TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DIANA [29 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Non-Surgical Treatment
- Pharmacology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- therapeutic target
1, fiche 1, Anglais, therapeutic%20target
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- biological target 2, fiche 1, Anglais, biological%20target
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A biological target is a specific molecule or cellular component that is involved in a disease and is selected as the focus of a drug discovery project. Medicinal chemists design drugs that bind to this target in order to treat the disease. 3, fiche 1, Anglais, - therapeutic%20target
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitements non chirurgicaux
- Pharmacologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cible thérapeutique
1, fiche 1, Français, cible%20th%C3%A9rapeutique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- cible biologique 2, fiche 1, Français, cible%20biologique
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Agent pathogène ou structure endogène qui, dans une situation pathologique, fait l'objet d'un traitement thérapeutique chez l'homme ou chez l'animal. 3, fiche 1, Français, - cible%20th%C3%A9rapeutique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cible thérapeutique : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 5 janvier 2023. 4, fiche 1, Français, - cible%20th%C3%A9rapeutique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento sin cirugía
- Farmacología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- diana biológica
1, fiche 1, Espagnol, diana%20biol%C3%B3gica
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La enfermedad de Alzheimer está caracterizada por la aparición progresiva en el cerebro de unos depósitos o placas constituidas principalmente por péptido β amiloide. [...] Las enzimas β- g-secretasa, implicadas en la formación del péptido β amiloide, y la agregación de este péptido constituyen las principales dianas biológicas de muchas compañías farmacéuticas que pretenden desarrollar terapias modificadoras de esta enfermedad. 1, fiche 1, Espagnol, - diana%20biol%C3%B3gica
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-11-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Genetics
- Animal Breeding
- Plant Breeding
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- marker-assisted selection
1, fiche 2, Anglais, marker%2Dassisted%20selection
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- MAS 2, fiche 2, Anglais, MAS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- marker-aided selection 3, fiche 2, Anglais, marker%2Daided%20selection
correct
- MAS 3, fiche 2, Anglais, MAS
correct
- MAS 3, fiche 2, Anglais, MAS
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Marker-assisted selection (MAS) is a tool for crop improvement where an associated marker is used for indirect selection of a trait. In this case, you are selecting for a trait based on the genotype of an associated marker rather than the trait itself. 4, fiche 2, Anglais, - marker%2Dassisted%20selection
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Génétique
- Amélioration génétique des animaux
- Amélioration végétale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sélection assistée par marqueurs
1, fiche 2, Français, s%C3%A9lection%20assist%C3%A9e%20par%20marqueurs
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SAM 1, fiche 2, Français, SAM
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Depuis une dizaine d'années, l'utilisation chez les plantes pérennes des outils moléculaires développés chez les plantes annuelles, en particulier des marqueurs facilement transférables et utilisables en routine comme les microsatellites, la cartographie génétique et les techniques d'analyse des caractères quantitatifs, a permis d'envisager une nouvelle approche, la sélection assistée par marqueurs ou SAM. Celle-ci s'appuie sur les recherches d'amont qui permettent d'identifier les régions génomiques contenant les caractères d'intérêt et les marqueurs qui leur sont liés, ainsi que sur le développement de techniques permettant le génotypage à haut débit d'un grand nombre d'individus. 2, fiche 2, Français, - s%C3%A9lection%20assist%C3%A9e%20par%20marqueurs
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Genética
- Mejoramiento genético de animales
- Mejora vegetal
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- selección asistida por marcador
1, fiche 2, Espagnol, selecci%C3%B3n%20asistida%20por%20marcador
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- MAS 1, fiche 2, Espagnol, MAS
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Utilización de marcadores de ADN para mejorar la respuesta a la selección en una población. 1, fiche 2, Espagnol, - selecci%C3%B3n%20asistida%20por%20marcador
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Los marcadores deben estar estrechamente ligados a uno o más loci diana, que suelen ser loci de caracteres cuantitativos. 1, fiche 2, Espagnol, - selecci%C3%B3n%20asistida%20por%20marcador
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
MAS, por sus siglas en inglés. 2, fiche 2, Espagnol, - selecci%C3%B3n%20asistida%20por%20marcador
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Bowling, Billiards and Other Ball Games
- Disabled Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- jack
1, fiche 3, Anglais, jack
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- jack ball 2, fiche 3, Anglais, jack%20ball
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A small ball for players to aim at. 3, fiche 3, Anglais, - jack
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
In a rinks match: The lead whose turn it is to cast the jack shall place the mat correctly. He shall cast the jack according to his skip's instructions, and whilst standing on the mat give instructions to his skip for centering the jack. 4, fiche 3, Anglais, - jack
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The jack ball (white) is used to start off the game and is thrown by one of the competitors on the court. Once this is done, the object of the game is to come as close to the jack ball as possible to gain points. 5, fiche 3, Anglais, - jack
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
jack; jack ball: terms used in boccia. 6, fiche 3, Anglais, - jack
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Quilles, billards et autres jeux de boules
- Sports adaptés
Fiche 3, La vedette principale, Français
- but
1, fiche 3, Français, but
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- cochonnet 2, fiche 3, Français, cochonnet
correct, nom masculin
- bouchon 3, fiche 3, Français, bouchon
correct, nom masculin
- jack 4, fiche 3, Français, jack
à éviter, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Bille servant de cible aux jeux de boules. 5, fiche 3, Français, - but
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Si, après le jet du but, une première boule est jouée, l'adversaire a encore le droit de contester sa position réglementaire. Si l'objection est reconnue valable, le but est relancé et la boule rejouée. 6, fiche 3, Français, - but
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Que ce soit à la pétanque ou à «la longue», on joue avec des boules métalliques [...] Ne pas oublier le but, appelé aussi «cochonnet» ou «bouchon»! Il s'agit d'une petite boule en bois, d'un diamètre variant de 25 à 35 mm. 3, fiche 3, Français, - but
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
but; jack : termes utilisés en boccia. 7, fiche 3, Français, - but
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Bolos, billar y otros juegos de bolos
- Deportes para personas con discapacidad
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- diana
1, fiche 3, Espagnol, diana
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- bola blanca 2, fiche 3, Espagnol, bola%20blanca
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
El boccia se juega utilizando una bola blanca llamada “diana” y seis bolas rojas y seis azules, cada competidor tiene su color. 3, fiche 3, Espagnol, - diana
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Compitiendo en silla de ruedas, los deportistas lanzan, patean o utilizan un dispositivo en forma de rampa, para impulsar pequeñas bolas de cuero lo más cerca posible de la bola blanca o "jack ball". 4, fiche 3, Espagnol, - diana
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
diana; bola blanca : términos utilizados en boccia. 5, fiche 3, Espagnol, - diana
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-10-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Pharmacodynamics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- drug targeting
1, fiche 4, Anglais, drug%20targeting
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[The process by which] a drug molecule [accumulates] in the target organ or tissue selectively such that the concentration of the drug at the disease site is high, while its concentration in nontarget organs and tissues is low, preferably below a certain minimal level, so as to prevent any toxic effect. 2, fiche 4, Anglais, - drug%20targeting
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pharmacodynamie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ciblage pharmacologique
1, fiche 4, Français, ciblage%20pharmacologique
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- vectorisation de médicament 2, fiche 4, Français, vectorisation%20de%20m%C3%A9dicament
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Action qui consiste à augmenter, à l'aide d'un vecteur, la concentration d'une substance pharmacologiquement active au sein d'un site particulier de l'organisme, l'organe cible, tout en réduisant ses concentrations au sein d'autres sites. 1, fiche 4, Français, - ciblage%20pharmacologique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Farmacodinámica
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- vectorización de medicamentos
1, fiche 4, Espagnol, vectorizaci%C3%B3n%20de%20medicamentos
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- vectorización de fármacos 2, fiche 4, Espagnol, vectorizaci%C3%B3n%20de%20f%C3%A1rmacos
correct, nom féminin
- conducción de fármacos 3, fiche 4, Espagnol, conducci%C3%B3n%20de%20f%C3%A1rmacos
correct, nom féminin
- dosificación local-dirigida de fármacos 4, fiche 4, Espagnol, dosificaci%C3%B3n%20local%2Ddirigida%20de%20f%C3%A1rmacos
correct, nom féminin, Espagne
- targeting de drogas 5, fiche 4, Espagnol, targeting%20de%20drogas
anglicisme, nom masculin, Argentine, Uruguay
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[…] entre las aplicaciones más importantes para el uso de las nanopartículas se encuentra la vectorización de medicamentos hacia el cerebro, […] lo cual puede ayudar en el tratamiento de enfermedades como el Alzheimer o el mal de Parkinson. 6, fiche 4, Espagnol, - vectorizaci%C3%B3n%20de%20medicamentos
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[…] tradicionalmente [la tarea de] llevar una substancia activa a su diana terapéutica se adjudica a un transportador como la sangre, que tiene [el inconveniente de distribuirla] por todas partes, [debido a que] no elige a sus destinatarios. La idea de la vectorización [consiste en utilizar] la sangre como transporte [e] incluir el fármaco en unas estructuras que, al alcanzar la diana terapéutica, liberan el fármaco que contienen […] 2, fiche 4, Espagnol, - vectorizaci%C3%B3n%20de%20medicamentos
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Diana terapéutica. Sustancia localizada en cualquier parte de la célula como la membrana celular, el citoplasma o el núcleo, capaz de reconocer un fármaco y producir una respuesta celular […] 7, fiche 4, Espagnol, - vectorizaci%C3%B3n%20de%20medicamentos
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
La vectorización permite la liberación controlada del principio activo y con ello se mantiene una mayor duración de las concentraciones terapéuticas, disminución de sus efectos adversos y menor dosificación del fármaco […] 8, fiche 4, Espagnol, - vectorizaci%C3%B3n%20de%20medicamentos
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-08-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Sunda robin
1, fiche 5, Anglais, Sunda%20robin
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Sunda blue robin 1, fiche 5, Anglais, Sunda%20blue%20robin
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Muscicapidae. 2, fiche 5, Anglais, - Sunda%20robin
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 5, Anglais, - Sunda%20robin
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- notodèle de la Sonde
1, fiche 5, Français, notod%C3%A8le%20de%20la%20Sonde
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Muscicapidae. 2, fiche 5, Français, - notod%C3%A8le%20de%20la%20Sonde
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
notodèle de la Sonde : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 5, Français, - notod%C3%A8le%20de%20la%20Sonde
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 5, Français, - notod%C3%A8le%20de%20la%20Sonde
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Toxicology
- Morphology and General Physiology
- Effects of Pollution
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- target organ
1, fiche 6, Anglais, target%20organ
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Health effects: Systemic. Sometimes a contaminant may penetrate one of the critical membranes and gain access to the body's internal systems. It may then follow a complex path and gravitate to a specific organ. This is the target organ. 2, fiche 6, Anglais, - target%20organ
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Toxicologie
- Morphologie et physiologie générale
- Effets de la pollution
Fiche 6, La vedette principale, Français
- organe cible
1, fiche 6, Français, organe%20cible
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- organe récepteur 2, fiche 6, Français, organe%20r%C3%A9cepteur
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Toxicología
- Morfología y fisiología general
- Efectos de la polución
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- órgano diana
1, fiche 6, Espagnol, %C3%B3rgano%20diana
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- órgano receptor 2, fiche 6, Espagnol, %C3%B3rgano%20receptor
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-08-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
- Shooting (Sports)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- rifle
1, fiche 7, Anglais, rifle
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- rifle shooting 2, fiche 7, Anglais, rifle%20shooting
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Shooting involves three disciplines: pistol, rifle and shotgun. In pistol and rifle, competitors shoot at a ringed target from 10, 25 or 50 metres away, and depending on the event, in either a standing, kneeling or prone position. 3, fiche 7, Anglais, - rifle
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
rifle: official term of the Pan American Games. 4, fiche 7, Anglais, - rifle
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Tir (Sports)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- tir à la carabine
1, fiche 7, Français, tir%20%C3%A0%20la%20carabine
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- carabine 2, fiche 7, Français, carabine
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le sport de tir comprend trois disciplines : pistolet, carabine et fusil. Aux épreuves de pistolet et de carabine, les compétiteurs doivent atteindre des cibles placées à des distances de 10, 25 ou 50 m et, selon l’épreuve, en position debout, agenouillée ou couchée sur le ventre. 2, fiche 7, Français, - tir%20%C3%A0%20la%20carabine
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Juegos y competiciones (Deportes)
- Tiro (Deportes)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- rifle
1, fiche 7, Espagnol, rifle
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Hay tres disciplinas separadas en tiro : pistola, rifle y escopeta. [...] En las categorías de pistola y rifle, los competidores le disparan a una diana con anillos a 10, 25 o 50 metros de distancia, y según la modalidad, lo hacen parados, arrodillados o tendidos sobre el estómago. 1, fiche 7, Espagnol, - rifle
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
rifle: término oficial de los Juegos Panamericanos. 2, fiche 7, Espagnol, - rifle
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-08-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Small Arms
- Shooting (Sports)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- pistol
1, fiche 8, Anglais, pistol
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A handgun in which the chamber is part of the barrel. 2, fiche 8, Anglais, - pistol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Shooting involves three disciplines: pistol, rifle and shotgun. In pistol and rifle, competitors shoot at a ringed target from 10, 25 or 50 metres away, and depending on the event, in either a standing, kneeling or prone position. 3, fiche 8, Anglais, - pistol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
pistol: official term of the Pan American Games. 4, fiche 8, Anglais, - pistol
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Armes légères
- Tir (Sports)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- pistolet
1, fiche 8, Français, pistolet
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Arme de poing dont la chambre est à même le canon. 2, fiche 8, Français, - pistolet
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le sport de tir comprend trois disciplines : pistolet, carabine et fusil. Aux épreuves de pistolet et de carabine, les compétiteurs doivent atteindre des cibles placées à des distances de 10, 25 ou 50 m et, selon l’épreuve, en position debout, agenouillée ou couchée sur le ventre. 3, fiche 8, Français, - pistolet
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
pistolet : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 4, fiche 8, Français, - pistolet
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
- Tiro (Deportes)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- pistola
1, fiche 8, Espagnol, pistola
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Arma de fuego de cañón corto, ligera, [...] que lleva una provisión de balas en su culata hueca y se carga haciendo retroceder el cañón [...] 2, fiche 8, Espagnol, - pistola
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Hay tres disciplinas separadas en tiro : pistola, rifle y escopeta. [...] En las categorías de pistola y rifle, los competidores le disparan a una diana con anillos a 10, 25 o 50 metros de distancia, y según la modalidad, lo hacen parados, arrodillados o tendidos sobre el estómago. 3, fiche 8, Espagnol, - pistola
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
pistola: término oficial de los Juegos Panamericanos. 4, fiche 8, Espagnol, - pistola
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-07-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Shooting (Sports)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- shooting
1, fiche 9, Anglais, shooting
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Shooting involves three disciplines: pistol, rifle and shotgun. In pistol and rifle, competitors shoot at a ringed target from 10, 25 or 50 metres away, and depending on the event, in either a standing, kneeling or prone position. 2, fiche 9, Anglais, - shooting
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
shooting: official term of the Pan American Games. 3, fiche 9, Anglais, - shooting
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tir (Sports)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- tir
1, fiche 9, Français, tir
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le sport de tir comprend trois disciplines : pistolet, carabine et fusil. Aux épreuves de pistolet et de carabine, les compétiteurs doivent atteindre des cibles placées à des distances de 10, 25 ou 50 m et, selon l'épreuve, en position debout, agenouillée ou couchée sur le ventre. 2, fiche 9, Français, - tir
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Tiro (Deportes)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- tiro
1, fiche 9, Espagnol, tiro
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Hay tres disciplinas separadas en tiro : pistola, rifle y escopeta. [...] En las categorías de pistola y rifle, los competidores le disparan a una diana con anillos a 10, 25 o 50 metros de distancia, y según la modalidad, lo hacen parados, arrodillados o tendidos sobre el estómago. 2, fiche 9, Espagnol, - tiro
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
tiro: término oficial de los Juegos Panamericanos. 3, fiche 9, Espagnol, - tiro
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-03-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- chaff
1, fiche 10, Anglais, chaff
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Thin, flat pieces of metal foil ejected into the atmosphere to serve as a target for measuring the winds aloft by radar. 1, fiche 10, Anglais, - chaff
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 10, La vedette principale, Français
- paillettes
1, fiche 10, Français, paillettes
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[Lamelles] métalliques éjectées dans l'atmosphère qui servent de cible pour la mesure des vents en altitude par radar. 1, fiche 10, Français, - paillettes
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- paillette
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- chaff
1, fiche 10, Espagnol, chaff
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Laminillas metálicas lanzadas a la atmósfera para que sirvan de diana a efectos de la medición de los vientos de altitud por radar. 2, fiche 10, Espagnol, - chaff
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[El Dardo de Investigación Meteorológica] era un motor compuesto [...] al que estaba adosado un dardo que liberaba láminas metálicas (dipolos de cobre) tipo "chaff" para su seguimiento por radar para el estudio de los vientos de altura. 3, fiche 10, Espagnol, - chaff
Fiche 11 - données d’organisme interne 2013-07-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Bioengineering
- Biotechnology
- Biochemistry
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- ligase chain reaction
1, fiche 11, Anglais, ligase%20chain%20reaction
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- LCR 1, fiche 11, Anglais, LCR
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The ligase chain reaction (LCR) will use DNA ligase, the enzyme which joins two DNA molecules together, to link two oligonucleotides together if a target DNA is present. 1, fiche 11, Anglais, - ligase%20chain%20reaction
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Technique biologique
- Biotechnologie
- Biochimie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- ligation répétitive d'oligonucléotides
1, fiche 11, Français, ligation%20r%C3%A9p%C3%A9titive%20d%27oligonucl%C3%A9otides
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- LCR 1, fiche 11, Français, LCR
correct, nom féminin
Fiche 11, Les synonymes, Français
- réaction de ligature en chaîne 2, fiche 11, Français, r%C3%A9action%20de%20ligature%20en%20cha%C3%AEne
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Technique qui consiste à synthétiser deux oligonucléotides d'une vingtaine de paires de bases en s'hybridant au niveau de la séquence mutée avec l'ADN. 1, fiche 11, Français, - ligation%20r%C3%A9p%C3%A9titive%20d%27oligonucl%C3%A9otides
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Si la séquence à analyser est normale, les deux oligonucléotides sont exactement bout à bout, ce qui permet à la ligase ajoutée d'agir et donc de les ligaturer. Si la séquence est mutée, la première base du second oligonucléotide ne peut pas s'hybrider, les deux oligonucléotides ne sont pas bout à bout : la ligase ne peut pas agir et les deux nucléotides ne sont pas ligaturés. 1, fiche 11, Français, - ligation%20r%C3%A9p%C3%A9titive%20d%27oligonucl%C3%A9otides
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Bioingeniería
- Biotecnología
- Bioquímica
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- reacción en cadena de la ligasa
1, fiche 11, Espagnol, reacci%C3%B3n%20en%20cadena%20de%20la%20ligasa
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
- LCR 1, fiche 11, Espagnol, LCR
correct, nom féminin
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Técnica para detectar y amplificar secuencias diana de ADN. 1, fiche 11, Espagnol, - reacci%C3%B3n%20en%20cadena%20de%20la%20ligasa
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Primero se sintetizan dos oligonucleótidos, que sean complementarios a la secuencia diana completa, uno por el extremo 5’ y el otro por el 3’. Si la secuencia diana se encuentra en la muestra de ADN que se está examinando, los oligonucleótidos se fijan a ella reuniendo sus extremos en el centro y, mediante una ligasa termoestable, se unen para formar un polinucleótido completo. El ligamiento no se producirá si la muestra no contiene la secuencia diana o si el empalme entre la secuencia diana y los oligonucleótidos es imperfecto. Sometido a una temperatura elevada, el nuevo polinucleótido se disocia del molde de ADN original; después de bajar la temperatura, éste y el ADN original servirán de moldes para un segundo ciclo de hibridación, ligamiento y disociación térmica. En cada ciclo se duplica el número de nuevos polinucleótidos completos. 1, fiche 11, Espagnol, - reacci%C3%B3n%20en%20cadena%20de%20la%20ligasa
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-09-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- transient expression
1, fiche 12, Anglais, transient%20expression
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- expression transitoire
1, fiche 12, Français, expression%20transitoire
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Expression d'un gène nouvellement introduit dans une cellule et non intégré dans le génome. 1, fiche 12, Français, - expression%20transitoire
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La mesure de cette expression, qui diminue en même temps que les gènes sont dégradés, est utilisée pour évaluer l'aptitude de ces gènes à être exprimés dans la cellule receveuse. 1, fiche 12, Français, - expression%20transitoire
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- expresión transitoria
1, fiche 12, Espagnol, expresi%C3%B3n%20transitoria
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Actividad a corto plazo de un transgén después de su introducción en el tejido definido como diana; la transitoriedad, por lo general, implica la no integración del transgén en el genoma del organismo hospedador. 1, fiche 12, Espagnol, - expresi%C3%B3n%20transitoria
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-09-04
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Crop Protection
- Ecosystems
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- non-target organism
1, fiche 13, Anglais, non%2Dtarget%20organism
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- nontarget organism 2, fiche 13, Anglais, nontarget%20organism
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
An organism which is affected by a treatment (for example, pesticide application) for which it was not the intended recipient. 3, fiche 13, Anglais, - non%2Dtarget%20organism
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Pesticide contamination in the soil ... has caused major changes in the population of non-target organisms. Earthworm numbers have been reduced by over 60 per cent following application of benomyl in high-volume sprays ... 4, fiche 13, Anglais, - non%2Dtarget%20organism
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Protection des végétaux
- Écosystèmes
Fiche 13, La vedette principale, Français
- organisme non visé
1, fiche 13, Français, organisme%20non%20vis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Protección de las plantas
- Ecosistemas
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- organismo no diana
1, fiche 13, Espagnol, organismo%20no%20diana
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Organismo que resulta afectado por un tratamiento (por ejemplo, la aplicación de un plaguicida) para el que no se consideraba receptor. 1, fiche 13, Espagnol, - organismo%20no%20diana
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-09-04
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- positional cloning
1, fiche 14, Anglais, positional%20cloning
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Positional cloning of disease gene loci assigned to 8q24 can be assisted by a high resolution map of this genomic area. In an effort to improve the resolution of the 8q24 map, we have undertaken radiation hybrid (RH) mapping. This method compliments the existing mapping strategies of meiotic mapping (Gyapay et al., 1994) and somatic cell hybrid panels (Wagner et al., 1991; Parrish et al., 1994), but at a higher resolution and with particular emphasis on defining the order and intermarker distance of loci in regions of interest. 1, fiche 14, Anglais, - positional%20cloning
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- clonage positionnel
1, fiche 14, Français, clonage%20positionnel
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Clonage d'un gène inconnu par des procédés de cartographie génétique, puis physique. 2, fiche 14, Français, - clonage%20positionnel
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- clonación posicional
1, fiche 14, Espagnol, clonaci%C3%B3n%20posicional
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Estrategia de clonación de genes basada en la identificación de marcadores estrechamente ligados al carácter diana, y que utiliza el paseo cromosómico para identificar, aislar y caracterizar el gen o los genes responsables del carácter. 1, fiche 14, Espagnol, - clonaci%C3%B3n%20posicional
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-02-15
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- padlock probe
1, fiche 15, Anglais, padlock%20probe
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Our so-called padlock probes enable highly specific gene detection, combined with very low nonspecific signals, and they therefore are uniquely suited to analyse single-nucleotide sequence variants in situ and to monitor very large sets of sequences to study genetic polymorphisms or measure gene expression. 1, fiche 15, Anglais, - padlock%20probe
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- sonde cadenas
1, fiche 15, Français, sonde%20cadenas
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Tout récemment, un pas de plus fut franchi avec l'invention des sondes «cadenas» qui évite le risque d'une hybridation trop labile et confère à celles-ci une extrême spécificité : la circularisation par leurs deux extrémités exactement complémentaires des sondes les fixe de façon définitive à leur ADN cible, un peu comme un cadenas qui serait posé in situ. 1, fiche 15, Français, - sonde%20cadenas
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- sonda de cadena
1, fiche 15, Espagnol, sonda%20de%20cadena
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Para visualizar las moléculas diana se utiliza una sonda marcada, bien radiactivamente, bien mediante marcaje inmunológico. Para el uso de ADN de doble cadena primeramente es necesario desnaturalizarlo mediante calor o en condiciones de alta alcalinidad. Esta sonda de cadena simple marcada se une a la diana; y los lugares de unión se detectan porque los métodos de marcaje dejan una señal detectable mediante fotografía. 1, fiche 15, Espagnol, - sonda%20de%20cadena
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-01-05
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Blood
- Bioengineering
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- primary antibody
1, fiche 16, Anglais, primary%20antibody
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The antibody that directly binds to the antigen of interest. 1, fiche 16, Anglais, - primary%20antibody
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Sang
- Technique biologique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- anticorps primaire
1, fiche 16, Français, anticorps%20primaire
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Anticorps qui se lie à la molécule cible, dans ELISA ou autre dosage immunologique. 1, fiche 16, Français, - anticorps%20primaire
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Sangre
- Bioingeniería
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- anticuerpo primario
1, fiche 16, Espagnol, anticuerpo%20primario
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Anticuerpo que se une a la molécula diana [en un ELISA u otro inmunoanálisis]. 1, fiche 16, Espagnol, - anticuerpo%20primario
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-11-24
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Toxicology
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- no-observed-effect level
1, fiche 17, Anglais, no%2Dobserved%2Deffect%20level
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- NOEL 1, fiche 17, Anglais, NOEL
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- no-observed-effect-level 2, fiche 17, Anglais, no%2Dobserved%2Deffect%2Dlevel
correct
- NOEL 2, fiche 17, Anglais, NOEL
correct
- NOEL 2, fiche 17, Anglais, NOEL
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The highest dose in a toxicity study that results in no observed effects. 3, fiche 17, Anglais, - no%2Dobserved%2Deffect%20level
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
no-observed-effect level: term used by Environment Canada. 4, fiche 17, Anglais, - no%2Dobserved%2Deffect%20level
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- no observed effect level
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Toxicologie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- dose sans effet observé
1, fiche 17, Français, dose%20sans%20effet%20observ%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- DSEO 1, fiche 17, Français, DSEO
correct, nom féminin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
La plus forte dose qui, dans une étude de toxicité, ne produit pas d'effet observé. 2, fiche 17, Français, - dose%20sans%20effet%20observ%C3%A9
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
dose sans effet observé : terme en usage à Environnement Canada. 3, fiche 17, Français, - dose%20sans%20effet%20observ%C3%A9
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Toxicología
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- nivel sin efecto observable
1, fiche 17, Espagnol, nivel%20sin%20efecto%20observable
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
- NISEO 2, fiche 17, Espagnol, NISEO
correct, nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- dosis sin efecto observado 2, fiche 17, Espagnol, dosis%20sin%20efecto%20observado
correct, nom féminin
- DSEO 2, fiche 17, Espagnol, DSEO
correct, nom féminin
- DSEO 2, fiche 17, Espagnol, DSEO
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Concentración o cantidad [mayor] de una sustancia, hallada experimentalmente o por observación, que no causa alteraciones en la morfología, capacidad funcional, crecimiento, desarrollo o duración de la vida de los organismos diana, distinguibles de los observados en organismos normales(control) de la misma especie y cepa, bajo condiciones idénticas a las de exposición. 3, fiche 17, Espagnol, - nivel%20sin%20efecto%20observable
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-11-17
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Genetics
- Biotechnology
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- target DNA
1, fiche 18, Anglais, target%20DNA
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A DNA fragment on which research or analysis is performed. 2, fiche 18, Anglais, - target%20DNA
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
A human chromosome is a DNA [desoxyribonucleic acid] molecular consisting of about 108 basepairs. A physical map is defined to be a piece of DNA that tells us the location of certain markers along the molecule. The markers are typically small, but precisely defined, sequences. To build physical maps, we begin by making several copies of the DNA molecule to be mapped, the so-called target DNA. 3, fiche 18, Anglais, - target%20DNA
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Génétique
- Biotechnologie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- ADN cible
1, fiche 18, Français, ADN%20cible
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Fragments d'ADN désignés pour être l'objet d'analyses ou de recherches. 2, fiche 18, Français, - ADN%20cible
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Lors d'une analyse, on cherche à détecter des fragments de matériel génétique (ADN ou ARN cibles) contenus dans un échantillon biologique. L'ADN [acide désoxyribonucléique] à analyser peut être celui des cellules d'un patient ou bien celui d'un microorganisme infectieux. 3, fiche 18, Français, - ADN%20cible
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Genética
- Biotecnología
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- ADN diana
1, fiche 18, Espagnol, ADN%20diana
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-10-31
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- target cell
1, fiche 19, Anglais, target%20cell
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Main target of HIV [human immunodeficiency virus] are two white blood cells; the lymphocyte and the macrophage. In particular, a subset of lymphocytes called T4 cells are infected; the hallmark of AIDS is a depletion of the T4 population. Unlike T4 cells, the macrophage is not killed by HIV. It may serve as a reservoir for the virus. 2, fiche 19, Anglais, - target%20cell
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- cellule cible
1, fiche 19, Français, cellule%20cible
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Le VIH [virus de l'immunodéficience humaine] est, tout comme les autres virus, un parasite intracellulaire : isolée, la particule virale est inerte; elle ne nuit que lorsqu'elle pénètre dans une cellule. Les infections virales débutent par la fixation des particules virales sur un récepteur membranaire des cellules cibles : c'est la molécule CD4 [cluster de différentiation 4] pour le VIH. 1, fiche 19, Français, - cellule%20cible
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- célula diana
1, fiche 19, Espagnol, c%C3%A9lula%20diana
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- célula blanco 2, fiche 19, Espagnol, c%C3%A9lula%20blanco
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Célula que presenta un antígeno combinado con moléculas del [...] complejo mayor de histocompatibilidad (familia de genes del cromosoma 6), en los linfocitos T citotóxicos. 1, fiche 19, Espagnol, - c%C3%A9lula%20diana
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-10-31
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Biochemistry
- Genetics
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Botulinum neurotoxin
1, fiche 20, Anglais, Botulinum%20neurotoxin
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- BoNT 2, fiche 20, Anglais, BoNT
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
With the increasing use of Botulinum toxin in the treatment of various neuromuscular disorders, it is very important that all who are involved be kept up with the latest developments and indications for the use of the toxin. The current literature reflects the potential uses of the toxin but at the same time discrepancies in the dosage of the toxin, and measurement of toxin activity are arising. In addition, basic scientists interested in the toxin for its elegant role as a molecular tool. 3, fiche 20, Anglais, - Botulinum%20neurotoxin
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
This article appeared in the following journal. Toxicon, Vol. 33, No. 2, pp. 21. 3, fiche 20, Anglais, - Botulinum%20neurotoxin
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Biochimie
- Génétique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- neurotoxine botulique
1, fiche 20, Français, neurotoxine%20botulique
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- BoNT 2, fiche 20, Français, BoNT
correct, nom féminin
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Les neurotoxines tétaniques (TeTN) et botuliques (BoNT) sont responsables de deux maladies sévères : le tétanos et le botulisme. Le TnNT bloque la libération de GABA [acide 4-aminobutanoïque] et de glycine dans le système nerveux central alors que les BoNT agissent en périphérie en inhibant la libération d'acétylcholine. 1, fiche 20, Français, - neurotoxine%20botulique
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
- Genética
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- neurotoxina botulínica
1, fiche 20, Espagnol, neurotoxina%20botul%C3%ADnica
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
- NTBo 1, fiche 20, Espagnol, NTBo
correct, nom féminin
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- neurotoxina del botulismo 2, fiche 20, Espagnol, neurotoxina%20del%20botulismo
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
[Neurotoxina] producida por la bacteria Clostridium botulinum como un complejo de proteínas que contiene la fracción neurotóxica asociada con componentes no tóxicos. 1, fiche 20, Espagnol, - neurotoxina%20botul%C3%ADnica
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
La NTBo se sintetiza como una cadena polipeptídica simple [...]. Existen siete serotipos de la NTBo(A, B, C1, D, E, F y G) ;todos ellos inhiben la liberación de acetilcolina aunque difieren considerablemente con respecto a sus proteínas diana intracelulares, las características de sus efectos y sus potencias. 1, fiche 20, Espagnol, - neurotoxina%20botul%C3%ADnica
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
La neurotoxina del tétanos [...] actúa principalmente en el sistema nervioso central, mientras que la neurotoxina del botulismo [...] actúa en la unión neuromuscular inhibiendo la liberación de acetilcolina del axón de la neurona afectada hacia la sinapsis, dando como resultado una parálisis fláccida localizada. 2, fiche 20, Espagnol, - neurotoxina%20botul%C3%ADnica
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-10-13
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Toxicology
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- target organism
1, fiche 21, Anglais, target%20organism
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Toxicologie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- organisme cible
1, fiche 21, Français, organisme%20cible
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Toxicología
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- organismo diana
1, fiche 21, Espagnol, organismo%20diana
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Organismo, [...] vivo o no, que está sujeto a la acción de un contaminante, una actividad química o física u otro agente. 1, fiche 21, Espagnol, - organismo%20diana
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-09-29
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- designated group
1, fiche 22, Anglais, designated%20group
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- target group 2, fiche 22, Anglais, target%20group
à éviter, voir observation
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The following groups experiencing these employment disadvantages have been identified as designated groups: Aboriginal people, members of visible minority groups, persons with disabilities and women. 3, fiche 22, Anglais, - designated%20group
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
In the context of employment equity, "target group" is to be avoided. 4, fiche 22, Anglais, - designated%20group
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 22, La vedette principale, Français
- groupe désigné
1, fiche 22, Français, groupe%20d%C3%A9sign%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- groupe cible 2, fiche 22, Français, groupe%20cible
correct, nom masculin
- groupe ciblé 2, fiche 22, Français, groupe%20cibl%C3%A9
correct, nom masculin
- groupe visé 2, fiche 22, Français, groupe%20vis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Les groupes suivants qui sont aux prises avec ces difficultés ont été appelés groupe désigné : les Autochtones, les membres des minorités visibles, les personnes handicapées et les femmes. 3, fiche 22, Français, - groupe%20d%C3%A9sign%C3%A9
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Dans le contexte de l'équité en emploi, « groupe désigné » est le terme préféré. 4, fiche 22, Français, - groupe%20d%C3%A9sign%C3%A9
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- grupo diana
1, fiche 22, Espagnol, grupo%20diana
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-02-08
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Biochemistry
- Pharmacology
- Biotechnology
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- target protein
1, fiche 23, Anglais, target%20protein
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- target-protein 2, fiche 23, Anglais, target%2Dprotein
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Nearly every drug molecule works through a structural interaction with a "target" or "receptor" molecule or protein that plays key roles in all biological processes. In the most common model for this interaction, the drug molecule inserts itself into a functionally important crevice of its target protein, like a key in a lock. The molecule then binds there and either induces or, more commonly, inhibits the protein's normal function. This universal drug-target scheme suggests a powerful alternative approach to drug discovery: if it were possible to identify, in advance, the appropriate protein target for a given therapeutic need and if enough were known about the distinguishing structure of that target protein, it ought to be feasible to design the structure of an ideal drug to interact with it. 2, fiche 23, Anglais, - target%20protein
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Biochimie
- Pharmacologie
- Biotechnologie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- protéine-cible
1, fiche 23, Français, prot%C3%A9ine%2Dcible
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
La discipline [...] «Bio-informatique du médicament» recouvre les activités suivantes : analyser et exploiter les génomes pour identifier les classes structurales et fonctionnelles d'intérêt thérapeutique; [...] modéliser les protéines-cibles dont la structure n'est pas accessible expérimentalement [...] 1, fiche 23, Français, - prot%C3%A9ine%2Dcible
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
- Farmacología
- Biotecnología
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- proteína diana
1, fiche 23, Espagnol, prote%C3%ADna%20diana
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2010-08-09
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Small Arms
- Shooting (Sports)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- bull's eye
1, fiche 24, Anglais, bull%27s%20eye
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Centre of the target, usually black and used as aiming mark. 3, fiche 24, Anglais, - bull%27s%20eye
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Armes légères
- Tir (Sports)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- mouche
1, fiche 24, Français, mouche
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- but 2, fiche 24, Français, but
correct, nom masculin, uniformisé
- centre noir 3, fiche 24, Français, centre%20noir
correct, nom masculin
- noir 4, fiche 24, Français, noir
nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Point ou cercle noir placé au centre d'une cible utilisé comme point de visée. 5, fiche 24, Français, - mouche
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
mouche : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 6, fiche 24, Français, - mouche
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
but : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 6, fiche 24, Français, - mouche
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
- Tiro (Deportes)
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- punto central del blanco
1, fiche 24, Espagnol, punto%20central%20del%20blanco
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- diana 2, fiche 24, Espagnol, diana
nom féminin
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2010-04-09
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Molecular Biology
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- dual-purpose molecule
1, fiche 25, Anglais, dual%2Dpurpose%20molecule
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- two-armed molecule 1, fiche 25, Anglais, two%2Darmed%20molecule
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Two-armed molecules could become the highly diverse subjects of future directed evolution experiments. The functional arm, which consists of amino acids or other subunits, can be tested for its ability to perform a task, such as binding to a target. The genetic arm, which is made of DNA or RNA, contains a coded description of the functional arm's composition. This description can be replicated and analyzed. 1, fiche 25, Anglais, - dual%2Dpurpose%20molecule
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Biologie moléculaire
Fiche 25, La vedette principale, Français
- molécule bifonctionnelle
1, fiche 25, Français, mol%C3%A9cule%20bifonctionnelle
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- molécule bi-fonctionnelle 1, fiche 25, Français, mol%C3%A9cule%20bi%2Dfonctionnelle
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Biología molecular
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- molécula bifuncional
1, fiche 25, Espagnol, mol%C3%A9cula%20bifuncional
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
De acuerdo con Brenner y Lerner, se preparan moléculas bifuncionales con dos "brazos", unidos por un punto común. Un brazo es una molécula funcional; se valora en atención a su capacidad para enlazarse en una diana; el brazo puede estar formado por aminoácidos, azúcares u otros compuestos orgánicos. El brazo segundo, una macromolécula genética(ADN, por lo común), cifra la descripción del brazo funcional. 1, fiche 25, Espagnol, - mol%C3%A9cula%20bifuncional
Fiche 26 - données d’organisme interne 2009-06-19
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Biotechnology
- Genetics
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- chimeraplasty
1, fiche 26, Anglais, chimeraplasty
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A method of gene therapy based upon the use of a molecule called a chimeraplast, a synthetic blend of DNA [deoxyribonucleic acid] and the related molecule RNA [ribonucleic acid], to trick the patient's own cells to remedy a gene defect. 1, fiche 26, Anglais, - chimeraplasty
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Biotechnologie
- Génétique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- chiméraplastie
1, fiche 26, Français, chim%C3%A9raplastie
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Technique qui consiste à transférer un oligonucléotide chimérique fait d'ADN [acide désoxyribonucléique] et d'ARN [acide ribonucléique] qui s'hybride à la région à corriger et déclenche le processus physiologique de réparation. 2, fiche 26, Français, - chim%C3%A9raplastie
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- chimèraplastie
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Biotecnología
- Genética
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- quimeroplastia
1, fiche 26, Espagnol, quimeroplastia
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Método diseñado para crear determinados cambios en un locus diana de una secuencia de ADN, de interés tanto para la terapia génica como para la investigación de la función de los genes. Consiste en introducir un ácido nucleico sintético formado por ADN intercalado con pequeñas cantidades de ARN, en la célula Diana donde se aparea con la secuencia génica Diana. Se desencadena entonces el mecanismo celular de reparación del ADN, dando lugar a la sustitución de la secuencia nativa por la sintética. 1, fiche 26, Espagnol, - quimeroplastia
Fiche 27 - données d’organisme interne 2002-10-28
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Archery
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- target face
1, fiche 27, Anglais, target%20face
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- face 2, fiche 27, Anglais, face
correct, nom
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
The paper which is attached to the butt and indicates the scoring areas. 3, fiche 27, Anglais, - target%20face
Record number: 27, Textual support number: 1 PHR
Standard face; standard target face. 4, fiche 27, Anglais, - target%20face
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Tir à l'arc
Fiche 27, La vedette principale, Français
- blason
1, fiche 27, Français, blason
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Cible en papier ou toile représentant un animal ou des cercles concentriques. 2, fiche 27, Français, - blason
Record number: 27, Textual support number: 1 PHR
blason standard. 3, fiche 27, Français, - blason
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Tiro con arco
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- diana
1, fiche 27, Espagnol, diana
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- papel de diana 1, fiche 27, Espagnol, papel%20de%20diana
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 PHR
Diana estándar. 1, fiche 27, Espagnol, - diana
Fiche 28 - données d’organisme interne 2002-10-25
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Archery
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- bulls-eye
1, fiche 28, Anglais, bulls%2Deye
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- bull's eye 2, fiche 28, Anglais, bull%27s%20eye
correct
- bull's eye gold 3, fiche 28, Anglais, bull%27s%20eye%20gold
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The gold circle on a target. 1, fiche 28, Anglais, - bulls%2Deye
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Worth 10 points. 4, fiche 28, Anglais, - bulls%2Deye
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- bull's-eye gold
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Tir à l'arc
Fiche 28, La vedette principale, Français
- centre de la cible
1, fiche 28, Français, centre%20de%20la%20cible
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- jaune intérieur 2, fiche 28, Français, jaune%20int%C3%A9rieur
correct, nom masculin
- dix 3, fiche 28, Français, dix
correct
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Vaut 10 points. 4, fiche 28, Français, - centre%20de%20la%20cible
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Tiro con arco
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- centro de la diana
1, fiche 28, Espagnol, centro%20de%20la%20diana
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Vale 10 puntos. 2, fiche 28, Espagnol, - centro%20de%20la%20diana
Fiche 29 - données d’organisme interne 2000-07-21
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Economic Co-operation and Development
- Food Industries
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- International Decade for Food and Nutrition in Africa
1, fiche 29, Anglais, International%20Decade%20for%20Food%20and%20Nutrition%20in%20Africa
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- IDFNA 1, fiche 29, Anglais, IDFNA
correct
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Secretary-General's initiative developed by WHO [World Health Organization], FAO [Food and Agriculture Organization] and Organization of African Unity. 2, fiche 29, Anglais, - International%20Decade%20for%20Food%20and%20Nutrition%20in%20Africa
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
1992-2002. 2, fiche 29, Anglais, - International%20Decade%20for%20Food%20and%20Nutrition%20in%20Africa
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Africa Decade of food and Nutrition
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Coopération et développement économiques
- Industrie de l'alimentation
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Décennie internationale de l'alimentation et de la nutrition en Afrique
1, fiche 29, Français, D%C3%A9cennie%20internationale%20de%20l%27alimentation%20et%20de%20la%20nutrition%20en%20Afrique
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
- DIANA 1, fiche 29, Français, DIANA
correct, nom féminin
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Cooperación y desarrollo económicos
- Industria alimentaria
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- Decenio Internacional de la Alimentación y la Nutrición en África
1, fiche 29, Espagnol, Decenio%20Internacional%20de%20la%20Alimentaci%C3%B3n%20y%20la%20Nutrici%C3%B3n%20en%20%C3%81frica
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
- DIANA 1, fiche 29, Espagnol, DIANA
correct, nom masculin
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :