TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

COLOCACION [100 fiches]

Fiche 1 2025-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Mine Warfare
  • Sea Operations (Military)
DEF

A task organization of mine warfare units for the conduct of minelaying and/or mine countermeasures in maritime operations.

OBS

mine warfare group: designation and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Guerre des mines
  • Opérations en mer (Militaire)
DEF

Organisation tactique d'unités spécialisées en guerre des mines pour la conduite d'opérations de mouillage ou de lutte contre les mines au cours d'opérations maritimes.

OBS

groupe de guerre des mines : désignation et définition normalisées par l'OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organización militar
  • Guerra de minas
  • Operaciones marítimas (Militar)
DEF

Organización operativa de unidades de guerra de minas formada para llevar a cabo la colocación de las minas y/o las contramedidas en la guerra naval de minas.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Contests (Recreation)
  • Dog and Cat Breeding
CONT

Conformation judging is based on the dog's appearance and how well the judge feels that the dog fits the standard, or description, for its breed.

Français

Domaine(s)
  • Concours (Loisirs)
  • Élevage des chiens et chats

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Concursos (Recreación)
  • Cría de perros y gatos
CONT

Aunque altamente relacionada con la grupa, la colocación aporta beneficios adicionales a la descripción de conformación funcional.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2024-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Underwear
DEF

[An] undergarment meant to flatten the chest.

CONT

Most trans males who have top surgery will have used chest binders earlier in transition. A binder might be described as a sleeveless Spandex T-shirt, fitting so snugly that patients may complain of breathing restriction that limits their athletic activity.

Français

Domaine(s)
  • Lingerie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ropa interior
CONT

El paciente sale de la clínica inmediatamente previa la colocación de una faja de tipo chaleco compresor.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2024-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
DEF

An impressed mark used to certify or give validity to a document.

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
DEF

Cachet que doivent porter certains documents à caractère officiel, et qui donne lieu à la perception d'un droit au profit de l'État.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamento procesal
DEF

Distintivo que se coloca, graba o adhiere a una cosa para identificarla o asegurarla.

OBS

Ese distintivo debe haber sido puesto con anterioridad por la autoridad pública, así sea esa colocación obligatoria o facultativa para ella, dentro del ejercicio de sus funciones.

OBS

El derecho fiscal en actuaciones judiciales se puede pagar de diversas maneras. Al pagar, se puede obtener un sello, un timbre, papel sellado, etc.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2023-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Human Behaviour
  • Climate Change
DEF

The feeling of shame or guilt that an environmentally-aware individual experiences when travelling by airplane, while knowing that it is one of the most polluting means of transportation.

OBS

This feeling, which leads some people to stop travelling by airplane completely or as much as possible, seems to have first been named in Sweden, where it is called "flygskam."

Français

Domaine(s)
  • Comportement humain
  • Changements climatiques
DEF

Sentiment de honte ou de culpabilité que ressent une personne soucieuse de l'environnement lorsqu'elle prend l'avion, tout en sachant qu'il s'agit de l'un des moyens de transport les plus polluants.

OBS

Ce sentiment, qui pousse certaines personnes à cesser complètement ou autant que possible de prendre l'avion, semble avoir d'abord été nommé en Suède, où on l'appelle «flygskam».

OBS

aéroculpabilité : terme entériné par le Comité de terminologie de Radio-Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comportamiento humano
  • Cambio climático
OBS

vergüenza de volar: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda el uso de la expresión "vergüenza de volar" como equivalente válido y adecuado del término sueco "flygskam".

OBS

vergüenza a volar : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, no recomienda la expresión "vergüenza a volar" ya que la colocación habitual en español es "tener vergüenza de algo o por algo", y no "vergüenza a algo".

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2022-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Placement of Concrete
DEF

Temporary construction to contain a material cast on site in the required shape.

CONT

It is preferable for the filtered water tank to be of the same diameter as the clarifier, so that the same shuttering can be used for the reinforced-concrete constructional work.

OBS

form: In the singular, "form" primarily designs a piece of a formwork but is sometimes used more loosely as a synonym of "formwork."

OBS

formwork: designation and definition standardized by ISO.

OBS

formwork; form: designations officially approved by the Army Terminology Panel.

Français

Domaine(s)
  • Mise en place du béton
DEF

Élément de construction provisoire destiné à contenir un matériau coulé sur le chantier, donnant la forme requise.

CONT

[...] on adoptera pour la citerne d'eau filtrée le même diamètre que pour le décanteur, afin d'utiliser les mêmes coffrages pour la construction en béton armé.

OBS

coffrage : désignation et définition normalisées par l'ISO.

OBS

coffrage : désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie du génie et par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aplicación del hormigón
DEF

Sistema completo de apoyo para la colocación del hormigón, incluido los moldes.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2021-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
DEF

A specified arrangement resulting from ordering.

OBS

In contrast to a sequence, an order need not be linear, for example the ordering of a hierarchy of items.

OBS

order: term standardized by CSA and ISO.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Disposition d'éléments résultant de règles déterminées.

OBS

Contrairement à la séquence, un rangement n'est pas nécessairement linéaire, par exemple, le rangement d'éléments agencés hiérarchiquement.

OBS

rangement; classement : termes normalisés par la CSA et l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
DEF

Ordenación :Colocación de las cosas en el lugar que les corresponde.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2020-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
CONT

Direct listings are an alternative to initial public offerings (IPOs) in which a company does not work with an investment bank to underwrite the issuing of stock. While forgoing the safety net of an underwriter provides a company with a quicker, less expensive way to raise capital, the opening stock price will be completely subject to market demand and potential market swings. In a direct listing, instead of raising new outside capital like an IPO, a company's employees and investors convert their ownership into stock that is then listed on a stock exchange. Once the stock is listed shares can be purchased by the general public …

OBS

direct public offering: term extracted from the "OECD Economics Glossary English-French" and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
CONT

La cotation directe a la cote [chez] les entreprises [de nouvelles technologies]. Contrairement à [ce qui se produit dans le cadre d'un premier appel public à l'épargne (PAPE)], la détermination du prix d'introduction en bourse [lors d'une cotation directe] est le fruit d'une confrontation entre l'offre et la demande de titres [de l'entreprise concernée] directement sur le marché. Cette procédure est moins chère qu'une entrée en bourse classique, car elle permet d'éviter à l'entreprise de verser de lourds frais aux banques d'investissement pilotant les [PAPE].

OBS

introduction directe en bourse : terme extrait du «Glossaire de l'économie de l'OCDE anglais-français» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bolsa de valores
CONT

El proceso de colocación directa, también conocido como oferta pública directa, no implica los servicios de un suscriptor ni la creación de nuevas acciones, lo cual puede ser más conveniente para las empresas sin los fondos para pagar un suscriptor o para quienes no quieren diluir sus acciones existentes; de esta forma, la empresa y los inversores presentes venden sus acciones directamente al público sin contratar los servicios de un suscriptor.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2020-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Advertising Techniques
DEF

[A] marketing technique where references to specific brands or products are incorporated into another work, such as a film or television program, with specific promotional intent.

Français

Domaine(s)
  • Techniques publicitaires
DEF

[Technique] publicitaire qui consiste pour une entreprise à placer sa marque ou son produit de manière la plus visible possible dans un film, une émission de télévision, un clip musical, une vidéo Internet [...] ou un jeu.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas publicitarias
DEF

Emplazamiento intencionado y calculado de productos de marcas comerciales en el decorado, la trama o los diálogos de películas o series de televisión.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2019-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Exterior Covering Materials
  • Roofs (Building Elements)
CONT

Improper ventilation hastens the aging process of shingles and makes them more prone to elemental damage and sunlight. Reshingling is often the solution ...

Français

Domaine(s)
  • Revêtements extérieurs
  • Toitures (Éléments du bâtiment)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Revestimientos para exteriores
  • Techos (Elementos de edificios)
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2019-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Exterior Covering Materials
  • Roofs (Building Elements)
DEF

The application of any roofing material by overlapping the units in horizontal courses with the overlapping down the slope to shed water.

Français

Domaine(s)
  • Revêtements extérieurs
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
CONT

Les pentes inférieures ou égales à 30 % nécessitent un complément d'étanchéité qui [...] doit être cloué de façon suffisante pour être maintenu en place jusqu'à la pose des bardeaux.

Terme(s)-clé(s)
  • pose des bardeaux

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Revestimientos para exteriores
  • Techos (Elementos de edificios)
Conserver la fiche 11

Fiche 12 2019-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Human Behaviour
  • Climate Change
OBS

This Sweden-born movement, which encourages people to stop travelling by airplane completely or as much as possible, is based on the shame of using one of the most polluting means of transportation to travel.

Français

Domaine(s)
  • Comportement humain
  • Changements climatiques
OBS

Ce mouvement d'origine suédoise, qui encourage les gens à cesser complètement ou autant que possible de prendre l'avion, se fonde sur la honte d'utiliser l'un des moyens de transport les plus polluants pour se déplacer.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comportamiento humano
  • Cambio climático
DEF

Movimiento medioambiental que […] llama a replantearse la necesidad de viajar en avión, dados los altos niveles de dióxido de carbono que este tipo de transporte emite en cada desplazamiento.

OBS

vergüenza a volar : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, no recomienda la expresión "vergüenza a volar" ya que la colocación habitual en español es "tener vergüenza de algo o por algo", y no "vergüenza a algo".

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2019-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Law of the Sea
  • Signalling and Illumination (Water Transp.)
  • River and Sea Navigation

Français

Domaine(s)
  • Droit de la mer
  • Signalisation (Transport par eau)
  • Navigation fluviale et maritime
DEF

Opération ayant pour but de marquer de manière apparente au moyen de bouées, balises, tourelles, supports de feux, etc., les dangers naturels ou accidentels que doit éviter la navigation, ou la route qu'elle doit suivre.

OBS

balisage : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho del mar
  • Señales e iluminación (Transporte por agua)
  • Navegación fluvial y marítima
DEF

Colocación de boyas o balizas en determinado lugar de las aguas navegables, con el objeto de prevenir a los navegantes sobre los posibles peligros existentes en la zona litoral o marcarles la ruta a seguir en puertos y canales.

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2017-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding
  • Regulations (Water Transport)
CONT

Marking of the hull ... The builder, manufacturer or rebuilder of a vessel shall permanently mark the hull serial number in a second location on the hull, that is either beneath a fitting or an item of hardware or that is on the interior of the vessel and unexposed, or the importer of the vessel shall ensure that the hull serial number is permanently marked in such a location.

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales
  • Réglementation (Transport par eau)
CONT

Marquage de la coque [...] Le constructeur, le fabricant ou le reconstructeur d'un bâtiment marque de façon permanente le numéro de série de la coque à un second endroit sur la coque qui est sous un accessoire d'accastillage ou une pièce de quincaillerie, ou qui est non exposé à l'intérieur du bâtiment, ou, dans le cas d'un bâtiment importé, l'importateur veille à ce qu'il soit marqué de cette manière.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Construcción naval
  • Reglamentación (Transporte por agua)
OBS

Número de identificación del casco: toda embarcación llevará marcado de forma permanente el número de identificación del casco, el cual consta de 14 caracteres que incluyen la información relativa al país del constructor, el código del constructor, un número de serie único, el mes y año de fabricación y el año del modelo.

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2017-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Social Security and Employment Insurance
DEF

An institution which serves employers seeking to fill vacancies by introducing to them those looking for work.

Terme(s)-clé(s)
  • labur exchange service
  • labour exchange
  • job centre
  • jobcentre
  • jobcenter

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
DEF

Organisme de nature publique ou privée, qui se charge de répartir les offres et les demandes d'emploi, en fournissant aux travailleurs un service de présentation aux employeurs potentiels, et aux employeurs un service de recrutement et de sélection de la main-d'œuvre dont ils ont besoin.

Terme(s)-clé(s)
  • organisme de placement

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Trabajo y empleo
  • Seguridad social y seguro de desempleo
DEF

Establecimiento que canaliza las ofertas de trabajo y trata de conseguir un empleo para los parados. ... recoge información sobre trabajos de categoría media o inferior, ya que para los puestos directivos o de confianza las empresas actúan, por lo general, de forma directa.

OBS

oficina de empleo: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2016-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
CONT

Uniquely numbered metal bands placed on the leg of the bird allow tracking of individual birds throughout their lifetime as well as tracking of bird movements globally. Bird banding provides data vital for ornithological research, monitoring and conservation by contributing to basic scientific knowledge about birds and the environments in which they live.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
CONT

On place des bagues métalliques dotées d'un numéro unique sur la patte des oiseaux, afin de les suivre individuellement tout au long de leur vie et pour suivre leurs mouvements à l'échelle globale. Le baguage des oiseaux permet d'obtenir des données vitales pour la recherche, la surveillance et la conservation ornithologiques, en contribuant aux connaissances scientifiques de base sur les oiseaux et leurs milieux de vie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aves
DEF

Colocación de señales, generalmente anillos, en la pata de los individuos de la avifauna silvestre, para el estudio de sus desplazamientos.

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2016-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Bowling, Billiards and Other Ball Games
DEF

A machine in a bowling alley that sets the pins into their correct positions.

Terme(s)-clé(s)
  • pinsetting machine
  • automatic pinsetting machine

Français

Domaine(s)
  • Quilles, billards et autres jeux de boules

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bolos, billar y otros juegos de bolos
Conserver la fiche 17

Fiche 18 2015-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Meteorology
  • Air Transport
DEF

Symbolic representation of the composition of a coded meteorological message and of the position of each item of information within it.

Français

Domaine(s)
  • Météorologie
  • Transport aérien
DEF

Représentation symbolique de la constitution d'un message météorologique codé et de la position de chacun des renseignements qu'il contient.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Meteorología
  • Transporte aéreo
DEF

Representación simbólica de la estructura de un mensaje meteorológico en clave y del orden de colocación de todos los elementos que lo componen.

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2014-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Peripheral Equipment
CONT

The arrangement of characters on a QWERTY keyboard was designed in 1868 by Christopher Sholes, the inventor of the typewriter. ... QWERTY refers to the arrangement of keys on a standard English computer keyboard or typewriter. The name derives from the first six characters on the top alphabetic line of the keyboard.

Français

Domaine(s)
  • Périphériques (Informatique)
CONT

Il existe plusieurs types de clavier. Les différences essentielles proviennent de la disposition et du nombre de touches. On a donc des claviers QWERTY, AZERTY [(utilisé pour le clavier français)], QWERTZ, japonais, Dvorak, etc.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo periférico (Computadoras)
DEF

Teclado estándar de las máquinas de escribir para el idioma inglés y que fue diseñado [originalmente] para máquinas de escribir mecánicas.

OBS

La colocación de las teclas se hizo con el fin de evitar los atascamientos de los tipos impresores, basándose en las combinaciones de letras más comunes en el idioma inglés. Q, W, E, R, T e Y, son las primeras seis letras comenzando a la izquierda de la primera hilera de letras del teclado.

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2014-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Concrete Construction
DEF

The property of freshly mixed concrete ... which determines the ease and homogeneity with which it can be mixed, placed, compacted and finished.

Français

Domaine(s)
  • Bétonnage
OBS

État de consistance et de plasticité [...] d'un béton [frais] tel qu'ils puissent être transportés, manipulés et mis en œuvre, que ce soit par gravité, par projection, par talochage ou en jeté à la truelle [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Hormigonado
DEF

Propiedad que determina el esfuerzo requerido para manipular una cantidad de mezcla de concreto fresco [incluyendo la] transportación, colocación, compactación y también, en algunos casos, [la] terminación [...] sin un riesgo apreciable de segregación.

CONT

El concepto de trabajabilidad del hormigón no responde a una definición precisa. Este engloba varias propiedades interdependientes como la consistencia, la cohesión (adherencia interna), la tendencia a la homogeneidad, la plasticidad y la tixotropía. Desde el punto de vista científico, la consistencia resulta del frotamiento interno del conjunto de las partículas suspendidas en el agua de amasado, y puede ser estimada prácticamente mediante diversos métodos de examen.

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2013-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Collection Items (Museums and Heritage)
  • Religion (General)
CONT

The altar parts and accesories of the altar. [...] First gradine or candlebench for the smaller candlesticks. Second gradine or candlebench for the larger candlesticks.

Français

Domaine(s)
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
  • Religion (Généralités)
DEF

Petite marche formant étagère sur un autel, un buffet, pour y placer divers ornements.

CONT

On nomme habituellement gradins les tablettes sur lesquelles se placent les chandeliers.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Objetos de colección (Museos y Patrimonio)
  • Religión (Generalidades)
CONT

Debajo del baldaquino, se encuentran tres gradillas, donde se colocan floreros y candeleros, así como se ubica el sagrario original del siglo XVII.

CONT

[...] se mantiene el primitivo sagrario que iba al fondo de la cubierta del altar; sobre él tres gradillas, como es común para colocación de candelabros. Por encima de las gradillas, se abre la primera hornacina, donde va colocada una Inmaculada.

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2013-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Demolition (Military)
  • Weapon Systems
DEF

The suspected or detected presence of unexploded explosive ordnance, or damaged explosive ordnance, which constitutes a hazard to operations, installations, personnel or material.

OBS

Not included in this definition are the accidental arming or other conditions that develop during the manufacture of high explosive material, technical service assembly operations or the laying of mines and demolition charges.

OBS

explosive ordnance disposal incident : term and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Destruction (Militaire)
  • Systèmes d'armes
DEF

Présence soupçonnée ou détectée de munition explosive, ou de munition explosive endommagée constituant un danger pour les opérations, les installations, le personnel ou le matériel.

OBS

Ne sont pas inclus dans cette définition l'[armement] accidentel et autres incidents se produisant au cours de la fabrication des matériels explosifs, des opérations techniques d'assemblage de service ou de la pose de mines ou de charges explosives.

OBS

incident de neutralisation de munition explosive : terme et définition normalisés par l'OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Destrucción (Militar)
  • Sistemas de armas
DEF

Presencia, sospechada o detectada, de explosivos, artificios y municiones no explosionadas que constituyan un riesgo para las operaciones, el material, las instalaciones o el personal.

OBS

En esta definición no están incluidos el armado accidental y otros accidentes que puedan producirse durante la fabricación de materiales considerados como altos explosivos, las operaciones de montaje y la colocación de minas y cargas de demolición.

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2013-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
  • Foreign Trade
CONT

Revolving funds are funded through non-lapsing appropriations, providing the flexibility needed to deal with changes in levels and timing of receipts, expenditures, and net income and to manage substantial capital and inventory investments.

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Commerce extérieur
CONT

Les fonds renouvelables sont financés au moyen de crédits permanents, apportant ainsi la flexibilité nécessaire pour tenir compte des variations de volume et de temps dans les recettes, les dépenses et les recettes nettes et dans la gestion des investissements substantiels de capitaux et de stocks.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inversiones
  • Comercio exterior
Conserver la fiche 23

Fiche 24 2013-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration
  • Personnel Management
DEF

To place units or personnel in an organization where such placement is relatively permanent, and/or where such organization controls and administers the units or personnel for the primary functions, or greater portion of the functions, of the unit or personnel.

OBS

assign: term and definition standardized by NATO.

OBS

assign; asg: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire
  • Gestion du personnel
DEF

Intégrer, à titre relativement permanent, des unités ou du personnel à un organisme; celui-ci peut les administrer et leur donner des ordres relatifs à leur tâche ou à la plus grande partie de leurs tâches.

OBS

affecter; aff : terme et définition normalisés par l'OTAN; terme, abréviation et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

OBS

affecter; aff : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Administración militar
  • Gestión del personal
DEF

Situar Unidades o personal en una organización donde tal colocación tiene una permanencia relativamente grande y/o donde tal organización controla y administra las Unidades o personal para su misión principal o en gran parte de los anteriores deberes de la Unidad o personal.

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2013-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Land Mines
  • Naval Mines
DEF

A complete written record of all pertinent information concerning a minefield, submitted on a standard form by the officer in charge of the laying operations.

OBS

minefield record: term and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Mines terrestres
  • Mines marines
DEF

Compte rendu écrit, comportant toutes les indications appropriées concernant un champ de mines, établi en utilisant un formulaire standard par l'officier chargé des opérations de pose.

OBS

plan de repérage d'un champ de mines; compte rendu de mouillage de mines : termes et définition normalisés par l'OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Documentos comerciales y administrativos
  • Minas terrestres
  • Minas marinas
DEF

Informe completo escrito, que contiene todos los datos relativos a un campo de minas, dispuesto en un formulario reglamentario, realizado por el oficial encargado de la colocación de las minas.

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2013-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Aerodynamics and Theory of Gases
  • Wind Energy
DEF

Rotating a blade along its longitudinal axis until its chord line is parallel to the wind.

CONT

One method of controlling lift and torque on a wind turbine rotor [by] decreasing the area of blade surface exposed to the wind, feathering reduces thrust and stress on the rotor and tower when the rotor is at rest.

Français

Domaine(s)
  • Théorie des gaz et aérodynamique
  • Énergie éolienne
DEF

[...] régulation par variation de calage de pale qui consiste à augmenter l'angle de calage des pales du rotor éolien, entraînant ainsi la diminution de l'angle d'incidence des pales et la diminution de la surface des pales balayées par le vent.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aerodinámica y teoría de los gases
  • Energía eólica
Conserver la fiche 26

Fiche 27 2012-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Orthodontics
DEF

An orthodontic appliance consisting of metal wires and brackets worn on the teeth to straighten them.

OBS

Narrowly defined, a "fixed appliance" or "fixed orthodontic appliance" is any type of appliance that cannot be removed by the patient, regardless of what its components are. Nonetheless, these terms are often used as synonyms of "braces."

OBS

Examples of fixed appliances (braces): edgewise appliance, Begg appliance, Tip-Edge appliance, etc.

Français

Domaine(s)
  • Orthodontie
DEF

Appareil constitué d'attaches (boîtiers, tubes, bagues, etc.), d'arc et de ligatures qui est scellé ou collé sur les dents et qui ne peut être déposé par le patient.

OBS

appareil orthodontique fixe, appareil fixe : Bien que ces termes désignent littéralement tout appareil qui ne peut être déposé par le patient (sans égard pour les éléments qui le composent), ils sont souvent utilisés comme synonymes de «broches».

OBS

appareil multibague : Il s'agit là d'un abus de langage car très peu d'orthodontistes n'utilisent que des bagues.

OBS

Exemples d'appareil fixe (broches) : appareil de Begg, appareil edgewise, appareil lingual, etc.

OBS

appareil multiattache, appareil multibague : même si le préfixe «multi» signifie «plusieurs», les mots auxquels il est soudé ne prennent généralement pas de «s» au singulier.

Terme(s)-clé(s)
  • appareil multi-attaches
  • appareil multiattaches
  • appareil multi-attache
  • appareil multibagues
  • appareil multi-bagues
  • appareil multi-bague

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ortodoncia
DEF

Aparato ortodóntico diseñado para colocación y retiro únicamente por el odontólogo.

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2012-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Police
DEF

A government agency that reports to the Minister of Public Safety and that provides national police services. [Definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.]

OBS

Created in 1873, the Force was originally to be known as the North-West Mounted Rifles, but with a stroke of Sir John A. Macdonald's pen, the word "Police" replaced "Rifles." In 1904, King Edward VII granted the North-West Mounted Police the prefix "Royal", thus renaming it the Royal North-West Mounted Police. In 1920, the Royal North-West Mounted Police absorbed the Dominion Police, moved from Regina to Ottawa, became responsible for enforcement of federal laws from the Atlantic to the Pacific, and was then renamed the Royal Canadian Mounted Police.

OBS

Organization exempt from the Federal Identity Program (FIP).

OBS

Royal Canadian Mounted Police; R.C.M.P.: name and acronym created on February 1st, 1920 after the merging of the Royal North-West Mounted Police (R.N.W.M.P.) and the Dominion Police.

OBS

Royal North-West Mounted Police; R.N.W.M.P.: name and acronym used from June 24th, 1904 until January 31st, 1920.

OBS

North-West Mounted Police; N.W.M.P.: name and acronym used from August 30th, 1873 until June 23rd, 1904.

OBS

North-West Mounted Rifles: name used before the establishment of the North-West Mounted Police.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Police
DEF

Agence du gouvernement qui relève du ministre de la Sécurité publique et qui fournit des services de police à l'échelle nationale. [Définition normalisée par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.]

OBS

Créé en 1873, ce corps devait d'abord s'appeler «North-West Mounted Rifles» (Fusiliers à cheval du Nord-Ouest), mais Sir John A. Macdonald raye le mot «Rifles» (Fusiliers) pour lui substituer celui de «Police». En 1904, Édouard VII confère à l'organisation le qualificatif «Royal» (Royal North-West Mounted Police), et la Gendarmerie à cheval du Nord-Ouest devient alors la «Royale Gendarmerie à cheval du Nord-Ouest». En 1920, la Royale Gendarmerie à cheval du Nord-Ouest absorbe la Police du Dominion et déménage de Regina à Ottawa où elle se voit responsable de l'application des lois fédérales de l'Atlantique au Pacifique et est renommée «Royale Gendarmerie à cheval du Canada». Enfin, en 1949, elle reçoit la désignation de «Gendarmerie royale du Canada».

OBS

Organisation exempte du Programme de symbolisation fédérale (PSF).

OBS

Gendarmerie royale du Canada; G.R.C. : appellation et sigle créés le 7 octobre 1949.

OBS

Royale Gendarmerie à cheval du Canada; R.G.C.C. : appellation et sigle en usage du 1er février 1920 jusqu'au 6 octobre 1949 après la fusion de la Royale Gendarmerie à cheval du Nord-Ouest (R.G.C.N.-O.) et de la Police du Dominion.

OBS

Gendarmerie à cheval du Nord-Ouest; G.C.N.-O. : appellation et sigle en usage de 1898 jusqu'au 23 juin 1904.

OBS

Police à cheval du Nord-Ouest; P.C.N.-O. : appellation et sigle en usage du 30 août 1873 jusqu'en 1898.

OBS

Fusiliers à cheval du Nord-Ouest : appellation en usage avant l'institution de la Police à cheval du Nord-Ouest.

Terme(s)-clé(s)
  • Gendarmerie à cheval du Canada

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Policía
OBS

La Real Policía Montada de Canadá (RPMC) es un cuerpo de seguridad federal que también cumple funciones en la mayoría de las provincias del país y en los respectivos municipios de dichas provincias. [...] Por lo tanto, [...] la Real Policía Montada de Canadá ejerce también como policía provincial y municipal, lo que le confiere carácter de policía nacional en los ámbitos federal, provincial y municipal en la mayor parte del país. Por ello, la RPMC se define a sí misma como un “servicio nacional de policía”, cuya misión es "preservar la paz, defender la ley y proporcionar servicios de calidad en asociación con nuestras comunidades". [...] En Canadá la RPMC desempeña sus funciones de conformidad con la Ley de la RPMC (RCMP Act) y corresponde al Comisionado, quien depende a su vez del Ministro de Seguridad Pública, el control y administración de la institución. Asimismo, en el nivel federal, la RPMC se encuentra regulada por las leyes dictadas por el Parlamento de Canadá.

OBS

Los traductores de español de la Oficina de Traducciones coinciden en que la GRC no equivale a "Gendarmería Real de Canadá" porque "gendarmería" es un término usado en algunos países hispanohablantes, por ejemplo en Chile, para designar a los guardias que cuidan las cárceles y en Argentina para designar a los guardias que defienden la soberanía nacional y las fronteras. El término suprarregional equivalente es "policía". En cuanto al uso del adjetivo "real", conviene anteponerlo al nombre, cuya excepción permite la Real Academia Española, para evitar la ambigüedad del sustantivo que modifica y el dilema de la colocación dentro del sintagma nominal complejo RPMC(por sus siglas en español). En este sentido, existen ejemplos de la anteposición del adjetivo al sustantivo en casos como real decreto y real cédula. El uso del adjetivo "montada" refleja el uso en el presente o en el pasado de caballos, como en la Unidad de Policía Montada de Perú y la Policía Montada de Colombia. Por las razones aquí expuestas, además del uso ya asentado del término "Real Policía Montada de Canadá" en diversos foros a nivel internacional como la ONU y la Comisión de Derechos Humanos, reconocemos el uso oficial del mismo.

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2012-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Furnishings and Equipment
  • Equipment and Facilities (Recreation)
  • Cycling
CONT

... the city has now improved three [multipurpose] trails between downtown and residential areas with the addition of new connections ... and constructed "bike-friendly" stairs on one particularly steep grade (i.e., the stairway includes a special bicycle ramp to assist in walking bikes up and down them).

OBS

bicycle ramp: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary.

Français

Domaine(s)
  • Équipements urbains
  • Installations et équipement (Loisirs)
  • Cyclisme
DEF

[Partie en pente] aménagée parallèlement à un escalier et sur laquelle le cycliste dépose son vélo qu’il maintient et laisse rouler à son côté lorsqu’il emprunte cet escalier.

OBS

rampe à vélo : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Accesorios y equipo (Urbanismo)
  • Instalaciones y equipo (Recreación)
  • Ciclismo
CONT

Cuando se deba salvar una diferencia de nivel para llegar al aparcamiento [...] se debe prever la colocación de una rampa o de una escalera dotada de una canaleta.

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2012-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Negotiable Instruments (Commercial Law)
  • Stock Exchange
  • Investment
  • Government Accounting
DEF

Bonds (that are) sold by a corporation or a government entity at a particular time.

CONT

Easier borrowing terms have provided a strong incentive to refinance older and more expensive bond issues.

OBS

bond issue: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

Terme(s)-clé(s)
  • issue of bonds

Français

Domaine(s)
  • Effets de commerce (Droit)
  • Bourse
  • Investissements et placements
  • Comptabilité publique
DEF

Ensemble des obligations mises en circulation à une même date.

OBS

émission d'obligations : terme extrait du CAPITAL Business Dictionary et reproduit avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instrumentos negociables (Derecho mercantil)
  • Bolsa de valores
  • Inversiones
  • Contabilidad pública
DEF

Colocación de títulos-valores de renta fija entre el público.

OBS

Pueden ser obligaciones simples o convertibles, con o sin garantía hipotecaria, etc. La emisión suele tener asegurada la colocación por un consorcio de instituciones financieras que cobran una comisión por ello.

OBS

emisión de obligaciones: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2012-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Building Insulation and Acoustical Design
  • Thermal Insulation
DEF

Semi-rigid section of mineral wool anchored to paper that is fixed between framed members.

DEF

A slab of insulating material built into a cavity wall to form an insulating paper, filling or partially filling the cavity.

DEF

A type of small-sized blanket insulating material, usually composed of mineral fibres and made in relatively small units for convenience in handling and applying. The sizes of batt insulation vary from 2 to 3 inches in thickness, with widths from 15 to 23 inches, and in lengths from 8 to 48 inches.

OBS

Not to be confused with "blanket insulation" which comes in thick rolls as opposed to panels sized to fit standard stud spaces.

Terme(s)-clé(s)
  • insulation batt
  • insulation bat
  • friction-fit bat
  • bat insulation

Français

Domaine(s)
  • Isolation et acoustique architecturale
  • Isolation thermique
OBS

Isolation thermique [...] Panneaux semi-rigides et matelas de feutres souples, en laine de roche ou de verre, d'usage courant dans le bâtiment [...]

OBS

L'isolant peut-être constitué de panneaux de laine minérale semi-rigides, de plaques de polystyrène expansé ou de polyuréthanne.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aislamiento y acústica arquitectónicos
  • Aislamiento térmico
DEF

Pequeño bloque o manta de material aislante, compuesto de fibras minerales y de tamaño pequeño que permita su manejo y colocación. Los tamaños de este material oscilan entre 2 y 3 pulgadas de grosor(5 cm a 7, 5 cm), de 15 a 23 pulgadas de ancho(37, 5 cm a 57, 5 cm), con longitudes de 8 a 48 pulgadas(20 cm a 120 cm).

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2012-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Waterproofing (Construction)
  • Joints and Connections (Construction)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
DEF

The blocking of a seam or joint by driving in tow, lead, oakum, or dry-pack in order to make it air-tight, water-tight, or steam-tight.

Français

Domaine(s)
  • Étanchéité (Construction)
  • Joints et assemblages (Construction)
  • Aérotechnique et maintenance
DEF

Garnissage d'un espace étroit et allongé (joint, fente, saignée, pourtour d'huisserie, de vitre, etc.) avec un matériau en général compressible, éventuellement étanche ou isolant : mastic, bourrelet, lut, étoupe [...]

OBS

Dans le langage technique courant, on emploie indifféremment les mots «calfeutrement» et «calfeutrage» pour désigner l'ensemble des opérations ou des produits destinés à réaliser cette obturation. En réalité, le calfeutrement désigne un état et le calfeutrage, une action : on réalise un calfeutrement et on y aboutit par les opérations du calfeutrage.

OBS

calfeutrage; calfeutrement : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Impermeabilización (Construcción)
  • Juntas y conexiones (Construcción)
  • Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
DEF

Proceso para colocar estopa alquitranada u otro material apropiado en juntas con objeto de hacerlas estancas. Tambien utilizado en cerrar juntas en un barco para evitar fugas. Para calafatear, se utiliza una espátula de enmasillar o una pistola de calafateo.

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2012-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation Equipment (General)
  • Recording and Control Instrumentation
  • Mass Transit
OBS

fare reader: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary.

Français

Domaine(s)
  • Équipements de transport
  • Appareils de contrôle et d'enregistrement
  • Transports en commun
DEF

Appareil qui, après avoir validé un titre de transport, autorise le passage de son détenteur.

OBS

valideur : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 10 juin 2007.

OBS

valideur de titre de transport : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipos de transporte
  • Instrumentos de control y registro
  • Transporte público
CONT

Los oferentes deberán realizar una prueba piloto en los próximos días, a través de la colocación de una serie de máquinas validadoras en distintas unidades de colectivos.

OBS

En los buses existen máquinas [...] en las cuales se puede validar [...] el boleto, es decir, se inserta y queda registrado la línea del bus y la hora de la validación. Dependiendo de la ciudad es el uso que se le da al boleto ya validado. Por ejemplo, en algunos lugares el boleto sólo sirve para un solo viaje. En cambio en otros lugares, el boleto sirve por un determinado tiempo, normalmente una hora, pudiendo utilizarse en distintas líneas de buses durante su rango de validez.

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2012-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

An act or instance of directing (the tennis ball) in a desired spot.

PHR

Accurate placement.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
OBS

Mise en garde : le terme «placement» est polysémique dans le monde du tennis.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

[...] el error radica en que la colocación de la pelota está atrasada, tal vez encima de nuestra cabeza.

OBS

Término genérico en el campo de tenis.

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2011-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
CONT

Attacking play. Placement. Play forehand drives deep to your opponent's forehand and backhand corners to pin him in the backcourt.

OBS

attacking play: term also used in table tennis.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
OBS

jeu offensif : terme de tennis de table.

PHR

Jeu d'attaque spectaculaire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

Juego de ataque. Colocación. Envíe drives profundos a una y otra esquina contrarias a fin de mantener a su adversario en el fondo de la pista [...]

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2011-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Surgery
  • Hair Styling
CONT

During a hair transplant surgery, healthy hair is transplanted from the back of the head in units of follicles. These units differ in size depending on the area of balding that they need to fill in. This is what helps to create a natural result. When one of these units has 1, 2, or 3 hairs, it's called a "micrograft."

Français

Domaine(s)
  • Chirurgie
  • Coiffure
DEF

Prélèvement de cheveux sur la nuque, en très faible quantité, puis transplantation dans une zone de calvitie.

CONT

Evoluant depuis plus de 30 ans, les techniques de microgreffes aboutissent actuellement à des procédés sophistiqués de greffes d'unités folliculaires, quasiment cheveu par cheveu. Les résultats esthétiques sont extrêmement satisfaisants et n'ont plus rien à voir avec les tâtonnements des premières années. Les deux avancées majeures : la disparition des champs de poireaux et de la douleur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cirugía
  • Peinado
DEF

Técnica quirúrgica para el tratamiento de la calvicie [que consiste en la] colocación de uno, dos o tres pelos en una microperforación realizada en el cuero cabelludo, dependiendo de la localización y del efecto que se quiera conseguir.

CONT

Los microinjertos de pelo (capilar) se realizan en [...] el área que se desea restaurar o hasta conseguir la densidad de pelo necesaria o satisfactoria para el paciente.

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2011-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Institutions
  • Banking
  • Stock Exchange
DEF

The firm or investment banker chosen to co-ordinate the handling of the underwriting of a security issue or the granting of a loan by a group of participants.

CONT

The lead manager is responsible for all dealings with the issuer, as well as the preparation of the prospectus and the planning and organization of the issue, including how it will be sold and distributed.

Français

Domaine(s)
  • Institutions financières
  • Banque
  • Bourse
DEF

Organisme qui assure les relations avec les autres banques et les autres institutions ou organismes intervenant dans des opérations financières.

OBS

chef de file : terme publié au Journal officiel par la Commission générale de terminologie et de néologie du gouvernement de la France.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instituciones financieras
  • Operaciones bancarias
  • Bolsa de valores
DEF

Institución financiera que asume el papel de principal en la organización de un crédito sindicado o en la emisión de acciones y obligaciones.

CONT

El jefe de fila se compromete a un volumen de colocación o toma un riesgo mayor que el de los participantes normales, lleva la relación con el emisor y tiene un diferencial o cobra una comisión mayor por ello.

OBS

jefe de fila: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2011-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
  • Public Administration (General)
DEF

The posting in the lobbies of a list of private bills. The list indicates the committee to which each bill has been referred and the date on which the committee may begin its study.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
  • Administration publique (Généralités)
DEF

Affichage dans les antichambres d'une liste de projets de loi d'intérêt privé indiquant à quel comité chaque projet de loi a été déféré et la date à laquelle le comité peut en commencer l'étude.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
  • Administración pública (Generalidades)
DEF

Colocación en las antesalas de una lista de los proyectos de ley privados, la cual indica la comisión a [la] que se ha remitido cada proyecto de ley y la fecha en que la comisión puede comenzar el estudio.

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2011-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography
  • Geology
DEF

Gravel envelope surrounding perforated casing in a well.

Français

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
  • Géologie
DEF

Matériau meuble formé d'éléments calibrés (graviers, granulats), disposé dans l'espace annulaire compris entre le tubage et les parois d'un puits pour empêcher l'érosion souterraine et prévenir le colmatage et la réduction conséquente de l'efficacité du puits.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Hidrología e hidrografía
  • Geología
DEF

[Conjunto de] material poroso, clasificado en tamaños, que se introduce en el espacio anular entre la columna de revestimiento y la pared del pozo de sondeo.

CONT

El engravillado es necesario cuando se trata de acuíferos en arenas finas y uniformes o en materiales incoherentes. En estos acuíferos no es suficiente la colocación de una rejilla o tubería de puentecillo para el correcto funcionamiento del pozo, sino que se hace necesario también colocar un relleno de gravas, “tipo garbancillo”, en el espacio anular que queda entre la pared del terreno perforado y la tubería de revestimiento.

OBS

A veces se instala alrededor de los conductos de drenaje.

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2011-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Union Activities
  • Labour and Employment
  • Social Security and Employment Insurance
DEF

An office, usually run by the union, or jointly by employers and union, for referring workers to jobs or for the actual hiring operation.

Français

Domaine(s)
  • Action syndicale
  • Travail et emploi
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
DEF

Service habituellement dirigé par le syndicat ou conjointement par l'employeur et le syndicat, dont la fonction est de recruter et d'engager les ouvriers.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Actividades sindicales
  • Trabajo y empleo
  • Seguridad social y seguro de desempleo
Conserver la fiche 40

Fiche 41 2011-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
CONT

Tennis is a game where tactics and positioning are vital if you are to be successful.

OBS

Is said of the body vis-à-vis the intended destination of the ball.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

Pour réussir au tennis, les tactiques et les placements sont fondamentaux.

OBS

Mise en garde : Dans le monde du tennis, le terme «placement» est polysémique (c'est-à-dire qu'il présente plusieurs sens).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

El éxito sobre la pista depende en gran medida de aspectos tácticos y de colocación.

OBS

Término genérico en el campo de tenis.

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2011-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
DEF

The original distribution of corporate securities to the public.

CONT

Initial Public Offering or IPO is the first sale of stock by a private company to the public. IPOs are often smaller, younger companies seeking capital to expand their business.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
DEF

Fait pour un émetteur d'offrir pour la première fois ses titres au grand public.

OBS

L'appel public à l'épargne se fait par une opération de placement des titres sur le marché primaire. Une fois l'appel public à l'épargne réalisé, les titres placés se négocient généralement sur le marché secondaire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bolsa de valores
  • Inversiones
DEF

Oferta de acciones al público antes de empezar a cotizar en bolsa o después de un período de suspensión. A diferencia de la colocación privada hay unos requisitos de información y de reparto objetivo por prorrateo o subasta.

OBS

oferta pública inicial; OPI: términos extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2010-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
  • Loans
  • Banking
DEF

In a narrow sense, the process of converting loans of various sorts into marketable securities by packaging the loans into pools, and issuing securities collateralized by the pools of loans.

OBS

securitization; securitisation: terms reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

PHR

securitization of bank loans.

PHR

increased securitization.

PHR

securitization mechanism.

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Prêts et emprunts
  • Banque
DEF

Technique financière qui consiste à regrouper des créances (prêts hypothécaires ou commerciaux, soldes de cartes de crédit, prêts pour achat d'automobile ou autres créances résultant d'opérations de crédit) sous forme de titres négociables sur le marché des capitaux. L'initiateur cède le bloc de créances à titriser à une structure d'accueil qui finance l'acquisition de ces créances par l'émission de titres négociables sur le marché des capitaux. Les flux en capital et en intérêts des titres émis en représentation des créances sont constitués des flux en principal et en intérêts issus des créances cédées, avec ou sans transformation.

OBS

«titrisation» : Équivalent retenu par la Commission ministérielle de terminologie de l'économie (France).

OBS

[...] l'anglicisme «sécuritisation» est à éviter.

OBS

titrisation : terme extrait du CAPITAL Business Dictionary et reproduit avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial.

PHR

titrisation croissante des créances des banques.

Terme(s)-clé(s)
  • mobiliérisation

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inversiones
  • Préstamos
  • Operaciones bancarias
DEF

Proceso por el que unos activos financieros, normalmente un conjunto de préstamos a personas físicas, se transforman, desde el punto de vista financiero, en títulos que son vendidos a una compañía especial(emisora) que emite los títulos para su colocación en el mercado secundario.

CONT

Aunque no es fácil conseguir datos pormenorizados de balances, los organismos de evaluación bancaria confirman que la banca internacional se encuentra actualmente más diversificada, en parte debido a que la mayor titularización de los préstamos ha permitido a los bancos conseguir una mejor distribución geográfica y sectorial de sus riesgos crediticios.

OBS

titulización: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

PHR

mecanismo de titulización; titularización de préstamos

PHR

mayor titularización

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2010-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
DEF

The issue of securities by a public company to an investor or to a small group of investors in circumstances that do not require the use of a prospectus.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
DEF

Action, pour un émetteur, de placer ses titres auprès d'un nombre limité de souscripteurs, généralement des investisseurs institutionnels, des acquéreurs avertis ou des dirigeants de l'émetteur, agissant pour leur propre compte.

OBS

Au Canada, pour effectuer un placement privé, il est nécessaire d'obtenir une dispense de prospectus des autorités en valeurs mobilières.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bolsa de valores
  • Inversiones
DEF

Colocación de una emisión de activos financieros sin acudir a la suscripción pública(por ejemplo, en un grupo reducido de inversores particulares o de clientes).

OBS

colocación privada : término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2009-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Dentistry
DEF

The cusp-to-fossa relation of the maxillary and mandibular posterior teeth to each other.

Français

Domaine(s)
  • Dentisterie
CONT

O.I.M. Occlusion d'Intercuspidie Maximale. Position d'occlusion où le rapport d'engrènement dentaire se caractérise par le maximum de contacts inter-arcades. Ce rapport est indépendant de la situation des condyles dans les fosses mandibulaires.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Odontología
DEF

Relación de los dientes posteriores superiores e inferiores considerando la colocación de cúspides en oposición con las fosas dentales.

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2008-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Symptoms (Medicine)
  • The Heart
DEF

A conduction disturbance that results in the inappropriate delay (or complete inability) of an electrical impulse, generated in the atria, to reach the ventricles (via the atrioventricular node).

Terme(s)-clé(s)
  • atrio-ventricular block
  • atrio ventricular block
  • AV block
  • A V block

Français

Domaine(s)
  • Symptômes (Médecine)
  • Cœur
DEF

Rupture partielle ou totale de la conduction des impulsions électriques des oreillettes vers les ventricules.

Terme(s)-clé(s)
  • bloc atrioventriculaire
  • bloc atrio ventriculaire

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Síntomas (Medicina)
  • Corazón
DEF

Enlentecimiento o interrupción de la conducción del impulso que corresponde a la excitación cardíaca, que tiene lugar en el nódulo auriculoventricular, en el haz de His o en sus ramas.

CONT

Entre las distintas clases de bloqueo AV se encuentran el bloqueo de primer grado con conducción AV prolongada, el bloqueo de segundo grado, que corresponde a un bloqueo parcial y el bloqueo de tercer grado o bloqueo auriculoventricular completo. El bloqueo AV es una indicación frecuente para la colocación de un marcapaso cardíaco.

CONT

Incluyen choque cardiógeno o hipertensión grave, bloqueo AV de segundo o tercer grado, síndrome de seno enfermo, insuficiencia congestiva grave.

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2008-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Regulations and Standards (Food)
  • Food Safety
  • Food Industries
CONT

Purpose of Food Labelling. The food label is one of the most important and direct means of communicating product information between buyers and sellers. It is one of the primary means by which consumers differentiate between individual foods and brands to make informed purchasing choices. A label serves three primary functions. It provides basic product information ... It provides health, safety, and nutrition information. This includes instructions for safe storage and handling, nutrition information such as the quantity of fats, proteins ... It acts as a vehicle for food marketing, promotion and advertising ... label claims such as "low fat", "cholesterol-free", "high source of fibre", "product of Canada", "natural", "organic", "no preservatives added", and so on.

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
  • Salubrité alimentaire
  • Industrie de l'alimentation
CONT

La principale fonction de l'étiquetage alimentaire est d'informer les consommateurs sur la nature et les caractéristiques des produits alimentaires afin de leur donner la possibilité de faire un choix plus informé. L'étiquetage alimentaire ne doit pas tromper les consommateurs sur les caractéristiques du produit ou sur ses effets, ni attribuer à un produit des propriétés relatives à la prévention, au traitement ou à la guérison de maladies humaines. Les réglementations relatives à l'étiquetage alimentaire prévoient que l'étiquette indique le nom de l'aliment, les ingrédients qu'il contient, son poids ou son volume, les informations nutritionnelles de base, le nom et l'adresse du fabricant, le pays d'origine, le mode d'emploi et de conservation et la date d'expiration.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamentación y normalización (Alimentación)
  • Inocuidad Alimentaria
  • Industria alimentaria
DEF

Colocación de una etiqueta o marbete en un producto alimenticio con información relativa, por parte de los productores, sobre las características esenciales del producto; lista de ingredientes, cantidad, fecha de caducidad, identificación de la empresa, lote, lugar de origen o procedencia, condiciones de conservación y utilización, posibles condicionantes alimentarios, etc.

CONT

El etiquetado alimentario. La etiqueta de los productos alimentarios debe estar presente en el envase y no debe inducir a error al consumidor. Los datos de las características del producto, el origen, la composición, la forma de obtención y la caducidad deben ser muy claros.

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2008-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • The Larynx
DEF

A simple technique which uses transillumination of the glottal area and output signals from a photoelectric cell to monitor vocal fold vibration.

CONT

Information about the open glottis can be inferred from photoglottography, which measures light passed from below the vocal folds, or from flow glottography.

Français

Domaine(s)
  • Larynx
DEF

[Technique de transillumination qui] consiste en une source de lumière qui illumine la glotte et deux phototransistors localisés sur le côté opposé de la glotte et qui enregistrent le degré de lumière qui passe à travers la glotte pendant son ouverture.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Laringe
DEF

[Técnica que] consiste en dirigir un foco de luz en el cuello del paciente, pero iluminando únicamente debajo de las cuerdas vocales [para] por medio de un sensor fotoeléctrico situado en la faringe [...] detectar el movimiento de las cuerdas vocales por medio de la cantidad de luz que capta el sensor.

CONT

Fotoglotografía. La técnica se realiza mediante la colocación de una fuente luminosa contra la piel por debajo de la laringe. La luz difunde en la laringe y es captada por una célula fotoeléctrica colocada por encima de la laringe. La intensidad de la luz captada es directamente proporcional al grado de apertura de las CV [cuerdas vocales].

OBS

PGG por sus siglas en inglés.

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2008-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

A search engine optimization (SEO) technique, [sometimes considered unethical, which consists in loading an Internet page with keywords] to obtain maximum search engine ranking.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
DEF

Pratique sanctionnée par les moteurs consistant à faire figurer un très grand nombre de fois des mots-clés sur une page Internet, tout en les rendant invisibles pour les visiteurs dans l'unique intention d'améliorer le positionnement d'un site Internet dans les moteurs de recherche.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
DEF

Colocación calculada de palabras clave dentro de una página [web] para elevar el conteo, variedad y densidad de palabras clave de la página.

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2008-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Surgery
OBS

The breast implant can be placed in two different positions : pre-muscular (immediately beneath the mammary gland) or retro-muscular (more deeply beneath the pectoralis major muscle). In each case this is completely independent of the cutaneous incision.

Français

Domaine(s)
  • Chirurgie
DEF

Pose de l'implant mammaire devant le muscle grand pectoral.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cirugía
DEF

Colocación de un implante de senos sobre el músculo pectoral mayor.

CONT

Seis meses después de la intervención, la paciente sufría una notable asimetría mamaria y un nefasto resultado estético [...] las prótesis le fueron implantadas por detrás de los músculos pectorales, técnica frecuente y más ventajosa frente a la implantación por encima del músculo, método empleado por el médico demandado.

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2008-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Surgery
DEF

The removal of one breast.

Français

Domaine(s)
  • Chirurgie
CONT

En cas de lésion histologique étendue (grande taille nucléaire, perte de cohésion cellulaire, atteinte de plus de la moitié des ductules d'un lobule, nombre de lobules envahis supérieur à 10) une mastectomie unilatérale totale peut être envisagée afin de ne pas méconnaître de petits foyers infiltrants associés nécessitant un traitement similaire à celui d'un cancer invasif.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cirugía
CONT

En los casos de pacientes a las que previamente se practicó una mastectomía, se realizó CP [cirugía profiláctica] unilateral y reconstrucción de la mama extirpada mediante la colocación de un expansor o mediante la utilización de un colgajo musculocutáneo del gran dorsal. [...] Se practicó mastectomía bilateral en 56 casos y unilateral en el resto.

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2008-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Surgery
CONT

Submuscular placement puts the implant firmly behind the chest muscle wall. The implant is placed behind the pectoralis major muscle and behind all of the supporting fascia (connective tissue) and non-pectoral muscle groups.

OBS

Submuscular implants tend to be the best for mammograms, as they put the implant fully behind the area that needs to be examined.

Français

Domaine(s)
  • Chirurgie
CONT

En position rétro-musculaire (derrière et en dessous des muscles pectoraux) : les prothèses sont insérées de manière à ce qu'elles restent invisibles et impalpables. Ce procédé diminue le risque d'apparition de coques et donne un aspect harmonieux quand il y a peu de glande. La convalescence est souvent plus longue avec difficulté à lever les bras.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cirugía
DEF

Colocación [de un implante] sobre la pared torácica, por debajo de las porciones de los músculos pectoral mayor y menor, serrato anterior, recto abdominal y oblicuo externo.

CONT

Colocación de implantes mamarios. Durante un procedimiento de aumento mamario, los implantes se colocarán bajo el músculo pectoral(submuscular) o encima del músculo y bajo las glándulas mamarias(subglandular).

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2008-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Surgery
CONT

Subpectoral placement involves lodging the implant under the pectoralis major muscle.

OBS

Because of the structure of this muscle, the implant is only partially covered. This alternative reduces the risk of capsular contracture and visible implant rippling, but recovery time from this positioning is typically longer and more painful because the doctor has to manipulate the muscle during surgery.

Français

Domaine(s)
  • Chirurgie
CONT

En reconstruction, les vagues sont plus fréquentes lorsque l'implant est posé derrière un lambeau musculo-cutané de grand dorsal qu'en position rétro-pectorale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cirugía
DEF

[Colocación de un implante] sobre la pared torácica por debajo del músculo pectoral mayor, por encima y en el plano subglandular, subcutáneo.

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2008-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
DEF

Sale of securities to an investor without the intervention of a broker.

OBS

direct placement: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
DEF

Vente d'un actif à un investisseur effectuée par le centre d'émission sans l'intervention d'intermédiaires.

OBS

placement direct : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inversiones
DEF

Venta de un activo a un inversor realizada por el emisor y sin la intervención de intermediarios.

OBS

colocación directa : término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2007-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Surgery
DEF

A breast reconstruction that utilizes the patient's own lower abdominal tissue and muscle to build a breast mound.

CONT

Instead of tissue from the back, a similar procedure is performed using the muscle, fat and skin from the lower abdomen. The procedure is called the transverse rectus abdominus myocutaneous (TRAM) flap reconstruction. The blood vessels supplying the flap stay connected to the body and are rotated into the breast pocket.

Français

Domaine(s)
  • Chirurgie
DEF

Reconstruction du sein qui fait appel à un lambeau musculo-cutané de grand droit, prélevé au niveau de l'abdomen inférieur de la patiente, pour reproduire le galbe du sein.

OBS

Bien que l'abréviation TRAM provient de l'anglais (transverse rectus abdominus myocutaneous), l'expression « lambeau TRAM » est utilisée couramment dans les textes français.

Terme(s)-clé(s)
  • reconstruction par lambeau musculocutané de grand droit abdominal
  • reconstruction par lambeau musculocutané de grand droit de l'abdomen

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cirugía
DEF

Técnica [que consiste] en transferir un bloque de tejido dermo graso de la región abdominal infraumbilical a la región mamaria a reconstruir, escondiendo la cicatriz de la zona donante en la región suprapúbica.

CONT

El colgajo musculocutáneo recto abdominal transverso, se convirtió en la reconstrucción mamaria autógena por excelencia en la década de los 80 [...] Mc Craw y col fueron los primeros que describieron la utilización del músculo recto abdominal como unidad músculo-cutánea [...] para reconstrucción mamaria. [...] Esta técnica supuso un importante paso adelante para las mujeres mastectomizadas, ya que evitaba la colocación de prótesis para incrementar el volumen mamario y mejoraba el aspecto estético del abdomen.

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2007-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Prostheses
DEF

An enlarging balloon that stretches the skin after mastectomy.

CONT

A tissue expander is used so that an implant can fit in place and have a natural shape. It is put under the skin and chest muscles where the breast used to be. Salt water is injected into the expander every two to three weeks for about three to four months. This is done until the chest skin has stretched to the desired size. The expander is usually removed and replaced by an implant. Some expanders can be kept in place like an implant.

Français

Domaine(s)
  • Prothèses
DEF

Dispositif similaire à un ballon en caoutchouc de silicone qui est graduellement rempli d'une solution saline pour distendre les tissus au site d'une mastectomie et pour créer une nouvelle enveloppe en forme de sein destinée à l'implant mammaire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Prótesis
DEF

Instrumento quirúrgico que se implanta bajo la piel y se va hinchando con líquido o con aire a través de un reservorio puncionable, para su insuflación durante varias semanas [...] con el objeto de lograr más piel para una segunda intervención reconstructora.

CONT

Un expansor tisular está constituido por el expansor, que es la parte que aloja el suero fisiológico y produce la expansión del tejido; el reservorio, que es una especie de válvula por donde se inyecta transcutáneamente el suero y una conexión entre ambos [...] La técnica quirúrgica se divide en dos etapas [...] La primera etapa consiste en la colocación temporal del expansor hasta alcanzar la expansión deseada [...] La segunda etapa consiste en la remoción del expansor y la reconstrucción del defecto inicial mediante la rotación o avance de colgajos.

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2007-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Surgery
DEF

An incision made in the fold below the breast.

Français

Domaine(s)
  • Chirurgie
DEF

Incision pratiquée dans le pli inframmaire.

CONT

Habituellement, les prothèses mammaires sont insérées lors d'une intervention chirurgicale pour laquelle il existe trois types d'incisions classiques : l'incision inframammaire, l'incision périaréolaire ou l'incision transaxillaire. [...] L'incision inframammaire est pratiquée dans le pli cutané, sous le sein, et la prothèse mammaire est insérée par cette incision. Le tissu mammaire se trouve minimalement perturbé et la cicatrice de l'incision peut être camouflée par le repli cutané sous le sein.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cirugía
DEF

[Incisión que] se realiza en el pliegue inferior de la mama y principalmente se utiliza cuando hay imposibilidad de colocar el implante a través de la areola, o cuando existe una preferencia por dicho acceso.

OBS

Permite la colocación del implante tanto submuscular como retroglandular.

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2007-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Surgery
DEF

The placement of a breast implant underneath and within the breast glands but on top of the chest muscle.

Français

Domaine(s)
  • Chirurgie
DEF

Mise en place d'un implant mammaire sous et dans les glandes mammaires, mais au-dessus du muscle pectoral.

Terme(s)-clé(s)
  • position rétroglandulaire

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cirugía
DEF

[Posición de un implante, el cual] es colocado detrás de la glándula mamaria y por delante del músculo pectoral mayor.

CONT

Independientemente de la vía de abordaje, podemos colocar la prótesis mamaria por encima o por debajo del músculo pectoral. A) Por encima del músculo pectoral : la prótesis esta justo debajo de la glándula mamaria, por lo que se denomina colocación subglandular. Esta posición suele emplearse en pacientes que disponen de tejido glandular mamario suficiente, pues sino la prótesis puede palparse muy superficialmente.

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2007-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Prostheses
DEF

An implant consisting of an empty silicone rubber bag with an inlet tube and a valve; after insertion into or behind the breast, the bag is inflated with a liquid to the desired size; used in augmentation mammaplasty.

Français

Domaine(s)
  • Prothèses
CONT

Un implant gonflable destiné à la reconstruction du sein comprend une chambre définie par une membrane flexible, ainsi qu'une valve et un tube de remplissage flexible, qui traverse la valve et pénètre dans la chambre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Prótesis
CONT

Existen diferentes técnicas para reconstruir una mama. En primer lugar, las técnicas de expansión cutánea. Consisten en la colocación de una "prótesis hinchable" o expansora, que, una vez implantada vacía bajo la piel, se llena progresivamente de líquido(suero salino) durante varias semanas, sobre la base de un sistema valvular que contienen. A medida que dicha prótesis expansora se llena, aumenta su volumen y la piel se expande.

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2007-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Land Mines
  • Naval Mines
  • Military Training
DEF

An inert-filled mine, or mine-like body, used in loading, laying or discharge practice and trials.

OBS

drill mine: term and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Mines terrestres
  • Mines marines
  • Instruction du personnel militaire
DEF

Mine inerte ou objet ressemblant à une mine utilisée pour l'entraînement et les essais de chargement, mouillage ou déchargement.

OBS

mine d'entraînement : terme et définition normalisés par l'OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Minas terrestres
  • Minas marinas
  • Instrucción del personal militar
DEF

Mina inerte u objeto parecido a una mina que se utiliza para instrucción y en prácticas de carga, descarga y colocación.

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2004-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
DEF

Obtención o colocación directa de datos en un dispositivo de almacenamiento o registro sin demora en serie debida a otras unidades de datos y, por lo general, en un período de tiempo relativamente corto.

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2004-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Planting Techniques (Farming)
DEF

Setting out young trees with their roots freed from the soil in which they had ramified.

OBS

Bare-rooted plants whose roots are dipped in mud (to conserve their moisture) are termed (root-)puddled.

Français

Domaine(s)
  • Techniques de plantation
CONT

La réussite des semis en plaine terre ou en motte, la bonne exécution d'une plantation à racines nues, fraisier notamment, [...] sont des éléments qui conditionnent la production d'une marchandise de qualité, en particulier homogénéité de maturité, calibre régulier.

OBS

RF : bulletin R&D, p. 15.25AF.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas de plantación
DEF

Colocación de árboles jóvenes en su lugar de asiento, con las raíces despojadas de la tierra que les rodeaba en su primitiva posición.

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2004-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
  • Computer Programs and Programming

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
  • Programmes et programmation (Informatique)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inteligencia artificial
  • Programas y programación (Informática)
DEF

Algoritmo de clasificación que comprende la colocación de los elementos no ordenados desde una configuración a una segunda configuración ordenada.

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2004-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
DEF

Rules for the placement of such portions of the message as message heading address, text, and end of the message.

Français

Domaine(s)
  • Informatique
DEF

Disposition des éléments du message tels l'en-tête, l'adresse, le texte et la fin du message.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Informática
DEF

Reglas para la colocación de ciertas partes de un mensaje como, por ejemplo, el encabezamiento, dirección del texto y final del mensaje.

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2004-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Fungi and Myxomycetes
DEF

overlapping like the shingles of a roof.

Français

Domaine(s)
  • Champignons et myxomycètes
DEF

[...] éléments (par exemple, écailles du chapeau ou du pied) qui se recouvrent partiellement, comme le font les tuiles d'un toit.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Hongos y mixomicetos
DEF

Con colocación o forma de teja.

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2003-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Wood Products
  • Plywood
DEF

In plywood comprising three or more plies, a layer of veneer whose grain direction is at right angles to that of the face plies.

OBS

cross band: term reproduced with the permission of the copyright holder, CSA International, 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario, Canada M9W 1R3. However, CSA International shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA International material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International.

OBS

cross band: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Produits du bois
  • Contreplaqués
DEF

Pli intérieur sur lequel on colle à fil croisé le pli extérieur d'un panneau contreplaqué.

OBS

pli transversal : terme normalisé par l'AFNOR et par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Productos madereros
  • Madera contrachapada
Conserver la fiche 66

Fiche 67 2003-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
DEF

Commission payable to the underwriter of an issue of securities.

OBS

placement fee: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
DEF

Commission versée par un émetteur à un placeur en rémunération de l'opération de placement de valeurs mobilières à laquelle celui-ci contribue, seul ou comme membre d'un syndicat financier, selon les termes de la convention de placement.

OBS

commission de placement : terme extrait du CAPITAL Business Dictionary et reproduit avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bolsa de valores
  • Inversiones
DEF

Comisión que se paga al intermediario financiero en una colocación por la venta de títulos-valores.

OBS

comisión de colocación : término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2003-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission
  • Internet and Telematics
  • Satellite Telecommunications
DEF

Entry in the Table of Frequency Allocations of a given frequency band for the purpose of its use by one or more terrestrial or space radiocommunication services or the radio astronomy service under specified conditions. This term shall also be applied to the frequency band concerned.

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)
  • Internet et télématique
  • Télécommunications par satellite
DEF

Inscription dans le Tableau d'attribution des bandes de fréquences, d'une bande de fréquences déterminée, aux fins de son utilisation par un ou plusieurs services de radiocommunication de Terre ou spatiale, ou par le service de radioastronomie, dans des conditions spécifiées. Ce terme s'applique également à la bande de fréquences considérée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
  • Internet y telemática
  • Telecomunicaciones por satélite
Conserver la fiche 68

Fiche 69 2003-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
CONT

Agent in the placing of insurance.

Terme(s)-clé(s)
  • insurance placing

Français

Domaine(s)
  • Assurances
CONT

Agent pour la souscription d'assurance.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguros
DEF

Conjunto de acciones llevadas a cabo por un agente o corredor de seguros, por las que determinado riesgo queda asumido por varios aseguradores.

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2002-12-24

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Labour and Employment

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Travail et emploi

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Trabajo y empleo
Conserver la fiche 70

Fiche 71 2002-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Drainage and Irrigation (Agric.)

Français

Domaine(s)
  • Drainage et irrigation (Agriculture)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Drenaje y riego (Agricultura)
Conserver la fiche 71

Fiche 72 2002-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
DEF

Método de interrogación de codificador, en el que se selecciona uno de dos detectores por bit como salida de lectura, por el estado del siguiente bit binario de orden menor (menos significativo).

OBS

El término "exploración V" se deriva de la colocación geométrica de los detectores la cual se asemeja a una "V".

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2002-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Rights and Freedoms
  • Sociology of the Family
  • Family Law (common law)
OBS

Draft, United Nations.

OBS

Title reproduced from the document entitled "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme : noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" with the authorization of the United Nations Office in Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Droits et libertés
  • Sociologie de la famille
  • Droit de la famille (common law)
OBS

Reproduit du lexique «Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme : noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de monografías
  • Derechos y Libertades
  • Sociología de la familia
  • Derecho de familia (common law)
OBS

Extraído de "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l’homme : noms d’organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2002-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
DEF

The location of a meteorological station from the point of view of geography, orientation and position of shelter and various instruments.

Terme(s)-clé(s)
  • station site

Français

Domaine(s)
  • Stations, instruments et équipements météorologiques
DEF

Localisation d'une station météorologique au point de vue de la géographie, de l'orientation, de l'emplacement de l'abri et des divers instruments.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
DEF

Localización de una estación meteorológica desde el punto de vista geográfico, de la orientación y de colocación del abrigo meteorológico y de los diversos instrumentos de medida.

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2002-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Operations (Air Forces)
  • Air Transport
DEF

A sheet which records the distribution of weight in an aircraft and shows the centre of gravity of an aircraft at take-off and landing.

OBS

weight and balance sheet: term and definition standardized by NATO and CGSB.

Français

Domaine(s)
  • Opérations (Forces aériennes)
  • Transport aérien
DEF

Fiche indiquant la répartition des charges dans un aéronef et permettant de déterminer le centre de gravité de l'aéronef lors du décollage et de l'atterrissage.

OBS

feuillet de chargement et de centrage: terme et définition normalisés par l'OTAN et l'ONGC.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones (Fuerzas aéreas)
  • Transporte aéreo
DEF

Ficha donde se registra la distribución del peso en un avión y permite determinar el centro de gravedad de un avión en el despegue y en el aterrizaje.

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2002-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Counter-Measures (Military operations)
  • Land Mines
  • Naval Mines
DEF

Measures intended to prevent the enemy from successfully laying mines.

OBS

offensive mine countermeasures: term and definition standardized by NATO.

Terme(s)-clé(s)
  • offensive mine countermeasure

Français

Domaine(s)
  • Contre-mesures (Opérations militaires)
  • Mines terrestres
  • Mines marines
DEF

Mesures qui ont pour but de contrecarrer le mouillage et/ou la pose de mines par l'ennemi.

OBS

mesures offensives anti-mines : terme et définition normalisés par l'OTAN.

Terme(s)-clé(s)
  • mesures offensives antimines
  • mesure offensive anti-mines

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contramedidas (Operaciones militares)
  • Minas terrestres
  • Minas marinas
DEF

Acciones que tratan de impedir la colocación correcta de las minas por el enemigo.

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2002-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Naval Mines
  • Mine Warfare
  • Minesweeping and Minehunting
  • Demolition (Military)
DEF

In mine warfare, a device included in mines to render the mine permanently inoperative on expiration of a predetermined time after laying.

OBS

sterilizer: term and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Mines marines
  • Guerre des mines
  • Dragage et chasse aux mines
  • Destruction (Militaire)
DEF

En guerre des mines sur mer, dispositif incorporé dans certaines mines qui rend la mine définitivement inerte à l'expiration d'une période réglée après son mouillage.

OBS

dispositif de stérilisation : terme et définition normalisés par l'OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Minas marinas
  • Guerra de minas
  • Dragado y detección de minas
  • Destrucción (Militar)
DEF

En guerra naval de minas, dispositivo que se incluye en las minas para dejarlas inactivadas definitivamente al final de un tiempo determinado después de su colocación.

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2002-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Mine Warfare
  • Demolition (Military)
  • Land Mines
DEF

In land mine warfare, demarcation line for trip wire or wire-actuated mines in a minefield. It serves to protect the laying personnel. After the minefield is laid this line is neither marked on the ground nor plotted on the minefield record.

OBS

safety line: term and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Guerre des mines
  • Destruction (Militaire)
  • Mines terrestres
DEF

En guerre des mines sur terre, ligne délimitant un champ de mines à fil de déclenchement ou à traction. Elle sert à protéger le personnel chargé de la pose des mines. Une fois le champ de mines réalisé, ce marquage n'apparaît plus, ni sur le terrain ni sur le plan de repérage du champ de mines.

OBS

marquage de sécurité : terme et définition normalisés par l'OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Guerra de minas
  • Destrucción (Militar)
  • Minas terrestres
DEF

En guerra de minas terrestre, línea que delimita un campo de minas que se activan por hilos o tracción. Sirve para proteger al personal encargado de la colocación de las minas. Una vez instalado el campo de minas, esta línea se retira del terreno y no queda reflejada en el plano de situación del campo.

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2002-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Mine Warfare
  • Demolition (Military)
DEF

In mine warfare, the delivery of mines to a target area by any means other than direct emplacement. The exact position of mines so laid may not be known.

OBS

remote delivery: term and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Guerre des mines
  • Destruction (Militaire)
DEF

En guerre des mines, pose de mines dans une zone d'objectifs par tout autre moyen que la mise en place directe. La position exacte des mines ainsi posées peut ne pas être connue.

OBS

pose à distance : terme et définition normalisés par l'OTAN; terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Guerra de minas
  • Destrucción (Militar)
DEF

En guerra de minas, colocación de minas en la zona objetivo por cualquier medio diferente de la situación directa. La posición exacta de las minas, así sembradas, no es completamente conocida.

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2002-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Mine Warfare
  • Demolition (Military)
  • Land Mines
DEF

In land mine warfare, the laying of mines without regard to pattern.

OBS

random minelaying: term and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Guerre des mines
  • Destruction (Militaire)
  • Mines terrestres
DEF

Pose de mines terrestres sans plan réglementaire.

OBS

pose de mines sans schéma : terme et définition normalisés par l'OTAN; terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Guerra de minas
  • Destrucción (Militar)
  • Minas terrestres
DEF

En guerra de minas terrestre, colocación de minas sin ordenación o sin esquema.

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2002-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Land Mines
  • Mine Warfare
DEF

In land mine warfare, the laying of mines in a fixed relationship to each other.

OBS

pattern laying: term and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Mines terrestres
  • Guerre des mines
DEF

En guerre des mines sur terre, pose de mines suivant un schéma déterminé.

OBS

pose de mines suivant schéma : terme et définition normalisés par l'OTAN; terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Minas terrestres
  • Guerra de minas
DEF

En guerra terrestre de minas, colocación de minas de acuerdo con una relación determinada entre ellas.

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2002-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Mine Warfare
  • Naval Mines
DEF

In naval mine warfare, an explosive device laid in the water with the intention of damaging or sinking ships or of deterring shipping from entering an area. The term does not include devices attached to the bottoms of ships or to harbour installations by personnel operating underwater, nor does it include devices which explode immediately on expiration of a predetermined time after laying.

OBS

mine: term and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Guerre des mines
  • Mines marines
DEF

En guerre des mines sur mer, engin explosif mouillé en vue d'endommager ou de couler des navires, ou d'interdire une zone au trafic maritime. Ce terme ne s'applique pas aux engins fixés à la coque des navires ou aux installations portuaires par du personnel opérant sous l'eau, ni aux engins explosant spontanément à l'issue d'un délai fixé à l'avance, compté à partir de l'instant de leur mouillage.

OBS

mine : terme et définition normalisés par l'OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Guerra de minas
  • Minas marinas
DEF

En guerra de minas naval, ingenio explosivo dejado en el agua con la intención de dañar o hundir embarcaciones o disuadirlas de entrar en una zona determinada. Este término no incluye los ingenios pegados al fondo de los barcos o a las instalaciones portuarias por personal que trabaja bajo el agua, ni los equipos que explotan, de forma inmediata o al transcurrir un intervalo de tiempo determinado desde su colocación.

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2002-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Mine Warfare
  • Land Mines
  • Naval Mines
DEF

The defence of a position, area, etc., by land or underwater mines. A mine defence system includes the personnel and equipment needed to plant, operate, maintain, and protect the minefields that are laid.

OBS

mine defence: term and definition standardized by NATO.

OBS

mine defence: term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Terme(s)-clé(s)
  • mine defense

Français

Domaine(s)
  • Guerre des mines
  • Mines terrestres
  • Mines marines
DEF

Défense d'une position, d'une zone, etc., par mines terrestres ou sous-marines. Un système de défense par mines comprend le personnel et le matériel nécessaires à la pose, au fonctionnement, à l'entretien et à la protection des champs de mines mis en place.

OBS

emploi défensif des mines : terme et définition normalisés par l'OTAN; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie française du génie et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

OBS

emploi défensif des mines; protection antimines : termes tirés du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Guerra de minas
  • Minas terrestres
  • Minas marinas
DEF

Defensa de una posición, zona, etc., mediante minas terrestres o submarinas. Un sistema de defensa de minas incluye el personal y equipo necesarios para la colocación, el funcionamiento, el mantenimiento y la protección de los campos de minas que se han instalado.

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2002-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Gymnastics and Trampoline
OBS

Artistic gymnastics term.

OBS

Technique/tactics.

Terme(s)-clé(s)
  • hand positioning
  • positioning of hands
  • placement of hands

Français

Domaine(s)
  • Gymnastique et trampoline
OBS

Terme de gymnastique artistique.

OBS

Technique/tactique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Conserver la fiche 84

Fiche 85 2002-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Gymnastics and Trampoline
OBS

Artistic gymnastics term.

OBS

Rules/refereeing.

Terme(s)-clé(s)
  • fault in hand placement

Français

Domaine(s)
  • Gymnastique et trampoline
OBS

Terme de gymnastique artistique.

OBS

Règlements/arbitrage.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Conserver la fiche 85

Fiche 86 2002-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Demolition (Military)
DEF

Space intentionally provided in a structure for the emplacement of explosive charges.

OBS

demolition chamber: term and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Destruction (Militaire)
DEF

Espace prévu dans un ouvrage pour la mise en place de charges d'explosifs.

OBS

chambre de destruction : terme et définition normalisés par l'OTAN.

OBS

fourneau : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Destrucción (Militar)
DEF

Espacio previsto intencionadamente en una estructura para la colocación de cargas explosivas.

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2002-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Memories
DEF

Simultaneous access to all bits in a storage location comprising a character or a word.

Français

Domaine(s)
  • Mémoires (Informatique)
DEF

Lecture ou écriture simultanée d'une information dans une mémoire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Memorias (Computadoras)
DEF

Colocación de datos en la memoria(o recuperación de datos desde la memoria) mediante una transferencia en paralelo de todos los elementos de la unidad de datos.

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2001-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Air Transport Personnel and Services
OBS

List of ICAO (International Civil Aviation Organization) Bodies.

Terme(s)-clé(s)
  • Subcommittee on the Preparation of a New Legal Instrument Regarding the Marking of Explosives for Detectability

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Personnel et services (Transport aérien)
OBS

Répertoire des organes de l'OACI (Organisation de l'aviation civile internationale).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Personal y servicios (Transporte aéreo)
Conserver la fiche 88

Fiche 89 2001-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Naval Mines
CONT

Hague Convention (VIII) relative to the Laying of Automatic Submarine Contact Mines, of 1907 (H.VIII).

Terme(s)-clé(s)
  • Convention VIII
  • Hague VIII
  • Convention VIII relative to the Laying of Automatic Submarine Contact Mines

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Mines marines
Terme(s)-clé(s)
  • Convention VIII
  • Convention VIII relative à la pose de mines sous-marines automatiques de contact

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Minas marinas
Terme(s)-clé(s)
  • Convención VIII
  • Hague VIII
  • Octava Convención
  • Octava Convención relativa a la colocación de minas submarinas automáticas de contacto
Conserver la fiche 89

Fiche 90 2001-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Labour and Employment
OBS

In use at the Department of Indian Affairs and Northern Development.

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Travail et emploi
OBS

En usage au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Puestos gubernamentales
  • Trabajo y empleo
Conserver la fiche 90

Fiche 91 2001-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)
  • Basketball

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
  • Basket-ball

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes (Generalidades)
  • Básquetbol
Conserver la fiche 91

Fiche 92 2001-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Hardware
DEF

A computer in which the instructions that specify the operations to be performed are specified by the placement and interconnection of wires.

Terme(s)-clé(s)
  • wired program computer

Français

Domaine(s)
  • Matériel informatique
DEF

Ordinateur numérique, généralement spécialisé, dans lequel la séquence d'opérations est fixe et ne peut s'auto-modifier.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo físico de computadora (Hardware)
DEF

Computadora(ordenador) en la que los pasos e instrucciones requeridos para realizar las diferentes operaciones, están definidos mediante la colocación e interconexión de cables.

Conserver la fiche 92

Fiche 93 2001-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)
CONT

The three highest individual aggregate scores over the three stages determine the medal placings.

Terme(s)-clé(s)
  • medal placings

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
CONT

Le classement des médailles olympiques au sixième jour des J.O.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes (Generalidades)
Conserver la fiche 93

Fiche 94 2001-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
DEF

The formal document issued by a limited company as evidence of ownership of shares in its capital stock.

Terme(s)-clé(s)
  • certificate of stock

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
DEF

Document transmissible et négociable, émis par une société de capitaux et sur lequel figure le nombre d'actions détenues par l'actionnaire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bolsa de valores
  • Inversiones
OBS

Al objeto de facilitar la negociación en bolsa de acciones extranjeras, ciertos bancos extienden certificados del depósito de títulos, que son cedidos por los bancos a sociedades interpuestas(nominees) que se ocupan de su colocación.

Conserver la fiche 94

Fiche 95 2001-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Cargo (Water Transport)
OBS

F.O.B.: Free on board, a condition of sale where the price includes all charges until the goods are placed aboard the vessel (including a ship, railway car or other vehicle) in which they are to be shipped.

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Cargaisons (Transport par eau)
OBS

F.O.B. : franco à bord, condition de livraison selon laquelle le vendeur s'oblige à remettre la marchandise au transporteur désigné par l'acheteur au lieu convenu. À partir de ce point, l'acheteur doit supporter tous les coûts et les risques inhérents au transport de la marchandise jusqu'à la destination souhaitée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
  • Cargamento (Transporte por agua)
OBS

F. O. B. : Abreviaturas inglesas de «free on board»(franco a bordo) que se utiliza en el negocio de transportes para significar que un envío de mercancías se lleva a cabo sin otro gasto por parte del expedidor que el de su colocación(a bordo) en el medio en que vayan a ser transportadas.

Conserver la fiche 95

Fiche 96 2001-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Computer Graphics
  • Typesetting and Imagesetting
  • Electronic Publishing
DEF

The projection or formation of typographic images on a display screen, usually in association with a high-speed computerized photocomposition system.

OBS

In CRT phototypesetting, characters are generated by scanning and are "painted" on the screen by strokes of light. In VDT phototypesetting, the most common method of generating images is by creating them out of a series of dots arranged into a rectangle or dot matrix.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Infographie
  • Composition (Imprimerie)
  • Éditique
OBS

En photocomposition, formation d'images typographiques, à l'écran. Dans la composeuse à tube cathodique, un faisceau électronique reconstruit chaque caractère en balayant l'écran. D'autres composeuses utilisent un procédé matriciel. Chaque image à imprimer est décomposée en un ensemble de points élémentaires représentés chacun par un bit à 0 ou 1 dans une matrice, ce qui se traduira par l'allumage ou l'extinction du faisceau lors du passage sur ce point.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Gráficos de computadora
  • Composición (Imprenta)
  • Publicación electrónica
DEF

Proceso de colocación de caracteres e imágenes gráficas escogidas en un medio de salida.

Conserver la fiche 96

Fiche 97 2001-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Volleyball

Français

Domaine(s)
  • Volleyball

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vóleibol
Conserver la fiche 97

Fiche 98 2000-12-29

Anglais

Subject field(s)
  • Gymnastics and Trampoline
OBS

Artistic gymnastics term.

OBS

Technique/tactics.

Français

Domaine(s)
  • Gymnastique et trampoline
OBS

Terme de gymnastique artistique.

OBS

Technique/tactique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Conserver la fiche 98

Fiche 99 2000-12-29

Anglais

Subject field(s)
  • Gymnastics and Trampoline
OBS

Artistic gymnastics term.

OBS

Technique/tactics.

Français

Domaine(s)
  • Gymnastique et trampoline
OBS

Terme de gymnastique artistique.

OBS

Technique/tactique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Conserver la fiche 99

Fiche 100 2000-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Investment

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inversiones
DEF

Aquel que tiene por objeto la colocación de los recursos económicos de la empresa tanto en el mercado mobiliario como inmobiliario.

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :