TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CORONAMIENTO [5 fiches]

Fiche 1 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Archaeology
  • Architecture
DEF

One of the open spaces or indentations alternating with the merlons or cops of an embattled parapet, used for shooting or launching projectiles upon the enemy.

DEF

An open space between the merlons of a battlement.

CONT

The open space between the merlons and above the lower parapet is called crenelle, crenel, or in later writing, embrasure ....

CONT

Battlement, embattlement. A fortified parapet with alternate solid parts and openings, termed respectively "merlons" and "embrasures" or "crenels" (hence crenelation). Generally for defense, but employed also as a decorative motif.

Français

Domaine(s)
  • Archéologie
  • Architecture
DEF

Ouverture pratiquée sur le haut des murailles et dans les parapets des tours de forteresses, et par laquelle on pouvait tirer sur les assaillants.

DEF

Évidement carré pratiqué dans le faîte d'un mur, dans un but décoratif, ou, autrefois, pour servir de défense militaire. Le muret qui sépare deux créneaux consécutifs est un merlon.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Arqueología
  • Arquitectura
DEF

Espacio entre dos almenas del coronamiento de un muro dentado.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Masonry Practice
  • Walls and Partitions
DEF

The uppermost course of masonry or brickwork in a wall, usually made of a sloping form to throw off rain.

OBS

coping: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Maçonnerie
  • Murs et cloisons
DEF

Couronnement d'un mur ou d'un muret favorisant l'écoulement des eaux de pluie de part et d'autre, ou d'un seul côté.

OBS

chaperon : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques du Nouveau Brunswick.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Albañilería
  • Paredes y mamparas
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Architectural Elements
  • Roofs (Building Elements)
DEF

A flat, often sloping or curved water protection covering for a wall, parapet, pilaster, or chimney; may be of stone, brick, tile, concrete, metal or wood.

Français

Domaine(s)
  • Éléments d'architecture
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
DEF

Entablement qui termine un édifice ou un élément d'architecture à sa partie supérieure; il peut être une simple dalle (souche de cheminée, mur, etc.).

CONT

La corniche est le couronnement des ordres d'architecture; le chaperon couronne le mur de clôture.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos arquitectónicos
  • Techos (Elementos de edificios)
DEF

Cubierta que se coloca sobre la parte superior de una pared expuesta al aire libre para eliminar el agua.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2007-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Dams and Causeways
DEF

Top of a dam, levee, spillway or weir to which water must rise before passing over the structure.

Français

Domaine(s)
  • Barrages et chaussées
DEF

Sommet d'un barrage, d'une digue, d'un évacuateur ou d'un déversoir, que l'eau doit atteindre avant de passer par-dessus l'ouvrage.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Presas y calzadas elevadas
DEF

Parte superior de una presa, dique, vertedero o aliviadero por encima de la cual el agua debe elevarse antes de pasar sobre la estructura.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2002-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Gymnastics and Trampoline

Français

Domaine(s)
  • Gymnastique et trampoline
OBS

cercles : reste au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • cercles

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :