TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CORNISA [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-01-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Environmental Management
- Hunting and Sport Fishing
- Commercial Fishing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- angled catch
1, fiche 1, Anglais, angled%20catch
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- angling catch 2, fiche 1, Anglais, angling%20catch
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... agents travel a predetermined route, typically comprised of multiple lakes within a watershed, and survey anglers that are actively fishing. Interview questions are designed to obtain information regarding the number of anglers in a party, number of rods used, the length of time fished, and the number of fish kept and released by species. This information is used to model fishery effects such as effort, catch rate, and harvest for various recreational fish species. Additionally, these surveys provide relevant biological information from the angled catch, such as fish lengths and weights. 1, fiche 1, Anglais, - angled%20catch
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion environnementale
- Chasse et pêche sportive
- Pêche commerciale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- prises des pêcheurs à la ligne
1, fiche 1, Français, prises%20des%20p%C3%AAcheurs%20%C3%A0%20la%20ligne
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- captures des pêcheurs à la ligne 2, fiche 1, Français, captures%20des%20p%C3%AAcheurs%20%C3%A0%20la%20ligne
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
prises des pêcheurs à la ligne; captures des pêcheurs à la ligne : désignations inusitées au singulier. 3, fiche 1, Français, - prises%20des%20p%C3%AAcheurs%20%C3%A0%20la%20ligne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Gestión del medio ambiente
- Caza y pesca deportiva
- Pesca comercial
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- captura con caña
1, fiche 1, Espagnol, captura%20con%20ca%C3%B1a
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En la cornisa cantábrica se estila la pesca del atún rojo con captura con caña, de entre 4 y 6 metros, utilizando una pequeña artimaña para engañar a los atunes. 1, fiche 1, Espagnol, - captura%20con%20ca%C3%B1a
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-01-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cornice
1, fiche 2, Anglais, cornice
correct, nom, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- snow cornice 2, fiche 2, Anglais, snow%20cornice
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An overhanging ledge of compacted snow on the leeward side of a snow-covered mountain ridge or cliff edge. 3, fiche 2, Anglais, - cornice
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Wind transported snow has resulted in the formation of cornices on ridges. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 4, fiche 2, Anglais, - cornice
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
cornice: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 5, fiche 2, Anglais, - cornice
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- corniche
1, fiche 2, Français, corniche
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- corniche de neige 2, fiche 2, Français, corniche%20de%20neige
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Accumulation de neige (poussée par le vent) le long d'une crête. 3, fiche 2, Français, - corniche
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La neige transportée par le vent a formé des corniches sur les crêtes. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.] 4, fiche 2, Français, - corniche
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Sur une croupe ou une arête, le vent provoque la formation d'une «corniche», qui prolonge la plaque de neige au vent. Sous l'effet de son poids, elle devient horizontale, puis s'incline vers le bas. Elle finit par casser, à moins, si la pente sous le vent est douce, qu'elle ne vienne s'asseoir sur la plaque sous le vent. 5, fiche 2, Français, - corniche
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
corniche : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche. 6, fiche 2, Français, - corniche
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Geomorfología y geomorfogénesis
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cornisa
1, fiche 2, Espagnol, cornisa
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Parte colgante de un campo de nieve producida por la ventisca de nieve. 2, fiche 2, Espagnol, - cornisa
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-06-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Traditional Construction Methods
- Masonry Practice
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- corbel
1, fiche 3, Anglais, corbel
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A projection or one of a series of projections, of masonry, brick, or concrete built into a wall or any standing member, each projecting progressively farther from its anchoring point and used to support an overhanging member above. 2, fiche 3, Anglais, - corbel
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Procédés de construction classiques
- Maçonnerie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- encorbellement
1, fiche 3, Français, encorbellement
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Assemblage de briques, tel que chaque assise est en saillie par rapport à l'assise voisine. 2, fiche 3, Français, - encorbellement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Métodos de construcción clásicos
- Albañilería
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- cornisa volada
1, fiche 3, Espagnol, cornisa%20volada
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- ménsula 1, fiche 3, Espagnol, m%C3%A9nsula
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2009-05-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
- Forage Crops
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- meadow fescue
1, fiche 4, Anglais, meadow%20fescue
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- meadow ryegrass 2, fiche 4, Anglais, meadow%20ryegrass
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 3, fiche 4, Anglais, - meadow%20fescue
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- meadow rye grass
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
- Culture des plantes fourragères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- fétuque des prés
1, fiche 4, Français, f%C3%A9tuque%20des%20pr%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Poacées. 2, fiche 4, Français, - f%C3%A9tuque%20des%20pr%C3%A9s
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
- Cultivo de plantas forrajeras
Entrada(s) universal(es) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- festuca de los prados
1, fiche 4, Espagnol, festuca%20de%20los%20prados
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- festuca pratense 2, fiche 4, Espagnol, festuca%20pratense
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Festuca que presenta un aspecto bastante parecido al de la festuca alta. Las hojas son más tiernas y suaves. Tiene una lígula poco visible y aurículas sin pelos. La inflorescencia es en panícula abierta, similar a la de la festuca alta. Las semillas son más pequeñas. El sistema radicular es superficial. 2, fiche 4, Espagnol, - festuca%20de%20los%20prados
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La festuca de los prados es originaria de Europa Central y Asia, pero está extendida por todas la regiones de clima húmedo y frío de América. Es comúnmente utilizada en praderas de media duración del Centro y Norte de Europa participando, principalmente, en las mezclas de zonas húmedas. En España se encuentra espontánea por la Cornisa Cantábrica y zonas de montaña, Pirineos principalmente. 2, fiche 4, Espagnol, - festuca%20de%20los%20prados
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-01-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Toponymy
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- ledge
1, fiche 5, Anglais, ledge
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Prominent shelf-like platform exposed on the face of a mountain or cliff. 1, fiche 5, Anglais, - ledge
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Gates Ledge, B.C. 1, fiche 5, Anglais, - ledge
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Few officially named examples; used in B.C. 1, fiche 5, Anglais, - ledge
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
ledge: term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 5, Anglais, - ledge
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Toponymie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- corniche
1, fiche 5, Français, corniche
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Saillie naturelle surplombant une pente raide. 2, fiche 5, Français, - corniche
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Corniche aux Goélands, Québec. 2, fiche 5, Français, - corniche
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Attesté au Québec. 2, fiche 5, Français, - corniche
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
corniche : termes et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 3, fiche 5, Français, - corniche
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- cornisa
1, fiche 5, Espagnol, cornisa
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-01-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- ledge
1, fiche 6, Anglais, ledge
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A narrow, shelflike ridge or rock protrusion, much longer than high, and usually horizontal, formed in a rock wall or on a cliff face. 2, fiche 6, Anglais, - ledge
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- corniche
1, fiche 6, Français, corniche
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- rebord 2, fiche 6, Français, rebord
nom masculin
- saillie 2, fiche 6, Français, saillie
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Saillie naturelle surplombant un escarpement. 3, fiche 6, Français, - corniche
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- cornisa
1, fiche 6, Espagnol, cornisa
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Borde rocoso de los acantilados. 1, fiche 6, Espagnol, - cornisa
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-10-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Architectural Elements
- Architectural Styles
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- modillion
1, fiche 7, Anglais, modillion
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A horizontal bracket or console, usually in the form of a scroll with acanthus, supporting the corona under a cornice. 2, fiche 7, Anglais, - modillion
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
If in the form of a plain block, it is a block modillion or incut modillion. Found in Corinthian, Composite, and, less frequently, Roman Ionic orders. 2, fiche 7, Anglais, - modillion
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Éléments d'architecture
- Styles en architecture
Fiche 7, La vedette principale, Français
- modillon
1, fiche 7, Français, modillon
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Chacune des petites consoles aplaties disposées à intervalle régulier sous le larmier d'une corniche; contrairement au corbeau, le modillon a une fonction plus décorative que porteuse. 2, fiche 7, Français, - modillon
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Selon leur forme, on distingue les modillons doriques (ou mutules), les modillons à volutes, les modillons carrés, les modillons à copeaux. L'espace compris entre deux modillons est appelé «entre-deux, métatome ou métoche». [...] Les «denticules» sont des petits modillons de forme cubique, rapprochés les uns des autres. 2, fiche 7, Français, - modillon
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Elementos arquitectónicos
- Estilos arquitectónicos
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- modillón
1, fiche 7, Espagnol, modill%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Ménsula de adorno situada debajo de una cornisa. 2, fiche 7, Espagnol, - modill%C3%B3n
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-10-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Architectural Elements
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- frieze
1, fiche 8, Anglais, frieze
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The middle horizontal member of a classical entablature, above the architrave and below the cornice. 2, fiche 8, Anglais, - frieze
Record number: 8, Textual support number: 2 DEF
A deep band, plain or decorated with sculpture or painting extending round the upper walls of a room below the cornice. 3, fiche 8, Anglais, - frieze
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Notice, for instance, the relatively static poses of Raphael's figures and the way in which they are lined up before us almost as a flat frieze. 4, fiche 8, Anglais, - frieze
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Éléments d'architecture
Fiche 8, La vedette principale, Français
- frise
1, fiche 8, Français, frise
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Partie de l'entablement comprise entre l'architrave et la corniche, elle porte dans les ordres antiques des métopes ou des triblyphes (dorique) ou des bas-reliefs (ionique et corinthien). Par extension on donne aujourd'hui ce nom à toute composition peinte ou sculptée qui se développe en bande sur toute la largeur d'un édifice ou d'une pièce. 2, fiche 8, Français, - frise
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Une frise à triglyphes, une balustrade très stricte au bord d'un toit, un fronton rectiligne sur quatre couples de colonnes, accusent l'influence du classicisme français et le corps central, avec son dôme, évoque Vaux-le-Vicomte plutôt que les faubourgs de Vienne. 3, fiche 8, Français, - frise
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Elementos arquitectónicos
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- friso
1, fiche 8, Espagnol, friso
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Parte localizada entre el arquitrabe y la cornisa de un entablamiento; puede ser liso o esculpido. 2, fiche 8, Espagnol, - friso
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-05-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Rough Carpentry
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- bed-moulding 1, fiche 9, Anglais, bed%2Dmoulding
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- bedmolding 2, fiche 9, Anglais, bedmolding
correct
- bedmoulding 2, fiche 9, Anglais, bedmoulding
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Charpenterie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- moulure de corniche
1, fiche 9, Français, moulure%20de%20corniche
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Toute moulure servant à remplir un espace nu sous une corniche en saillie 2, fiche 9, Français, - moulure%20de%20corniche
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Carpintería
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- moldura de cornisa
1, fiche 9, Espagnol, moldura%20de%20cornisa
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- moldura de lecho 1, fiche 9, Espagnol, moldura%20de%20lecho
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-04-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Residential Architecture
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- corbelling
1, fiche 10, Anglais, corbelling
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A horizontal projection on the face of a wall formed by more than one course of masonry, each projecting beyond the course below. 2, fiche 10, Anglais, - corbelling
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
Fiche 10, La vedette principale, Français
- encorbellement
1, fiche 10, Français, encorbellement
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Saillie horizontale de la surface d'un mur formée par plus d'une assise de maçonnerie, chaque assise dépassant l'assise du dessous. 2, fiche 10, Français, - encorbellement
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Arquitectura de viviendas
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- cornisa volada
1, fiche 10, Espagnol, cornisa%20volada
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- ménsula 1, fiche 10, Espagnol, m%C3%A9nsula
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-08-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Architecture
- Roofs (Building Elements)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- cornice
1, fiche 11, Anglais, cornice
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
An overhanging moulding at the top of an outside wall which throws water clear off the wall. 2, fiche 11, Anglais, - cornice
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
[The cornice] can be on either an external wall, in which case it is used to throw rainwater clear of the wall below, or an internal wall, where it forms a decorative junction between wall and ceiling. 3, fiche 11, Anglais, - cornice
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Architecture
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- corniche
1, fiche 11, Français, corniche
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Moulure horizontale au haut d'un piédestal, d'une porte, d'une fenêtre ou d'un mur de bâtiment. 2, fiche 11, Français, - corniche
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les corniches extérieures ont pour fonction d'abriter les parements du mur contre les eaux pluviales. Elles ont un caractère utilitaire, tandis que les corniches intérieures, régnant au-dessous du plafond d'une chambranle ou surmontant une porte, une fenêtre, constituent des ornements. 3, fiche 11, Français, - corniche
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Arquitectura
- Techos (Elementos de edificios)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- cornisa
1, fiche 11, Espagnol, cornisa
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Saliente del borde superior de un muro; término empleado para designar el encuentro entre el tejado y los hastiales. 2, fiche 11, Espagnol, - cornisa
Fiche 12 - données d’organisme interne 1999-08-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Architectural Design
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- entablature
1, fiche 12, Anglais, entablature
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
This portion of a construction supported by a colonnade located between the capital and the cornice. 2, fiche 12, Anglais, - entablature
Record number: 12, Textual support number: 2 DEF
The uppermost part of an order of architecture, supported by the column and consisting of architrave, frieze and cornice. 3, fiche 12, Anglais, - entablature
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Conception architecturale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- entablement
1, fiche 12, Français, entablement
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Dans l'architecture classique, partie d'un édifice qui est portée par les colonnes et leurs chapiteaux : l'entablement se compose de l'architrave, de la frise et de la corniche. 2, fiche 12, Français, - entablement
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Diseño arquitectónico
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- entablamiento
1, fiche 12, Espagnol, entablamiento
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- entablamento 2, fiche 12, Espagnol, entablamento
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
En arquitectura clásica, parte del edificio que, horizontalmente, se encuentra por encima de las columnas y que está formado por la cornisa, friso y arquitrabe. 1, fiche 12, Espagnol, - entablamiento
Fiche 13 - données d’organisme interne 1999-06-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Residential Architecture
- Roofs (Building Elements)
- Structural Framework
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- hip knob
1, fiche 13, Anglais, hip%20knob
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A finial surmounting the peak of a gable or a hipped roof. 2, fiche 13, Anglais, - hip%20knob
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Charpentes
Fiche 13, La vedette principale, Français
- épi de faîtage
1, fiche 13, Français, %C3%A9pi%20de%20fa%C3%AEtage
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- épi de faîte 1, fiche 13, Français, %C3%A9pi%20de%20fa%C3%AEte
correct, nom masculin
- épi 2, fiche 13, Français, %C3%A9pi
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Ornement en métal, en céramique, etc., décorant l'aiguille d'un poinçon de croupe ou de comble en pavillon, le sommet d'un pignon, les extrémités du faîte d'un toit. 1, fiche 13, Français, - %C3%A9pi%20de%20fa%C3%AEtage
Record number: 13, Textual support number: 2 DEF
Pièce qui surmonte un poinçon, au-dessus du faîtage d'une toiture, pour constituer un amortissement. 3, fiche 13, Français, - %C3%A9pi%20de%20fa%C3%AEtage
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Arquitectura de viviendas
- Techos (Elementos de edificios)
- Estructuras (Construcción)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- crestería de caballete
1, fiche 13, Espagnol, crester%C3%ADa%20de%20caballete
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Crestería. Remate calado que corona la parte superior de los edificios, a lo largo de la cornisa o del caballete del tejado. 2, fiche 13, Espagnol, - crester%C3%ADa%20de%20caballete
Fiche 14 - données d’organisme interne 1997-10-24
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Architectural Elements
- Architectural Styles
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- dentil course
1, fiche 14, Anglais, dentil%20course
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A row of dentils. 1, fiche 14, Anglais, - dentil%20course
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Dentil course: not to be confused with "dentil band" which is a plain, uncarved band occupying the position in a cornice where dentils would normally occur. 2, fiche 14, Anglais, - dentil%20course
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- dentil
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Éléments d'architecture
- Styles en architecture
Fiche 14, La vedette principale, Français
- denticule
1, fiche 14, Français, denticule
correct, voir observation
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Ornement composé d'un alignement de petits modillons cubiques en bas-relief (dentelets), séparés par des creux appelés métoches ou métatomes [...] On trouve surtout des denticules sous les larmiers et entablements de corniches doriques et composites. 2, fiche 14, Français, - denticule
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Les ouvrages consultés ne s'entendent ni sur le genre ni sur le nombre du terme «denticule». DEVBA le donne au masculin singulier; LAROG et GILOS au masculin pluriel; DUPUS au masculin singulier mais cite l'Académie qui en fait un masculin singulier; le Littré, un féminin pluriel; le Dictionnaire Général, un masculin singulier; Bescherelle et Gazier, un féminin singulier. 3, fiche 14, Français, - denticule
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- dentelet
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Elementos arquitectónicos
- Estilos arquitectónicos
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- moldura denticulada
1, fiche 14, Espagnol, moldura%20denticulada
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
En arquitectura, banda moldurada de la cornisa a base de dentículos. 1, fiche 14, Espagnol, - moldura%20denticulada
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- dentículo
- dentellón
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :