TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CORRECCION [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Applications of Automation
- Collaboration with WIPO
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- motion prediction
1, fiche 1, Anglais, motion%20prediction
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The cost functions used within predictive dynamics are similar to those used with optimization-based posture prediction. The goal of these functions is to drive the motion prediction based on minimizing factors, like energy and effort. This minimization must still adhere to all constraints specified for the particular motion. The distinguishing constraint of predictive dynamics is that it incorporates the general equations of motion. These equations describe the dynamics of our world, and attempt to solve for an unknown motion and the forces behind it. 1, fiche 1, Anglais, - motion%20prediction
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
motion prediction: designation validated by a Canadian subject-matter expert from Université Laval. 2, fiche 1, Anglais, - motion%20prediction
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- SearchOnlyKey1
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Automatisation et applications
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- prédiction de mouvement
1, fiche 1, Français, pr%C3%A9diction%20de%20mouvement
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- prédiction de mouvements 2, fiche 1, Français, pr%C3%A9diction%20de%20mouvements
correct, nom féminin
- prédiction des mouvements 3, fiche 1, Français, pr%C3%A9diction%20des%20mouvements
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La prédiction de mouvement devient importante en robotique dès lors qu'un système robotique évolue dans un environnement dynamique au milieu de mobiles dont il ne connaît pas a priori le comportement futur. Tout processus décisionnel, qu'il soit réactif ou délibératif, raisonne, à plus ou moins long terme, sur le futur pour décider quoi faire. 1, fiche 1, Français, - pr%C3%A9diction%20de%20mouvement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
prédiction de mouvement; prédiction de mouvements; prédiction des mouvements : désignations validées par un spécialiste canadien de l'Université Laval. 4, fiche 1, Français, - pr%C3%A9diction%20de%20mouvement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Automatización y aplicaciones
- Colaboración con la OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- predicción del movimiento
1, fiche 1, Espagnol, predicci%C3%B3n%20del%20movimiento
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La planificación de la ruta de un robot se inicia con la captura de información del entorno que lo rodea, junto con su orientación y coordenadas x/y […]; el paso a seguir es la percepción y control, donde se aplican filtros que depuran los datos obtenidos y eliminan posibles errores, y permiten conseguir una correcta predicción del movimiento. Entre los modelos de filtros a implementar se encuentra el filtro de Kalman, el cual se centra en el álgebra vectorial y consiste en una técnica recursiva que permite conseguir la trayectoria adecuada de un robot mediante predicción y corrección […] Sus bases teóricas se centran en la teoría de mínimos cuadrados, la teoría de probabilidad, los sistemas dinámicos, los sistemas estocásticos y el álgebra lineal […]; su aplicación se muestra en múltiples áreas, tales como la navegación, [...] los sistemas de información geográfica, el modelamiento y la manufactura, lo que señala la importancia de los estudios realizados en este método y en particular de su aplicación a la robótica móvil. 1, fiche 1, Espagnol, - predicci%C3%B3n%20del%20movimiento
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-02-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Medical Imaging
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- source decay
1, fiche 2, Anglais, source%20decay
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
There are several advantages to X-ray sources over radioactive isotopes. There is no source decay that would otherwise require costly replacement of the radioactive source. 1, fiche 2, Anglais, - source%20decay
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Physique radiologique et applications
- Imagerie médicale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- désintégration de la source
1, fiche 2, Français, d%C3%A9sint%C3%A9gration%20de%20la%20source
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Física radiológica (Teoría y aplicación)
- Radiación (Medicina)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- desintegración de la fuente
1, fiche 2, Espagnol, desintegraci%C3%B3n%20de%20la%20fuente
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Así pues, dicha dosis declarada con corrección de profundidad se modificó para que incluyera el factor de desintegración de la fuente de cobalto correspondiente a unos dos meses [...] 1, fiche 2, Espagnol, - desintegraci%C3%B3n%20de%20la%20fuente
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-09-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Paramedical Staff
- Orthoses
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- orthotist
1, fiche 3, Anglais, orthotist
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- orthetist 2, fiche 3, Anglais, orthetist
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[A] person who, having completed an approved course of education and training, is authorized by an appropriate national authority to design, measure and fit orthoses. 1, fiche 3, Anglais, - orthotist
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
orthotist: term and definition standardized by ISO. 3, fiche 3, Anglais, - orthotist
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Personnel para-médical
- Orthèses
Fiche 3, La vedette principale, Français
- orthésiste
1, fiche 3, Français, orth%C3%A9siste
correct, nom masculin et féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Personne qui, ayant suivi une formation agréée, est reconnue par une autorité nationale compétente pour concevoir, prendre les mesures et adapter une orthèse. 2, fiche 3, Français, - orth%C3%A9siste
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
orthésiste : terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 3, Français, - orth%C3%A9siste
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Personal paramédico
- Ortesis
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- ortesista
1, fiche 3, Espagnol, ortesista
correct, genre commun
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Persona que, habiendo recibido una formación reconocida, es autorizada por un estamento nacional competente para diseñar, tomar las medidas y adaptar una ortesis. 2, fiche 3, Espagnol, - ortesista
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
El ortesista evalúa y diseña ortesis(aparatos ortopédicos) para aquellas personas [que] requieren de protección, soporte o corrección de sus extremidades, debido a daños músculo-esqueléticos, enfermedad o deformidad. El ortesista trabaja para restaurar el movimiento y prevenir y limitar la discapacidad. 3, fiche 3, Espagnol, - ortesista
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-06-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Target Acquisition
- Guns (Land Forces)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- left
1, fiche 4, Anglais, left
correct, voir observation, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
When adjusting fire, a procedural term used to indicate that a lateral shift to the left of the mean point of impact perpendicular to the reference line or spotting line is required. [Definition officially approved by the Army Terminology Panel.] 2, fiche 4, Anglais, - left
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
Correction used in adjusting fire to indicate that a lateral shift of the mean point of impact perpendicular to the reference line or spotting line is desired. [Definition standardized by NATO.] 3, fiche 4, Anglais, - left
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
This proword is immediately followed by the distance the fire is to be shifted to the left. 2, fiche 4, Anglais, - left
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
left: This designation must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 4, fiche 4, Anglais, - left
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
left: designation officially approved by the Army Terminology Panel and standardized by NATO. 4, fiche 4, Anglais, - left
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- gauche
1, fiche 4, Français, gauche
correct, voir observation, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Lors du réglage du tir, terme de procédure utilisé pour indiquer qu'un déplacement du point d'impact vers la gauche est nécessaire perpendiculairement à la ligne de référence ou à l'axe d'observation. [Définition uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre.] 2, fiche 4, Français, - gauche
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
Correction utilisée dans le réglage d'un tir, pour indiquer qu'un déplacement du point d'impact est désiré perpendiculairement à l'axe d'observation. [Définition normalisée par l'OTAN.] 3, fiche 4, Français, - gauche
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ce terme de procédure est suivi immédiatement de l'amplitude du déplacement vers la gauche. 2, fiche 4, Français, - gauche
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
gauche : Cette désignation doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 4, fiche 4, Français, - gauche
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
gauche : désignation uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; désignation normalisée par l'OTAN. 4, fiche 4, Français, - gauche
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Adquisición del objetivo
- Cañones (Ejército de tierra)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- izquierda
1, fiche 4, Espagnol, izquierda
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Corrección empleada en el ajuste del tiro para indicar que se desea un desvío lateral respecto al punto medio de impactos, perpendicular a la línea de observación. 1, fiche 4, Espagnol, - izquierda
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-06-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Ballistics
- Field Artillery
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- down
1, fiche 5, Anglais, down
correct, voir observation, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
In artillery, a proword used by an observer to indicate that a decrease in height of burst is required. [Definition officially approved by the Army Terminology Panel.] 2, fiche 5, Anglais, - down
Record number: 5, Textual support number: 2 DEF
In artillery and naval fire support, a correction used by an observer/spotter in time fire to indicate that a decrease in height of burst is desired. [Definition standardized by NATO.] 3, fiche 5, Anglais, - down
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
down: This designation must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 4, fiche 5, Anglais, - down
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
down: designation officially approved by the Army Terminology Panel and standardized by NATO. 4, fiche 5, Anglais, - down
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Balistique
- Artillerie de campagne
Fiche 5, La vedette principale, Français
- plus bas
1, fiche 5, Français, plus%20bas
correct, voir observation, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
En artillerie, terme de procédure utilisé par un observateur pour indiquer qu'il faut diminuer la hauteur d'explosion. 2, fiche 5, Français, - plus%20bas
Record number: 5, Textual support number: 2 DEF
En artillerie et en appui-feu naval, en tir fusant, correction apportée par un observateur pour indiquer son désir de voir diminuer la hauteur d'explosion. [Définition normalisée par l'OTAN.] 1, fiche 5, Français, - plus%20bas
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
plus bas : Cette désignation doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 3, fiche 5, Français, - plus%20bas
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
plus bas : désignation uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre et normalisée par l'OTAN. 3, fiche 5, Français, - plus%20bas
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Balística
- Artillería de campaña
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Corrección empleada por el observador/señalador, durante la realización del tiro para indicar que se desea una disminución en la altura de explosión. 1, fiche 5, Espagnol, - bajar
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-05-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Processing of Language Data
- Artificial Intelligence
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- error-correcting parser
1, fiche 6, Anglais, error%2Dcorrecting%20parser
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- error-correcting analyzer 2, fiche 6, Anglais, error%2Dcorrecting%20analyzer
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
It sends output to a language semantics processing system. 3, fiche 6, Anglais, - error%2Dcorrecting%20parser
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- error correcting parser
- error correcting analyzer
- error-correcting analyser
- error correcting analyser
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Informatisation des données linguistiques
- Intelligence artificielle
Fiche 6, La vedette principale, Français
- analyseur de correction d'erreurs
1, fiche 6, Français, analyseur%20de%20correction%20d%27erreurs
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- parseur de correction d'erreurs 1, fiche 6, Français, parseur%20de%20correction%20d%27erreurs
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
- Procesamiento por computadora de datos lingüísticos
- Inteligencia artificial
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- analizador con corrección de errores
1, fiche 6, Espagnol, analizador%20con%20correcci%C3%B3n%20de%20errores
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2024-01-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Target Acquisition
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- agreed point
1, fiche 7, Anglais, agreed%20point
correct, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A predetermined point on the ground, identifiable from the air, and used when aircraft assist in fire adjustment. 1, fiche 7, Anglais, - agreed%20point
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
agreed point: designation and definition standardized by NATO. 2, fiche 7, Anglais, - agreed%20point
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Acquisition d'objectif
Fiche 7, La vedette principale, Français
- repère convenu
1, fiche 7, Français, rep%C3%A8re%20convenu
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Point au sol déterminé d'avance, pouvant être identifié en vol, et utilisé quand un avion participe au réglage de tir. 1, fiche 7, Français, - rep%C3%A8re%20convenu
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
repère convenu : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 2, fiche 7, Français, - rep%C3%A8re%20convenu
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
- Adquisición del objetivo
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- punto identificable
1, fiche 7, Espagnol, punto%20identificable
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Un punto predeterminado sobre el terreno, reconocible desde el aire, y que se utiliza cuando un avión colabora en la corrección del tiro. 1, fiche 7, Espagnol, - punto%20identificable
Fiche 8 - données d’organisme interne 2024-01-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Sociology of persons with a disability
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- person with a visual impairment
1, fiche 8, Anglais, person%20with%20a%20visual%20impairment
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- person with a visual disability 1, fiche 8, Anglais, person%20with%20a%20visual%20disability
correct
- visually impaired person 1, fiche 8, Anglais, visually%20impaired%20person
correct
- visually disabled person 1, fiche 8, Anglais, visually%20disabled%20person
correct
- visually impaired 1, fiche 8, Anglais, visually%20impaired
à éviter, voir observation, nom
- visually disabled 1, fiche 8, Anglais, visually%20disabled
à éviter, voir observation, nom
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An individual with a mild or moderate vision loss. 1, fiche 8, Anglais, - person%20with%20a%20visual%20impairment
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
person with a visual impairment; person with a visual disability; visually impaired person; visually disabled person: The designations "person with a visual impairment" and "person with a visual disability" are examples of person-first language, whereas "visually impaired person" and "visually disabled person" are examples of identity-first language. Since some people with disabilities prefer person-first language and others prefer identity-first language, it is best to ask a person with a disability how they prefer to be referred to. In English, person-first language is usually used in administrative documents and in laws. 2, fiche 8, Anglais, - person%20with%20a%20visual%20impairment
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
visually impaired; visually disabled: The use of the designations "visually impaired" and "visually disabled" as nouns can be considered offensive. 2, fiche 8, Anglais, - person%20with%20a%20visual%20impairment
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 8, La vedette principale, Français
- personne ayant une déficience visuelle
1, fiche 8, Français, personne%20ayant%20une%20d%C3%A9ficience%20visuelle
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- personne malvoyante 2, fiche 8, Français, personne%20malvoyante
correct, nom féminin
- personne handicapée visuelle 3, fiche 8, Français, personne%20handicap%C3%A9e%20visuelle
nom féminin
- déficient visuel 3, fiche 8, Français, d%C3%A9ficient%20visuel
à éviter, voir observation, nom masculin
- déficiente visuelle 4, fiche 8, Français, d%C3%A9ficiente%20visuelle
à éviter, voir observation, nom féminin
- handicapé visuel 3, fiche 8, Français, handicap%C3%A9%20visuel
à éviter, voir observation, nom masculin
- handicapée visuelle 4, fiche 8, Français, handicap%C3%A9e%20visuelle
à éviter, voir observation, nom féminin
- malvoyant 2, fiche 8, Français, malvoyant
à éviter, voir observation, nom masculin
- malvoyante 5, fiche 8, Français, malvoyante
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[Personne] dont le sens de la vue est légèrement ou moyennement affaibli. 6, fiche 8, Français, - personne%20ayant%20une%20d%C3%A9ficience%20visuelle
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
personne ayant une déficience visuelle; personne malvoyante : L'expression «personne malvoyante» souligne la présence du trouble chez une personne, alors que l'expression «personne ayant une déficience visuelle» met l'accent sur la situation dans laquelle une personne se trouve. Il convient de choisir le terme selon le contexte et la préférence de la personne dont il est question. 4, fiche 8, Français, - personne%20ayant%20une%20d%C3%A9ficience%20visuelle
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
déficient visuel; déficiente visuelle; handicapé visuel; handicapée visuelle; malvoyant; malvoyante : Ces désignations employées comme noms peuvent être jugées offensantes. 4, fiche 8, Français, - personne%20ayant%20une%20d%C3%A9ficience%20visuelle
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las personas con discapacidad
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- persona con deficiencia visual
1, fiche 8, Espagnol, persona%20con%20deficiencia%20visual
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Persona que con la mejor corrección posible podría ver o distinguir, aunque con gran dificultad, algunos objetos a una distancia muy corta. 2, fiche 8, Espagnol, - persona%20con%20deficiencia%20visual
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[...] las personas con deficiencia visual, a diferencia de aquellas con ceguera, conservan todavía un resto de visión útil para su vida diaria (desplazamiento, tareas domésticas, lectura, etc.). 2, fiche 8, Espagnol, - persona%20con%20deficiencia%20visual
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
No confundir con "persona con ceguera", que indica pérdida total de la visión ni con "persona con discapacidad visual", que es un término que abarca tanto a las personas ciegas como a las que tienen una deficiencia visual. 3, fiche 8, Espagnol, - persona%20con%20deficiencia%20visual
Fiche 9 - données d’organisme interne 2023-12-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- loop invariant
1, fiche 9, Anglais, loop%20invariant
correct, nom, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A condition that is invariant throughout a loop. 2, fiche 9, Anglais, - loop%20invariant
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
loop invariant: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 9, Anglais, - loop%20invariant
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- invariant de boucle
1, fiche 9, Français, invariant%20de%20boucle
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Condition qui est invariante tout au long de l'exécution d'une boucle. 2, fiche 9, Français, - invariant%20de%20boucle
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
invariant de boucle : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 3, fiche 9, Français, - invariant%20de%20boucle
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- invariante de bucle
1, fiche 9, Espagnol, invariante%20de%20bucle
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[...] condición que es verdadera antes y después de la ejecución de un bucle. 1, fiche 9, Espagnol, - invariante%20de%20bucle
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Las invariantes de bucles se utilizan para demostrar la corrección(exactitud) de algoritmos iterativos. 1, fiche 9, Espagnol, - invariante%20de%20bucle
Fiche 10 - données d’organisme interne 2023-02-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
- Computer Memories
- Computer Mathematics
- Relativity (Physics)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- quantum register
1, fiche 10, Anglais, quantum%20register
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
A quantum register is an essential building block of a quantum computer. 2, fiche 10, Anglais, - quantum%20register
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Mémoires (Informatique)
- Mathématiques informatiques
- Relativité (Physique)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- registre quantique
1, fiche 10, Français, registre%20quantique
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de qubits qui permet l'exécution d'un algorithme quantique. 2, fiche 10, Français, - registre%20quantique
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Un registre quantique est composé d'un ensemble de [bits quantiques.] 3, fiche 10, Français, - registre%20quantique
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
registre quantique : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 20 décembre 2022. 4, fiche 10, Français, - registre%20quantique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
- Memorias (Computadoras)
- Matemáticas para computación
- Relatividad (Física)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- registro cuántico
1, fiche 10, Espagnol, registro%20cu%C3%A1ntico
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Un equipo de físicos españoles y austríacos ha logrado codificar un bit cuántico(qubit) en estados entrelazados de varias partículas y, por primera vez, realizar con él computaciones cuánticas robustas y resistentes. El registro cuántico, de siete átomos, podría servir como módulo básico para un ordenador cuántico con corrección de todo tipo de errores. 1, fiche 10, Espagnol, - registro%20cu%C3%A1ntico
Fiche 11 - données d’organisme interne 2023-02-17
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Relativity (Physics)
- Informatics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- logical quantum bit
1, fiche 11, Anglais, logical%20quantum%20bit
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- logical qubit 2, fiche 11, Anglais, logical%20qubit
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
When discussing quantum computers with error correction, we talk about physical and logical qubits. Physical qubits are the ... physical qubits in our computer—the number of qubits on the box, whereas logical qubits are groups of physical qubits we use as a single qubit in our computation. 3, fiche 11, Anglais, - logical%20quantum%20bit
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Physique atomique
- Relativité (Physique)
- Informatique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- bit quantique logique
1, fiche 11, Français, bit%20quantique%20logique
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- qubit logique 2, fiche 11, Français, qubit%20logique
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Assemblage de qubits physiques qui permet la correction des erreurs dues notamment à la décohérence quantique, ce qui accroît ainsi le temps disponible pour un calcul quantique. 3, fiche 11, Français, - bit%20quantique%20logique
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le nombre de qubits physiques nécessaire pour réaliser un qubit logique varie d'une à plusieurs dizaines de milliers, en fonction de leur qualité et des codes de correction d'erreurs utilisés. 3, fiche 11, Français, - bit%20quantique%20logique
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
qubit logique : désignation, définition et observation publiées au Journal officiel de la République française le 20 décembre 2022. 4, fiche 11, Français, - bit%20quantique%20logique
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Física atómica
- Relatividad (Física)
- Informática
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- bit cuántico lógico
1, fiche 11, Espagnol, bit%20cu%C3%A1ntico%20l%C3%B3gico
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- cúbit lógico 2, fiche 11, Espagnol, c%C3%BAbit%20l%C3%B3gico
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Los investigadores almacenan los estados cuánticos frágiles del bit cuántico lógico en los estados entrelazados de estas partículas, y es el código cuántico de corrección de errores el que proporciona el programa que lo hace robusto. 1, fiche 11, Espagnol, - bit%20cu%C3%A1ntico%20l%C3%B3gico
Fiche 12 - données d’organisme interne 2022-12-20
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Informatics
- Atomic Physics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- quantum error correction
1, fiche 12, Anglais, quantum%20error%20correction
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- QEC 2, fiche 12, Anglais, QEC
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Quantum error correction is used in quantum computing to protect quantum information from errors due to decoherence and quantum noise. 3, fiche 12, Anglais, - quantum%20error%20correction
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Informatique
- Physique atomique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- correction d'erreurs quantiques
1, fiche 12, Français, correction%20d%27erreurs%20quantiques
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La correction d'erreurs quantiques [...] est désormais une technique bien établie qui permettra de s'affranchir de la décohérence inhérente à toute machine quantique. 2, fiche 12, Français, - correction%20d%27erreurs%20quantiques
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Informática
- Física atómica
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- corrección de errores cuánticos
1, fiche 12, Espagnol, correcci%C3%B3n%20de%20errores%20cu%C3%A1nticos
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Estos resultados son alentadores porque sugieren que la corrección de errores cuánticos puede tener éxito para mantener los errores bajo control. 1, fiche 12, Espagnol, - correcci%C3%B3n%20de%20errores%20cu%C3%A1nticos
Fiche 13 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Life Cycle (Informatics)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- patch
1, fiche 13, Anglais, patch
correct, nom, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A direct modification of an object module, or a loaded program without assembling or compiling anew from the source program. 2, fiche 13, Anglais, - patch
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
patch: term and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission. 3, fiche 13, Anglais, - patch
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Cycle de vie (Informatique)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- retouche
1, fiche 13, Français, retouche
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- pièce 2, fiche 13, Français, pi%C3%A8ce
correct, nom féminin, normalisé
- correctif 3, fiche 13, Français, correctif
correct, nom masculin
- rustine 3, fiche 13, Français, rustine
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Modification directe d'un module objet ou d'un programme chargé, sans effectuer un nouvel assemblage ou une nouvelle compilation du programme source. 2, fiche 13, Français, - retouche
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
retouche; pièce : termes et définition normalisés par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale. 4, fiche 13, Français, - retouche
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Ciclo de vida (Informática)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- parche
1, fiche 13, Espagnol, parche
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- corrección 1, fiche 13, Espagnol, correcci%C3%B3n
correct, nom féminin
- corrección en lenguaje de máquina 1, fiche 13, Espagnol, correcci%C3%B3n%20en%20lenguaje%20de%20m%C3%A1quina
correct, nom féminin
- pedazo 1, fiche 13, Espagnol, pedazo
correct, nom masculin
- zap 1, fiche 13, Espagnol, zap
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Sección de codificación insertada en un programa o rutina para corregir un error o modificar el programa o rutina. 2, fiche 13, Espagnol, - parche
Fiche 14 - données d’organisme interne 2022-03-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
- Spacecraft
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- attitude and orbit control system
1, fiche 14, Anglais, attitude%20and%20orbit%20control%20system
correct, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- AOCS 2, fiche 14, Anglais, AOCS
correct, uniformisé
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- attitude and orbital control system 3, fiche 14, Anglais, attitude%20and%20orbital%20control%20system
correct, OTAN, normalisé
- AOCS 4, fiche 14, Anglais, AOCS
correct, OTAN, normalisé
- AOCS 4, fiche 14, Anglais, AOCS
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The attitude and orbit control system (AOCS) is the spacecraft subsystem responsible for determining and controlling the vehicle's orbit and orientation. 5, fiche 14, Anglais, - attitude%20and%20orbit%20control%20system
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
attitude and orbit control system; AOCS: designations officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 6, fiche 14, Anglais, - attitude%20and%20orbit%20control%20system
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
attitude and orbital control system; AOCS: designations standardized by NATO. 6, fiche 14, Anglais, - attitude%20and%20orbit%20control%20system
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
- Engins spatiaux
Fiche 14, La vedette principale, Français
- système de commande d'orientation et d'orbite
1, fiche 14, Français, syst%C3%A8me%20de%20commande%20d%27orientation%20et%20d%27orbite
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- système de commande d'attitude et d'orbite 2, fiche 14, Français, syst%C3%A8me%20de%20commande%20d%27attitude%20et%20d%27orbite
correct, nom masculin, uniformisé
- SCAO 3, fiche 14, Français, SCAO
correct, nom masculin, uniformisé
- SCAO 3, fiche 14, Français, SCAO
- système de commande de l'attitude et de commande en orbite 4, fiche 14, Français, syst%C3%A8me%20de%20commande%20de%20l%27attitude%20et%20de%20commande%20en%20orbite
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- AOCS 5, fiche 14, Français, AOCS
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- AOCS 5, fiche 14, Français, AOCS
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d'équipements et de logiciels de bord qui assure les fonctions de pilotage et de guidage d'un engin spatial en vue de lui imposer l'orientation voulue et d'ajuster son orbite aux exigences de la mission. 1, fiche 14, Français, - syst%C3%A8me%20de%20commande%20d%27orientation%20et%20d%27orbite
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
système de commande d'orientation et d'orbite : désignations publiées au Journal officiel de la République française le 25 juillet 2015. 6, fiche 14, Français, - syst%C3%A8me%20de%20commande%20d%27orientation%20et%20d%27orbite
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
système de commande d'attitude et d'orbite; SCAO : désignations uniformisées par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 6, fiche 14, Français, - syst%C3%A8me%20de%20commande%20d%27orientation%20et%20d%27orbite
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
système de commande de l'attitude et de commande en orbite; AOCS : désignations normalisées par l'OTAN. 6, fiche 14, Français, - syst%C3%A8me%20de%20commande%20d%27orientation%20et%20d%27orbite
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Lanzamiento y maniobras en el espacio
- Naves espaciales
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- sistema de corrección de actitud y de órbita
1, fiche 14, Espagnol, sistema%20de%20correcci%C3%B3n%20de%20actitud%20y%20de%20%C3%B3rbita
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2021-12-20
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Optical Instruments
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- working distance
1, fiche 15, Anglais, working%20distance
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
... the distance between the objective lens and the specimen ... 2, fiche 15, Anglais, - working%20distance
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
[It] is controlled by moving the stage up and down. 2, fiche 15, Anglais, - working%20distance
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Instruments d'optique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- distance frontale
1, fiche 15, Français, distance%20frontale
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- distance de travail 2, fiche 15, Français, distance%20de%20travail
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
On appelle distance frontale celle qui sépare l'objet de la face d'entrée de l'objectif. Elle est généralement petite ou très petite (entre 20 et 0,2 mm). 3, fiche 15, Français, - distance%20frontale
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos científicos
- Instrumentos ópticos
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- distancia de trabajo
1, fiche 15, Espagnol, distancia%20de%20trabajo
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
La distancia de trabajo define la distancia máxima en la cual el objetivo es capaz de enfocar y se mide desde el cubre objetos/interfase del espécimen al lente frontal del objetivo en el caso de los objetivos con corrección de cubre objetos o medido desde la superficie frontal del objetivo en otros tipos. 1, fiche 15, Espagnol, - distancia%20de%20trabajo
Fiche 16 - données d’organisme interne 2021-09-21
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Epidemiology
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- testing
1, fiche 16, Anglais, testing
correct, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Épidémiologie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- administration de tests
1, fiche 16, Français, administration%20de%20tests
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Il y aura prise de rendez-vous, administration de tests, collecte des premiers échantillons et des seconds prélevés au huitième jour de la quarantaine. 2, fiche 16, Français, - administration%20de%20tests
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
- Epidemiología
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- administración de pruebas
1, fiche 16, Espagnol, administraci%C3%B3n%20de%20pruebas
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
El representante [del Departamento de Corrección y Rehabilitación] presentó una resolución para investigar los protocolos del manejo de la pandemia de la covid-19, como el operativo de desinfección, administración de pruebas, manejo de casos positivos y condiciones en que se encuentra la población penal infectada con el coronavirus. 1, fiche 16, Espagnol, - administraci%C3%B3n%20de%20pruebas
Fiche 17 - données d’organisme interne 2021-08-04
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- fire for effect
1, fiche 17, Anglais, fire%20for%20effect
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- FFE 2, fiche 17, Anglais, FFE
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Fire which is delivered after the mean point of impact or burst is within the desired distance of the target or adjusting/ranging point. 3, fiche 17, Anglais, - fire%20for%20effect
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
fire for effect: term and definition standardized by NATO. 4, fiche 17, Anglais, - fire%20for%20effect
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
fire for effect; FFE: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 17, Anglais, - fire%20for%20effect
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 17, La vedette principale, Français
- tir d'efficacité
1, fiche 17, Français, tir%20d%27efficacit%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
- TE 2, fiche 17, Français, TE
correct, nom masculin, uniformisé
- FFE 3, fiche 17, Français, FFE
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Phase de tir déclenchée lorsque le point moyen d'impact ou d'éclatement des salves de réglage se trouve à une distance inférieure à une valeur déterminée du but ou du point de réglage (peut aussi être déclenchée d'emblée dans certains cas). 4, fiche 17, Français, - tir%20d%27efficacit%C3%A9
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
tir d'efficacité : terme et définition normalisés par l'OTAN. 5, fiche 17, Français, - tir%20d%27efficacit%C3%A9
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
tir d'efficacité; TE : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 17, Français, - tir%20d%27efficacit%C3%A9
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- tiro de eficacia
1, fiche 17, Espagnol, tiro%20de%20eficacia
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
El que se realiza cuando se ha corregido el tiro, una vez que el centro de impacto, o de explosión, se halla dentro de la distancia deseada al objetivo, o del punto de corrección. 1, fiche 17, Espagnol, - tiro%20de%20eficacia
Fiche 18 - données d’organisme interne 2021-01-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Navigation Instruments
- Ship Piloting
- Marine and River Navigation Aids
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- automatic pilot
1, fiche 18, Anglais, automatic%20pilot
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- autopilot 2, fiche 18, Anglais, autopilot
correct
- automatic pilot system 3, fiche 18, Anglais, automatic%20pilot%20system
correct
- autopilot system 4, fiche 18, Anglais, autopilot%20system
correct
- automatic steering system 5, fiche 18, Anglais, automatic%20steering%20system
correct
- automatic helmsman 6, fiche 18, Anglais, automatic%20helmsman
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A device for automatically keeping a boat or ship on a fixed heading or preset course. 7, fiche 18, Anglais, - automatic%20pilot
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- auto-pilot
- auto-pilot system
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Instruments de navigation
- Pilotage des navires
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Fiche 18, La vedette principale, Français
- pilote automatique
1, fiche 18, Français, pilote%20automatique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- autopilote 2, fiche 18, Français, autopilote
correct, nom masculin, uniformisé
- système de pilotage automatique 3, fiche 18, Français, syst%C3%A8me%20de%20pilotage%20automatique
correct, nom masculin
- système de pilote automatique 4, fiche 18, Français, syst%C3%A8me%20de%20pilote%20automatique
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Dispositif qui maintient le navire sur son cap sans intervention humaine. 5, fiche 18, Français, - pilote%20automatique
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
pilote automatique; autopilote : termes uniformisés par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 6, fiche 18, Français, - pilote%20automatique
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de navegación
- Pilotaje de buques
- Ayuda a la navegación marítima y fluvial
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- piloto automático
1, fiche 18, Espagnol, piloto%20autom%C3%A1tico
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- autopiloto 2, fiche 18, Espagnol, autopiloto
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
El autopiloto decide en cada momento la utilización del timón, por lo que es necesario ajustar convenientemente los regímenes de máquina en cada momento para un gobierno efectivo del barco. [...] El piloto automático tiene como parámetros de definición una constante de tiempo del barco y la distancia de anticipación para la corrección de la trayectoria, y puede ajustarse con varios tanteos previos. 2, fiche 18, Espagnol, - piloto%20autom%C3%A1tico
Fiche 19 - données d’organisme interne 2020-10-14
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- deblurring
1, fiche 19, Anglais, deblurring
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Deblurring is the process of removing blurring artifacts from images, such as blur caused by defocus aberration or motion blur. 2, fiche 19, Anglais, - deblurring
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- correction du flou
1, fiche 19, Français, correction%20du%20flou
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- corrección de borrosidad
1, fiche 19, Espagnol, correcci%C3%B3n%20de%20borrosidad
proposition, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2020-10-14
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- blind deblurring
1, fiche 20, Anglais, blind%20deblurring
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
A typical strategy [for] blind deblurring is to estimate the blurring kernel first. 2, fiche 20, Anglais, - blind%20deblurring
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- correction du flou à l'aveugle
1, fiche 20, Français, correction%20du%20flou%20%C3%A0%20l%27aveugle
proposition, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- corrección de borrosidad del ciego
1, fiche 20, Espagnol, correcci%C3%B3n%20de%20borrosidad%20del%20ciego
proposition, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2019-11-07
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Computer Programs and Programming
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- absolute correction algorithm
1, fiche 21, Anglais, absolute%20correction%20algorithm
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
This method [is compared] to one that uses in situ field measurements of the atmosphere and finds that the image-based adjustments are as accurate as absolute correction algorithms that require additional information. 2, fiche 21, Anglais, - absolute%20correction%20algorithm
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- algorithme de correction absolue
1, fiche 21, Français, algorithme%20de%20correction%20absolue
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
- Programas y programación (Informática)
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- algoritmo de corrección absoluta
1, fiche 21, Espagnol, algoritmo%20de%20correcci%C3%B3n%20absoluta
proposition, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2019-09-13
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Weapon Systems (Land Forces)
- Weapon Systems (Naval Forces)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- correction
1, fiche 22, Anglais, correction
correct, OTAN, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
When firing, any change in firing data to bring the mean point of impact or burst closer to the target. 2, fiche 22, Anglais, - correction
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
correction: designation and definition standardized by NATO. 3, fiche 22, Anglais, - correction
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Systèmes d'armes (Forces terrestres)
- Systèmes d'armes (Forces navales)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- correction
1, fiche 22, Français, correction
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
En conduite de tir, toute modification apportée aux données de tir de façon à amener le point moyen des impacts ou des éclatements plus près de l'objectif. 2, fiche 22, Français, - correction
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
correction : désignation et définition normalisées par l'OTAN; désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 22, Français, - correction
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de armas (Ejército de tierra)
- Sistemas de armas (Fuerzas navales)
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- corrección
1, fiche 22, Espagnol, correcci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego de apoyo naval, toda modificación de los datos de tiro que se realiza con objeto de aproximar el centro de impactos o de explosiones al objetivo. 1, fiche 22, Espagnol, - correcci%C3%B3n
Fiche 23 - données d’organisme interne 2019-07-15
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- mononormativity
1, fiche 23, Anglais, mononormativity
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A cultural or social framework, often implicit, wherein all human beings are monoamorous and this is the norm. 2, fiche 23, Anglais, - mononormativity
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Mononormativity leads to the marginalization of polyamourous people either by dismissing them, by presenting a favourable bias towards people who are monoamorous, or both. 2, fiche 23, Anglais, - mononormativity
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- monormativity
- mono-normativity
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
Fiche 23, La vedette principale, Français
- mononormativité
1, fiche 23, Français, mononormativit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Cadre culturel ou social, souvent implicite, selon lequel tout le monde est monoamoureux et qu'il s'agit là de la norme. 2, fiche 23, Français, - mononormativit%C3%A9
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
La mononormativité engendre la marginalisation des personnes polyamoureuses. Elle repose soit sur l'effacement de ces dernières, soit sur un préjugé favorable envers les personnes monoamoureuses, soit sur ces deux prémisses. 2, fiche 23, Français, - mononormativit%C3%A9
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las relaciones humanas
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- mononormatividad
1, fiche 23, Espagnol, mononormatividad
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Normalidad, naturalidad y corrección moral supuestas de la pareja monogámica como forma de relación humana, sexual y afectiva. 1, fiche 23, Espagnol, - mononormatividad
Fiche 24 - données d’organisme interne 2018-04-12
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
- Information Processing (Informatics)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- recent change
1, fiche 24, Anglais, recent%20change
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
recent change: The plural form of the term (recent changes) is used mostly on wikis. 2, fiche 24, Anglais, - recent%20change
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
recent change: term usually used in the plural. 2, fiche 24, Anglais, - recent%20change
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- recent changes
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- modification récente
1, fiche 24, Français, modification%20r%C3%A9cente
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
modification récente : On utilise surtout le terme au pluriel (modifications récentes) sur les wikis. 2, fiche 24, Français, - modification%20r%C3%A9cente
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
modification récente : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 24, Français, - modification%20r%C3%A9cente
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- modifications récentes
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- cambio reciente
1, fiche 24, Espagnol, cambio%20reciente
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
La página de "Cambios recientes" permite ver las últimas ediciones realizadas en las páginas de Wikipedia. Utilizando esta página, los usuarios pueden monitorizar o revisar el trabajo de otros, facilitando así la corrección de errores y la reversión de vandalismos. 1, fiche 24, Espagnol, - cambio%20reciente
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
cambio reciente: término utilizado generalmente en plural. 2, fiche 24, Espagnol, - cambio%20reciente
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- cambios recientes
Fiche 25 - données d’organisme interne 2017-12-21
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Infantry
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- forward observer
1, fiche 25, Anglais, forward%20observer
correct, OTAN, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- FO 2, fiche 25, Anglais, FO
correct, OTAN, normalisé
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
An observer with forward troops trained to call for and adjust supporting fire and pass battlefield information. 3, fiche 25, Anglais, - forward%20observer
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
forward observer; FO: designations and definition standardized by NATO. 4, fiche 25, Anglais, - forward%20observer
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Infanterie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- observateur avancé
1, fiche 25, Français, observateur%20avanc%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
- FO 2, fiche 25, Français, FO
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 25, Les synonymes, Français
- observatrice avancée 3, fiche 25, Français, observatrice%20avanc%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Observateur mis en place auprès des troupes de l'avant capable de demander et de régler les tirs d'appui et de transmettre les informations du champ de bataille. 4, fiche 25, Français, - observateur%20avanc%C3%A9
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
observateur avancé : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 25, Français, - observateur%20avanc%C3%A9
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
observateur avancé; FO : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 5, fiche 25, Français, - observateur%20avanc%C3%A9
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Infantería
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- observador avanzado
1, fiche 25, Espagnol, observador%20avanzado
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Observador que opera con las tropas avanzadas y que está capacitado para la petición y corrección del fuego de apoyo, así como para comunicar información de combate. 1, fiche 25, Espagnol, - observador%20avanzado
Fiche 26 - données d’organisme interne 2017-11-03
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- orbit maintenance
1, fiche 26, Anglais, orbit%20maintenance
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- orbital control 2, fiche 26, Anglais, orbital%20control
correct
- orbit trimming 3, fiche 26, Anglais, orbit%20trimming
correct
- orbit control 3, fiche 26, Anglais, orbit%20control
correct
- orbit correction 4, fiche 26, Anglais, orbit%20correction
correct
- orbital correction 4, fiche 26, Anglais, orbital%20correction
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 26, La vedette principale, Français
- correction d'orbite
1, fiche 26, Français, correction%20d%27orbite
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- vérification d'orbite 2, fiche 26, Français, v%C3%A9rification%20d%27orbite
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des manœuvres de maintien d'un satellite artificiel sur une orbite déterminée. 2, fiche 26, Français, - correction%20d%27orbite
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
correction d'orbite : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale (CUTS). 3, fiche 26, Français, - correction%20d%27orbite
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Naves espaciales
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- corrección orbital
1, fiche 26, Espagnol, correcci%C3%B3n%20orbital
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
- corrección de la órbita 1, fiche 26, Espagnol, correcci%C3%B3n%20de%20la%20%C3%B3rbita
nom féminin
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Engineering
- Environment
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- environmental engineering
1, fiche 27, Anglais, environmental%20engineering
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The area of endeavor that in the end will either save or doom mankind. The environmental engineer, generally a civil or industrial engineer, is called upon to design, study, install and monitor mechanisms and processes that affect the human environment either adversely or beneficially. His greatest contribution to mankind lies in the realm of practical application. 2, fiche 27, Anglais, - environmental%20engineering
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
The term "environmental engineering" is sometimes used to designate a more specific concept better designated by the term "climatic engineering". 3, fiche 27, Anglais, - environmental%20engineering
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Ingénierie
- Environnement
Fiche 27, La vedette principale, Français
- génie de l'environnement
1, fiche 27, Français, g%C3%A9nie%20de%20l%27environnement
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- génie écologique 2, fiche 27, Français, g%C3%A9nie%20%C3%A9cologique
correct, nom masculin
- aménagement de l'environnement 3, fiche 27, Français, am%C3%A9nagement%20de%20l%27environnement
nom masculin
- aménagement du milieu 4, fiche 27, Français, am%C3%A9nagement%20du%20milieu
nom masculin
- ingénierie de l'environnement 5, fiche 27, Français, ing%C3%A9nierie%20de%20l%27environnement
à éviter, nom masculin
- génie des sciences du milieu 6, fiche 27, Français, g%C3%A9nie%20des%20sciences%20du%20milieu
nom masculin
- génie environnemental 7, fiche 27, Français, g%C3%A9nie%20environnemental
nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des connaissances et des techniques concernant la conception, la mise en œuvre et les applications de procédés, de dispositifs, de machines propres à assurer la protection de l'environnement. 8, fiche 27, Français, - g%C3%A9nie%20de%20l%27environnement
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
génie de l'environnement : terme confirmé par l'Ordre des ingénieurs du Québec. Selon ce dernier, c'est le terme le plus fréquemment utilisé. 9, fiche 27, Français, - g%C3%A9nie%20de%20l%27environnement
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Ingeniería
- Medio ambiente
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- ingeniería medioambiental
1, fiche 27, Espagnol, ingenier%C3%ADa%20medioambiental
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- ingeniería ambiental 2, fiche 27, Espagnol, ingenier%C3%ADa%20ambiental
correct, nom féminin
- ingeniería de protección del medio ambiente 3, fiche 27, Espagnol, ingenier%C3%ADa%20de%20protecci%C3%B3n%20del%20medio%20ambiente
nom féminin
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Rama de la ingeniería orientada a la corrección de problemas medioambientales, como la contaminación. 1, fiche 27, Espagnol, - ingenier%C3%ADa%20medioambiental
Fiche 28 - données d’organisme interne 2016-08-04
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Measuring Instruments
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- correction device
1, fiche 28, Anglais, correction%20device
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- servo feed-back device 1, fiche 28, Anglais, servo%20feed%2Dback%20device
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A device which, in the light of the checkweighing results, automatically corrects the setting of the machine making up the loads upstream from the checkweighing machine. 1, fiche 28, Anglais, - correction%20device
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- servo feedback device
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Appareils de mesure
Fiche 28, La vedette principale, Français
- dispositif de correction
1, fiche 28, Français, dispositif%20de%20correction
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Dispositif destiné à effectuer automatiquement en fonction des résultats de la pesée des corrections de réglage de l'instrument confectionnant les charges en amont de la trieuse de contrôle. 1, fiche 28, Français, - dispositif%20de%20correction
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de medida
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- dispositivo de corrección
1, fiche 28, Espagnol, dispositivo%20de%20correcci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2016-06-29
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Letterpress (printing methods)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- letterpress
1, fiche 29, Anglais, letterpress
correct, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- letterpress printing 2, fiche 29, Anglais, letterpress%20printing
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A relief printing process for reproducing texts using moveable type, electrotypes, stereotypes, rubber or plastic plates. 2, fiche 29, Anglais, - letterpress
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
An ink-coated roller is passed over the type or plate, the ink adhering only to the relief surface, the image area. The inked type or plate is then pressed against the paper to transfer the ink to it. 2, fiche 29, Anglais, - letterpress
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Thermography and flexography are basically letterpress processes. 2, fiche 29, Anglais, - letterpress
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
letterpress: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 3, fiche 29, Anglais, - letterpress
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Typographie (procédés d'impression)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- typographie
1, fiche 29, Français, typographie
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Procédé d'impression directe utilisant une forme d'impression en relief rigide (caractères mobiles, gravures, clichés) et des encres visqueuses. 2, fiche 29, Français, - typographie
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
On obtient le plus souvent le texte par composition manuelle ou mécanique et les illustrations par les procédés de photogravure. 2, fiche 29, Français, - typographie
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
En français, certains auteurs définissent la typographie comme l'ensemble des procédés d'impression en relief, ne faisant ainsi aucune distinction entre la flexographie et la typographie. 2, fiche 29, Français, - typographie
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
typographie : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 3, fiche 29, Français, - typographie
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Tipografía (procesos de impresión)
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- tipografía
1, fiche 29, Espagnol, tipograf%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Procedimiento de impresión con formas que contienen, en relieve, los tipos y grabados y que, una vez entintadas, se aplican a presión sobre el papel. 1, fiche 29, Espagnol, - tipograf%C3%ADa
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
En la impresión por tipografía se distinguen las siguientes operaciones : composición manual o mecánica y tirada de pruebas de la misma destinadas a la corrección; obtención de los clisés por fotograbado; compaginación, o sea formación de cada página con los títulos, las líneas de texto, los grabados y los blancos; imposición de la forma y tirada de nuevas pruebas; última corrección y arreglo de la forma; regulación del entintado; impresión de los pliegos. 1, fiche 29, Espagnol, - tipograf%C3%ADa
Fiche 30 - données d’organisme interne 2016-05-05
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Algebra
- Metrology and Units of Measure
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- correction factor
1, fiche 30, Anglais, correction%20factor
correct, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A numerical factor by which the uncorrected result of a measurement is multiplied to compensate for systematic error. 2, fiche 30, Anglais, - correction%20factor
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Since the systematic error cannot be known perfectly, the correction cannot be complete. 2, fiche 30, Anglais, - correction%20factor
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
correction factor: term and definition standardized by ISO in 2014. 3, fiche 30, Anglais, - correction%20factor
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Algèbre
- Unités de mesure et métrologie
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- facteur de correction
1, fiche 30, Français, facteur%20de%20correction
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Facteur numérique par lequel le résultat non corrigé d’une mesure est multiplié pour compenser l’erreur systématique. 2, fiche 30, Français, - facteur%20de%20correction
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Étant donné que l'erreur systématique ne peut pas être connue parfaitement, la correction ne peut pas être complète. 2, fiche 30, Français, - facteur%20de%20correction
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
facteur de correction : terme normalisé par l'AFNOR en 1984; terme et définition normalisés par l'ISO en 2014. 3, fiche 30, Français, - facteur%20de%20correction
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Álgebra
- Metrología y unidades de medida
- Medición y análisis (Ciencias)
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- factor de calibración
1, fiche 30, Espagnol, factor%20de%20calibraci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- factor de corrección 2, fiche 30, Espagnol, factor%20de%20correcci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Cantidad por la que hay que multiplicar las lecturas efectuadas en un instrumento para obtener los valores de magnitud que trata de medir. 1, fiche 30, Espagnol, - factor%20de%20calibraci%C3%B3n
Fiche 31 - données d’organisme interne 2016-05-03
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Algebra
- Metrology and Units of Measure
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- correction
1, fiche 31, Anglais, correction
correct, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A value added algebraically to the uncorrected result of a measurement to compensate for systematic error. 2, fiche 31, Anglais, - correction
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
The correction is equal to the negative of the estimated systematic error. 2, fiche 31, Anglais, - correction
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Since the systematic error cannot be known perfectly, the correction cannot be complete. 2, fiche 31, Anglais, - correction
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
correction: term and definition standardized by ISO in 2014. 3, fiche 31, Anglais, - correction
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Algèbre
- Unités de mesure et métrologie
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- correction
1, fiche 31, Français, correction
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Valeur ajoutée algébriquement au résultat brut d'un mesurage pour compenser une erreur systématique. 2, fiche 31, Français, - correction
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
La correction est égale à l'opposé de l'erreur systématique estimée. 3, fiche 31, Français, - correction
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Étant donné que l'erreur systématique ne peut pas être connue parfaitement, la correction ne peut être complète. 3, fiche 31, Français, - correction
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
correction : terme normalisé par l'AFNOR en 1984; terme et définition normalisés par l'ISO en 2014. 4, fiche 31, Français, - correction
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Álgebra
- Metrología y unidades de medida
- Medición y análisis (Ciencias)
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- corrección
1, fiche 31, Espagnol, correcci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Cambio que se introduce en el resultado de una medición para tener en cuenta cualquier error conocido y así obtener una aproximación de mayor exactitud. 1, fiche 31, Espagnol, - correcci%C3%B3n
Fiche 32 - données d’organisme interne 2015-08-31
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- calibrated airspeed
1, fiche 32, Anglais, calibrated%20airspeed
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- CAS 2, fiche 32, Anglais, CAS
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- rectified airspeed 3, fiche 32, Anglais, rectified%20airspeed
correct, OTAN, normalisé
- calibrated air speed 4, fiche 32, Anglais, calibrated%20air%20speed
- CAS 4, fiche 32, Anglais, CAS
correct
- CAS 4, fiche 32, Anglais, CAS
- rectified air speed 4, fiche 32, Anglais, rectified%20air%20speed
- RAS 4, fiche 32, Anglais, RAS
correct
- RAS 4, fiche 32, Anglais, RAS
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
The indicated airspeed corrected for instrument and installation errors. [Definition standardized by NATO]. 5, fiche 32, Anglais, - calibrated%20airspeed
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
[The calibrated airspeed] is equal to the airspeed indicator reading corrected for position and instrument error. (As a result of the sea level adiabatic compressible flow correction to the airspeed instrument dial, CAS is equal to the true airspeed (TAS) in Standard Atmosphere at sea level.) 6, fiche 32, Anglais, - calibrated%20airspeed
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
calibrated airspeed; rectified airspeed: terms standardized by NATO and by the British Standards Institution. 7, fiche 32, Anglais, - calibrated%20airspeed
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
CAS: abbreviation standardized by the British Standards Institution. 7, fiche 32, Anglais, - calibrated%20airspeed
Record number: 32, Textual support number: 4 OBS
calibrated airspeed; CAS: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 8, fiche 32, Anglais, - calibrated%20airspeed
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- vitesse corrigée
1, fiche 32, Français, vitesse%20corrig%C3%A9e
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
- VC 2, fiche 32, Français, VC
correct, nom féminin, uniformisé
- CAS 3, fiche 32, Français, CAS
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 32, Les synonymes, Français
- vitesse rectifiée 4, fiche 32, Français, vitesse%20rectifi%C3%A9e
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Vitesse obtenue à partir de la vitesse indiquée en lui appliquant un coefficient qui tient aussi compte des erreurs d'instrument et de position. [Définition normalisée par l'OTAN]. 4, fiche 32, Français, - vitesse%20corrig%C3%A9e
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
[La vitesse corrigée] est égale à la lecture de l'anémomètre corrigée des erreurs de position et des erreurs de l'instrument. (La correction de compressibilité adiabatique au niveau de la mer, appliquée aux indications de l'anémomètre, rend la vitesse corrigée égale à la vitesse vraie (VV) au niveau de la mer en atmosphère type). 2, fiche 32, Français, - vitesse%20corrig%C3%A9e
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
vitesse rectifiée; vitesse corrigée : termes normalisés par l'OTAN. 5, fiche 32, Français, - vitesse%20corrig%C3%A9e
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
vitesse corrigée; CAS : terme et abréviation uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 5, fiche 32, Français, - vitesse%20corrig%C3%A9e
Record number: 32, Textual support number: 4 OBS
vitesse corrigée; VC : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 6, fiche 32, Français, - vitesse%20corrig%C3%A9e
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
- Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- velocidad calibrada
1, fiche 32, Espagnol, velocidad%20calibrada
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
- CAS 2, fiche 32, Espagnol, CAS
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Velocidad indicada de una aeronave, corregida por posición y error de instrumento. 3, fiche 32, Espagnol, - velocidad%20calibrada
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
La velocidad calibrada es igual a la lectura del indicador de velocidad aerodinámica corregida por error de posición y de instrumento.(Como resultado de la corrección de compresibilidad adiabática al nivel del mar, aplicada a las lecturas del anemómetro, CAS es igual a la velocidad verdadera, TAS en la atmósfera tipo al nivel del mar.) 2, fiche 32, Espagnol, - velocidad%20calibrada
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
velocidad calibrada; CAS: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 32, Espagnol, - velocidad%20calibrada
Fiche 33 - données d’organisme interne 2015-06-04
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- take off point
1, fiche 33, Anglais, take%20off%20point
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- take-off point 2, fiche 33, Anglais, take%2Doff%20point
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
The optimum point for a horse to take off before jumping an obstacle. 2, fiche 33, Anglais, - take%20off%20point
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
There are a number of variables that affect the take off point for a given horse, such as (1) the jump height, (2) the type of jump, (3) the speed of the approach, and (4) other requirements before or after the jump. 3, fiche 33, Anglais, - take%20off%20point
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 33, La vedette principale, Français
- point d'appel
1, fiche 33, Français, point%20d%27appel
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- emplacement de la battue d'appel 2, fiche 33, Français, emplacement%20de%20la%20battue%20d%27appel
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Point optimal situé avant un obstacle qu’un cheval doit franchir. 3, fiche 33, Français, - point%20d%27appel
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
En saut d'obstacle, le point d'appel est le nom donné à l'emplacement à partir duquel le cheval quitte le sol pour franchir un obstacle. Le point d'appel se trouve devant chaque obstacle à une distance déterminée par la hauteur de l'obstacle et son profil 4, fiche 33, Français, - point%20d%27appel
Record number: 33, Textual support number: 2 CONT
Le cheval en équilibre est en totale liberté musculaire et se dirige sur deux doigts... Par contre, l'emplacement de la battue d'appel est primordial, ni trop près (brusque lever des épaules pour se dégager de l'obstacle) ni trop loin (baisser du garrot avant d'attaquer le saut). 5, fiche 33, Français, - point%20d%27appel
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- punto de batida
1, fiche 33, Espagnol, punto%20de%20batida
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
- punto de salida 2, fiche 33, Espagnol, punto%20de%20salida
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Punto ideal en el que un caballo empieza a trotar antes de saltar un obstáculo. 2, fiche 33, Espagnol, - punto%20de%20batida
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Se ha demostrado el dominio y técnica suficiente para superar la prueba de salto de obstáculos, al aire de trote y galope, valorando la posición, asiento y equilibrio del jinete, el empleo de las ayudas, la actitud del caballo sobre la impulsión, la cadencia, el equilibrio, la rectitud, el punto de batida en el salto y la corrección en la ejecución. 1, fiche 33, Espagnol, - punto%20de%20batida
Fiche 34 - données d’organisme interne 2015-04-20
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Visual Disorders
- Sociology of persons with a disability
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- legal blindness
1, fiche 34, Anglais, legal%20blindness
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
"Legal blindness" is a term that is used to define loss of vision that is so severe that a person can be considered "blind" for such purposes as insurance or disability benefits without having total loss of vision. 2, fiche 34, Anglais, - legal%20blindness
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Troubles de la vision
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 34, La vedette principale, Français
- cécité légale
1, fiche 34, Français, c%C3%A9cit%C3%A9%20l%C3%A9gale
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- cécité au sens de la loi 2, fiche 34, Français, c%C3%A9cit%C3%A9%20au%20sens%20de%20la%20loi
proposition, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Acuité visuelle de 1/10 et moins. 3, fiche 34, Français, - c%C3%A9cit%C3%A9%20l%C3%A9gale
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
cécité au sens de la loi : expression proposée par les juristes. 2, fiche 34, Français, - c%C3%A9cit%C3%A9%20l%C3%A9gale
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Trastornos de la visión
- Sociología de las personas con discapacidad
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- ceguera legal
1, fiche 34, Espagnol, ceguera%20legal
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Visión menor de 1/10 o menos en el mejor ojo y con la mejor corrección. 1, fiche 34, Espagnol, - ceguera%20legal
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
No confundir con ceguera total. 2, fiche 34, Espagnol, - ceguera%20legal
Fiche 35 - données d’organisme interne 2015-03-11
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- capillarity correction
1, fiche 35, Anglais, capillarity%20correction
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Correction applied to the reading of a mercury barometer due to the convexity of the meniscus of the mercury column; this correction may be taken into account in the barometric correction tables. 2, fiche 35, Anglais, - capillarity%20correction
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 35, La vedette principale, Français
- correction de capillarité
1, fiche 35, Français, correction%20de%20capillarit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Correction de la lecture d'un baromètre due à la convexité du ménisque de la colonne mercurielle; la correction peut être prise en compte dans la table de corrections barométriques. 2, fiche 35, Français, - correction%20de%20capillarit%C3%A9
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- corrección de capilaridad
1, fiche 35, Espagnol, correcci%C3%B3n%20de%20capilaridad
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Corrección de la lectura de un barómetro de mercurio para compensar la convexidad del menisco en la columna de mercurio. Esta corrección se ha tenido en cuenta al calcular la tabla de correcciones barométricas. 2, fiche 35, Espagnol, - correcci%C3%B3n%20de%20capilaridad
Fiche 36 - données d’organisme interne 2015-03-11
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- capacity correction
1, fiche 36, Anglais, capacity%20correction
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Correction applied to the reading of a mercury barometer with a non-adjustable cistern or non-adjustable scale, to compensate for fluctuations in the level of mercury in the cistern with respect to the zero of the scale. 2, fiche 36, Anglais, - capacity%20correction
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 36, La vedette principale, Français
- correction de capacité
1, fiche 36, Français, correction%20de%20capacit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Correction de la lecture d'un baromètre à mercure à cuvette non ajustable ou à échelle non compensée, pour tenir compte des fluctuations du niveau du mercure dans la cuvette par rapport au zéro de l'échelle. 2, fiche 36, Français, - correction%20de%20capacit%C3%A9
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- corrección de capacidad
1, fiche 36, Espagnol, correcci%C3%B3n%20de%20capacidad
nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Corrección de la lectura de un barómetro de mercurio con cubeta o escala que no pueden ser ajustadas, para compensar los cambios en el nivel del mercurio de la cubeta con respecto al cero de la escala. 1, fiche 36, Espagnol, - correcci%C3%B3n%20de%20capacidad
Fiche 37 - données d’organisme interne 2015-03-11
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- barometric correction table
1, fiche 37, Anglais, barometric%20correction%20table
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Table or graph to facilitate compensation of the instrumental errors of a mercury barometer. The required compensation is generally very small and is normally included in the barometric reduction table. 2, fiche 37, Anglais, - barometric%20correction%20table
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
Fiche 37, La vedette principale, Français
- table de corrections barométriques
1, fiche 37, Français, table%20de%20corrections%20barom%C3%A9triques
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Table ou graphique facilitant la correction des erreurs instrumentales d'un baromètre à mercure. La correction nécessaire est généralement très faible et normalement incluse dans la table de réduction barométrique. 2, fiche 37, Français, - table%20de%20corrections%20barom%C3%A9triques
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- tabla de correcciones barométricas
1, fiche 37, Espagnol, tabla%20de%20correcciones%20barom%C3%A9tricas
nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Tabla o gráfico que facilita la corrección de los errores instrumentales de un barómetro de mercurio. La corrección requerida es, en la mayoría de los casos, muy pequeña y aparece, en general, incluida en la tabla de reducción barométrica. 1, fiche 37, Espagnol, - tabla%20de%20correcciones%20barom%C3%A9tricas
Fiche 38 - données d’organisme interne 2015-03-05
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- configuration deviation list
1, fiche 38, Anglais, configuration%20deviation%20list
correct, uniformisé
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- CDL 2, fiche 38, Anglais, CDL
correct, uniformisé
- C.D.L. 3, fiche 38, Anglais, C%2ED%2EL%2E
correct
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A list established by the organization responsible for the type design with the approval of the State of Design which identifies any external parts of an aircraft type which may be missing at the commencement of a flight, and which contains, where necessary, any information on associated operating limitations and performance correction. [Definition officially approved by ICAO.] 2, fiche 38, Anglais, - configuration%20deviation%20list
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
configuration deviation list; CDL: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 38, Anglais, - configuration%20deviation%20list
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Aérotechnique et maintenance
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- liste d'écarts de configuration
1, fiche 38, Français, liste%20d%27%C3%A9carts%20de%20configuration
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
- LEC 1, fiche 38, Français, LEC
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 38, Les synonymes, Français
- liste de dérogations de configuration 2, fiche 38, Français, liste%20de%20d%C3%A9rogations%20de%20configuration
correct, nom féminin, uniformisé
- CDL 3, fiche 38, Français, CDL
correct, nom féminin, uniformisé
- CDL 3, fiche 38, Français, CDL
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Liste établie par l'organisme responsable de la conception de type, avec l'approbation de l'État de conception, qui énumère les pièces externes d'un type d'aéronef dont on peut permettre l'absence au début d'un vol, et qui contient tous les renseignements nécessaires sur les limites d'emploi et corrections de performance associées. [Définition uniformisée par l'OACI.] 1, fiche 38, Français, - liste%20d%27%C3%A9carts%20de%20configuration
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
liste d'écarts de configuration; LEC: terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 38, Français, - liste%20d%27%C3%A9carts%20de%20configuration
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
liste de dérogations de configuration; CDL : terme et abréviation uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 4, fiche 38, Français, - liste%20d%27%C3%A9carts%20de%20configuration
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
- Vigilancia y formalidades (Transporte aéreo)
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- lista de desviaciones respecto a la configuración
1, fiche 38, Espagnol, lista%20de%20desviaciones%20respecto%20a%20la%20configuraci%C3%B3n
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
- CDL 1, fiche 38, Espagnol, CDL
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Lista establecida por el organismo responsable del diseño del tipo de aeronave con aprobación del Estado de diseño, en la que figuran las partes exteriores de un tipo de aeronave de las que podría prescindirse al inicio de un vuelo, y que incluye, de ser necesario, cualquier información relativa a las consiguientes limitaciones respecto a las operaciones y corrección de la performance. [Definición aceptada oficialmente por la OACI. ] 1, fiche 38, Espagnol, - lista%20de%20desviaciones%20respecto%20a%20la%20configuraci%C3%B3n
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
lista de desviaciones respecto a la configuración; CDL: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 38, Espagnol, - lista%20de%20desviaciones%20respecto%20a%20la%20configuraci%C3%B3n
Fiche 39 - données d’organisme interne 2014-12-12
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
- Maneuvering of Ships
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- drift correction
1, fiche 39, Anglais, drift%20correction
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Dead reckoning is a reasonably accurate method for predicting position if the vehicle is able to maintain the planned course. Aircraft and ships can be pushed off the planned course by winds and current. An important step in navigational planning is to calculate the required drift correction. 1, fiche 39, Anglais, - drift%20correction
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
- Manœuvre des navires
Fiche 39, La vedette principale, Français
- correction de dérive
1, fiche 39, Français, correction%20de%20d%C3%A9rive
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Sur un avion lourd et rapide qui subit moins les effets du vent, la seule action spécifique est la correction de dérive dès que les roues ont quitté le sol, de manière à respecter l'axe de montée après le décollage. 2, fiche 39, Français, - correction%20de%20d%C3%A9rive
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de las aeronaves
- Maniobras de los buques
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- corrección de deriva
1, fiche 39, Espagnol, correcci%C3%B3n%20de%20deriva
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Diferencia angular entre la trayetoria respecto al suelo y el rumbo de una aeronave. 1, fiche 39, Espagnol, - correcci%C3%B3n%20de%20deriva
Fiche 40 - données d’organisme interne 2014-05-27
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Sports (General)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- fair play
1, fiche 40, Anglais, fair%20play
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
A fundamental part of the game of football that represents the positive benefits of playing by the rules, using common sense and respecting fellow players, referees, opponents and fans. 1, fiche 40, Anglais, - fair%20play
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- esprit sportif
1, fiche 40, Français, esprit%20sportif
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- fair-play 1, fiche 40, Français, fair%2Dplay
correct, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Élément fondamental du jeu qui représente les apports positifs du respect des règles et d'une attitude basée sur le sens commun et le respect des arbitres, des supporteurs et des joueurs, coéquipiers comme adversaires. 1, fiche 40, Français, - esprit%20sportif
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Fútbol
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- juego limpio
1, fiche 40, Espagnol, juego%20limpio
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
- deportividad 2, fiche 40, Espagnol, deportividad
correct, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Proceder deportivo que se ajusta a las normas de corrección. 3, fiche 40, Espagnol, - juego%20limpio
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
El Diccionario panhispánico de dudas indica que la existencia de la expresión juego limpio, definida como ‘conducta honrada en una competición o juego’, hace innecesario el anglicismo fair play. Asimismo, puede hablarse de deportividad para referirse a la actitud cortés o a la conducta correcta y elegante que muestran [...] los deportistas (por ejemplo, al echar fuera el balón cuando un rival se lesiona) [...] 4, fiche 40, Espagnol, - juego%20limpio
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Parte fundamental del fútbol que representa las consecuencias positivas de jugar según las reglas, usar el sentido común y respetar a los compañeros, árbitros, rivales y aficionados. 5, fiche 40, Espagnol, - juego%20limpio
Fiche 41 - données d’organisme interne 2014-03-21
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- shading correction
1, fiche 41, Anglais, shading%20correction
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
The next step is shading correction, which compensates for uneven illumination, optical losses, and uneven tube sensitivity. Color masking and gamma correction are implemented on logarithmic signals, and the resulting signal is exponentiated for display. 2, fiche 41, Anglais, - shading%20correction
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- correction d'ombrage
1, fiche 41, Français, correction%20d%27ombrage
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Televisión (Radioelectricidad)
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- corrección de sombra
1, fiche 41, Espagnol, correcci%C3%B3n%20de%20sombra
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2014-02-11
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- proofreading
1, fiche 42, Anglais, proofreading
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A mechanism that corrects errors during replication, transcription or translation, and that involves the monitoring of individual parts after their addition to the chain of nucleotides. 2, fiche 42, Anglais, - proofreading
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
About one out of every 10,000 nucleotides incorporated during DNA replication is incorrectly base-paired with the template DNA strand. Such mistakes are usually corrected by a proofreading mechanism, which utilizes the same DNA polymerase molecules that catalyze DNA synthesis. 1, fiche 42, Anglais, - proofreading
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- proof-reading
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 42, La vedette principale, Français
- correction d'épreuve
1, fiche 42, Français, correction%20d%27%C3%A9preuve
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- correction d'épreuves 2, fiche 42, Français, correction%20d%27%C3%A9preuves
correct, nom féminin
- proofreading 3, fiche 42, Français, proofreading
à éviter, nom masculin
- proof reading 4, fiche 42, Français, proof%20reading
à éviter, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Système de reconnaissance et d'élimination des erreurs apparaissant au cours de la réplication de l'ADN et au cours de la traduction. 1, fiche 42, Français, - correction%20d%27%C3%A9preuve
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- corrección de lectura
1, fiche 42, Espagnol, correcci%C3%B3n%20de%20lectura
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Examen del ADN sintetizado para la búsqueda de defectos estructurales, tales como un apareamiento equivocado de pares de bases. 1, fiche 42, Espagnol, - correcci%C3%B3n%20de%20lectura
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Actividad funcional que poseen la mayoría de las ADN polimerasas. 1, fiche 42, Espagnol, - correcci%C3%B3n%20de%20lectura
Fiche 43 - données d’organisme interne 2013-10-16
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
- Scientific Instruments
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- barometric correction
1, fiche 43, Anglais, barometric%20correction
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Correction which must be applied to the reading of a mercury barometer in order that the observed value may be accurate. 2, fiche 43, Anglais, - barometric%20correction
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- barometric corrections
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
- Instruments scientifiques
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- correction barométrique
1, fiche 43, Français, correction%20barom%C3%A9trique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Correction que l'on doit faire à la lecture d'un baromètre à mercure afin que la valeur observée soit exacte. 2, fiche 43, Français, - correction%20barom%C3%A9trique
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
La mesure de la pression atmosphérique fait appel [au] baromètre à mercure dans lequel on équilibre la pression unitaire de l'atmosphère par le poids d'une colonne de mercure dont on mesure la hauteur; pour exprimer ce poids on doit donc tenir compte des fluctuations spatiales de la gravité ainsi que de la température du mercure, ce que l'on appelle les corrections barométriques. 3, fiche 43, Français, - correction%20barom%C3%A9trique
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
correction barométrique : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 4, fiche 43, Français, - correction%20barom%C3%A9trique
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- corrections barométriques
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
- Instrumentos científicos
- Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- corrección barométrica
1, fiche 43, Espagnol, correcci%C3%B3n%20barom%C3%A9trica
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Corrección que debe aplicarse a la lectura de un barómetro de mercurio para que el valor observado sea exacto. 1, fiche 43, Espagnol, - correcci%C3%B3n%20barom%C3%A9trica
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- correcciones barométricas
Fiche 44 - données d’organisme interne 2013-05-29
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Atomic Physics
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- resolving time correction
1, fiche 44, Anglais, resolving%20time%20correction
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- dead time correction 1, fiche 44, Anglais, dead%20time%20correction
correct
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Physique radiologique et applications
- Physique atomique
Fiche 44, La vedette principale, Français
- correction de temps de résolution
1, fiche 44, Français, correction%20de%20temps%20de%20r%C3%A9solution
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- correction de temps mort 1, fiche 44, Français, correction%20de%20temps%20mort
correct, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Física radiológica (Teoría y aplicación)
- Física atómica
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- corrección de tiempo muerto
1, fiche 44, Espagnol, correcci%C3%B3n%20de%20tiempo%20muerto
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2013-05-29
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Telegraph Equipment
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- synchronous correction
1, fiche 45, Anglais, synchronous%20correction
correct, uniformisé
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
synchronous correction: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (Canada). 2, fiche 45, Anglais, - synchronous%20correction
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Appareils de télégraphie
Fiche 45, La vedette principale, Français
- correction de synchronisme
1, fiche 45, Français, correction%20de%20synchronisme
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
correction de synchronisme : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunicaitons (Canada). 2, fiche 45, Français, - correction%20de%20synchronisme
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Equipo de telegrafía
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- corrección
1, fiche 45, Espagnol, correcci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2013-05-27
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- line bend correction
1, fiche 46, Anglais, line%20bend%20correction
correct, uniformisé
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- line bend 2, fiche 46, Anglais, line%20bend
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
line bend correction: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 3, fiche 46, Anglais, - line%20bend%20correction
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- signal de correction parabolique de ligne
1, fiche 46, Français, signal%20de%20correction%20parabolique%20de%20ligne
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- signal de correction 2, fiche 46, Français, signal%20de%20correction
nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
signal de correction parabolique de ligne : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation des termes de l’électronique et des télécommunications (CUTEL). 1, fiche 46, Français, - signal%20de%20correction%20parabolique%20de%20ligne
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Televisión (Radioelectricidad)
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- señal parabólica de corrección de línea
1, fiche 46, Espagnol, se%C3%B1al%20parab%C3%B3lica%20de%20correcci%C3%B3n%20de%20l%C3%ADnea
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2013-05-17
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- correcting signal
1, fiche 47, Anglais, correcting%20signal
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- correction signal 2, fiche 47, Anglais, correction%20signal
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
The area over which corrections can be made from a single differential facility depends on a number of factors such as timeliness of the transmission of the correction factor, range of the correction signal, uniformity of the system grid and user receiver limitations. 2, fiche 47, Anglais, - correcting%20signal
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Synchronous systems. 3, fiche 47, Anglais, - correcting%20signal
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 47, La vedette principale, Français
- signal de correction
1, fiche 47, Français, signal%20de%20correction
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Le secteur pour lequel les corrections peuvent être effectuées à partir d’une seule installation dépend d’un certain nombre de facteurs : la temporisation de la transmission du facteur de correction, la portée du signal de correction, l’uniformité de la grille du système et les limitations du récepteur de l’utilisateur. 2, fiche 47, Français, - signal%20de%20correction
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- señal de corrección
1, fiche 47, Espagnol, se%C3%B1al%20de%20correcci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
- señal de corrección de sincronismo 1, fiche 47, Espagnol, se%C3%B1al%20de%20correcci%C3%B3n%20de%20sincronismo
correct, nom féminin
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Señal especial, que puede ser periódica, para realizar correcciones de sincronismo. 1, fiche 47, Espagnol, - se%C3%B1al%20de%20correcci%C3%B3n
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Sistemas síncronos. 1, fiche 47, Espagnol, - se%C3%B1al%20de%20correcci%C3%B3n
Fiche 48 - données d’organisme interne 2013-04-08
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- error-correcting code
1, fiche 48, Anglais, error%2Dcorrecting%20code
correct, normalisé
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- ECC 2, fiche 48, Anglais, ECC
correct
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- error correcting code 3, fiche 48, Anglais, error%20correcting%20code
correct
- error correction code 4, fiche 48, Anglais, error%20correction%20code
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
An error-detecting code used for the automatic correction of certain types of errors. 5, fiche 48, Anglais, - error%2Dcorrecting%20code
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
error-correcting code: term and definition standardized by the Canadian Standards Association (CSA) and reproduced with its permission. 6, fiche 48, Anglais, - error%2Dcorrecting%20code
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- code correcteur d'erreurs
1, fiche 48, Français, code%20correcteur%20d%27erreurs
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 48, Les abréviations, Français
- CCE 2, fiche 48, Français, CCE
correct, nom masculin
Fiche 48, Les synonymes, Français
- code de correction d'erreurs 3, fiche 48, Français, code%20de%20correction%20d%27erreurs
correct, nom masculin
- code autocorrecteur 4, fiche 48, Français, code%20autocorrecteur
correct, nom masculin, normalisé
- code d'autocorrection 5, fiche 48, Français, code%20d%27autocorrection
correct, nom masculin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Code détecteur d'erreurs permettant la correction automatique de certains types d'erreurs. 4, fiche 48, Français, - code%20correcteur%20d%27erreurs
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
code correcteur d'erreurs; code autocorrecteur : termes et définition normalisés par l'Association canadienne de normalisation (CSA) et reproduits avec son autorisation. 6, fiche 48, Français, - code%20correcteur%20d%27erreurs
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- código corrector de errores
1, fiche 48, Espagnol, c%C3%B3digo%20corrector%20de%20errores
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
- código de corrección de errores 2, fiche 48, Espagnol, c%C3%B3digo%20de%20correcci%C3%B3n%20de%20errores
correct, nom masculin
- código autocorrector 3, fiche 48, Espagnol, c%C3%B3digo%20autocorrector
correct, nom masculin
- código corrector 2, fiche 48, Espagnol, c%C3%B3digo%20corrector
nom masculin
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Sistema de codificación numérica en el que los errores de transmisión se detectan y corrigen automáticamente. 3, fiche 48, Espagnol, - c%C3%B3digo%20corrector%20de%20errores
Fiche 49 - données d’organisme interne 2012-10-03
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- IT Security
- Software
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- correctness
1, fiche 49, Anglais, correctness
correct, normalisé
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
The extent to which software meets its specified requirements, user expectations and is free from design defects and from coding defects; that is, fault free. 2, fiche 49, Anglais, - correctness
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
correctness: term and definition standardized by the Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE). 3, fiche 49, Anglais, - correctness
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Logiciels
Fiche 49, La vedette principale, Français
- exactitude
1, fiche 49, Français, exactitude
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- correction 2, fiche 49, Français, correction
correct, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Qualité qui indique dans quelle mesure le logiciel est conforme aux exigences spécifiées, répond aux désirs de l'utilisateur et est exempt de défauts de conception et de programmation, c'est-à-dire parfaitement au point. 3, fiche 49, Français, - exactitude
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Soporte lógico (Software)
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- corrección
1, fiche 49, Espagnol, correcci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
- correctitud 1, fiche 49, Espagnol, correctitud
à éviter, anglicisme, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2012-08-23
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Radiotelephony
- Air Traffic Control
- Telecommunications Transmission
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Correction
1, fiche 50, Anglais, Correction
correct, normalisé
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
An expression used in radiocommunication meaning "An error has been made in this transmission (or in the message indicated). The correct version is..." 1, fiche 50, Anglais, - Correction
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Correction: term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, fiche 50, Anglais, - Correction
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
- Circulation et trafic aériens
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Correction
1, fiche 50, Français, Correction
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Expression utilisée en radiocommunications signifiant : «Une erreur a été commise dans cette transmission (ou le message indiqué). Le message correct est...» 1, fiche 50, Français, - Correction
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Correction : terme et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, fiche 50, Français, - Correction
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Radiotelefonía
- Control de tránsito aéreo
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- Corrección
1, fiche 50, Espagnol, Correcci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2012-06-07
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Cartography
- Remote Sensing
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- geometric correction
1, fiche 51, Anglais, geometric%20correction
correct, uniformisé
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- geometry correction 2, fiche 51, Anglais, geometry%20correction
correct
- geocorrection 3, fiche 51, Anglais, geocorrection
correct
- geometrical correction 4, fiche 51, Anglais, geometrical%20correction
correct
- geometric distortion correction 5, fiche 51, Anglais, geometric%20distortion%20correction
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
The process of geometrically correcting image data so that the resulting image geometry mirrors the ground geometry (i.e. spatial distortions have been corrected). 6, fiche 51, Anglais, - geometric%20correction
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
... geometry correction means image transformation to basic coordinate system, includes geometry calibration and geometry image transformation to new grid, corresponding to parameters of given basic coordinate system, results of geometry calibration and given scale. 7, fiche 51, Anglais, - geometric%20correction
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
geometric correction: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 8, fiche 51, Anglais, - geometric%20correction
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Cartographie
- Télédétection
Fiche 51, La vedette principale, Français
- correction géométrique
1, fiche 51, Français, correction%20g%C3%A9om%C3%A9trique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- géocorrection 2, fiche 51, Français, g%C3%A9ocorrection
correct, nom féminin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Correction appliquée à une image, ou au traitement d'une donnée, en vue d'en réduire les erreurs de nature géométrique et de la rendre superposable à une carte. 3, fiche 51, Français, - correction%20g%C3%A9om%C3%A9trique
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Les corrections géométriques [...] visent l'amélioration de la qualité des données par une réduction du bruit (de nature spatiale) contenu dans les données, [c'est-à-dire] toute déformation qui peut masquer l'information d'intérêt. Entrent dans cette catégorie toutes les corrections géométriques liées à la géométrie interne du capteur, à la géométrie de visée et aux paramètres d'acquisition qui ne demandent pas d'informations externes au système. [Ces corrections visent] la transformation des données brutes en mesures de positions des objets détectés. [Cette transformation] ne pourra [...] se faire que par l'établissement d'un lien formel avec un référentiel spatial, une carte existante par exemple. C'est une forme d'étalonnage géométrique. 4, fiche 51, Français, - correction%20g%C3%A9om%C3%A9trique
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
correction géométrique : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 5, fiche 51, Français, - correction%20g%C3%A9om%C3%A9trique
Record number: 51, Textual support number: 1 PHR
Correction géométrique des données satellitaires. 6, fiche 51, Français, - correction%20g%C3%A9om%C3%A9trique
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Cartografía
- Teledetección
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- corrección geométrica
1, fiche 51, Espagnol, correcci%C3%B3n%20geom%C3%A9trica
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
- geocorrección 1, fiche 51, Espagnol, geocorrecci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2012-06-05
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Software
- Computer Hardware
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- feedback loop
1, fiche 52, Anglais, feedback%20loop
correct, uniformisé
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
The components and processes involved in correcting or controlling a system by using a part of the output as part of the input. [Definition officially approved by GESC.] 2, fiche 52, Anglais, - feedback%20loop
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
feedback loop: term officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 3, fiche 52, Anglais, - feedback%20loop
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Logiciels
- Matériel informatique
Fiche 52, La vedette principale, Français
- boucle d'asservissement
1, fiche 52, Français, boucle%20d%27asservissement
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- boucle de commande 2, fiche 52, Français, boucle%20de%20commande
correct, nom féminin
- circuit à réaction 3, fiche 52, Français, circuit%20%C3%A0%20r%C3%A9action
nom masculin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Systèmes physiques ou processus contrôlant ou corrigeant un ensemble et utilisant pour cela une partie des informations de sortie comme information d'entrée. [Définition uniformisée par le CNGI.] 4, fiche 52, Français, - boucle%20d%27asservissement
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
boucle d'asservissement : terme uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 5, fiche 52, Français, - boucle%20d%27asservissement
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
- Equipo físico de computadora (Hardware)
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- ciclo de retroalimentación
1, fiche 52, Espagnol, ciclo%20de%20retroalimentaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
- bucle de retroalimentación 2, fiche 52, Espagnol, bucle%20de%20retroalimentaci%C3%B3n
correct, nom masculin
- lazo de retroalimentación 3, fiche 52, Espagnol, lazo%20de%20retroalimentaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Componentes y procesos involucrados en la corrección o control de un sistema, utilizando parte de la salida como entrada. 3, fiche 52, Espagnol, - ciclo%20de%20retroalimentaci%C3%B3n
Fiche 53 - données d’organisme interne 2012-05-02
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Vocabulary of the Terminology Bank
- Information Processing (Informatics)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- correction
1, fiche 53, Anglais, correction
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
A transaction in a terminology database which, contrary to a modification, involves only the appearance of a record. 1, fiche 53, Anglais, - correction
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
The removal of a typographical error is an example of a correction. 2, fiche 53, Anglais, - correction
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Vocabulaire de la Banque de terminologie
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- correction
1, fiche 53, Français, correction
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Transaction terminologique qui, à la différence de la modification, touche seulement à la forme d'une fiche. 1, fiche 53, Français, - correction
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
L'élimination d'une erreur typographique est un exemple de correction. 2, fiche 53, Français, - correction
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario del banco de terminología
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- corrección
1, fiche 53, Espagnol, correcci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Operación realizada en una base de datos terminológicos que, a diferencia de la modificación, sólo afecta la forma de una ficha. 1, fiche 53, Espagnol, - correcci%C3%B3n
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Ejemplo de correcciones son las erratas. 1, fiche 53, Espagnol, - correcci%C3%B3n
Fiche 54 - données d’organisme interne 2012-03-06
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Audio Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- equalization
1, fiche 54, Anglais, equalization
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
- EQ 2, fiche 54, Anglais, EQ
correct
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
The process of modifying the amplitude/frequency response in a recording and reproducing system to produce flat overall characteristics, minimize noise or give an artistic effect. 2, fiche 54, Anglais, - equalization
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- égalisation
1, fiche 54, Français, %C3%A9galisation
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Procédé de modification de la courbe de réponse en fréquence d'un appareil d'enregistrement ou de lecture pour corriger des défauts ou créer des effets spéciaux. 2, fiche 54, Français, - %C3%A9galisation
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- correction
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Electroacústica
- Técnicas y equipo audiovisuales
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- ecualización
1, fiche 54, Espagnol, ecualizaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
- compensación 1, fiche 54, Espagnol, compensaci%C3%B3n
nom féminin
- igualación 1, fiche 54, Espagnol, igualaci%C3%B3n
nom féminin
- corrección 1, fiche 54, Espagnol, correcci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Corrección de la respuesta en frecuencia de un dispositivo o sistema electrónico. 1, fiche 54, Espagnol, - ecualizaci%C3%B3n
Fiche 55 - données d’organisme interne 2011-10-31
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Muscles and Tendons
- Bones and Joints
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- forefoot adduction correction test
1, fiche 55, Anglais, forefoot%20adduction%20correction%20test
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Forefoot adduction correction test. Patient supine or prone. The lateral border of the foot is usually straight. If forefoot adduction is correctable to neutral or beyond with abduction it is "correctable" and if "fixed" it likely requires orthopedic intervention and casting. 2, fiche 55, Anglais, - forefoot%20adduction%20correction%20test
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Muscles et tendons
- Os et articulations
Fiche 55, La vedette principale, Français
- test de correction d’adduction de l’avant-pied
1, fiche 55, Français, test%20de%20correction%20d%26rsquo%3Badduction%20de%20l%26rsquo%3Bavant%2Dpied
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
- Músculos y tendones
- Huesos y articulaciones
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- prueba de la corrección de la aducción del antepié
1, fiche 55, Espagnol, prueba%20de%20la%20correcci%C3%B3n%20de%20la%20aducci%C3%B3n%20del%20antepi%C3%A9
nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2011-10-17
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- bounce home test
1, fiche 56, Anglais, bounce%20home%20test
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Bounce home test. This test evaluates the screw home component and the locking of the knee. A positive test occurs when the knee "falls short," giving a bogey or spongy resistance to full extension rather than a hard solid end feel of extension. This test commonly comes up positive in cases of torn meniscus (bunching) or effusion of the knee joint. 2, fiche 56, Anglais, - bounce%20home%20test
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- épreuve du rebond
1, fiche 56, Français, %C3%A9preuve%20du%20rebond
nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Épreuve du «rebond». Cette épreuve est pratiquée pour apprécier un défaut d'hyperextension, le plus souvent secondaire à une lésion méniscale, à un corps étranger intra-articulaire ou à un oedème intra-capsulaire. Le patient étant en décubitus dorsal sur la table, empaumez son talon et mettez son genou en flexion complète. Puis, laissez passivement son genou aller en extension. Le genou doit se mettre en extension totale, avec un rebond ultime précis. Si le genou n'arrive pas à cette position ultime offrant une résistance molle, il existe probablement une lésion méniscale ou un autre blocage [...] et le rebond ne peut se produire. 1, fiche 56, Français, - %C3%A9preuve%20du%20rebond
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- prueba de corrección del bloqueo en flexión
1, fiche 56, Espagnol, prueba%20de%20correcci%C3%B3n%20del%20bloqueo%20en%20flexi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2011-09-12
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- utility routine
1, fiche 57, Anglais, utility%20routine
correct, normalisé
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- service routine 1, fiche 57, Anglais, service%20routine
correct, normalisé
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
A routine that provides general, frequently needed services for computer users and service personnel. 2, fiche 57, Anglais, - utility%20routine
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
utility routine; service routine: terms and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 3, fiche 57, Anglais, - utility%20routine
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Compare with "utility program". 3, fiche 57, Anglais, - utility%20routine
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- routine de service
1, fiche 57, Français, routine%20de%20service
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- routine utilitaire 1, fiche 57, Français, routine%20utilitaire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Routine mettant à la disposition des utilisateurs d'ordinateurs et du personnel informatique des fonctions générales utilisées fréquemment. 1, fiche 57, Français, - routine%20de%20service
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
routine de service; routine utilitaire : termes et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 2, fiche 57, Français, - routine%20de%20service
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- subprograma de servicio
1, fiche 57, Espagnol, subprograma%20de%20servicio
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
- subprograma de utilidad 2, fiche 57, Espagnol, subprograma%20de%20utilidad
correct, nom masculin
- subprograma de utilería 3, fiche 57, Espagnol, subprograma%20de%20utiler%C3%ADa
correct, nom masculin
- rutina de servicio 1, fiche 57, Espagnol, rutina%20de%20servicio
correct, nom féminin
- rutina de utilidad 2, fiche 57, Espagnol, rutina%20de%20utilidad
correct, nom féminin
- rutina de utilería 3, fiche 57, Espagnol, rutina%20de%20utiler%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Rutina de apoyo a las funciones de los programas del sistema operativo(programas supervisor y de aplicaciones). Por ejemplo, los programas de comprobación y corrección de cintas, diagnóstico, entrada/salida, et 2, fiche 57, Espagnol, - subprograma%20de%20servicio
Fiche 58 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- monetary correction
1, fiche 58, Anglais, monetary%20correction
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Macroeconomic changes to the money supply, for example, by adjusting interest rates or altering the amount of money in circulation. 1, fiche 58, Anglais, - monetary%20correction
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 58, La vedette principale, Français
- correction monétaire
1, fiche 58, Français, correction%20mon%C3%A9taire
nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- corrección monetaria
1, fiche 58, Espagnol, correcci%C3%B3n%20monetaria
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
- ajuste monetario 2, fiche 58, Espagnol, ajuste%20monetario
correct, nom masculin
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Procedimiento que tiene por objeto ajustar el valor de los bienes u obligaciones expresados en dinero, al valor real de los mismos cuando ha transcurrido un determinado período de tiempo. 3, fiche 58, Espagnol, - correcci%C3%B3n%20monetaria
Fiche 59 - données d’organisme interne 2011-08-10
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Molecular Biology
- Genetics
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- RNA editing
1, fiche 59, Anglais, RNA%20editing
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Pronounced variation in the number and location of edited sites was found among species. Most species had a relatively large number of edited sites (from 25 to 34). However, no RNA editing of the coxI sequence was found in Gingko biloba or Larix sibirica. The sequence composition of the investigated coxI fragment suggests that the coxI gene in G. biloba and L. sibirica originated from edited mitochondrial coxI transcripts by reverse transcription followed by insertion into the nuclear genome or back into the mitochondrial genome. Our results also demonstrate that where there a large number of edited sites, RNA editing can accelerate the divergence of sequences among species. 2, fiche 59, Anglais, - RNA%20editing
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Biologie moléculaire
- Génétique
Fiche 59, La vedette principale, Français
- édition des ARN
1, fiche 59, Français, %C3%A9dition%20des%20ARN
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Mécanisme de régulation de l'expression génétique qui modifie la séquence nucléotidique de l'ARN messager codant une protéine quand le message génétique est incomplet et ne peut pas coder directement. 1, fiche 59, Français, - %C3%A9dition%20des%20ARN
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
C'est la modification du message génétique qui a été appelée édition, par analogie sans doute avec le processus d'élaboration d'un livre en préalable à sa publication. Le terme édition en français prend le sens de l'anglais. 1, fiche 59, Français, - %C3%A9dition%20des%20ARN
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Biología molecular
- Genética
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- edición del ARN
1, fiche 59, Espagnol, edici%C3%B3n%20del%20ARN
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
- corrección del ARN 1, fiche 59, Espagnol, correcci%C3%B3n%20del%20ARN
correct, nom féminin
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
La edición o corrección de los ARN se ha descrito en diferentes especies(protozoos, hongos, plantas y mamíferos), en orgánulos(mitocondrias y cloroplatos) y en el núcleo. Además se produce tanto en regiones codificantes(exones) como no codificantes(intrones). La corrección o edición del ARN puede producirse por adición de bases nitrogenadas, pérdida de bases nitrogenadas o por sustitución de bases después de la transcripción. 1, fiche 59, Espagnol, - edici%C3%B3n%20del%20ARN
Fiche 60 - données d’organisme interne 2011-08-09
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Sims' position
1, fiche 60, Anglais, Sims%27%20position
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
A position to facilitate a vaginal examination, the patient lying on the side with the under arm behind the back, the thighs flexed, the upper one more than the lower. 1, fiche 60, Anglais, - Sims%27%20position
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- position de Sims
1, fiche 60, Français, position%20de%20Sims
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- position latérale gauche 2, fiche 60, Français, position%20lat%C3%A9rale%20gauche
correct, nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
La position latérale gauche (position de Sims) offre les avantages suivants : le patient est plus à l'aise, et toute table d'examen ou civière, ou tout lit convient. Les fesses du patient sont placées de façon qu'elles dépassent le bord de la table, les hanches sont fléchies et les genoux légèrement relevés. L'examinateur peut être assis ou debout. 2, fiche 60, Français, - position%20de%20Sims
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Le terme «position de Sims» a été privilégié par le Comité de sémiologie médicale. 3, fiche 60, Français, - position%20de%20Sims
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- posición de Sims
1, fiche 60, Espagnol, posici%C3%B3n%20de%20Sims
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
- postura de Sims 2, fiche 60, Espagnol, postura%20de%20Sims
correct, nom féminin
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Posición en la cual la paciente se recuesta sobre el lado izquierdo con la rodilla y el muslo derechos doblados hacia el tórax. Se deja que tórax y abdomen se inclinen hacia delante. 3, fiche 60, Espagnol, - posici%C3%B3n%20de%20Sims
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Posición de Sims [...] utilizada para procedimientos obstétricos y corrección de fístulas vesicovaginales. 4, fiche 60, Espagnol, - posici%C3%B3n%20de%20Sims
Fiche 61 - données d’organisme interne 2011-07-28
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- DNA editing
1, fiche 61, Anglais, DNA%20editing
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 61, La vedette principale, Français
- traitement des données d'une séquence d'ADN
1, fiche 61, Français, traitement%20des%20donn%C3%A9es%20d%27une%20s%C3%A9quence%20d%27ADN
nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- corrección de ADN
1, fiche 61, Espagnol, correcci%C3%B3n%20de%20ADN
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2011-07-07
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Parliamentary Language
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- corrigendum
1, fiche 62, Anglais, corrigendum
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Term used to indicate that a substantive correction has been made to a previous issue of a publication. 2, fiche 62, Anglais, - corrigendum
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
corrigendum to a circular. 3, fiche 62, Anglais, - corrigendum
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Plural: corrigenda. 4, fiche 62, Anglais, - corrigendum
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 62, La vedette principale, Français
- corrigendum
1, fiche 62, Français, corrigendum
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- rectificatif 2, fiche 62, Français, rectificatif
nom masculin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Terme utilisé pour indiquer qu'une correction significative a été apportée à un numéro précédent d'une publication. 3, fiche 62, Français, - corrigendum
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Communiquer à la presse un rectificatif, une note rectificative. 4, fiche 62, Français, - corrigendum
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Plural: corrigenda 1, fiche 62, Français, - corrigendum
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Gestión de documentos (Gestión)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- corrigendum
1, fiche 62, Espagnol, corrigendum
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Término utilizado para indicar que se ha realizado una corrección importante a un número anterior de una publicación. 2, fiche 62, Espagnol, - corrigendum
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : corrigenda. 2, fiche 62, Espagnol, - corrigendum
Fiche 63 - données d’organisme interne 2011-07-07
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Publication and Bookselling
- Parliamentary Language
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- erratum
1, fiche 63, Anglais, erratum
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
An error found and corrected after printing. 1, fiche 63, Anglais, - erratum
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Pl.: errata. 1, fiche 63, Anglais, - erratum
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- errata
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Édition et librairie
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 63, La vedette principale, Français
- erratum
1, fiche 63, Français, erratum
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Erreur découverte et corrigée après impression. 1, fiche 63, Français, - erratum
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Plur. : errata. 1, fiche 63, Français, - erratum
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- errata
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Edición y venta de libros
- Lenguaje parlamentario
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- errata
1, fiche 63, Espagnol, errata
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Equivocación material en lo impreso o lo manuscrito. 2, fiche 63, Espagnol, - errata
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Término utilizado en las publicaciones para indicar que se ha realizado una corrección(de poca importancia) a un número anterior. 3, fiche 63, Espagnol, - errata
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Plural: erratas. 3, fiche 63, Espagnol, - errata
Fiche 64 - données d’organisme interne 2011-06-16
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- observed fire procedure
1, fiche 64, Anglais, observed%20fire%20procedure
correct, OTAN, normalisé
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
A standardized procedure for use in adjusting indirect fire on a target. 2, fiche 64, Anglais, - observed%20fire%20procedure
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
observed fire procedure: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 64, Anglais, - observed%20fire%20procedure
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 64, La vedette principale, Français
- réglage de tir par observation
1, fiche 64, Français, r%C3%A9glage%20de%20tir%20par%20observation
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Méthode réglementaire utilisée pour le réglage d'un tir indirect sur un objectif. 2, fiche 64, Français, - r%C3%A9glage%20de%20tir%20par%20observation
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
réglage de tir par observation : terme et définition normalisés par l'OTAN et uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 64, Français, - r%C3%A9glage%20de%20tir%20par%20observation
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- corrección del tiro por observación
1, fiche 64, Espagnol, correcci%C3%B3n%20del%20tiro%20por%20observaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Procedimiento normalizado utilizado para la corrección del tiro indirecto sobre un objetivo. 1, fiche 64, Espagnol, - correcci%C3%B3n%20del%20tiro%20por%20observaci%C3%B3n
Fiche 65 - données d’organisme interne 2011-03-09
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Land Forces
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- checkpoint
1, fiche 65, Anglais, checkpoint
correct, OTAN, normalisé
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- check-point 2, fiche 65, Anglais, check%2Dpoint
correct
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
A predetermined point on the surface of the earth used as a means of controlling movement, a registration target for fire adjustment, or reference for location. 1, fiche 65, Anglais, - checkpoint
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
checkpoint: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 65, Anglais, - checkpoint
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Forces terrestres
Fiche 65, La vedette principale, Français
- point de référence
1, fiche 65, Français, point%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- point de repère 2, fiche 65, Français, point%20de%20rep%C3%A8re
correct, nom masculin, uniformisé
- point repère 2, fiche 65, Français, point%20rep%C3%A8re
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Point déterminé d'avance au sol et utilisé comme moyen de contrôle du mouvement des troupes, comme point de réglage pour un tir, ou comme repère d'un emplacement. 1, fiche 65, Français, - point%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
point de référence : terme et définition normalisés par l'OTAN. 3, fiche 65, Français, - point%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
point de repère; point repère : termes uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 65, Français, - point%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
- Ejército de tierra
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- punto de referencia
1, fiche 65, Espagnol, punto%20de%20referencia
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
- punto de comprobación 1, fiche 65, Espagnol, punto%20de%20comprobaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Punto fijado de antemano sobre la superficie de la tierra que se utiliza para el control del movimiento de las tropas, como referencia para corrección o ajuste del tiro sobre un objetivo, o para la localización o situación de un lugar. 2, fiche 65, Espagnol, - punto%20de%20referencia
Fiche 66 - données d’organisme interne 2011-02-16
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Optics
- Air Transport
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- positive sphere 1, fiche 66, Anglais, positive%20sphere
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
A positive sphere lens (e.g., reading glasses) or lens segment (e.g., bifocals or trifocals) can be used to compensate for the older eye's lost focusing capacity. ... A positive sphere (convex) corrective lens is used to add refractive power and bring near objects to better focus. 2, fiche 66, Anglais, - positive%20sphere
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Optique
- Transport aérien
Fiche 66, La vedette principale, Français
- sphère convexe
1, fiche 66, Français, sph%C3%A8re%20convexe
nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Óptica
- Transporte aéreo
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- esfera convexa
1, fiche 66, Espagnol, esfera%20convexa
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
- esfera positiva 2, fiche 66, Espagnol, esfera%20positiva
correct, nom féminin
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Penalización de lejos [...]: se penaliza el ojo sano en visión de lejos exclusivamente y esto se obtiene agregando a su refracción total una esfera convexa de + 3 dioptrías. 3, fiche 66, Espagnol, - esfera%20convexa
Record number: 66, Textual support number: 2 CONT
Corrección esférica. Se puede realizar de diferentes maneras, una de las más utilizadas al utilizar la gafa de prueba es el método de las esferas de torsión de Freeman. Consiste en mostrar una esfera positiva, dejar pasar unos segundos(2”-3”), girar la lente y mostrar la esfera negativa, de la misma potencia, preguntando al paciente en que posición ve mejor o más nítido. 2, fiche 66, Espagnol, - esfera%20convexa
Fiche 67 - données d’organisme interne 2010-11-17
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Military Communications
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- correction
1, fiche 67, Anglais, correction
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
A communication proword used to indicate that an error has been made in the transmission of a message and that the correct data will follow. 1, fiche 67, Anglais, - correction
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
correction: this term must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 2, fiche 67, Anglais, - correction
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Transmissions militaires
Fiche 67, La vedette principale, Français
- correction
1, fiche 67, Français, correction
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Mot utilisé en procédure transmission pour signaler qu'une erreur a été faite dans la transmission d'un message et que la rectification suit. 1, fiche 67, Français, - correction
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
correction : ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 2, fiche 67, Français, - correction
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
correction : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 67, Français, - correction
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones militares
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- corrección
1, fiche 67, Espagnol, correcci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Palabra empleada en las transmisiones para indicar que se ha cometido un error en un mensaje y que a continuación se dan los nuevos datos. 1, fiche 67, Espagnol, - correcci%C3%B3n
Fiche 68 - données d’organisme interne 2010-09-08
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- field bend correction 1, fiche 68, Anglais, field%20bend%20correction
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- signal de correction parabolique de trame
1, fiche 68, Français, signal%20de%20correction%20parabolique%20de%20trame
nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Televisión (Radioelectricidad)
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- señal parabólica de corrección de campo
1, fiche 68, Espagnol, se%C3%B1al%20parab%C3%B3lica%20de%20correcci%C3%B3n%20de%20campo
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2010-08-25
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Legal Documents
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- provision
1, fiche 69, Anglais, provision
correct, Canada, Nouveau-Brunswick, Ontario
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- clause 2, fiche 69, Anglais, clause
correct, Canada, Ontario
- stipulation 3, fiche 69, Anglais, stipulation
correct, Ontario
- article 4, fiche 69, Anglais, article
correct, nom
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Each of the ... divisions of a legal or formal statement ... providing for some particular matter ... 5, fiche 69, Anglais, - provision
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Documents juridiques
Fiche 69, La vedette principale, Français
- division
1, fiche 69, Français, division
correct, nom féminin, Canada
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- clause 2, fiche 69, Français, clause
correct, nom féminin
- disposition 3, fiche 69, Français, disposition
correct, nom féminin
- prescription 4, fiche 69, Français, prescription
correct, nom féminin, Canada
- stipulation 5, fiche 69, Français, stipulation
correct, nom féminin
- article 6, fiche 69, Français, article
nom masculin
- alinéa 7, fiche 69, Français, alin%C3%A9a
nom masculin, Ontario
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
[...] si une clause est une «Disposition particulière d'un document juridique» (VOJUR), une «disposition» est une prescription (énoncée dans un texte) ou une «règle résultant expressément soit de la loi (disposition légale), soit d'un règlement (disposition réglementaire)» (VOJUR). 8, fiche 69, Français, - division
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
Une «stipulation» est bien une clause d'un contrat (LETJU) [...] Mais il ne faut pas confondre : le législateur «dispose», les parties «stipulent». 8, fiche 69, Français, - division
Record number: 69, Textual support number: 3 OBS
«disposition; clause». Ces termes ne sont pas toujours interchangeables. 9, fiche 69, Français, - division
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Documentos jurídicos
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- cláusula
1, fiche 69, Espagnol, cl%C3%A1usula
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
- estipulación 1, fiche 69, Espagnol, estipulaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- disposición 2, fiche 69, Espagnol, disposici%C3%B3n
nom féminin
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
En los contratos bancarios, además de las que rigen el desarrollo de la operación de que se trate, son especialmente destacables las cláusulas resolutorias. 3, fiche 69, Espagnol, - cl%C3%A1usula
Record number: 69, Textual support number: 1 PHR
Cláusula antidilución, de compensación, resolutoria, de incumplimiento cruzado, de situación financiera, de vencimiento anticipado, de reserva de dominio, de salvaguardia, de escape, monetaria, stand-still, de aseguramiento, de corrección monetaria, de pignoración negativa, hipotecaria negativa. 3, fiche 69, Espagnol, - cl%C3%A1usula
Fiche 70 - données d’organisme interne 2010-08-19
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Orthoses
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- orthopedic girdle
1, fiche 70, Anglais, orthopedic%20girdle
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- orthopaedic girdle 1, fiche 70, Anglais, orthopaedic%20girdle
correct
- girdle 2, fiche 70, Anglais, girdle
correct
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
A structure that ressembles a circular belt or band. 2, fiche 70, Anglais, - orthopedic%20girdle
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- thoracic girdle
- corset
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Orthèses
Fiche 70, La vedette principale, Français
- corset orthopédique
1, fiche 70, Français, corset%20orthop%C3%A9dique
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- corset médical 1, fiche 70, Français, corset%20m%C3%A9dical
correct, nom masculin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Corset qui maintient l'abdomen, le thorax ou redresse la colonne vertébrale. 1, fiche 70, Français, - corset%20orthop%C3%A9dique
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- lombostat
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Ortesis
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- corsé
1, fiche 70, Espagnol, cors%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Cualquier aparato de protección, contención, corrección [...] o sostén de la columna vertebral. 1, fiche 70, Espagnol, - cors%C3%A9
Fiche 71 - données d’organisme interne 2010-08-19
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- data quality
1, fiche 71, Anglais, data%20quality
correct, normalisé
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
The correctness, timeliness, accuracy, completeness, relevance and accessibility that make data appropriate for their use. 2, fiche 71, Anglais, - data%20quality
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
data quality: term standardized by CSA and ISO. 3, fiche 71, Anglais, - data%20quality
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 71, La vedette principale, Français
- qualité des données
1, fiche 71, Français, qualit%C3%A9%20des%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
L'exactitude, l'actualité, la précision, l'exhaustivité, la pertinence et l'accessibilité des données en vue de leur utilisation optimale. 2, fiche 71, Français, - qualit%C3%A9%20des%20donn%C3%A9es
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
qualité des données : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 3, fiche 71, Français, - qualit%C3%A9%20des%20donn%C3%A9es
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- calidad de los datos
1, fiche 71, Espagnol, calidad%20de%20los%20datos
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
La corrección, puntualidad, precisión, integridad, importancia y accesibilidad que hacen que los datos sean apropiados para su utilización. 2, fiche 71, Espagnol, - calidad%20de%20los%20datos
Fiche 72 - données d’organisme interne 2010-06-23
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- line keystone correction
1, fiche 72, Anglais, line%20keystone%20correction
correct, uniformisé
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- line keystone waveform 2, fiche 72, Anglais, line%20keystone%20waveform
correct, uniformisé
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
line keystone correction; line keystone waveform: terms officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 3, fiche 72, Anglais, - line%20keystone%20correction
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- signal de correction de trapèze-lignes
1, fiche 72, Français, signal%20de%20correction%20de%20trap%C3%A8ze%2Dlignes
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- signal de correction de trapèze-ligne 2, fiche 72, Français, signal%20de%20correction%20de%20trap%C3%A8ze%2Dligne
nom masculin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
signal de correction de trapèze-lignes : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation des termes de l’électronique et des télécommunications (CUTEL). 3, fiche 72, Français, - signal%20de%20correction%20de%20trap%C3%A8ze%2Dlignes
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Televisión (Radioelectricidad)
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- señal trapezoidal de corrección de línea
1, fiche 72, Espagnol, se%C3%B1al%20trapezoidal%20de%20correcci%C3%B3n%20de%20l%C3%ADnea
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2010-06-22
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- field keystone waveform
1, fiche 73, Anglais, field%20keystone%20waveform
correct, uniformisé
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- field keystone correction 2, fiche 73, Anglais, field%20keystone%20correction
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
field keystone waveform: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 3, fiche 73, Anglais, - field%20keystone%20waveform
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- signal de correction de trapèze-trames
1, fiche 73, Français, signal%20de%20correction%20de%20trap%C3%A8ze%2Dtrames
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- signal de correction de trapèze-trame 2, fiche 73, Français, signal%20de%20correction%20de%20trap%C3%A8ze%2Dtrame
nom masculin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
signal de correction de trapèze-trames : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation des termes de l’électronique et des télécommunications (CUTEL). 3, fiche 73, Français, - signal%20de%20correction%20de%20trap%C3%A8ze%2Dtrames
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Televisión (Radioelectricidad)
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- señal trapezoidal de corrección de campo
1, fiche 73, Espagnol, se%C3%B1al%20trapezoidal%20de%20correcci%C3%B3n%20de%20campo
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2010-06-15
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Winemaking
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- amelioration
1, fiche 74, Anglais, amelioration
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- amelioration of musts 1, fiche 74, Anglais, amelioration%20of%20musts
proposition
Fiche 74, Justifications, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Industrie vinicole
Fiche 74, La vedette principale, Français
- amélioration des moûts
1, fiche 74, Français, am%C3%A9lioration%20des%20mo%C3%BBts
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- correction des moûts 1, fiche 74, Français, correction%20des%20mo%C3%BBts
correct, nom féminin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des apports en sucre, acide, eau, etc. pratiqués pour améliorer les moûts déficients naturellement. Les limites autorisées pour de telles pratiques varient selon les pays. 1, fiche 74, Français, - am%C3%A9lioration%20des%20mo%C3%BBts
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Industria vinícola
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- corrección
1, fiche 74, Espagnol, correcci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2010-03-11
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- gravity correction
1, fiche 75, Anglais, gravity%20correction
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Correction applied to the reading of a mercury barometer in order to reduce the reading to the standard gravity: (gn = 9.806 65 m s-2). 2, fiche 75, Anglais, - gravity%20correction
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 75, La vedette principale, Français
- correction de pesanteur
1, fiche 75, Français, correction%20de%20pesanteur
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- correction de gravité 2, fiche 75, Français, correction%20de%20gravit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Correction appliquée à la lecture d'un baromètre à mercure afin de la réduire à la valeur normalisée de l'accélération de la pesanteur : (gn = 9.806 65 m s-2). 1, fiche 75, Français, - correction%20de%20pesanteur
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- corrección de gravedad
1, fiche 75, Espagnol, correcci%C3%B3n%20de%20gravedad
nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Corrección aplicada a la lectura de un barómetro de mercurio a fin de reducirla al valor normalizado de la aceleración debida a la gravedad : gn=9. 806 65 m s-2. 1, fiche 75, Espagnol, - correcci%C3%B3n%20de%20gravedad
Fiche 76 - données d’organisme interne 2009-09-14
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- escalator clause
1, fiche 76, Anglais, escalator%20clause
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- escalation clause 2, fiche 76, Anglais, escalation%20clause
correct
- escalator 3, fiche 76, Anglais, escalator
correct
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
[A] clause in labor agreement providing for automatic wage increase based on movements in a specific price index. 4, fiche 76, Anglais, - escalator%20clause
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- clause d'échelle mobile
1, fiche 76, Français, clause%20d%27%C3%A9chelle%20mobile
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- clause d'indexation 2, fiche 76, Français, clause%20d%27indexation
correct, nom féminin
- échelle mobile 3, fiche 76, Français, %C3%A9chelle%20mobile
correct, nom féminin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Disposition d'une convention collective qui rattache le taux de salaire aux variations de certains facteurs, tels que [...] l'indice des prix à la consommation et aussi, parfois, le prix de vente du produit ou du service. 4, fiche 76, Français, - clause%20d%27%C3%A9chelle%20mobile
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Convenios colectivos y negociaciones
- Remuneración (Gestión del personal)
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- escala móvil
1, fiche 76, Espagnol, escala%20m%C3%B3vil
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
- cláusula de revisión salarial 2, fiche 76, Espagnol, cl%C3%A1usula%20de%20revisi%C3%B3n%20salarial
correct, nom féminin, Espagne
- cláusula de escala móvil 3, fiche 76, Espagnol, cl%C3%A1usula%20de%20escala%20m%C3%B3vil
nom féminin
- cláusula de corrección monetaria 1, fiche 76, Espagnol, cl%C3%A1usula%20de%20correcci%C3%B3n%20monetaria
nom féminin, Amérique latine
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Sistema para la indexación de los salarios, [...] a fin de que mantengan su poder adquisitivo. 1, fiche 76, Espagnol, - escala%20m%C3%B3vil
Fiche 77 - données d’organisme interne 2009-06-10
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- patch card
1, fiche 77, Anglais, patch%20card
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
patch: to modify a routine in a rough or expedient way. 2, fiche 77, Anglais, - patch%20card
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- carte de correction
1, fiche 77, Français, carte%20de%20correction
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- correcteur 2, fiche 77, Français, correcteur
correct, nom masculin
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- tarjeta de corrección
1, fiche 77, Espagnol, tarjeta%20de%20correcci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
- ficha de corrección 1, fiche 77, Espagnol, ficha%20de%20correcci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2009-03-18
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Audio Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- pre-equalization
1, fiche 78, Anglais, pre%2Dequalization
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- précorrection
1, fiche 78, Français, pr%C3%A9correction
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Correction effectuée en un point d'un système d'enregistrement ou de lecture précédant (immédiatement ou non) un élément déterminé dont on veut corriger les caractéristiques. 2, fiche 78, Français, - pr%C3%A9correction
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
précorrection : terme et définition normalisés par l'AFNOR et reproduits avec son autorisation. 3, fiche 78, Français, - pr%C3%A9correction
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Electroacústica
- Técnicas y equipo audiovisuales
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- corrección previa
1, fiche 78, Espagnol, correcci%C3%B3n%20previa
nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2009-03-17
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Audio Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- diameter equalization
1, fiche 79, Anglais, diameter%20equalization
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- correction de diamètre
1, fiche 79, Français, correction%20de%20diam%C3%A8tre
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Procédé qui consiste à augmenter le niveau d'enregistrement des fréquences élevées en fonction du rayon du sillon de manière à compenser les pertes qui se produisent à la lecture lorsque la vitesse de défilement du sillon décroît. 1, fiche 79, Français, - correction%20de%20diam%C3%A8tre
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
correction de diamètre : terme et définition normalisés par l'AFNOR et reproduits avec son autorisation. 2, fiche 79, Français, - correction%20de%20diam%C3%A8tre
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Electroacústica
- Técnicas y equipo audiovisuales
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- corrección de diámetro
1, fiche 79, Espagnol, correcci%C3%B3n%20de%20di%C3%A1metro
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2009-01-27
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- repatching 1, fiche 80, Anglais, repatching
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- recorrection
1, fiche 80, Français, recorrection
nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- nueva corrección
1, fiche 80, Espagnol, nueva%20correcci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2008-10-28
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Surgery
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- organ donation from living donors
1, fiche 81, Anglais, organ%20donation%20from%20living%20donors
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
[The review] deals with the risks and benefits of organ donation from living donors, the appropriate and acceptable methods to increase organ donation from the deceased through the adoption of the principle of "presumed consent" ... 2, fiche 81, Anglais, - organ%20donation%20from%20living%20donors
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Chirurgie
Fiche 81, La vedette principale, Français
- don d'organe entre vifs
1, fiche 81, Français, don%20d%27organe%20entre%20vifs
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- don d'organe entre personnes vivantes 2, fiche 81, Français, don%20d%27organe%20entre%20personnes%20vivantes
correct, nom masculin
- don d'organe entre vivants 3, fiche 81, Français, don%20d%27organe%20entre%20vivants
correct, nom masculin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
[Aux termes de la loi française relative à la bioéthique,] la possibilité du don d'organe entre vifs est, par dérogation, étendue aux parents au-delà du premier degré et «à toute personne apportant la preuve d'une vie commune d'au moins deux ans avec le receveur». 4, fiche 81, Français, - don%20d%27organe%20entre%20vifs
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- don d'organes entre vifs
- don d'organes entre personnes vivantes
- don d'organes entre vivants
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Cirugía
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- donación de órganos entre vivos
1, fiche 81, Espagnol, donaci%C3%B3n%20de%20%C3%B3rganos%20entre%20vivos
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
- donación de órganos entre seres vivos 2, fiche 81, Espagnol, donaci%C3%B3n%20de%20%C3%B3rganos%20entre%20seres%20vivos
correct, nom féminin
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
La donación de partes regenerables de nuestro cuerpo a otros individuos, es un hecho habitual desde hace muchos años [...]. Cada órgano en particular tiene vetajas y riesgos cuando el donante es vivo. [...] Sin embargo, cuando se trata de órganos cuya extracción tiene ciertos riesgos, la connotación ética es diferente. La donación de órganos entre vivos, tiene sus particularidades en el campo de la bioética, la cual representa en este sentido, la introducción de los valores y hechos al tomar decisiones para aumentar su corrección y calidad en los trasplantes. 3, fiche 81, Espagnol, - donaci%C3%B3n%20de%20%C3%B3rganos%20entre%20vivos
Fiche 82 - données d’organisme interne 2008-03-07
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Government Accounting
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- adjustment
1, fiche 82, Anglais, adjustment
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Accounting operation aimed at the correction of defects that may exist (unbalanced accounts, obsolete merchandise, insolvent clients, etc.), with the objective that the profit obtained by an economic unit in a given period of time should be truthfully reflected. 2, fiche 82, Anglais, - adjustment
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 3, fiche 82, Anglais, - adjustment
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Comptabilité publique
Fiche 82, La vedette principale, Français
- régularisation
1, fiche 82, Français, r%C3%A9gularisation
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Changement apporté au solde d'un compte au moyen d'une écriture de régularisation, généralement en fin d'exercice, en vue de mieux déterminer les produits et les charges, d'une part, et la valeur attribuée aux éléments correspondants de l'actif et du passif, d'autre part. 2, fiche 82, Français, - r%C3%A9gularisation
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
- Contabilidad pública
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- regularización
1, fiche 82, Espagnol, regularizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Operación contable que tiene por objeto la corrección de los defectos que hubiera(descuadre de cuentas, obsolescencia de mercancía, insolvencia de clientes, fallos en el principio de devengo, etc.), con el fin de que realmente se refleje el beneficio conseguido por la unidad económica en un período determinado. 1, fiche 82, Espagnol, - regularizaci%C3%B3n
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
regularización: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 82, Espagnol, - regularizaci%C3%B3n
Fiche 83 - données d’organisme interne 2008-02-25
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- pole
1, fiche 83, Anglais, pole
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
The upper or lower half of the breast. 1, fiche 83, Anglais, - pole
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Upper pole fullness describes a rounded, full area of the upper breast often seen in overfilled, round implants. Lower pole constriction describes the lower half of the breast to be constricted and result in a small crease to areola ratio. Dissection can prove disastrous if done incorrectly resulting in bottoming out. 1, fiche 83, Anglais, - pole
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
Fiche 83, La vedette principale, Français
- pôle
1, fiche 83, Français, p%C3%B4le
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Un bombement supérieur peut persister aussi plusieurs mois en attendant la détente des tissus du pôle inférieur du sein qui sont moins extensibles. 2, fiche 83, Français, - p%C3%B4le
Record number: 83, Textual support number: 2 CONT
Certains prothèses comme les modèles anatomiques permettent au chirurgien de mieux répondre au souhait d'une bonne largeur de sein, sans remplissage excessif du pôle supérieur du sein. 3, fiche 83, Français, - p%C3%B4le
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- polo mamario
1, fiche 83, Espagnol, polo%20mamario
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
- polo 2, fiche 83, Espagnol, polo
correct, nom masculin
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
[...] la prótesis a colocar(proyecciones de los polos mamarios superior, inferior y axilar, elección de volumen y corrección que debe aportar a cada paciente) unida a una depurada técnica quirúrgica, permite la obtención de unos resultados muy naturales. 1, fiche 83, Espagnol, - polo%20mamario
Fiche 84 - données d’organisme interne 2008-02-15
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- double entry bookkeeping system
1, fiche 84, Anglais, double%20entry%20bookkeeping%20system
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- double entry accounting system 2, fiche 84, Anglais, double%20entry%20accounting%20system
correct
- double entry bookkeeping method 3, fiche 84, Anglais, double%20entry%20bookkeeping%20method
correct
- double entry accounting method 4, fiche 84, Anglais, double%20entry%20accounting%20method
correct
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
In a double-entry system, two entries are made for each transaction: one entry as a debit in one account and the other entry as a credit in another account. 5, fiche 84, Anglais, - double%20entry%20bookkeeping%20system
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- double-entry bookkeeping system
- double-entry accounting system
- double-entry bookkeeping method
- double-entry accounting method
- double-entry system
- double-entry method
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 84, La vedette principale, Français
- système de comptabilité en partie double
1, fiche 84, Français, syst%C3%A8me%20de%20comptabilit%C3%A9%20en%20partie%20double
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- méthode de comptabilité en partie double 2, fiche 84, Français, m%C3%A9thode%20de%20comptabilit%C3%A9%20en%20partie%20double
correct, nom féminin
- méthode de tenue des livres en partie double 3, fiche 84, Français, m%C3%A9thode%20de%20tenue%20des%20livres%20en%20partie%20double
correct, nom féminin
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Dans ce système tout mouvement dans la comptabilité s'enregistre par une écriture qui porte au débit d'un compte ce qu'elle porte au crédit d'un autre. 4, fiche 84, Français, - syst%C3%A8me%20de%20comptabilit%C3%A9%20en%20partie%20double
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- partida doble
1, fiche 84, Espagnol, partida%20doble
nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Sistema contable consistente en apuntar todas las operaciones realizadas simultáneamente en el debe de una cuenta y en el haber de otra. De esta manera, puede comprobarse la corrección de los apuntes realizados, al tener que cuadrar el debe y el haber. 1, fiche 84, Espagnol, - partida%20doble
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- sistema de partida doble
Fiche 85 - données d’organisme interne 2008-01-25
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Correction and Proofreading (Printing)
- Publication and Bookselling
- Electronic Publishing
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- postscript
1, fiche 85, Anglais, postscript
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
- P.S. 2, fiche 85, Anglais, P%2ES%2E
correct
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- post scriptum 3, fiche 85, Anglais, post%20scriptum
correct
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
A message appended at the end of a letter after the writer's signature. 2, fiche 85, Anglais, - postscript
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
A postscript (from post scriptum, a Latin expression meaning "after writing" and abbreviated P.S.) is a sentence, paragraph, or occasionally many paragraphs added, often hastily and incidentally, after the signature of a letter or (sometimes) the main body of an essay or book. 2, fiche 85, Anglais, - postscript
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- post-script
- post-scriptum
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Correction d'épreuves (Imprimerie)
- Édition et librairie
- Éditique
Fiche 85, La vedette principale, Français
- post-scriptum
1, fiche 85, Français, post%2Dscriptum
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- apostille 2, fiche 85, Français, apostille
correct, nom féminin
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Complément ajouté au bas d'une lettre par son auteur, après la signature. 2, fiche 85, Français, - post%2Dscriptum
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- post scriptum
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Corrección de pruebas (Imprenta)
- Edición y venta de libros
- Publicación electrónica
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- posdata
1, fiche 85, Espagnol, posdata
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
- P.D. 1, fiche 85, Espagnol, P%2ED%2E
correct
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
- post scríptum 1, fiche 85, Espagnol, post%20scr%C3%ADptum
correct, nom masculin
- PS 2, fiche 85, Espagnol, PS
correct
- PS 2, fiche 85, Espagnol, PS
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Se emplea para añadir algo posterior a un texto, cuando éste ya ha sido dado por concluido, siendo una alternativa a su corrección o enmienda. 2, fiche 85, Espagnol, - posdata
Fiche 86 - données d’organisme interne 2007-06-29
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Citizenship and Immigration
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- appearance of bias
1, fiche 86, Anglais, appearance%20of%20bias
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB). 2, fiche 86, Anglais, - appearance%20of%20bias
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Citoyenneté et immigration
Fiche 86, La vedette principale, Français
- apparence de partialité
1, fiche 86, Français, apparence%20de%20partialit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- apparence de parti pris 1, fiche 86, Français, apparence%20de%20parti%20pris
correct, nom féminin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 2, fiche 86, Français, - apparence%20de%20partialit%C3%A9
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Derecho probatorio
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- apariencia de parcialidad
1, fiche 86, Espagnol, apariencia%20de%20parcialidad
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
- apariencia de favoritismo 1, fiche 86, Espagnol, apariencia%20de%20favoritismo
correct, nom féminin
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
La corrección y la apariencia de corrección son esenciales para el desempeño de todas las actividades de un juez. [...] Un juez [...] evitará situaciones que puedan levantar sospechas razonables o tener apariencia de parcialidad o favoritismo. 2, fiche 86, Espagnol, - apariencia%20de%20parcialidad
Fiche 87 - données d’organisme interne 2007-03-14
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- fire for effect
1, fiche 87, Anglais, fire%20for%20effect
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
- FFE 2, fiche 87, Anglais, FFE
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Term [used] in a call for fire to indicate the adjustment/ranging is satisfactory and fire for effect is desired. 3, fiche 87, Anglais, - fire%20for%20effect
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
fire for effect: term and definition standardized by NATO. 4, fiche 87, Anglais, - fire%20for%20effect
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
fire for effect; FFE: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 87, Anglais, - fire%20for%20effect
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 87, La vedette principale, Français
- tir d'efficacité
1, fiche 87, Français, tir%20d%27efficacit%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 87, Les abréviations, Français
- TE 2, fiche 87, Français, TE
correct, nom masculin, uniformisé
- FFE 3, fiche 87, Français, FFE
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Terme utilisé dans une demande de tir pour indiquer que le réglage (direct ou indirect) est satisfaisant et que le tir d'efficacité est demandé. 4, fiche 87, Français, - tir%20d%27efficacit%C3%A9
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
tir d'efficacité : terme et définition normalisés par l'OTAN. 5, fiche 87, Français, - tir%20d%27efficacit%C3%A9
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
tir d'efficacité; TE : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 87, Français, - tir%20d%27efficacit%C3%A9
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- tiro de eficacia
1, fiche 87, Espagnol, tiro%20de%20eficacia
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Término incluido en una petición de apoyo de fuego para indicar que la corrección es satisfactoria, y que se desea la realización de tiro de eficacia. 1, fiche 87, Espagnol, - tiro%20de%20eficacia
Fiche 88 - données d’organisme interne 2007-01-31
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Remote Sensing
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- antenna pattern correction
1, fiche 88, Anglais, antenna%20pattern%20correction
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
- APC 2, fiche 88, Anglais, APC
correct
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
[An application that] performs a radiometric balancing on synthetic aperture radar data to compensate for non-uniform illumination in the range direction due to the antenna pattern. 2, fiche 88, Anglais, - antenna%20pattern%20correction
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Antenna pattern correction. The brightness of the image is affected by the antenna gain variation where the near range will receive maximum power while the far range will receive minimum power. This effect produces an image that varies in intensity (tone) along the range direction across the image. The antenna pattern effect is expressed as the energy returned to the radar and decreases dramatically as the range distance increases. Antenna pattern correction is applied to produce a uniform average brightness across the imaged swath. 3, fiche 88, Anglais, - antenna%20pattern%20correction
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Télédétection
Fiche 88, La vedette principale, Français
- correction du diagramme de l'antenne
1, fiche 88, Français, correction%20du%20diagramme%20de%20l%27antenne
nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Application qui exécute un équilibrage radiométrique des données d'un radar à synthèse d'ouverture pour compenser l'éclairement non uniforme dans la direction de portée causé par le diagramme d'antenne. 2, fiche 88, Français, - correction%20du%20diagramme%20de%20l%27antenne
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Application des corrections radiométriques suivantes, si nécessaire: correction du diagramme d'antenne; correction de la chute de gain en distance radiale [...] 1, fiche 88, Français, - correction%20du%20diagramme%20de%20l%27antenne
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Teledetección
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- corrección del diagrama de antena
1, fiche 88, Espagnol, correcci%C3%B3n%20del%20diagrama%20de%20antena
nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2007-01-31
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- orbit control
1, fiche 89, Anglais, orbit%20control
correct, uniformisé
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Orbit control [consists in] controlling satellites to keep [them] flying on the designated orbit. When a satellite flies in low earth orbit (LEO), it gradually descends due to air drag. It is necessary to push the satellite back to the original orbit by activating station-keeping thrusters. Geostationary satellites do not descend due to air drag, however, they do de-orbit from their designated stationary position because the gravitational field of the Earth is not uniform and because the gravitational pull of the Sun and the Moon alters their orbit. In a similar way, geostationary satellites are pushed back to their original position by activating station-keeping thrusters. 2, fiche 89, Anglais, - orbit%20control
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
orbit control: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 89, Anglais, - orbit%20control
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 89, La vedette principale, Français
- contrôle d'orbite
1, fiche 89, Français, contr%C3%B4le%20d%27orbite
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Maintien d'un satellite sur son orbite. 2, fiche 89, Français, - contr%C3%B4le%20d%27orbite
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Contrôle d'orbite autonome pour le maintien à poste de satellites. 3, fiche 89, Français, - contr%C3%B4le%20d%27orbite
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
contrôle d'orbite : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 2, fiche 89, Français, - contr%C3%B4le%20d%27orbite
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Lanzamiento y maniobras en el espacio
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- control orbital
1, fiche 89, Espagnol, control%20orbital
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Mantenimiento de un satélite artificial dentro de sus boxes de órbita y actitud por medio de la ejecución de maniobras de corrección. 1, fiche 89, Espagnol, - control%20orbital
Fiche 90 - données d’organisme interne 2006-01-26
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Data Transmission
- Informatics
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Reed-Solomon code
1, fiche 90, Anglais, Reed%2DSolomon%20code
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- RS code 2, fiche 90, Anglais, RS%20code
correct
- cross-interleaved Reed-Solomon code 3, fiche 90, Anglais, cross%2Dinterleaved%20Reed%2DSolomon%20code
correct
- CIRC 4, fiche 90, Anglais, CIRC
correct
- CIRC 4, fiche 90, Anglais, CIRC
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
An error-detecting code designed to correct certain kinds of errors in data. 5, fiche 90, Anglais, - Reed%2DSolomon%20code
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
An efficient error-correcting system, the cross-interleaved Reed-Solomon code (CIRC) has been developed with different decoder strategy possibilities. 6, fiche 90, Anglais, - Reed%2DSolomon%20code
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Using a sophisticated method of error detection and correction, the code detects and corrects up to two errors in one code word and interpolates for long error burst. 6, fiche 90, Anglais, - Reed%2DSolomon%20code
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
Reed-Solomon code: term standardized by ISO and officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 7, fiche 90, Anglais, - Reed%2DSolomon%20code
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- cross interleaved Reed-Solomon code
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Transmission de données
- Informatique
Fiche 90, La vedette principale, Français
- code de Reed-Solomon
1, fiche 90, Français, code%20de%20Reed%2DSolomon
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- code Reed-Solomon 2, fiche 90, Français, code%20Reed%2DSolomon
correct, nom masculin, normalisé
- code linéaire de Reed-Solomon 3, fiche 90, Français, code%20lin%C3%A9aire%20de%20Reed%2DSolomon
correct, nom masculin
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Code qui détecte et corrige les erreurs dans le système du disque numérique. 3, fiche 90, Français, - code%20de%20Reed%2DSolomon
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Ce sont les codes linéaires dits de Reed-Solomon qui ont été reconnus pour leur efficacité. 3, fiche 90, Français, - code%20de%20Reed%2DSolomon
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
code de Reed-Solomon : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 90, Français, - code%20de%20Reed%2DSolomon
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
- Transmisión de datos
- Informática
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- código Reed-Solomon
1, fiche 90, Espagnol, c%C3%B3digo%20Reed%2DSolomon
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Un código de corrección de errores capaz de corregir errores de símbolos. Puesto que los errores de símbolos son colecciones de bits, estos códigos proporcionan funciones buenas de corrección de errores de ráfagas. [Definición aceptada oficialmente por la OACI]. 1, fiche 90, Espagnol, - c%C3%B3digo%20Reed%2DSolomon
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
código Reed-Solomon: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 90, Espagnol, - c%C3%B3digo%20Reed%2DSolomon
Fiche 91 - données d’organisme interne 2005-10-25
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- normal barometer
1, fiche 91, Anglais, normal%20barometer
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Mercury barometer whose correction is known with great precision and which is adopted for the national and international standardization of barometers. 2, fiche 91, Anglais, - normal%20barometer
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
Fiche 91, La vedette principale, Français
- baromètre normal
1, fiche 91, Français, barom%C3%A8tre%20normal
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Baromètre à mercure dont la correction est connue avec une très grande précision et qui est adopté pour l'étalonnage national et international des baromètres. 2, fiche 91, Français, - barom%C3%A8tre%20normal
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- barómetro patrón
1, fiche 91, Espagnol, bar%C3%B3metro%20patr%C3%B3n
nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Barómetro de mercurio cuya corrección es conocida con mucha precisión. 1, fiche 91, Espagnol, - bar%C3%B3metro%20patr%C3%B3n
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Se usa para normalizar barómetros nacionales e internacionales. 1, fiche 91, Espagnol, - bar%C3%B3metro%20patr%C3%B3n
Fiche 92 - données d’organisme interne 2005-07-22
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Training of Personnel
- Examinations and Competitions (Education)
- Military Training
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- answer key
1, fiche 92, Anglais, answer%20key
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- scoring key 2, fiche 92, Anglais, scoring%20key
correct
- answer key card 1, fiche 92, Anglais, answer%20key%20card
correct
- marking scheme 3, fiche 92, Anglais, marking%20scheme
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
A device on which are recorded the right (or wrong) responses for a given test. 3, fiche 92, Anglais, - answer%20key
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
The scoring key is given for you to score and interpret your result. 4, fiche 92, Anglais, - answer%20key
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
answer key: Term used in the context of military training. 5, fiche 92, Anglais, - answer%20key
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Perfectionnement et formation du personnel
- Docimologie
- Instruction du personnel militaire
Fiche 92, La vedette principale, Français
- clé de correction
1, fiche 92, Français, cl%C3%A9%20de%20correction
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- barème de correction 1, fiche 92, Français, bar%C3%A8me%20de%20correction
correct, nom masculin
- corrigé 2, fiche 92, Français, corrig%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
La clé de correction est un document à l'usage des correcteurs et des apprenants et qui contient les indicateurs ayant servi à la correction. 3, fiche 92, Français, - cl%C3%A9%20de%20correction
Record number: 92, Textual support number: 2 CONT
Établir un barème de correction, ce qui permet de calculer la note totale en fonction de la pondération, initialement fixée, accordée à chaque question. 4, fiche 92, Français, - cl%C3%A9%20de%20correction
Record number: 92, Textual support number: 3 CONT
L'ordinateur peut être employé pour l'entraînement à la résolution de problèmes [...] dont le corrigé est ou non fourni à l'étudiant. 5, fiche 92, Français, - cl%C3%A9%20de%20correction
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
clé de correction; corrigé : Termes utilisés dans le contexte de l'instruction militaire. 6, fiche 92, Français, - cl%C3%A9%20de%20correction
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Capacitación del personal
- Exámenes y oposiciones (Educación)
- Instrucción del personal militar
Fiche 92, La vedette principale, Espagnol
- clave de respuestas
1, fiche 92, Espagnol, clave%20de%20respuestas
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Espagnol
Fiche 92, Les synonymes, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de respuestas correctas a los elementos de un test o prueba y que configuran su plantilla de corrección y permiten al examinador calificar los resultados obtenidos por un individuo en dicho test o prueba. 1, fiche 92, Espagnol, - clave%20de%20respuestas
Fiche 93 - données d’organisme interne 2005-05-19
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- critique database
1, fiche 93, Anglais, critique%20database
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
Fiche 93, La vedette principale, Français
- base de corrigés
1, fiche 93, Français, base%20de%20corrig%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- base de modelos de corrección
1, fiche 93, Espagnol, base%20de%20modelos%20de%20correcci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2005-01-03
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Publication and Bookselling
- Information Processing (Informatics)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- alteration
1, fiche 94, Anglais, alteration
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
[The changes] in the text or in the disposition of type in a composed form. 2, fiche 94, Anglais, - alteration
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Édition et librairie
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- correction
1, fiche 94, Français, correction
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- modification 2, fiche 94, Français, modification
correct, nom féminin
Fiche 94, Justifications, Français
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Campo(s) temático(s)
- Edición y venta de libros
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 94, La vedette principale, Espagnol
- alteración
1, fiche 94, Espagnol, alteraci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Espagnol
Fiche 94, Les synonymes, Espagnol
- modificación 1, fiche 94, Espagnol, modificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- corrección 2, fiche 94, Espagnol, correcci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
corrección : término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 94, Espagnol, - alteraci%C3%B3n
Fiche 95 - données d’organisme interne 2004-11-08
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- vacuum correction
1, fiche 95, Anglais, vacuum%20correction
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
The correction to the reading of a mercury barometer required by the imperfections in the vacuum above the mercury column, due to the presence of water vapor and air. 2, fiche 95, Anglais, - vacuum%20correction
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
This correction is a function of both temperature and pressure. 2, fiche 95, Anglais, - vacuum%20correction
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
Fiche 95, La vedette principale, Français
- correction de vide
1, fiche 95, Français, correction%20de%20vide
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Correction de la lecture d'un baromètre à mercure pour tenir compte du fait que le vide au-dessus de la colonne de mercure n'est jamais parfait. 2, fiche 95, Français, - correction%20de%20vide
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- corrección de vacío
1, fiche 95, Espagnol, correcci%C3%B3n%20de%20vac%C3%ADo
nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Corrección de la lectura de un barómetro de mercurio requerida porque el vacío sobre la columna de mercurio nunca es perfecto. 1, fiche 95, Espagnol, - correcci%C3%B3n%20de%20vac%C3%ADo
Fiche 96 - données d’organisme interne 2004-10-01
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- temperature correction
1, fiche 96, Anglais, temperature%20correction
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- correction for temperature 2, fiche 96, Anglais, correction%20for%20temperature
correct
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Correction applied to the reading of a mercury barometer to allow for the effects of thermal expansion or contraction. 3, fiche 96, Anglais, - temperature%20correction
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 96, La vedette principale, Français
- correction de température
1, fiche 96, Français, correction%20de%20temp%C3%A9rature
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Correction appliquée à la lecture d'un baromètre à mercure pour tenir compte des effets de la dilatation ou contraction thermique. 2, fiche 96, Français, - correction%20de%20temp%C3%A9rature
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- corrección de temperatura
1, fiche 96, Espagnol, correcci%C3%B3n%20de%20temperatura
nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Corrección de la lectura de un barómetro de mercurio para tener en cuenta la dilatación o contracción de las diferentes partes del instrumento, causadas por cambios en la temperatura. 1, fiche 96, Espagnol, - correcci%C3%B3n%20de%20temperatura
Fiche 97 - données d’organisme interne 2004-09-02
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Testing and Debugging
- Telecommunications
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- automatic repeat request system
1, fiche 97, Anglais, automatic%20repeat%20request%20system
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
- ARQ 1, fiche 97, Anglais, ARQ
correct
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- automatic request for repetition 2, fiche 97, Anglais, automatic%20request%20for%20repetition
correct
- error detecting and feedback system 3, fiche 97, Anglais, error%20detecting%20and%20feedback%20system
correct
- decision feedback system 4, fiche 97, Anglais, decision%20feedback%20system
- ARQ system 5, fiche 97, Anglais, ARQ%20system
- request repeat system 6, fiche 97, Anglais, request%20repeat%20system
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
An error detection system that, upon finding a parity error in a transmitted block of characters, automatically initiates a request for retransmission of that block. 7, fiche 97, Anglais, - automatic%20repeat%20request%20system
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- automatic request repeat system
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Test et débogage
- Télécommunications
Fiche 97, La vedette principale, Français
- système détecteur d'erreurs avec demande de répétition
1, fiche 97, Français, syst%C3%A8me%20d%C3%A9tecteur%20d%27erreurs%20avec%20demande%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- système à demande de répétition automatique 2, fiche 97, Français, syst%C3%A8me%20%C3%A0%20demande%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition%20automatique
correct, nom féminin
- ARQ 2, fiche 97, Français, ARQ
correct, nom masculin
- ARQ 2, fiche 97, Français, ARQ
- système à demande automatique de répétition 2, fiche 97, Français, syst%C3%A8me%20%C3%A0%20demande%20automatique%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition
correct, nom féminin
- RQ automatique 1, fiche 97, Français, RQ%20automatique
correct, nom masculin
- correction automatique d'erreurs par répétition 3, fiche 97, Français, correction%20automatique%20d%27erreurs%20par%20r%C3%A9p%C3%A9tition
nom féminin
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Prueba y depuración
- Telecomunicaciones
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- pedido automático de repetición
1, fiche 97, Espagnol, pedido%20autom%C3%A1tico%20de%20repetici%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
- sistema de demanda de repetición 2, fiche 97, Espagnol, sistema%20de%20demanda%20de%20repetici%C3%B3n
nom masculin
- petición automática de repetición 3, fiche 97, Espagnol, petici%C3%B3n%20autom%C3%A1tica%20de%20repetici%C3%B3n
nom féminin
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Procedimiento empleado en conjunción con un sistema de corrección de errores en que, al detectarse una señal equivocada, automáticamente se provoca una petición de retransmisión de dicha señal. 2, fiche 97, Espagnol, - pedido%20autom%C3%A1tico%20de%20repetici%C3%B3n
Fiche 98 - données d’organisme interne 2004-08-24
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
- Testing and Debugging
- Computer Programs and Programming
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- leapfrog test
1, fiche 98, Anglais, leapfrog%20test
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
A program designed to discover computer malfunctions. 2, fiche 98, Anglais, - leapfrog%20test
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Test et débogage
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- test sélectif
1, fiche 98, Français, test%20s%C3%A9lectif
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- test saute-mouton 2, fiche 98, Français, test%20saute%2Dmouton
correct, nom masculin
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Programme destiné à tester le fonctionnement interne d'un ordinateur. 2, fiche 98, Français, - test%20s%C3%A9lectif
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Il procède par sauts séquentiels, d'un emplacement de mémoire à un autre. 1, fiche 98, Français, - test%20s%C3%A9lectif
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
- Prueba y depuración
- Programas y programación (Informática)
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- verificación selectiva
1, fiche 98, Espagnol, verificaci%C3%B3n%20selectiva
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
- prueba selectiva interna por saltos 1, fiche 98, Espagnol, prueba%20selectiva%20interna%20por%20saltos
correct, nom féminin
- prueba selectiva 2, fiche 98, Espagnol, prueba%20selectiva
proposition, nom féminin
- verificación selectiva por saltos 2, fiche 98, Espagnol, verificaci%C3%B3n%20selectiva%20por%20saltos
proposition, nom féminin
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Programa diseñado para detectar el mal funcionamiento de la computadora (ordenador). 3, fiche 98, Espagnol, - verificaci%C3%B3n%20selectiva
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
[Programa] caracterizado por su propiedad de ejecutar una serie de operaciones aritméticas o lógicas en un grupo de posiciones de memoria, se transfiere a sí mismo a otro grupo de posiciones, verifica la corrección de la transferencia y luego comienza de nuevo la serie de operaciones. 3, fiche 98, Espagnol, - verificaci%C3%B3n%20selectiva
Fiche 99 - données d’organisme interne 2004-08-12
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Testing and Debugging
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- data error
1, fiche 99, Anglais, data%20error
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- data bug 2, fiche 99, Anglais, data%20bug
correct
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
An error introduced by the source data rather than by a program mistake or computer malfunction. 3, fiche 99, Anglais, - data%20error
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Compare to "semantic error" and "conceptual bug". 2, fiche 99, Anglais, - data%20error
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Test et débogage
Fiche 99, La vedette principale, Français
- erreur de donnée
1, fiche 99, Français, erreur%20de%20donn%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Dans beaucoup de sciences expérimentales, les erreurs de données ou d'observation sont fréquentes; elles sont quelquefois dues à de simples défaillances humaines; d'autre fois les conditions de l'expérience ne sont pas optimales [...] 1, fiche 99, Français, - erreur%20de%20donn%C3%A9e
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
- Prueba y depuración
Fiche 99, La vedette principale, Espagnol
- error de datos
1, fiche 99, Espagnol, error%20de%20datos
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Espagnol
Fiche 99, Les synonymes, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Desviación de la corrección de los datos, por lo general un error, que ocurrió antes de procesarse los datos. 1, fiche 99, Espagnol, - error%20de%20datos
Fiche 100 - données d’organisme interne 2004-06-04
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- application for correction
1, fiche 100, Anglais, application%20for%20correction
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 100, La vedette principale, Français
- demande de correction
1, fiche 100, Français, demande%20de%20correction
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 100, La vedette principale, Espagnol
- solicitud de corrección
1, fiche 100, Espagnol, solicitud%20de%20correcci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Espagnol
Fiche 100, Les synonymes, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :