placement
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Chirurgie
Fiche 52, La vedette principale, Français
- position rétro-musculaire
1, fiche 52, Français, position%20r%C3%A9tro%2Dmusculaire
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- position rétromusculaire 2, fiche 52, Français, position%20r%C3%A9tromusculaire
correct, nom féminin
- position sous-musculaire 2, fiche 52, Français, position%20sous%2Dmusculaire
correct, nom féminin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
En position rétro-musculaire (derrière et en dessous des muscles pectoraux) : les prothèses sont insérées de manière à ce qu'elles restent invisibles et impalpables. Ce procédé diminue le risque d'apparition de coques et donne un aspect harmonieux quand il y a peu de glande. La convalescence est souvent plus longue avec difficulté à lever les bras. 1, fiche 52, Français, - position%20r%C3%A9tro%2Dmusculaire
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Cirugía
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- colocación submuscular
1, fiche 52, Espagnol, colocaci%C3%B3n%20submuscular
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Colocación [de un implante] sobre la pared torácica, por debajo de las porciones de los músculos pectoral mayor y menor, serrato anterior, recto abdominal y oblicuo externo. 2, fiche 52, Espagnol, - colocaci%C3%B3n%20submuscular
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Colocación de implantes mamarios. Durante un procedimiento de aumento mamario, los implantes se colocarán bajo el músculo pectoral(submuscular) o encima del músculo y bajo las glándulas mamarias(subglandular). 3, fiche 52, Espagnol, - colocaci%C3%B3n%20submuscular
Fiche 53 - données d’organisme interne 2008-02-25
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Surgery
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- subpectoral placement
1, fiche 53, Anglais, subpectoral%20placement
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Subpectoral placement involves lodging the implant under the pectoralis major muscle. 2, fiche 53, Anglais, - subpectoral%20placement
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Because of the structure of this muscle, the implant is only partially covered. This alternative reduces the risk of capsular contracture and visible implant rippling, but recovery time from this positioning is typically longer and more painful because the doctor has to manipulate the muscle during surgery. 2, fiche 53, Anglais, - subpectoral%20placement
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Chirurgie
Fiche 53, La vedette principale, Français
- position rétro-pectorale
1, fiche 53, Français, position%20r%C3%A9tro%2Dpectorale
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- position rétropectorale 2, fiche 53, Français, position%20r%C3%A9tropectorale
correct, nom féminin
- position sous-pectorale 3, fiche 53, Français, position%20sous%2Dpectorale
correct, nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
En reconstruction, les vagues sont plus fréquentes lorsque l'implant est posé derrière un lambeau musculo-cutané de grand dorsal qu'en position rétro-pectorale. 4, fiche 53, Français, - position%20r%C3%A9tro%2Dpectorale
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Cirugía
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- colocación subpectoral
1, fiche 53, Espagnol, colocaci%C3%B3n%20subpectoral
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
- colocación retropectoral 1, fiche 53, Espagnol, colocaci%C3%B3n%20retropectoral
correct, nom féminin
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
[Colocación de un implante] sobre la pared torácica por debajo del músculo pectoral mayor, por encima y en el plano subglandular, subcutáneo. 1, fiche 53, Espagnol, - colocaci%C3%B3n%20subpectoral
Fiche 54 - données d’organisme interne 2008-02-18
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Investment
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- direct placement 1, fiche 54, Anglais, direct%20placement
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Sale of securities to an investor without the intervention of a broker. 1, fiche 54, Anglais, - direct%20placement
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
direct placement: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 2, fiche 54, Anglais, - direct%20placement
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 54, La vedette principale, Français
- placement direct
1, fiche 54, Français, placement%20direct
nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Vente d'un actif à un investisseur effectuée par le centre d'émission sans l'intervention d'intermédiaires. 1, fiche 54, Français, - placement%20direct
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
placement direct : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 54, Français, - placement%20direct
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- colocación directa
1, fiche 54, Espagnol, colocaci%C3%B3n%20directa
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Venta de un activo a un inversor realizada por el emisor y sin la intervención de intermediarios. 1, fiche 54, Espagnol, - colocaci%C3%B3n%20directa
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
colocación directa : término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 54, Espagnol, - colocaci%C3%B3n%20directa
Fiche 55 - données d’organisme interne 2007-11-26
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Surgery
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- TRAM flap reconstruction
1, fiche 55, Anglais, TRAM%20flap%20reconstruction
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- transverse rectus abdominus myocutaneous flap reconstruction 2, fiche 55, Anglais, transverse%20rectus%20abdominus%20myocutaneous%20flap%20reconstruction
correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
A breast reconstruction that utilizes the patient's own lower abdominal tissue and muscle to build a breast mound. 1, fiche 55, Anglais, - TRAM%20flap%20reconstruction
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Instead of tissue from the back, a similar procedure is performed using the muscle, fat and skin from the lower abdomen. The procedure is called the transverse rectus abdominus myocutaneous (TRAM) flap reconstruction. The blood vessels supplying the flap stay connected to the body and are rotated into the breast pocket. 2, fiche 55, Anglais, - TRAM%20flap%20reconstruction
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Chirurgie
Fiche 55, La vedette principale, Français
- reconstruction par lambeau de grand droit abdominal
1, fiche 55, Français, reconstruction%20par%20lambeau%20de%20grand%20droit%20abdominal
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- reconstruction par lambeau de grand droit de l'abdomen 2, fiche 55, Français, reconstruction%20par%20lambeau%20de%20grand%20droit%20de%20l%27abdomen
correct, nom féminin
- reconstruction par lambeau de muscle grand droit abdominal 3, fiche 55, Français, reconstruction%20par%20lambeau%20de%20muscle%20grand%20droit%20abdominal
correct, nom féminin
- reconstruction par lambeau de muscle grand droit de l'abdomen 3, fiche 55, Français, reconstruction%20par%20lambeau%20de%20muscle%20grand%20droit%20de%20l%27abdomen
correct, nom féminin
- reconstruction par lambeau musculo-cutané de grand droit abdominal 4, fiche 55, Français, reconstruction%20par%20lambeau%20musculo%2Dcutan%C3%A9%20de%20grand%20droit%20abdominal
correct, nom féminin
- reconstruction par lambeau musculo-cutané de grand droit de l'abdomen 5, fiche 55, Français, reconstruction%20par%20lambeau%20musculo%2Dcutan%C3%A9%20de%20grand%20droit%20de%20l%27abdomen
correct, nom féminin
- reconstruction par lambeau de muscle grand droit 6, fiche 55, Français, reconstruction%20par%20lambeau%20de%20muscle%20grand%20droit
nom féminin
- reconstruction par lambeau TRAM 7, fiche 55, Français, reconstruction%20par%20lambeau%20TRAM
anglicisme, voir observation, nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Reconstruction du sein qui fait appel à un lambeau musculo-cutané de grand droit, prélevé au niveau de l'abdomen inférieur de la patiente, pour reproduire le galbe du sein. 7, fiche 55, Français, - reconstruction%20par%20lambeau%20de%20grand%20droit%20abdominal
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Bien que l'abréviation TRAM provient de l'anglais (transverse rectus abdominus myocutaneous), l'expression « lambeau TRAM » est utilisée couramment dans les textes français. 8, fiche 55, Français, - reconstruction%20par%20lambeau%20de%20grand%20droit%20abdominal
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- reconstruction par lambeau musculocutané de grand droit abdominal
- reconstruction par lambeau musculocutané de grand droit de l'abdomen
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Cirugía
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- reconstrucción mamaria con el colgajo musculocutáneo recto abdominal transverso
1, fiche 55, Espagnol, reconstrucci%C3%B3n%20mamaria%20con%20el%20colgajo%20musculocut%C3%A1neo%20recto%20abdominal%20transverso
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
- reconstrucción mamaria con colgajo recto abdominal 2, fiche 55, Espagnol, reconstrucci%C3%B3n%20mamaria%20con%20colgajo%20recto%20abdominal
correct, nom féminin
- reconstrucción mamaria con colgajo TRAM 3, fiche 55, Espagnol, reconstrucci%C3%B3n%20mamaria%20con%20colgajo%20TRAM
correct, nom féminin
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Técnica [que consiste] en transferir un bloque de tejido dermo graso de la región abdominal infraumbilical a la región mamaria a reconstruir, escondiendo la cicatriz de la zona donante en la región suprapúbica. 1, fiche 55, Espagnol, - reconstrucci%C3%B3n%20mamaria%20con%20el%20colgajo%20musculocut%C3%A1neo%20recto%20abdominal%20transverso
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
El colgajo musculocutáneo recto abdominal transverso, se convirtió en la reconstrucción mamaria autógena por excelencia en la década de los 80 [...] Mc Craw y col fueron los primeros que describieron la utilización del músculo recto abdominal como unidad músculo-cutánea [...] para reconstrucción mamaria. [...] Esta técnica supuso un importante paso adelante para las mujeres mastectomizadas, ya que evitaba la colocación de prótesis para incrementar el volumen mamario y mejoraba el aspecto estético del abdomen. 1, fiche 55, Espagnol, - reconstrucci%C3%B3n%20mamaria%20con%20el%20colgajo%20musculocut%C3%A1neo%20recto%20abdominal%20transverso
Fiche 56 - données d’organisme interne 2007-11-26
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Prostheses
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- tissue expander
1, fiche 56, Anglais, tissue%20expander
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
An enlarging balloon that stretches the skin after mastectomy. 1, fiche 56, Anglais, - tissue%20expander
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
A tissue expander is used so that an implant can fit in place and have a natural shape. It is put under the skin and chest muscles where the breast used to be. Salt water is injected into the expander every two to three weeks for about three to four months. This is done until the chest skin has stretched to the desired size. The expander is usually removed and replaced by an implant. Some expanders can be kept in place like an implant. 1, fiche 56, Anglais, - tissue%20expander
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Prothèses
Fiche 56, La vedette principale, Français
- expanseur tissulaire
1, fiche 56, Français, expanseur%20tissulaire
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- prothèse d'expansion tissulaire 2, fiche 56, Français, proth%C3%A8se%20d%27expansion%20tissulaire
correct, nom féminin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Dispositif similaire à un ballon en caoutchouc de silicone qui est graduellement rempli d'une solution saline pour distendre les tissus au site d'une mastectomie et pour créer une nouvelle enveloppe en forme de sein destinée à l'implant mammaire. 3, fiche 56, Français, - expanseur%20tissulaire
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Prótesis
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- expansor tisular
1, fiche 56, Espagnol, expansor%20tisular
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Instrumento quirúrgico que se implanta bajo la piel y se va hinchando con líquido o con aire a través de un reservorio puncionable, para su insuflación durante varias semanas [...] con el objeto de lograr más piel para una segunda intervención reconstructora. 2, fiche 56, Espagnol, - expansor%20tisular
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Un expansor tisular está constituido por el expansor, que es la parte que aloja el suero fisiológico y produce la expansión del tejido; el reservorio, que es una especie de válvula por donde se inyecta transcutáneamente el suero y una conexión entre ambos [...] La técnica quirúrgica se divide en dos etapas [...] La primera etapa consiste en la colocación temporal del expansor hasta alcanzar la expansión deseada [...] La segunda etapa consiste en la remoción del expansor y la reconstrucción del defecto inicial mediante la rotación o avance de colgajos. 3, fiche 56, Espagnol, - expansor%20tisular
Fiche 57 - données d’organisme interne 2007-11-26
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Surgery
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- inframammary incision
1, fiche 57, Anglais, inframammary%20incision
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
An incision made in the fold below the breast. 1, fiche 57, Anglais, - inframammary%20incision
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Chirurgie
Fiche 57, La vedette principale, Français
- incision inframammaire
1, fiche 57, Français, incision%20inframammaire
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- incision sous-mammaire 2, fiche 57, Français, incision%20sous%2Dmammaire
correct, nom féminin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Incision pratiquée dans le pli inframmaire. 2, fiche 57, Français, - incision%20inframammaire
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Habituellement, les prothèses mammaires sont insérées lors d'une intervention chirurgicale pour laquelle il existe trois types d'incisions classiques : l'incision inframammaire, l'incision périaréolaire ou l'incision transaxillaire. [...] L'incision inframammaire est pratiquée dans le pli cutané, sous le sein, et la prothèse mammaire est insérée par cette incision. Le tissu mammaire se trouve minimalement perturbé et la cicatrice de l'incision peut être camouflée par le repli cutané sous le sein. 1, fiche 57, Français, - incision%20inframammaire
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Cirugía
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- incisión inframamaria
1, fiche 57, Espagnol, incisi%C3%B3n%20inframamaria
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
- incisión submamaria 2, fiche 57, Espagnol, incisi%C3%B3n%20submamaria
correct, nom féminin
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
[Incisión que] se realiza en el pliegue inferior de la mama y principalmente se utiliza cuando hay imposibilidad de colocar el implante a través de la areola, o cuando existe una preferencia por dicho acceso. 1, fiche 57, Espagnol, - incisi%C3%B3n%20inframamaria
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Permite la colocación del implante tanto submuscular como retroglandular. 1, fiche 57, Espagnol, - incisi%C3%B3n%20inframamaria
Fiche 58 - données d’organisme interne 2007-11-26
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Surgery
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- subglandular placement
1, fiche 58, Anglais, subglandular%20placement
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
The placement of a breast implant underneath and within the breast glands but on top of the chest muscle. 1, fiche 58, Anglais, - subglandular%20placement
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Chirurgie
Fiche 58, La vedette principale, Français
- position rétro-glandulaire
1, fiche 58, Français, position%20r%C3%A9tro%2Dglandulaire
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Mise en place d'un implant mammaire sous et dans les glandes mammaires, mais au-dessus du muscle pectoral. 1, fiche 58, Français, - position%20r%C3%A9tro%2Dglandulaire
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- position rétroglandulaire
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Cirugía
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- posición retroglandular
1, fiche 58, Espagnol, posici%C3%B3n%20retroglandular
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
- colocación subglandular 2, fiche 58, Espagnol, colocaci%C3%B3n%20subglandular
correct, nom féminin
- posición subglandular 3, fiche 58, Espagnol, posici%C3%B3n%20subglandular
correct, nom féminin
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
[Posición de un implante, el cual] es colocado detrás de la glándula mamaria y por delante del músculo pectoral mayor. 1, fiche 58, Espagnol, - posici%C3%B3n%20retroglandular
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Independientemente de la vía de abordaje, podemos colocar la prótesis mamaria por encima o por debajo del músculo pectoral. A) Por encima del músculo pectoral : la prótesis esta justo debajo de la glándula mamaria, por lo que se denomina colocación subglandular. Esta posición suele emplearse en pacientes que disponen de tejido glandular mamario suficiente, pues sino la prótesis puede palparse muy superficialmente. 2, fiche 58, Espagnol, - posici%C3%B3n%20retroglandular
Fiche 59 - données d’organisme interne 2007-11-26
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Prostheses
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- inflatable implant
1, fiche 59, Anglais, inflatable%20implant
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- inflatable breast implant 2, fiche 59, Anglais, inflatable%20breast%20implant
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
An implant consisting of an empty silicone rubber bag with an inlet tube and a valve; after insertion into or behind the breast, the bag is inflated with a liquid to the desired size; used in augmentation mammaplasty. 1, fiche 59, Anglais, - inflatable%20implant
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Prothèses
Fiche 59, La vedette principale, Français
- implant mammaire gonflable
1, fiche 59, Français, implant%20mammaire%20gonflable
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- implant gonflable 2, fiche 59, Français, implant%20gonflable
correct, nom masculin
- prothèse mammaire gonflable 3, fiche 59, Français, proth%C3%A8se%20mammaire%20gonflable
correct, nom féminin
- prothèse gonflable 2, fiche 59, Français, proth%C3%A8se%20gonflable
correct, nom féminin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Un implant gonflable destiné à la reconstruction du sein comprend une chambre définie par une membrane flexible, ainsi qu'une valve et un tube de remplissage flexible, qui traverse la valve et pénètre dans la chambre. 4, fiche 59, Français, - implant%20mammaire%20gonflable
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Prótesis
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- implante expansor mamario
1, fiche 59, Espagnol, implante%20expansor%20mamario
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
- prótesis hinchable 2, fiche 59, Espagnol, pr%C3%B3tesis%20hinchable
correct, nom féminin
- prótesis expansora 2, fiche 59, Espagnol, pr%C3%B3tesis%20expansora
correct, nom féminin
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Existen diferentes técnicas para reconstruir una mama. En primer lugar, las técnicas de expansión cutánea. Consisten en la colocación de una "prótesis hinchable" o expansora, que, una vez implantada vacía bajo la piel, se llena progresivamente de líquido(suero salino) durante varias semanas, sobre la base de un sistema valvular que contienen. A medida que dicha prótesis expansora se llena, aumenta su volumen y la piel se expande. 2, fiche 59, Espagnol, - implante%20expansor%20mamario
Fiche 60 - données d’organisme interne 2007-04-03
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Land Mines
- Naval Mines
- Military Training
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- drill mine
1, fiche 60, Anglais, drill%20mine
correct, OTAN, normalisé
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
An inert-filled mine, or mine-like body, used in loading, laying or discharge practice and trials. 2, fiche 60, Anglais, - drill%20mine
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
drill mine: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 60, Anglais, - drill%20mine
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Mines terrestres
- Mines marines
- Instruction du personnel militaire
Fiche 60, La vedette principale, Français
- mine d'entraînement
1, fiche 60, Français, mine%20d%27entra%C3%AEnement
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- mine d'instruction 2, fiche 60, Français, mine%20d%27instruction
nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Mine inerte ou objet ressemblant à une mine utilisée pour l'entraînement et les essais de chargement, mouillage ou déchargement. 1, fiche 60, Français, - mine%20d%27entra%C3%AEnement
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
mine d'entraînement : terme et définition normalisés par l'OTAN. 3, fiche 60, Français, - mine%20d%27entra%C3%AEnement
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Minas terrestres
- Minas marinas
- Instrucción del personal militar
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- mina de instrucción
1, fiche 60, Espagnol, mina%20de%20instrucci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
- falsa mina 2, fiche 60, Espagnol, falsa%20mina
nom féminin
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Mina inerte u objeto parecido a una mina que se utiliza para instrucción y en prácticas de carga, descarga y colocación. 2, fiche 60, Espagnol, - mina%20de%20instrucci%C3%B3n
Fiche 61 - données d’organisme interne 2004-12-16
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- instantaneous access
1, fiche 61, Anglais, instantaneous%20access
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- accès instantané
1, fiche 61, Français, acc%C3%A8s%20instantan%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- acceso instantáneo
1, fiche 61, Espagnol, acceso%20instant%C3%A1neo
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Obtención o colocación directa de datos en un dispositivo de almacenamiento o registro sin demora en serie debida a otras unidades de datos y, por lo general, en un período de tiempo relativamente corto. 2, fiche 61, Espagnol, - acceso%20instant%C3%A1neo
Fiche 62 - données d’organisme interne 2004-10-26
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Planting Techniques (Farming)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- bare-root planting
1, fiche 62, Anglais, bare%2Droot%20planting
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- bare-rooted planting 1, fiche 62, Anglais, bare%2Drooted%20planting
correct
- naked-root planting 1, fiche 62, Anglais, naked%2Droot%20planting
correct
- naked rooted planting 1, fiche 62, Anglais, naked%20rooted%20planting
correct
- bare root planting 2, fiche 62, Anglais, bare%20root%20planting
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Setting out young trees with their roots freed from the soil in which they had ramified. 1, fiche 62, Anglais, - bare%2Droot%20planting
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Bare-rooted plants whose roots are dipped in mud (to conserve their moisture) are termed (root-)puddled. 1, fiche 62, Anglais, - bare%2Droot%20planting
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Techniques de plantation
Fiche 62, La vedette principale, Français
- plantation à racines nues
1, fiche 62, Français, plantation%20%C3%A0%20racines%20nues
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- plantation en racines nues 2, fiche 62, Français, plantation%20en%20racines%20nues
nom féminin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
La réussite des semis en plaine terre ou en motte, la bonne exécution d'une plantation à racines nues, fraisier notamment, [...] sont des éléments qui conditionnent la production d'une marchandise de qualité, en particulier homogénéité de maturité, calibre régulier. 1, fiche 62, Français, - plantation%20%C3%A0%20racines%20nues
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
RF : bulletin R&D, p. 15.25AF. 2, fiche 62, Français, - plantation%20%C3%A0%20racines%20nues
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Técnicas de plantación
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- plantación a raíz desnuda
1, fiche 62, Espagnol, plantaci%C3%B3n%20a%20ra%C3%ADz%20desnuda
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Colocación de árboles jóvenes en su lugar de asiento, con las raíces despojadas de la tierra que les rodeaba en su primitiva posición. 1, fiche 62, Espagnol, - plantaci%C3%B3n%20a%20ra%C3%ADz%20desnuda
Fiche 63 - données d’organisme interne 2004-08-20
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Programs and Programming
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- insertion sort algorithm
1, fiche 63, Anglais, insertion%20sort%20algorithm
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- insertion sorting algorithm 2, fiche 63, Anglais, insertion%20sorting%20algorithm
correct
Fiche 63, Justifications, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- algorithme de tri par insertion
1, fiche 63, Français, algorithme%20de%20tri%20par%20insertion
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
- Programas y programación (Informática)
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- algoritmo de clasificación de inserción
1, fiche 63, Espagnol, algoritmo%20de%20clasificaci%C3%B3n%20de%20inserci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Algoritmo de clasificación que comprende la colocación de los elementos no ordenados desde una configuración a una segunda configuración ordenada. 1, fiche 63, Espagnol, - algoritmo%20de%20clasificaci%C3%B3n%20de%20inserci%C3%B3n
Fiche 64 - données d’organisme interne 2004-08-18
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- message format 1, fiche 64, Anglais, message%20format
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Rules for the placement of such portions of the message as message heading address, text, and end of the message. 2, fiche 64, Anglais, - message%20format
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 64, La vedette principale, Français
- structure de message
1, fiche 64, Français, structure%20de%20message
nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- disposition de message 1, fiche 64, Français, disposition%20de%20message
nom féminin
- présentation de message 1, fiche 64, Français, pr%C3%A9sentation%20de%20message
nom féminin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Disposition des éléments du message tels l'en-tête, l'adresse, le texte et la fin du message. 1, fiche 64, Français, - structure%20de%20message
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Informática
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- formato de mensaje
1, fiche 64, Espagnol, formato%20de%20mensaje
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Reglas para la colocación de ciertas partes de un mensaje como, por ejemplo, el encabezamiento, dirección del texto y final del mensaje. 1, fiche 64, Espagnol, - formato%20de%20mensaje
Fiche 65 - données d’organisme interne 2004-03-04
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Fungi and Myxomycetes
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- imbricate
1, fiche 65, Anglais, imbricate
correct, adjectif
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- overlapping 2, fiche 65, Anglais, overlapping
correct
- shelving 3, fiche 65, Anglais, shelving
correct
- imbricated 4, fiche 65, Anglais, imbricated
correct
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
overlapping like the shingles of a roof. 4, fiche 65, Anglais, - imbricate
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Champignons et myxomycètes
Fiche 65, La vedette principale, Français
- imbriqué
1, fiche 65, Français, imbriqu%C3%A9
correct
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
[...] éléments (par exemple, écailles du chapeau ou du pied) qui se recouvrent partiellement, comme le font les tuiles d'un toit. 2, fiche 65, Français, - imbriqu%C3%A9
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Hongos y mixomicetos
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- imbricado
1, fiche 65, Espagnol, imbricado
correct
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Con colocación o forma de teja. 1, fiche 65, Espagnol, - imbricado
Fiche 66 - données d’organisme interne 2003-04-29
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Wood Products
- Plywood
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- crossband
1, fiche 66, Anglais, crossband
correct, nom
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- cross-band 2, fiche 66, Anglais, cross%2Dband
correct, nom
- cross band 3, fiche 66, Anglais, cross%20band
correct, nom, normalisé
- crossbanding 4, fiche 66, Anglais, crossbanding
correct, nom
- cross core 4, fiche 66, Anglais, cross%20core
correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
In plywood comprising three or more plies, a layer of veneer whose grain direction is at right angles to that of the face plies. 4, fiche 66, Anglais, - crossband
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
cross band: term reproduced with the permission of the copyright holder, CSA International, 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario, Canada M9W 1R3. However, CSA International shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA International material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International. 5, fiche 66, Anglais, - crossband
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
cross band: term standardized by ISO. 5, fiche 66, Anglais, - crossband
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Produits du bois
- Contreplaqués
Fiche 66, La vedette principale, Français
- pli transversal
1, fiche 66, Français, pli%20transversal
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- contre-placage 2, fiche 66, Français, contre%2Dplacage
correct, nom masculin
- contreplacage 3, fiche 66, Français, contreplacage
nom masculin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Pli intérieur sur lequel on colle à fil croisé le pli extérieur d'un panneau contreplaqué. 4, fiche 66, Français, - pli%20transversal
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
pli transversal : terme normalisé par l'AFNOR et par l'ISO. 4, fiche 66, Français, - pli%20transversal
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Productos madereros
- Madera contrachapada
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- colocación perpendicular
1, fiche 66, Espagnol, colocaci%C3%B3n%20perpendicular
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2003-03-05
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- underwriting commission
1, fiche 67, Anglais, underwriting%20commission
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- selling fee 2, fiche 67, Anglais, selling%20fee
correct
- underwriting fee 3, fiche 67, Anglais, underwriting%20fee
- placement fee 4, fiche 67, Anglais, placement%20fee
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Commission payable to the underwriter of an issue of securities. 5, fiche 67, Anglais, - underwriting%20commission
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
placement fee: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 6, fiche 67, Anglais, - underwriting%20commission
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 67, La vedette principale, Français
- commission de placement
1, fiche 67, Français, commission%20de%20placement
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- commission de garantie 2, fiche 67, Français, commission%20de%20garantie
correct, nom féminin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Commission versée par un émetteur à un placeur en rémunération de l'opération de placement de valeurs mobilières à laquelle celui-ci contribue, seul ou comme membre d'un syndicat financier, selon les termes de la convention de placement. 2, fiche 67, Français, - commission%20de%20placement
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
commission de placement : terme extrait du CAPITAL Business Dictionary et reproduit avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 67, Français, - commission%20de%20placement
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- comisión de colocación
1, fiche 67, Espagnol, comisi%C3%B3n%20de%20colocaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
- comisión de venta 2, fiche 67, Espagnol, comisi%C3%B3n%20de%20venta
nom féminin
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Comisión que se paga al intermediario financiero en una colocación por la venta de títulos-valores. 1, fiche 67, Espagnol, - comisi%C3%B3n%20de%20colocaci%C3%B3n
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
comisión de colocación : término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 67, Espagnol, - comisi%C3%B3n%20de%20colocaci%C3%B3n
Fiche 68 - données d’organisme interne 2003-02-03
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Internet and Telematics
- Satellite Telecommunications
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- allocation
1, fiche 68, Anglais, allocation
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Entry in the Table of Frequency Allocations of a given frequency band for the purpose of its use by one or more terrestrial or space radiocommunication services or the radio astronomy service under specified conditions. This term shall also be applied to the frequency band concerned. 2, fiche 68, Anglais, - allocation
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Internet et télématique
- Télécommunications par satellite
Fiche 68, La vedette principale, Français
- attribution
1, fiche 68, Français, attribution
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Inscription dans le Tableau d'attribution des bandes de fréquences, d'une bande de fréquences déterminée, aux fins de son utilisation par un ou plusieurs services de radiocommunication de Terre ou spatiale, ou par le service de radioastronomie, dans des conditions spécifiées. Ce terme s'applique également à la bande de fréquences considérée. 2, fiche 68, Français, - attribution
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Internet y telemática
- Telecomunicaciones por satélite
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- asignación
1, fiche 68, Espagnol, asignaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
- colocación 1, fiche 68, Espagnol, colocaci%C3%B3n
nom féminin
- empleo 1, fiche 68, Espagnol, empleo
nom masculin
- distribución 1, fiche 68, Espagnol, distribuci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2003-01-21
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- placing of insurance
1, fiche 69, Anglais, placing%20of%20insurance
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Agent in the placing of insurance. 2, fiche 69, Anglais, - placing%20of%20insurance
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- insurance placing
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 69, La vedette principale, Français
- souscription d'assurance
1, fiche 69, Français, souscription%20d%27assurance
nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Agent pour la souscription d'assurance. 1, fiche 69, Français, - souscription%20d%27assurance
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Seguros
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- colocación de seguro
1, fiche 69, Espagnol, colocaci%C3%B3n%20de%20seguro
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de acciones llevadas a cabo por un agente o corredor de seguros, por las que determinado riesgo queda asumido por varios aseguradores. 1, fiche 69, Espagnol, - colocaci%C3%B3n%20de%20seguro
Fiche 70 - données d’organisme interne 2002-12-24
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Labour and Employment
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- employment officer
1, fiche 70, Anglais, employment%20officer
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- employment services officer 2, fiche 70, Anglais, employment%20services%20officer
correct
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Travail et emploi
Fiche 70, La vedette principale, Français
- agent d'emploi
1, fiche 70, Français, agent%20d%27emploi
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- agente d'emploi 2, fiche 70, Français, agente%20d%27emploi
correct, nom féminin
- agent des services d'emploi 3, fiche 70, Français, agent%20des%20services%20d%27emploi
correct, nom masculin
- agente des services d'emploi 4, fiche 70, Français, agente%20des%20services%20d%27emploi
correct, nom féminin
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Trabajo y empleo
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- funcionario de los servicios de colocación
1, fiche 70, Espagnol, funcionario%20de%20los%20servicios%20de%20colocaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
- funcionaria de los servicios de colocación 2, fiche 70, Espagnol, funcionaria%20de%20los%20servicios%20de%20colocaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2002-11-20
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Drainage and Irrigation (Agric.)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- drain pipe laying 1, fiche 71, Anglais, drain%20pipe%20laying
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Drainage et irrigation (Agriculture)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- pose de drains
1, fiche 71, Français, pose%20de%20drains
nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Drenaje y riego (Agricultura)
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- colocación de drenes
1, fiche 71, Espagnol, colocaci%C3%B3n%20de%20drenes
nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2002-10-30
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- V-scan
1, fiche 72, Anglais, V%2Dscan
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- balayage V
1, fiche 72, Français, balayage%20V
proposition, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- exploración V
1, fiche 72, Espagnol, exploraci%C3%B3n%20V
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
- exploración en V 2, fiche 72, Espagnol, exploraci%C3%B3n%20en%20V
correct, nom féminin
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Método de interrogación de codificador, en el que se selecciona uno de dos detectores por bit como salida de lectura, por el estado del siguiente bit binario de orden menor (menos significativo). 1, fiche 72, Espagnol, - exploraci%C3%B3n%20V
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
El término "exploración V" se deriva de la colocación geométrica de los detectores la cual se asemeja a una "V". 1, fiche 72, Espagnol, - exploraci%C3%B3n%20V
Fiche 73 - données d’organisme interne 2002-09-30
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Rights and Freedoms
- Sociology of the Family
- Family Law (common law)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Declaration on Social and Legal Principles relating to the Protection and Welfare of Children, with Special Reference to Foster Placement and Adoption Nationally and Internationally
1, fiche 73, Anglais, Declaration%20on%20Social%20and%20Legal%20Principles%20relating%20to%20the%20Protection%20and%20Welfare%20of%20Children%2C%20with%20Special%20Reference%20to%20Foster%20Placement%20and%20Adoption%20Nationally%20and%20Internationally
correct, international
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
Title reproduced from the document entitled "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme : noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" with the authorization of the United Nations Office in Geneva. 1, fiche 73, Anglais, - Declaration%20on%20Social%20and%20Legal%20Principles%20relating%20to%20the%20Protection%20and%20Welfare%20of%20Children%2C%20with%20Special%20Reference%20to%20Foster%20Placement%20and%20Adoption%20Nationally%20and%20Internationally
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Droits et libertés
- Sociologie de la famille
- Droit de la famille (common law)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Déclaration sur les principes sociaux et juridiques applicables à la protection et au bien-être des enfants, envisagés surtout sous l'angle des pratiques en matière d'adoption et de placement familial sur les plans national et international
1, fiche 73, Français, D%C3%A9claration%20sur%20les%20principes%20sociaux%20et%20juridiques%20applicables%20%C3%A0%20la%20protection%20et%20au%20bien%2D%C3%AAtre%20des%20enfants%2C%20envisag%C3%A9s%20surtout%20sous%20l%27angle%20des%20pratiques%20en%20mati%C3%A8re%20d%27adoption%20et%20de%20placement%20familial%20sur%20les%20plans%20national%20et%20international
correct, nom féminin, international
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Reproduit du lexique «Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme : noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 1, fiche 73, Français, - D%C3%A9claration%20sur%20les%20principes%20sociaux%20et%20juridiques%20applicables%20%C3%A0%20la%20protection%20et%20au%20bien%2D%C3%AAtre%20des%20enfants%2C%20envisag%C3%A9s%20surtout%20sous%20l%27angle%20des%20pratiques%20en%20mati%C3%A8re%20d%27adoption%20et%20de%20placement%20familial%20sur%20les%20plans%20national%20et%20international
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Derechos y Libertades
- Sociología de la familia
- Derecho de familia (common law)
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- Declaración sobre los principios sociales y jurídicos relativos a la protección y el bienestar de los niños, con particular referencia a la adopción y la colocación en hogares de guarda, en los planos nacional e internacional
1, fiche 73, Espagnol, Declaraci%C3%B3n%20sobre%20los%20principios%20sociales%20y%20jur%C3%ADdicos%20relativos%20a%20la%20protecci%C3%B3n%20y%20el%20bienestar%20de%20los%20ni%C3%B1os%2C%20con%20particular%20referencia%20a%20la%20adopci%C3%B3n%20y%20la%20colocaci%C3%B3n%20en%20hogares%20de%20guarda%2C%20en%20los%20planos%20nacional%20e%20internacional
correct, nom féminin, international
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Extraído de "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l’homme : noms d’organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 73, Espagnol, - Declaraci%C3%B3n%20sobre%20los%20principios%20sociales%20y%20jur%C3%ADdicos%20relativos%20a%20la%20protecci%C3%B3n%20y%20el%20bienestar%20de%20los%20ni%C3%B1os%2C%20con%20particular%20referencia%20a%20la%20adopci%C3%B3n%20y%20la%20colocaci%C3%B3n%20en%20hogares%20de%20guarda%2C%20en%20los%20planos%20nacional%20e%20internacional
Fiche 74 - données d’organisme interne 2002-07-11
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- site of station
1, fiche 74, Anglais, site%20of%20station
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- site of a station 2, fiche 74, Anglais, site%20of%20a%20station
correct
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
The location of a meteorological station from the point of view of geography, orientation and position of shelter and various instruments. 1, fiche 74, Anglais, - site%20of%20station
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- station site
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
Fiche 74, La vedette principale, Français
- situation d'une station
1, fiche 74, Français, situation%20d%27une%20station
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- site d'une station 2, fiche 74, Français, site%20d%27une%20station
correct, nom masculin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Localisation d'une station météorologique au point de vue de la géographie, de l'orientation, de l'emplacement de l'abri et des divers instruments. 2, fiche 74, Français, - situation%20d%27une%20station
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- emplazamiento de una estación
1, fiche 74, Espagnol, emplazamiento%20de%20una%20estaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Localización de una estación meteorológica desde el punto de vista geográfico, de la orientación y de colocación del abrigo meteorológico y de los diversos instrumentos de medida. 1, fiche 74, Espagnol, - emplazamiento%20de%20una%20estaci%C3%B3n
Fiche 75 - données d’organisme interne 2002-03-20
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Air Transport
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- weight and balance sheet
1, fiche 75, Anglais, weight%20and%20balance%20sheet
correct, OTAN, normalisé
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
A sheet which records the distribution of weight in an aircraft and shows the centre of gravity of an aircraft at take-off and landing. 2, fiche 75, Anglais, - weight%20and%20balance%20sheet
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
weight and balance sheet: term and definition standardized by NATO and CGSB. 3, fiche 75, Anglais, - weight%20and%20balance%20sheet
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Transport aérien
Fiche 75, La vedette principale, Français
- feuillet de chargement et de centrage
1, fiche 75, Français, feuillet%20de%20chargement%20et%20de%20centrage
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Fiche indiquant la répartition des charges dans un aéronef et permettant de déterminer le centre de gravité de l'aéronef lors du décollage et de l'atterrissage. 2, fiche 75, Français, - feuillet%20de%20chargement%20et%20de%20centrage
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
feuillet de chargement et de centrage: terme et définition normalisés par l'OTAN et l'ONGC. 3, fiche 75, Français, - feuillet%20de%20chargement%20et%20de%20centrage
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Operaciones (Fuerzas aéreas)
- Transporte aéreo
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- hoja de carga y colocación
1, fiche 75, Espagnol, hoja%20de%20carga%20y%20colocaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Ficha donde se registra la distribución del peso en un avión y permite determinar el centro de gravedad de un avión en el despegue y en el aterrizaje. 1, fiche 75, Espagnol, - hoja%20de%20carga%20y%20colocaci%C3%B3n
Fiche 76 - données d’organisme interne 2002-03-20
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Counter-Measures (Military operations)
- Land Mines
- Naval Mines
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- offensive mine countermeasures
1, fiche 76, Anglais, offensive%20mine%20countermeasures
correct, pluriel, OTAN, normalisé
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Measures intended to prevent the enemy from successfully laying mines. 1, fiche 76, Anglais, - offensive%20mine%20countermeasures
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
offensive mine countermeasures: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 76, Anglais, - offensive%20mine%20countermeasures
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- offensive mine countermeasure
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Contre-mesures (Opérations militaires)
- Mines terrestres
- Mines marines
Fiche 76, La vedette principale, Français
- mesures offensives anti-mines
1, fiche 76, Français, mesures%20offensives%20anti%2Dmines
correct, nom féminin, pluriel, OTAN, normalisé
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Mesures qui ont pour but de contrecarrer le mouillage et/ou la pose de mines par l'ennemi. 1, fiche 76, Français, - mesures%20offensives%20anti%2Dmines
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
mesures offensives anti-mines : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 76, Français, - mesures%20offensives%20anti%2Dmines
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- mesures offensives antimines
- mesure offensive anti-mines
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Contramedidas (Operaciones militares)
- Minas terrestres
- Minas marinas
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- medidas ofensivas contra minas
1, fiche 76, Espagnol, medidas%20ofensivas%20contra%20minas
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Acciones que tratan de impedir la colocación correcta de las minas por el enemigo. 1, fiche 76, Espagnol, - medidas%20ofensivas%20contra%20minas
Fiche 77 - données d’organisme interne 2002-03-15
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Naval Mines
- Mine Warfare
- Minesweeping and Minehunting
- Demolition (Military)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- sterilizer
1, fiche 77, Anglais, sterilizer
correct, OTAN, normalisé
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- sterilizing device 2, fiche 77, Anglais, sterilizing%20device
correct
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
In mine warfare, a device included in mines to render the mine permanently inoperative on expiration of a predetermined time after laying. 1, fiche 77, Anglais, - sterilizer
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
sterilizer: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 77, Anglais, - sterilizer
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Mines marines
- Guerre des mines
- Dragage et chasse aux mines
- Destruction (Militaire)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- dispositif de stérilisation
1, fiche 77, Français, dispositif%20de%20st%C3%A9rilisation
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
En guerre des mines sur mer, dispositif incorporé dans certaines mines qui rend la mine définitivement inerte à l'expiration d'une période réglée après son mouillage. 1, fiche 77, Français, - dispositif%20de%20st%C3%A9rilisation
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
dispositif de stérilisation : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 77, Français, - dispositif%20de%20st%C3%A9rilisation
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Minas marinas
- Guerra de minas
- Dragado y detección de minas
- Destrucción (Militar)
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- esterilizador
1, fiche 77, Espagnol, esterilizador
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
- inactivador 1, fiche 77, Espagnol, inactivador
correct, nom masculin
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
En guerra naval de minas, dispositivo que se incluye en las minas para dejarlas inactivadas definitivamente al final de un tiempo determinado después de su colocación. 1, fiche 77, Espagnol, - esterilizador
Fiche 78 - données d’organisme interne 2002-03-15
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Mine Warfare
- Demolition (Military)
- Land Mines
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- safety line
1, fiche 78, Anglais, safety%20line
correct, OTAN, normalisé
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
In land mine warfare, demarcation line for trip wire or wire-actuated mines in a minefield. It serves to protect the laying personnel. After the minefield is laid this line is neither marked on the ground nor plotted on the minefield record. 1, fiche 78, Anglais, - safety%20line
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
safety line: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 78, Anglais, - safety%20line
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Guerre des mines
- Destruction (Militaire)
- Mines terrestres
Fiche 78, La vedette principale, Français
- marquage de sécurité
1, fiche 78, Français, marquage%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
En guerre des mines sur terre, ligne délimitant un champ de mines à fil de déclenchement ou à traction. Elle sert à protéger le personnel chargé de la pose des mines. Une fois le champ de mines réalisé, ce marquage n'apparaît plus, ni sur le terrain ni sur le plan de repérage du champ de mines. 1, fiche 78, Français, - marquage%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
marquage de sécurité : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 78, Français, - marquage%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Guerra de minas
- Destrucción (Militar)
- Minas terrestres
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- línea de seguridad
1, fiche 78, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20seguridad
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
En guerra de minas terrestre, línea que delimita un campo de minas que se activan por hilos o tracción. Sirve para proteger al personal encargado de la colocación de las minas. Una vez instalado el campo de minas, esta línea se retira del terreno y no queda reflejada en el plano de situación del campo. 1, fiche 78, Espagnol, - l%C3%ADnea%20de%20seguridad
Fiche 79 - données d’organisme interne 2002-03-13
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Mine Warfare
- Demolition (Military)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- remote delivery
1, fiche 79, Anglais, remote%20delivery
correct, OTAN, normalisé
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
In mine warfare, the delivery of mines to a target area by any means other than direct emplacement. The exact position of mines so laid may not be known. 2, fiche 79, Anglais, - remote%20delivery
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
remote delivery: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 79, Anglais, - remote%20delivery
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Guerre des mines
- Destruction (Militaire)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- pose à distance
1, fiche 79, Français, pose%20%C3%A0%20distance
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
En guerre des mines, pose de mines dans une zone d'objectifs par tout autre moyen que la mise en place directe. La position exacte des mines ainsi posées peut ne pas être connue. 2, fiche 79, Français, - pose%20%C3%A0%20distance
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
pose à distance : terme et définition normalisés par l'OTAN; terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 79, Français, - pose%20%C3%A0%20distance
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Guerra de minas
- Destrucción (Militar)
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- colocación a distancia
1, fiche 79, Espagnol, colocaci%C3%B3n%20a%20distancia
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
En guerra de minas, colocación de minas en la zona objetivo por cualquier medio diferente de la situación directa. La posición exacta de las minas, así sembradas, no es completamente conocida. 1, fiche 79, Espagnol, - colocaci%C3%B3n%20a%20distancia
Fiche 80 - données d’organisme interne 2002-03-13
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Mine Warfare
- Demolition (Military)
- Land Mines
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- random minelaying
1, fiche 80, Anglais, random%20minelaying
correct, OTAN, normalisé
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
In land mine warfare, the laying of mines without regard to pattern. 2, fiche 80, Anglais, - random%20minelaying
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
random minelaying: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 80, Anglais, - random%20minelaying
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Guerre des mines
- Destruction (Militaire)
- Mines terrestres
Fiche 80, La vedette principale, Français
- pose de mines sans schéma
1, fiche 80, Français, pose%20de%20mines%20sans%20sch%C3%A9ma
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Pose de mines terrestres sans plan réglementaire. 2, fiche 80, Français, - pose%20de%20mines%20sans%20sch%C3%A9ma
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
pose de mines sans schéma : terme et définition normalisés par l'OTAN; terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 80, Français, - pose%20de%20mines%20sans%20sch%C3%A9ma
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Guerra de minas
- Destrucción (Militar)
- Minas terrestres
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- siembra de minas al azar
1, fiche 80, Espagnol, siembra%20de%20minas%20al%20azar
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
En guerra de minas terrestre, colocación de minas sin ordenación o sin esquema. 1, fiche 80, Espagnol, - siembra%20de%20minas%20al%20azar
Fiche 81 - données d’organisme interne 2002-03-08
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Land Mines
- Mine Warfare
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- pattern laying
1, fiche 81, Anglais, pattern%20laying
correct, OTAN, normalisé
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
In land mine warfare, the laying of mines in a fixed relationship to each other. 2, fiche 81, Anglais, - pattern%20laying
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
pattern laying: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 81, Anglais, - pattern%20laying
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Mines terrestres
- Guerre des mines
Fiche 81, La vedette principale, Français
- pose de mines suivant schéma
1, fiche 81, Français, pose%20de%20mines%20suivant%20sch%C3%A9ma
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
En guerre des mines sur terre, pose de mines suivant un schéma déterminé. 2, fiche 81, Français, - pose%20de%20mines%20suivant%20sch%C3%A9ma
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
pose de mines suivant schéma : terme et définition normalisés par l'OTAN; terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 81, Français, - pose%20de%20mines%20suivant%20sch%C3%A9ma
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Minas terrestres
- Guerra de minas
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- colocación de minas según esquema
1, fiche 81, Espagnol, colocaci%C3%B3n%20de%20minas%20seg%C3%BAn%20esquema
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
En guerra terrestre de minas, colocación de minas de acuerdo con una relación determinada entre ellas. 1, fiche 81, Espagnol, - colocaci%C3%B3n%20de%20minas%20seg%C3%BAn%20esquema
Fiche 82 - données d’organisme interne 2002-03-06
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Mine Warfare
- Naval Mines
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- mine
1, fiche 82, Anglais, mine
correct, OTAN, normalisé
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
In naval mine warfare, an explosive device laid in the water with the intention of damaging or sinking ships or of deterring shipping from entering an area. The term does not include devices attached to the bottoms of ships or to harbour installations by personnel operating underwater, nor does it include devices which explode immediately on expiration of a predetermined time after laying. 1, fiche 82, Anglais, - mine
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
mine: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 82, Anglais, - mine
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Guerre des mines
- Mines marines
Fiche 82, La vedette principale, Français
- mine
1, fiche 82, Français, mine
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
En guerre des mines sur mer, engin explosif mouillé en vue d'endommager ou de couler des navires, ou d'interdire une zone au trafic maritime. Ce terme ne s'applique pas aux engins fixés à la coque des navires ou aux installations portuaires par du personnel opérant sous l'eau, ni aux engins explosant spontanément à l'issue d'un délai fixé à l'avance, compté à partir de l'instant de leur mouillage. 1, fiche 82, Français, - mine
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
mine : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 82, Français, - mine
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Guerra de minas
- Minas marinas
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- mina
1, fiche 82, Espagnol, mina
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
En guerra de minas naval, ingenio explosivo dejado en el agua con la intención de dañar o hundir embarcaciones o disuadirlas de entrar en una zona determinada. Este término no incluye los ingenios pegados al fondo de los barcos o a las instalaciones portuarias por personal que trabaja bajo el agua, ni los equipos que explotan, de forma inmediata o al transcurrir un intervalo de tiempo determinado desde su colocación. 1, fiche 82, Espagnol, - mina
Fiche 83 - données d’organisme interne 2002-03-06
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Mine Warfare
- Land Mines
- Naval Mines
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- mine defence
1, fiche 83, Anglais, mine%20defence
correct, OTAN, normalisé
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
The defence of a position, area, etc., by land or underwater mines. A mine defence system includes the personnel and equipment needed to plant, operate, maintain, and protect the minefields that are laid. 2, fiche 83, Anglais, - mine%20defence
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
mine defence: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 83, Anglais, - mine%20defence
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
mine defence: term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 4, fiche 83, Anglais, - mine%20defence
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- mine defense
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Guerre des mines
- Mines terrestres
- Mines marines
Fiche 83, La vedette principale, Français
- emploi défensif des mines
1, fiche 83, Français, emploi%20d%C3%A9fensif%20des%20mines
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- protection antimines 2, fiche 83, Français, protection%20antimines
correct, nom féminin
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Défense d'une position, d'une zone, etc., par mines terrestres ou sous-marines. Un système de défense par mines comprend le personnel et le matériel nécessaires à la pose, au fonctionnement, à l'entretien et à la protection des champs de mines mis en place. 3, fiche 83, Français, - emploi%20d%C3%A9fensif%20des%20mines
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
emploi défensif des mines : terme et définition normalisés par l'OTAN; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie française du génie et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 83, Français, - emploi%20d%C3%A9fensif%20des%20mines
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
emploi défensif des mines; protection antimines : termes tirés du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 5, fiche 83, Français, - emploi%20d%C3%A9fensif%20des%20mines
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Guerra de minas
- Minas terrestres
- Minas marinas
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- defensa de minas
1, fiche 83, Espagnol, defensa%20de%20minas
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Defensa de una posición, zona, etc., mediante minas terrestres o submarinas. Un sistema de defensa de minas incluye el personal y equipo necesarios para la colocación, el funcionamiento, el mantenimiento y la protección de los campos de minas que se han instalado. 1, fiche 83, Espagnol, - defensa%20de%20minas
Fiche 84 - données d’organisme interne 2002-03-04
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- hand placement
1, fiche 84, Anglais, hand%20placement
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Artistic gymnastics term. 2, fiche 84, Anglais, - hand%20placement
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactics. 2, fiche 84, Anglais, - hand%20placement
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- hand positioning
- positioning of hands
- placement of hands
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 84, La vedette principale, Français
- pose des mains
1, fiche 84, Français, pose%20des%20mains
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Terme de gymnastique artistique. 2, fiche 84, Français, - pose%20des%20mains
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactique. 2, fiche 84, Français, - pose%20des%20mains
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- colocación de las manos
1, fiche 84, Espagnol, colocaci%C3%B3n%20de%20las%20manos
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2002-03-04
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- hand placement fault
1, fiche 85, Anglais, hand%20placement%20fault
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Artistic gymnastics term. 2, fiche 85, Anglais, - hand%20placement%20fault
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
Rules/refereeing. 2, fiche 85, Anglais, - hand%20placement%20fault
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- fault in hand placement
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 85, La vedette principale, Français
- faute de pose des mains
1, fiche 85, Français, faute%20de%20pose%20des%20mains
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Terme de gymnastique artistique. 2, fiche 85, Français, - faute%20de%20pose%20des%20mains
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
Règlements/arbitrage. 2, fiche 85, Français, - faute%20de%20pose%20des%20mains
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- falta de colocación de manos
1, fiche 85, Espagnol, falta%20de%20colocaci%C3%B3n%20de%20manos
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
- falta de colocación de las manos 2, fiche 85, Espagnol, falta%20de%20colocaci%C3%B3n%20de%20las%20manos
correct, nom féminin
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2002-02-20
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Demolition (Military)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- demolition chamber
1, fiche 86, Anglais, demolition%20chamber
correct, OTAN, normalisé
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Space intentionally provided in a structure for the emplacement of explosive charges. 2, fiche 86, Anglais, - demolition%20chamber
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
demolition chamber: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 86, Anglais, - demolition%20chamber
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Destruction (Militaire)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- chambre de destruction
1, fiche 86, Français, chambre%20de%20destruction
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- fourneau 2, fiche 86, Français, fourneau
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Espace prévu dans un ouvrage pour la mise en place de charges d'explosifs. 3, fiche 86, Français, - chambre%20de%20destruction
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
chambre de destruction : terme et définition normalisés par l'OTAN. 4, fiche 86, Français, - chambre%20de%20destruction
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
fourneau : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 86, Français, - chambre%20de%20destruction
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Destrucción (Militar)
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- hornillo
1, fiche 86, Espagnol, hornillo
nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Espacio previsto intencionadamente en una estructura para la colocación de cargas explosivas. 1, fiche 86, Espagnol, - hornillo
Fiche 87 - données d’organisme interne 2002-01-15
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- parallel access
1, fiche 87, Anglais, parallel%20access
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- simultaneous access 2, fiche 87, Anglais, simultaneous%20access
correct
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Simultaneous access to all bits in a storage location comprising a character or a word. 2, fiche 87, Anglais, - parallel%20access
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- accès en parallèle
1, fiche 87, Français, acc%C3%A8s%20en%20parall%C3%A8le
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- accès parallèle 2, fiche 87, Français, acc%C3%A8s%20parall%C3%A8le
correct, nom masculin
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Lecture ou écriture simultanée d'une information dans une mémoire. 3, fiche 87, Français, - acc%C3%A8s%20en%20parall%C3%A8le
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- acceso paralelo
1, fiche 87, Espagnol, acceso%20paralelo
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
- acceso en paralelo 2, fiche 87, Espagnol, acceso%20en%20paralelo
correct, nom masculin
- acceso simultáneo 1, fiche 87, Espagnol, acceso%20simult%C3%A1neo
correct, nom masculin
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Colocación de datos en la memoria(o recuperación de datos desde la memoria) mediante una transferencia en paralelo de todos los elementos de la unidad de datos. 3, fiche 87, Espagnol, - acceso%20paralelo
Fiche 88 - données d’organisme interne 2001-12-10
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Sub-Committee on the Preparation of a New Legal Instrument Regarding the Marking of Explosives for Detectability
1, fiche 88, Anglais, Sub%2DCommittee%20on%20the%20Preparation%20of%20a%20New%20Legal%20Instrument%20Regarding%20the%20Marking%20of%20Explosives%20for%20Detectability
correct, international
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
- MEX 1, fiche 88, Anglais, MEX
correct, international
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
List of ICAO (International Civil Aviation Organization) Bodies. 2, fiche 88, Anglais, - Sub%2DCommittee%20on%20the%20Preparation%20of%20a%20New%20Legal%20Instrument%20Regarding%20the%20Marking%20of%20Explosives%20for%20Detectability
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- Subcommittee on the Preparation of a New Legal Instrument Regarding the Marking of Explosives for Detectability
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Sous-comité sur l'élaboration d'un nouvel instrument juridique concernant le marquage des explosifs aux fins de détection
1, fiche 88, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20sur%20l%27%C3%A9laboration%20d%27un%20nouvel%20instrument%20juridique%20concernant%20le%20marquage%20des%20explosifs%20aux%20fins%20de%20d%C3%A9tection
correct, nom masculin, international
Fiche 88, Les abréviations, Français
- MEX 1, fiche 88, Français, MEX
correct, nom masculin, international
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Répertoire des organes de l'OACI (Organisation de l'aviation civile internationale). 2, fiche 88, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20sur%20l%27%C3%A9laboration%20d%27un%20nouvel%20instrument%20juridique%20concernant%20le%20marquage%20des%20explosifs%20aux%20fins%20de%20d%C3%A9tection
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- Subcomité para la preparación de un nuevo instrumento jurídico relativo a la colocación de marcas en los explosivos para facilitar su detección
1, fiche 88, Espagnol, Subcomit%C3%A9%20para%20la%20preparaci%C3%B3n%20de%20un%20nuevo%20instrumento%20jur%C3%ADdico%20relativo%20a%20la%20colocaci%C3%B3n%20de%20marcas%20en%20los%20explosivos%20para%20facilitar%20su%20detecci%C3%B3n
correct, nom masculin, international
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
- MEX 1, fiche 88, Espagnol, MEX
correct, international
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2001-12-03
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Naval Mines
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Hague Convention relative to the Laying of Automatic Submarine Contact Mines 1, fiche 89, Anglais, Hague%20Convention%20relative%20to%20the%20Laying%20of%20Automatic%20Submarine%20Contact%20Mines
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Hague Convention (VIII) relative to the Laying of Automatic Submarine Contact Mines, of 1907 (H.VIII). 2, fiche 89, Anglais, - Hague%20Convention%20relative%20to%20the%20Laying%20of%20Automatic%20Submarine%20Contact%20Mines
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- Convention VIII
- Hague VIII
- Convention VIII relative to the Laying of Automatic Submarine Contact Mines
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Mines marines
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Convention de La Haye relative à la pose de mines sous-marines automatiques de contact
1, fiche 89, Français, Convention%20de%20La%20Haye%20relative%20%C3%A0%20la%20pose%20de%20mines%20sous%2Dmarines%20automatiques%20de%20contact
nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- Convention VIII
- Convention VIII relative à la pose de mines sous-marines automatiques de contact
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Minas marinas
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- Convención de La Haya relativa a la colocación de minas submarinas automáticas de contacto
1, fiche 89, Espagnol, Convenci%C3%B3n%20de%20La%20Haya%20relativa%20a%20la%20colocaci%C3%B3n%20de%20minas%20submarinas%20autom%C3%A1ticas%20de%20contacto
nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- Convención VIII
- Hague VIII
- Octava Convención
- Octava Convención relativa a la colocación de minas submarinas automáticas de contacto
Fiche 90 - données d’organisme interne 2001-11-21
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Government Positions
- Labour and Employment
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Employment Officer
1, fiche 90, Anglais, Employment%20Officer
voir observation, Canada
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
In use at the Department of Indian Affairs and Northern Development. 2, fiche 90, Anglais, - Employment%20Officer
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Travail et emploi
Fiche 90, La vedette principale, Français
- agent de l'emploi
1, fiche 90, Français, agent%20de%20l%27emploi
voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
En usage au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 2, fiche 90, Français, - agent%20de%20l%27emploi
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Puestos gubernamentales
- Trabajo y empleo
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- funcionario de los servicios de colocación
1, fiche 90, Espagnol, funcionario%20de%20los%20servicios%20de%20colocaci%C3%B3n
nom masculin, Canada
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
- funcionaria de los servicios de colocación 2, fiche 90, Espagnol, funcionaria%20de%20los%20servicios%20de%20colocaci%C3%B3n
nom féminin, Canada
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2001-10-17
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Sports (General)
- Basketball
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- team line-up
1, fiche 91, Anglais, team%20line%2Dup
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Basket-ball
Fiche 91, La vedette principale, Français
- disposition des joueurs sur le terrain
1, fiche 91, Français, disposition%20des%20joueurs%20sur%20le%20terrain
nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Básquetbol
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- colocación de los jugadores en el campo
1, fiche 91, Espagnol, colocaci%C3%B3n%20de%20los%20jugadores%20en%20el%20campo
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2001-10-17
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Computer Hardware
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- wired-program computer
1, fiche 92, Anglais, wired%2Dprogram%20computer
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- fixed-program computer 2, fiche 92, Anglais, fixed%2Dprogram%20computer
correct
- firmware computer 3, fiche 92, Anglais, firmware%20computer
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
A computer in which the instructions that specify the operations to be performed are specified by the placement and interconnection of wires. 2, fiche 92, Anglais, - wired%2Dprogram%20computer
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- wired program computer
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Matériel informatique
Fiche 92, La vedette principale, Français
- ordinateur à programme câblé
1, fiche 92, Français, ordinateur%20%C3%A0%20programme%20c%C3%A2bl%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- calculateur à programme câblé 2, fiche 92, Français, calculateur%20%C3%A0%20programme%20c%C3%A2bl%C3%A9
correct, nom masculin
- calculateur à programme fixe 2, fiche 92, Français, calculateur%20%C3%A0%20programme%20fixe
correct, nom masculin
- ordinateur microprogrammé 3, fiche 92, Français, ordinateur%20microprogramm%C3%A9
nom masculin
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Ordinateur numérique, généralement spécialisé, dans lequel la séquence d'opérations est fixe et ne peut s'auto-modifier. 1, fiche 92, Français, - ordinateur%20%C3%A0%20programme%20c%C3%A2bl%C3%A9
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Campo(s) temático(s)
- Equipo físico de computadora (Hardware)
Fiche 92, La vedette principale, Espagnol
- computadora con programa alambrado
1, fiche 92, Espagnol, computadora%20con%20programa%20alambrado
correct, nom féminin, Amérique latine
Fiche 92, Les abréviations, Espagnol
Fiche 92, Les synonymes, Espagnol
- ordenador con programa alambrado 1, fiche 92, Espagnol, ordenador%20con%20programa%20alambrado
correct, nom masculin, Espagne
- computadora de programa cableado 2, fiche 92, Espagnol, computadora%20de%20programa%20cableado
correct, nom féminin, Amérique latine
- ordenador de programa cableado 2, fiche 92, Espagnol, ordenador%20de%20programa%20cableado
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Computadora(ordenador) en la que los pasos e instrucciones requeridos para realizar las diferentes operaciones, están definidos mediante la colocación e interconexión de cables. 1, fiche 92, Espagnol, - computadora%20con%20programa%20alambrado
Fiche 93 - données d’organisme interne 2001-10-05
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Sports (General)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- medal placing
1, fiche 93, Anglais, medal%20placing
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
The three highest individual aggregate scores over the three stages determine the medal placings. 2, fiche 93, Anglais, - medal%20placing
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- medal placings
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- classement des médailles
1, fiche 93, Français, classement%20des%20m%C3%A9dailles
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Le classement des médailles olympiques au sixième jour des J.O. 1, fiche 93, Français, - classement%20des%20m%C3%A9dailles
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- colocación de medallas
1, fiche 93, Espagnol, colocaci%C3%B3n%20de%20medallas
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2001-07-31
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- share certificate
1, fiche 94, Anglais, share%20certificate
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- stock certificate 2, fiche 94, Anglais, stock%20certificate
correct
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
The formal document issued by a limited company as evidence of ownership of shares in its capital stock. 3, fiche 94, Anglais, - share%20certificate
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- certificate of stock
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 94, La vedette principale, Français
- certificat d'actions
1, fiche 94, Français, certificat%20d%27actions
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- certificat d'action 2, fiche 94, Français, certificat%20d%27action
correct, nom masculin
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Document transmissible et négociable, émis par une société de capitaux et sur lequel figure le nombre d'actions détenues par l'actionnaire. 2, fiche 94, Français, - certificat%20d%27actions
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 94, La vedette principale, Espagnol
- certificado de acciones
1, fiche 94, Espagnol, certificado%20de%20acciones
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Espagnol
Fiche 94, Les synonymes, Espagnol
- certificado de propiedad de acciones 2, fiche 94, Espagnol, certificado%20de%20propiedad%20de%20acciones
correct, nom masculin
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Al objeto de facilitar la negociación en bolsa de acciones extranjeras, ciertos bancos extienden certificados del depósito de títulos, que son cedidos por los bancos a sociedades interpuestas(nominees) que se ocupan de su colocación. 3, fiche 94, Espagnol, - certificado%20de%20acciones
Fiche 95 - données d’organisme interne 2001-02-16
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Cargo (Water Transport)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- F.O.B. clause 1, fiche 95, Anglais, F%2EO%2EB%2E%20clause
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
F.O.B.: Free on board, a condition of sale where the price includes all charges until the goods are placed aboard the vessel (including a ship, railway car or other vehicle) in which they are to be shipped. 2, fiche 95, Anglais, - F%2EO%2EB%2E%20clause
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Cargaisons (Transport par eau)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- clause F.O.B.
1, fiche 95, Français, clause%20F%2EO%2EB%2E
nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
F.O.B. : franco à bord, condition de livraison selon laquelle le vendeur s'oblige à remettre la marchandise au transporteur désigné par l'acheteur au lieu convenu. À partir de ce point, l'acheteur doit supporter tous les coûts et les risques inhérents au transport de la marchandise jusqu'à la destination souhaitée. 2, fiche 95, Français, - clause%20F%2EO%2EB%2E
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Cargamento (Transporte por agua)
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- cláusula F.O.B.
1, fiche 95, Espagnol, cl%C3%A1usula%20F%2EO%2EB%2E
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
F. O. B. : Abreviaturas inglesas de «free on board»(franco a bordo) que se utiliza en el negocio de transportes para significar que un envío de mercancías se lleva a cabo sin otro gasto por parte del expedidor que el de su colocación(a bordo) en el medio en que vayan a ser transportadas. 1, fiche 95, Espagnol, - cl%C3%A1usula%20F%2EO%2EB%2E
Fiche 96 - données d’organisme interne 2001-02-15
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Graphics
- Typesetting and Imagesetting
- Electronic Publishing
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- character generation
1, fiche 96, Anglais, character%20generation
correct, voir observation
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- character generator method 2, fiche 96, Anglais, character%20generator%20method
correct, voir observation
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
The projection or formation of typographic images on a display screen, usually in association with a high-speed computerized photocomposition system. 3, fiche 96, Anglais, - character%20generation
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
In CRT phototypesetting, characters are generated by scanning and are "painted" on the screen by strokes of light. In VDT phototypesetting, the most common method of generating images is by creating them out of a series of dots arranged into a rectangle or dot matrix. 4, fiche 96, Anglais, - character%20generation
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Infographie
- Composition (Imprimerie)
- Éditique
Fiche 96, La vedette principale, Français
- génération de caractères
1, fiche 96, Français, g%C3%A9n%C3%A9ration%20de%20caract%C3%A8res
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
En photocomposition, formation d'images typographiques, à l'écran. Dans la composeuse à tube cathodique, un faisceau électronique reconstruit chaque caractère en balayant l'écran. D'autres composeuses utilisent un procédé matriciel. Chaque image à imprimer est décomposée en un ensemble de points élémentaires représentés chacun par un bit à 0 ou 1 dans une matrice, ce qui se traduira par l'allumage ou l'extinction du faisceau lors du passage sur ce point. 2, fiche 96, Français, - g%C3%A9n%C3%A9ration%20de%20caract%C3%A8res
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Gráficos de computadora
- Composición (Imprenta)
- Publicación electrónica
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- generación de caracteres
1, fiche 96, Espagnol, generaci%C3%B3n%20de%20caracteres
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Proceso de colocación de caracteres e imágenes gráficas escogidas en un medio de salida. 2, fiche 96, Espagnol, - generaci%C3%B3n%20de%20caracteres
Fiche 97 - données d’organisme interne 2001-01-17
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- tip
1, fiche 97, Anglais, tip
correct, nom
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 97, La vedette principale, Français
- placement
1, fiche 97, Français, placement
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- colocación
1, fiche 97, Espagnol, colocaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2000-12-29
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- hand placement on the neck
1, fiche 98, Anglais, hand%20placement%20on%20the%20neck
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Artistic gymnastics term. 2, fiche 98, Anglais, - hand%20placement%20on%20the%20neck
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactics. 2, fiche 98, Anglais, - hand%20placement%20on%20the%20neck
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 98, La vedette principale, Français
- pose des mains sur le cou
1, fiche 98, Français, pose%20des%20mains%20sur%20le%20cou
nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Terme de gymnastique artistique. 1, fiche 98, Français, - pose%20des%20mains%20sur%20le%20cou
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 98, Français, - pose%20des%20mains%20sur%20le%20cou
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- colocación de las manos sobre el cuello
1, fiche 98, Espagnol, colocaci%C3%B3n%20de%20las%20manos%20sobre%20el%20cuello
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2000-12-29
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- hand placement on the croup
1, fiche 99, Anglais, hand%20placement%20on%20the%20croup
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Artistic gymnastics term. 2, fiche 99, Anglais, - hand%20placement%20on%20the%20croup
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactics. 2, fiche 99, Anglais, - hand%20placement%20on%20the%20croup
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 99, La vedette principale, Français
- pose des mains sur la croupe
1, fiche 99, Français, pose%20des%20mains%20sur%20la%20croupe
nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Terme de gymnastique artistique. 1, fiche 99, Français, - pose%20des%20mains%20sur%20la%20croupe
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 99, Français, - pose%20des%20mains%20sur%20la%20croupe
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 99, La vedette principale, Espagnol
- colocación de las manos sobre la grupa
1, fiche 99, Espagnol, colocaci%C3%B3n%20de%20las%20manos%20sobre%20la%20grupa
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Espagnol
Fiche 99, Les synonymes, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2000-12-15
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Investment
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- investment department
1, fiche 100, Anglais, investment%20department
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 100, La vedette principale, Français
- service des placements
1, fiche 100, Français, service%20des%20placements
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
Fiche 100, La vedette principale, Espagnol
- departamento de inversiones
1, fiche 100, Espagnol, departamento%20de%20inversiones
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Espagnol
Fiche 100, Les synonymes, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Aquel que tiene por objeto la colocación de los recursos económicos de la empresa tanto en el mercado mobiliario como inmobiliario. 1, fiche 100, Espagnol, - departamento%20de%20inversiones
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :