TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DIABETES TIPO 2 [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-03-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
- The Pancreas
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- type 2 diabetes mellitus
1, fiche 1, Anglais, type%202%20diabetes%20mellitus
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- type 2 diabetes 2, fiche 1, Anglais, type%202%20diabetes
correct
- type II diabetes mellitus 1, fiche 1, Anglais, type%20II%20diabetes%20mellitus
correct
- type II diabetes 3, fiche 1, Anglais, type%20II%20diabetes
correct
- slow-onset diabetes mellitus 1, fiche 1, Anglais, slow%2Donset%20diabetes%20mellitus
rare
- ketosis-resistant diabetes mellitus 1, fiche 1, Anglais, ketosis%2Dresistant%20diabetes%20mellitus
rare
- stable diabetes mellitus 4, fiche 1, Anglais, stable%20diabetes%20mellitus
rare
- non-insulin-dependent diabetes mellitus 5, fiche 1, Anglais, non%2Dinsulin%2Ddependent%20diabetes%20mellitus
ancienne désignation, correct
- NIDDM 6, fiche 1, Anglais, NIDDM
ancienne désignation, correct
- NIDDM 6, fiche 1, Anglais, NIDDM
- adult-onset diabetes 7, fiche 1, Anglais, adult%2Donset%20diabetes
ancienne désignation, correct
- adult-onset diabetes mellitus 1, fiche 1, Anglais, adult%2Donset%20diabetes%20mellitus
ancienne désignation, correct
- maturity-onset diabetes mellitus 1, fiche 1, Anglais, maturity%2Donset%20diabetes%20mellitus
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A subclass of diabetes mellitus that is not insulin-responsive or dependent ... characterized initially by insulin resistance and hyperinsulinemia; and eventually by glucose intolerance; hyperglycemia; and overt diabetes. 4, fiche 1, Anglais, - type%202%20diabetes%20mellitus
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Type 2 diabetes was previously called non-insulin-dependent diabetes mellitus (NIDDM) or adult-onset diabetes. ... It usually begins as insulin resistance, a disorder in which the cells do not use insulin properly. As the need for insulin rises, the pancreas gradually loses its ability to produce it. Type 2 diabetes is associated with older age, obesity, family history of diabetes, history of gestational diabetes, impaired glucose metabolism, physical inactivity, and race/ethnicity. 8, fiche 1, Anglais, - type%202%20diabetes%20mellitus
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Type II diabetes mellitus is no longer considered a disease exclusively found in adults. Patients seldom develop ketosis but often exhibit obesity. 4, fiche 1, Anglais, - type%202%20diabetes%20mellitus
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Non-insulin-dependent diabetes mellitus: This older nomenclature has been replaced by "type 2 diabetes" (which in some cases can be insulin dependent). 9, fiche 1, Anglais, - type%202%20diabetes%20mellitus
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Adult-onset diabetes, adult-onset diabetes mellitus, maturity-onset diabetes mellitus: These terms have gradually been replaced by "type 2 diabetes mellitus" as more and more teenagers and children are diagnosed with this condition. 10, fiche 1, Anglais, - type%202%20diabetes%20mellitus
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- non insulin dependent diabetes mellitus
- adult onset diabetes
- adult onset diabetes mellitus
- maturity onset diabetes mellitus
- slow onset diabetes mellitus
- ketosis resistant diabetes mellitus
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
- Pancréas
Fiche 1, La vedette principale, Français
- diabète de type 2
1, fiche 1, Français, diab%C3%A8te%20de%20type%202
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- DT2 2, fiche 1, Français, DT2
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- diabète non insulinodépendant 3, fiche 1, Français, diab%C3%A8te%20non%20insulinod%C3%A9pendant
correct, nom masculin
- DNID 4, fiche 1, Français, DNID
correct, nom masculin
- DNID 4, fiche 1, Français, DNID
- diabète de type II 5, fiche 1, Français, diab%C3%A8te%20de%20type%20II
correct, nom masculin
- diabète type 2 6, fiche 1, Français, diab%C3%A8te%20type%202
correct, nom masculin
- diabète gras 7, fiche 1, Français, diab%C3%A8te%20gras
correct, nom masculin, moins fréquent
- diabète sucré de type 2 6, fiche 1, Français, diab%C3%A8te%20sucr%C3%A9%20de%20type%202
correct, nom masculin, rare
- diabète sucré non insulinodépendant 8, fiche 1, Français, diab%C3%A8te%20sucr%C3%A9%20non%20insulinod%C3%A9pendant
nom masculin, rare
- diabète de la maturité 9, fiche 1, Français, diab%C3%A8te%20de%20la%20maturit%C3%A9
ancienne désignation, correct, nom masculin
- diabète de l'adulte 10, fiche 1, Français, diab%C3%A8te%20de%20l%27adulte
ancienne désignation, correct, nom masculin, rare
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Forme de diabète sucré qui débute [généralement] après l'âge de 30 ans et qui comporte d'emblée une résistance périphérique à l'action de l'insuline. 11, fiche 1, Français, - diab%C3%A8te%20de%20type%202
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le diabète de type 2 (nommé autrefois non insulinodépendant) résulte de l'incapacité de l'organisme à réagir correctement à l'action de l'insuline produite par le pancréas. [...] Il survient le plus souvent chez l'adulte, mais on l'observe de plus en plus chez les adolescents aussi. 12, fiche 1, Français, - diab%C3%A8te%20de%20type%202
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
diabète non insulinodépendant : Bien que ce terme soit encore très utilisé, certains auteurs le considèrent comme équivoque et lui préfèrent «diabète de type 2». En effet, même si la survie des personnes atteintes du diabète de type 2 ne dépend généralement pas de l'insuline, avec l'évolution de la maladie, environ un tiers de ces personnes doivent prendre de l'insuline pour abaisser leur glycémie. 13, fiche 1, Français, - diab%C3%A8te%20de%20type%202
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
diabète de la maturité : [Ce] terme [est] aujourd'hui désuet; en effet, avec l'épidémie d'obésité qui afflige notre société, on voit maintenant des enfants qui en sont atteints dès l'âge de 10 ans. 14, fiche 1, Français, - diab%C3%A8te%20de%20type%202
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
diabète de l'adulte : On a abandonné [le terme] «diabète de l'adulte», car [il ne correspond] pas à une entité physiopathologique. On peut retrouver un «diabète de type II» chez des patients jeunes [...] 15, fiche 1, Français, - diab%C3%A8te%20de%20type%202
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- diabète non-insulinodépendant
- diabète sucré non-insulinodépendant
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas varias
- Páncreas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- diabetes tipo 2
1, fiche 1, Espagnol, diabetes%20tipo%202
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- diabetes mellitus tipo 2 2, fiche 1, Espagnol, diabetes%20mellitus%20tipo%202
correct, nom féminin
- diabetes no-insulinodependiente 3, fiche 1, Espagnol, diabetes%20no%2Dinsulinodependiente
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La diabetes mellitus es un desorden metabólico crónico caracterizado por niveles persistentemente elevados de glucosa en la sangre, como consecuencia de una alteración en la secreción y/o acción de la insulina. La diabetes mellitus tipo 2 se caracteriza por resistencia insulínica, que habitualmente se acompaña de un déficit relativo de insulina. 4, fiche 1, Espagnol, - diabetes%20tipo%202
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
La diabetes tipo 2 se desarrolla gradualmente. La mayoría de las personas con esta enfermedad tienen sobrepeso en el momento del diagnóstico; sin embargo, la diabetes tipo 2 puede presentarse también en personas delgadas, especialmente en los ancianos. Los antecedentes familiares y la genética juegan un papel importante en la diabetes tipo 2. Un bajo nivel de actividad, una dieta deficiente y el peso corporal excesivo(especialmente alrededor de la cintura) aumentan significativamente el riesgo de desarrollar este tipo de diabetes. 5, fiche 1, Espagnol, - diabetes%20tipo%202
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-06-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Chemistry
- Security Posters and Signs
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- chemical name
1, fiche 2, Anglais, chemical%20name
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- technical name 2, fiche 2, Anglais, technical%20name
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... a proper scientific name for the principal or active ingredient of the product. 3, fiche 2, Anglais, - chemical%20name
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... many dangerous goods must be transported under one of the generic or not otherwise specified (n.o.s.) proper shipping names (entries) which appear in the list or index. ... it is considered necessary, for the purpose of documentation and marking of packages, that these ... descriptions be supplemented with the technical name of the goods. ... The technical name should be a recognized chemical or other name currently used in scientific and technical handbooks, journals and texts. Trade names should not be used for this purpose. In the case of pesticides, an ISO common name should be used. 4, fiche 2, Anglais, - chemical%20name
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
For example, the chemical name of the herbicide 2,4-D is 2,4-dichlorophenoxyacetic acid. 3, fiche 2, Anglais, - chemical%20name
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Chimie
- Affichage de sécurité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- nom chimique
1, fiche 2, Français, nom%20chimique
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- appellation chimique 2, fiche 2, Français, appellation%20chimique
correct, nom féminin
- nom technique 3, fiche 2, Français, nom%20technique
correct, voir observation, nom masculin
- appellation technique 4, fiche 2, Français, appellation%20technique
correct, nom féminin
- dénomination scientifique 5, fiche 2, Français, d%C3%A9nomination%20scientifique
correct, nom féminin
- nom de la substance 6, fiche 2, Français, nom%20de%20la%20substance
correct, nom masculin
- dénomination chimique 7, fiche 2, Français, d%C3%A9nomination%20chimique
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] de nombreuses marchandises dangereuses doivent être transportées sous une des désignations officielles de transport (rubrique) génériques ou «non spécifiées par ailleurs» (NSA) [et] il est considéré comme nécessaire que dans les inscriptions portées sur les documents et sur les colis, ces rubriques [...] soient complétées par le nom technique de la marchandise. [...] Le nom technique indiqué devrait être un nom chimique ou autre nom admis, couramment employé dans les manuels, périodiques et textes scientifiques et techniques. Les appellations commerciales ne devraient pas être utilisées à cette fin. 3, fiche 2, Français, - nom%20chimique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
On trouve dans le volume 3 de l'ouvrage «LAMY Transport» d'autres expressions qu'il est possible d'utiliser dans le corps d'un texte quand le contexte est suffisamment clair : appellation réglementaire des matières dangereuses (page 25); nom des marchandises (p.24); nom de la matière (p. 252); appellation de la marchandise (p. 22); dénomination de la marchandise (p. 22). 2, fiche 2, Français, - nom%20chimique
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Les termes «nom chimique» et «nom technique» ne sont pas synonymes au sens strict du terme mais ils se rapportent très souvent à la même notion dans les faits, c'est-à-dire que le nom chimique est le nom technique le plus couramment utilisé. 2, fiche 2, Français, - nom%20chimique
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
appellation chimique : terme tiré de la Loi sur les produits dangereux (Alinéa II(2) C.) 2, fiche 2, Français, - nom%20chimique
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
dénomination chimique : terme tiré de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement. 8, fiche 2, Français, - nom%20chimique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Química
- Carteles y señales de seguridad
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- nombre químico
1, fiche 2, Espagnol, nombre%20qu%C3%ADmico
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Nombre químico: Significa la designación científica de un producto químico de acuerdo con el sistema de nomenclatura desarrollado por nomenclatura del Chemical Abstracts Service (CAS), o un nombre que identifique claramente a una sustancia química con el propósito de llevar a cabo una evaluación de su peligrosidad. 2, fiche 2, Espagnol, - nombre%20qu%C3%ADmico
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Metformin : Nombre químico de Glucophage, que es un tipo de medicación oral para la diabetes tipo 2. Hace que el hígado produzca menos glucosa. 3, fiche 2, Espagnol, - nombre%20qu%C3%ADmico
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :