TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

DIARIO [86 fiches]

Fiche 1 2025-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Practice (Hotels)
  • Financial Accounting
DEF

The caption used for trade accounts receivable of guests in the hotel. These accounts are generally maintained in the front office and must be up-dated throughout the day to avoid undue delay when a guest checks out.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation hôtelière
  • Comptabilité générale
DEF

Support où sont tenus les comptes des clients présents dans un hôtel. Parfois manuelle, la main-courante est le plus souvent automatique de nos jours.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Explotación comercial (Hotelería)
  • Contabilidad general
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Accounting
DEF

The records of initial accounting entries and supporting records, such as cheques and records of electronic fund transfers, invoices, contracts, the general and subsidiary ledgers, journal entries and other adjustments to the financial statements that are not reflected in journal entries and records such as work sheets and spreadsheets supporting cost allocations, computations, reconciliations and disclosures.

OBS

accounting books and records; books and records: These expressions, though redundant, are in common use.

Terme(s)-clé(s)
  • accounting record

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Comptabilité
DEF

Livres-journaux et pièces et documents justificatifs tels que les chèques et les traces des transferts électroniques de fonds, les factures, les contrats, le grand livre général et les livres auxiliaires, les écritures de régularisation et les autres ajustements des états financiers qui ne se traduisent pas par des écritures de journal, les documents tels que les feuilles de travail et les feuilles de calcul à l'appui des répartitions de coûts, des calculs, des rapprochements et des informations fournies.

OBS

livres et registres : Cette expression ne devrait pas être utilisée parce que les termes sont redondants.

Terme(s)-clé(s)
  • document comptable

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Documentos comerciales y administrativos
  • Contabilidad
DEF

Libros oficiales de comercio y demás instrumentos, frecuentemente informatizados, que sirven para llevar la contabilidad.

CONT

Los «cinco libros» del comercio son el diario, el mayor, el de inventarios y balances, el copiador de cartas, y el de actas.

PHR

llevar los libros.

OBS

libros de contabilidad: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Terme(s)-clé(s)
  • libro de contabilidad
  • registro de contabilidad
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2023-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Collaborative and Social Communications
DEF

A frequently updated website, typically run by a single person and consisting of personal observations arranged in chronological order, excerpts from other sources, hyperlinks to other sites ...

OBS

weblog: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen.

OBS

blog: term used in the context of the Blueprint 2020 vision of the Government of Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • web log

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Communications collaboratives et sociales
DEF

Page Web personnelle où un internaute écrit, sur une base régulière et sur divers sujets, de courts billets au ton libre, habituellement présentés dans un ordre chronologique inversé et assortis de liens vers des pages analogues.

OBS

carnet Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu'il qualifie. Il est toujours invariable.

OBS

blogue : terme publié au Journal officiel de la République française le 16 septembre 2014.

OBS

blogue : terme utilisé dans le contexte de la vision pour Objectif 2020 du gouvernement du Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • cyber-carnet
  • cyber carnet

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
DEF

Sitio electrónico personal actualizado con mucha frecuencia donde alguien escribe a modo de diario o sobre temas que despiertan su interés, y donde quedan recopilados asimismo los comentarios que esos textos suscitan en sus lectores.

OBS

blog: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que el término blog, así como sus derivados bloguero, bloguear o blogosfera, son válidos en español y por ello se recomienda escribirlos en redonda, esto es, sin comillas ni cursiva.

OBS

ciberdiario: término polisémico que se emplea también como sinónimo de "periódico digital".

OBS

bitácora de la Web: El Diccionario panhispánico de dudas, de la Real Academia Española, indica que “Web” se escribe con mayúscula cuando es sustantivo y hace referencia a la red mundial de comunicaciones. El género es femenino por analogía con la palabra “red”.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2022-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
DEF

A web-based management portal for administrators of a service or set of services.​

CONT

The admin center is optimized around the tasks and data that you need to interact with every day. Pin your most commonly accessed information and actions right to your home screen.

Terme(s)-clé(s)
  • administration centre
  • admin centre

Français

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de las comunicaciones y la información
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Internet y telemática
CONT

El centro de administración está optimizado en torno a las tareas y los datos con los que necesitas interactuar a diario. Ancla la información y las acciones a las que más accedes directamente a tu pantalla de inicio.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2022-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
DEF

The distance that results by integrating the wind speed, measured at a point, over 24 hours.

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
DEF

Distance obtenue par intégration de la vitesse du vent mesurée au point d'observation sur un intervalle de 24 heures.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
DEF

Distancia obtenida por integración de la velocidad del viento medida en el punto de observación durante 24 horas.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2022-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission
  • Radio Arts
  • Television Arts
DEF

[The] time during which a broadcast is being transmitted.

PHR

make air time available, make broadcasting time available

PHR

access to airtime, allocation of broadcast time

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)
  • Radio (Arts du spectacle)
  • Télévision (Arts du spectacle)
CONT

Les radiodiffuseurs doivent répartir le temps d’antenne consacré aux émissions politiques de façon équitable.

PHR

accorder du temps d'antenne, disposer de temps d'antenne

PHR

répartition du temps d'antenne

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
  • Radio (Artes escénicas)
  • Televisión (Artes escénicas)
OBS

En Perú existe el término "franja electoral" para designar aquel espacio de tiempo que a diario y a una misma hora se pone a la disposición de las agrupaciones participantes en el proceso electoral, para que puedan difundir la información electoral.

Terme(s)-clé(s)
  • franja electoral
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2021-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Husbandry
DEF

... the average amount of weight a market animal will gain each day during the feeding period.

OBS

ADG can be calculated by taking the amount of weight an animal has gained since the last weight and dividing the weight by the number of days since that last weight.

Français

Domaine(s)
  • Élevage des animaux
CONT

Le gain moyen quotidien (GMQ) permet d'évaluer le taux de croissance journalier moyen en unité de poids et les réponses des animaux aux différents régimes alimentaires. Ce paramètre permet d'établir des programmes alimentaires adéquats, de comparer différents régimes alimentaires et donne une idée de l'état de santé de la génisse.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cría de ganado
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2021-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Hunting and Sport Fishing
  • Commercial Fishing
DEF

The maximum number of a given fish species that a person is allowed to keep in one day.

Français

Domaine(s)
  • Chasse et pêche sportive
  • Pêche commerciale
DEF

Nombre maximal d'individus d'une espèce [de poissons] donnée qu'une personne est autorisée à conserver en une journée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Caza y pesca deportiva
  • Pesca comercial
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2021-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Epidemiology
  • Human Diseases - Various
DEF

The process of finding people who may have been exposed to a person having an infectious disease to ensure that they are aware of the possible exposure and to follow up with them.

CONT

Contact tracing has been used in the control of many infectious diseases, including tuberculosis ..., smallpox ..., sexually transmitted diseases ..., and severe acute respiratory syndrome ...

OBS

Contact tracing involves three steps: contact identification, contact listing and contact follow-up.

Français

Domaine(s)
  • Épidémiologie
  • Maladies humaines diverses
DEF

Processus visant à trouver les personnes potentiellement exposées à une personne atteinte d'une maladie infectieuse afin de s'assurer qu'elles sont au courant de cette exposition et d'effectuer un suivi auprès d'elles.

OBS

La recherche des contacts comporte trois étapes : l'identification des contacts, le recensement des contacts et le suivi des contacts.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Epidemiología
  • Enfermedades humanas varias
CONT

El equipo local de vigilancia epidemiológica […] debe realizar la investigación de contactos(listado, seguimiento diario, educación, recomendaciones y signos de alarma).

CONT

El rastreo de contactos empieza por interesar a la comunidad en la enfermedad, la manera de proteger a sus integrantes y la forma de interrumpir la transmisión. El rastreo requiere que las personas acepten el monitoreo diario, estén dispuestas a notificar inmediatamente los signos o síntomas de COVID-19 y estén preparadas para someterse a una cuarentena de por los menos 14 días o al aislamiento si presentan los síntomas.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2019-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
DEF

[A person] who is hired or paid by the day.

OBS

... usually applied to a farm laborer, or to a workman who does not work at any particular trade.

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
DEF

Personne engagée pour un travail [...] rémunéré à la journée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Trabajo y empleo
DEF

Persona que trabaja a jornal o por un salario diario.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2019-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
DEF

... a record of all computer events that are considered to be security relevant, and maintained for intrusion detection or post hoc investigations of suspected computer misuse.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
DEF

[Enregistrement des] violations et [des] essais de violation du système de sécurité. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad de IT
Conserver la fiche 11

Fiche 12 2019-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Collaborative and Social Communications
DEF

A feature that allows social media users to share their geographical location.

Français

Domaine(s)
  • Communications collaboratives et sociales
DEF

Fonctionnalité qui permet à un utilisateur de médias sociaux de partager son emplacement géographique.

OBS

L'expression utilisée sur Facebook est «je suis là».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
OBS

A través de las aplicaciones de estas redes sociales para móviles, los usuarios entran a diario a plataformas como Google+, FourSquare, Instagram o Facebook. Estas herramientas por defecto suelen posicionar un lugar a la hora de compartir sus estados, opiniones o imágenes de lugares donde están.

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2018-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings and Assemblies (Administration)
CONT

Stand-up meetings are ... meetings in which each person stands up in front of the other attendees to give a brief update on what they're doing.

OBS

stand-up meeting; standup meeting; stand-up; standup: Not to be confused with the terms "scrum meeting" and "scrum," which refer to a short meeting of the Scrum framework where the participants do not necessarily remain upright.

PHR

daily stand-up meeting, monthly stand-up meeting, weekly stand-up meeting

Français

Domaine(s)
  • Réunions et assemblées (Administration)
CONT

Généralement tenues au début de la journée, et de nature plutôt informelle, les réunions debout ne devraient pas durer plus de 15 minutes pour ne pas incommoder les personnes qui n'ont pas une bonne forme physique.

OBS

réunion debout : Ne pas confondre avec le terme «mêlée», qui désigne une courte réunion du cadre de travail Scrum où les participants ne sont pas nécessairement debout.

PHR

réunion debout hebdomadaire, réunion debout mensuelle, réunion debout quotidienne

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reuniones y asambleas (Administración)
CONT

En scrum, el equipo monitoriza la evolución de cada sprint en reuniones breves diarias donde se revisa en conjunto el trabajo realizado por cada miembro el día anterior, y el previsto para el día actual. Estas reuniones diarias son de tiempo cerrado de 5 a 15 minutos máximo, se realizan de pie junto a un tablero o pizarra con información de las tareas del sprint, y el trabajo pendiente en cada una. Esta reunión se denomina “reunion de pie” o “scrum diario”.

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2018-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings and Assemblies (Administration)
DEF

In the Scrum framework, a meeting during which the representatives of the project teams discuss the progress that was made, describe the barriers to overcome and coordinate the work to be accomplished.

Français

Domaine(s)
  • Réunions et assemblées (Administration)
DEF

Dans le cadre de travail Scrum, réunion durant laquelle les représentants des équipes de projet traitent des progrès réalisés, décrivent les obstacles à surmonter et coordonnent le travail à accomplir.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reuniones y asambleas (Administración)
CONT

Cada uno de los equipos mantiene su reunión diaria(Scrums diario), preferiblemente al mismo tiempo que los demás. Finalizadas las reuniones a nivel de equipo, un representante de cada equipo acude a la reunión de alto nivel denominado Scrum de Scrums para coordinar los equipos.

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2018-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Water Transport
  • Maritime Law
CONT

A logbook ... is a record of important events in the management, operation, and navigation of a ship. It is essential to traditional navigation, and must be filled in at least daily.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Transport par eau
  • Droit maritime
DEF

Registre officiel sur lequel sont consignés au jour le jour, tous les faits et incidents concernant la marche du navire : vents, temps, route, chemin parcouru [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Documentos comerciales y administrativos
  • Transporte por agua
  • Derecho marítimo
DEF

Documento en el que se anotan los hechos relativos al viaje en lo que afecta a su aspecto puramente náutico.

OBS

A diferencia del diario de navegación destinado a registrar todos los hechos que se van produciendo en el curso de la expedición.

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2017-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
CONT

The per diem allowance is the amount given to a traveler to cover expenses such as lodging, meals, and entertainment in connection with the performance of service duties for a company.

Français

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
DEF

Somme forfaitaire, établie sur une base journalière, accordée en compensation des frais de subsistance engagés à l'occasion de déplacements hors du lieu habituel de travail.

OBS

allocation quotidienne; allocation journalière : Selon le Comité de terminologie française de l'Ordre des Comptables agréés du Québec, le mot «indemnité» est préférable, dans ce contexte, à «allocation», qui vise plutôt une aide pour faire face à des besoins durables, par exemple les allocations familiales ou les allocations de logement. Le mot «indemnité» pour sa part implique une idée de dédommagement ou de compensation de frais engagés.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Prácticas y condiciones de trabajo
DEF

Estipendio o pago diario que se otorga a quienes ejecutan algunas comisiones o encargos.

CONT

[...] la empresa pagará viático diario a los trabajadores que por determinación suya deban realizar funciones esporádicas fuera del lugar donde habitualmente prestan servicios.

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2016-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Military Dress

Français

Domaine(s)
  • Tenue militaire
OBS

tenue de service : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Uniforme militar
Conserver la fiche 17

Fiche 18 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment and Tools (Water Supply)
  • Wastewater Treatment
  • Water Pollution
CONT

In the high-rate filter the rate of feed has been increased, the recirculation ratio increased and the loading per unit of filter media has been stepped up.

CONT

High-rate filters are dosed with a much heavier organic loading per unit of media than is the low-rate filter (...)

OBS

(...) the effluent from the [high-rate] filter is normally mixed with the raw sewage and returned to the filter for additional treatment. (...) Returning all or a portion of the filter effluent is called recirculation and is a characteristic of the high-rate filter system.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et outillage (Alimentation en eau)
  • Traitement des eaux usées
  • Pollution de l'eau
DEF

Lit bactérien conçu pour recevoir environ 1 Kg de D.B.O./j/m³ de matériau filtrant dans 10 à 30 m³ par m² de surface. Leur hauteur varie de 3 à 5 m voire davantage.

Terme(s)-clé(s)
  • filtre à forte charge
  • lit bactérien à haut rendement

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y herramientas (Abastecimiento de agua)
  • Tratamiento de aguas residuales
  • Contaminación del agua
DEF

Filtro goteador operado a un alto promedio diario de dosificación. Usualmente entre 10-30 mgd por acre, algunas veces cuenta con recirculación del efluente.

OBS

Aunque la palabra "filtro" no es correcta ya que no se efectúa ninguna acción coladora ni filtrante, se utiliza más "filtro" que "lecho".

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2016-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Road Traffic
DEF

The total volume during a given time period in whole days greater than one day and less than one year divided by the number of days in that time period, commonly abbreviated as ADT.

Français

Domaine(s)
  • Circulation routière
DEF

Quotient du débit par le nombre de jours considérés.

CONT

On constate, pour la plupart des routes, d'une part que le débit de point normal correspond sensiblement à la trentième heure annuelle dans l'ordre de classement par débits décroissants, d'autre part que sa valeur est voisine de 1/6 du débit moyen journalier calculé sur toute l'année.

OBS

Les sources disponibles n'ont pas permis d'établir s'il existe une distinction entre «débit moyen» et «trafic moyen».

OBS

débit journalier moyen; D.J.M. : Terme, abréviation et définition recommandés par l'OLF.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tránsito vial
Conserver la fiche 19

Fiche 20 2016-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Parliamentary Language
DEF

A document published daily when the House [of Commons] is sitting that presents all items (bills, motions and questions) for which notice has been given [pursuant to the Standing Orders of the House of Commons].

OBS

The Notice Paper appears at the back of the Order Paper.

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Document [de la Chambre des communes qui est] publié quotidiennement lorsque la Chambre siège et qui comprend tous les projets de loi, [toutes les] motions et [toutes les] questions pour lesquels un avis a été donné [conformément au Règlement de la Chambre des communes].

OBS

[Le Feuilleton des avis] est publié en annexe au Feuilleton.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de periódicos
  • Lenguaje parlamentario
DEF

Documento publicado a diario cuando la Cámara sesiona y que comprende todos los proyectos de ley, mociones y cuestiones para los que se ha dado una notificación.

OBS

El Boletín de Notificaciones se publica como anexo del Orden del Día Oficial.

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2016-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Parliamentary Language
DEF

The official record in both official languages of the decisions and other transactions of the House [of Commons], drawn from the scroll kept by the Table Officers.

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Compte rendu officiel, dans les deux langues officielles, des décisions et autres travaux de la Chambre [des communes], tiré du plumitif préparé par les greffiers au Bureau.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de periódicos
  • Lenguaje parlamentario
DEF

Acta oficial en las dos lenguas oficiales de Canadá de las decisiones y otros trabajos de la Cámara, elaborada a partir de las actas manuscritas levantadas por los Secretarios de la Mesa.

OBS

La Cámara publica una versión diaria no revisada del Diario de Sesiones, así como una versión semanal revisada. Al final de una sesión, se produce una compilación del Diario de Sesiones revisada.

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2015-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Security
DEF

An area that is continuously monitored and where access is controlled.

OBS

Security zones shall be controlled by personnel of the organizational unit working there, and monitored by security staff or approved technical systems. Security zones should be accessible only through operations zones, but they need not be separated by physical barriers.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité générale de l'entreprise
DEF

Aire dont l'accès est contrôlé et qui est placée sous surveillance continuelle.

OBS

Les zones de sécurité doivent être contrôlées par le personnel de l'unité organisationnelle qui y travaille, et être surveillées par le personnel de sécurité ou des systèmes techniques approuvés.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad general de la empresa
CONT

[…] se deberá confeccionar un informe diario indicando los empleados que han abandonado o van a abandonar la zona de seguridad. A partir de este informe se iniciarán las acciones pertinentes para recuperar las llaves e identificaciones de seguridad.

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2015-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Dietetics

Français

Domaine(s)
  • Diététique
OBS

Expression tirée du Règlement sur les aliments et drogues.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Dietética
Conserver la fiche 23

Fiche 24 2015-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations
  • Emergency Management
OBS

This is one of the principles of the incident command system. Personnel agree to the objectives and understand their overall direction.

OBS

management by objectives: term and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau.

Terme(s)-clé(s)
  • objectives management

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion
  • Gestion des urgences
OBS

L'un des principes du système de commandement en cas d'incident selon lequel le personnel accepte les objectifs et comprend l'orientation générale.

OBS

gestion en fonction des objectifs; gestion par objectifs : termes et définition normalisés par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones de la gestión
  • Gestión de emergencias
CONT

Administración por objetivos : los actores deben identificar los objetivos, crear tareas, planes, procedimientos y protocolos para alcanzar las metas. Planes escritos de acción durante un incidente deben producirse de forma regular(habitualmente a diario).

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2014-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Military Materiel Management
DEF

A unit or quantity of supplies adopted as a standard of measurement, used in estimating the average daily expenditure under stated conditions. It may also be expressed in terms of a factor, e.g. rounds of ammunition per weapon per day.

OBS

one day's supply: term and definition standardized by NATO in the AAP-6 standard published in 1998, but not included in the 2014 version.

Français

Domaine(s)
  • Gestion du matériel militaire
DEF

Unité de ravitaillement (ou quantité de ravitaillement) adoptée comme unité de mesure, utilisée pour l'estimation de la consommation journalière moyenne dans des conditions données. Peut aussi s'exprimer sous forme de facteur, ou de taux (par exemple : nombre de coups par arme et par jour).

OBS

jour de ravitaillement : terme et définition normalisés par l'OTAN dans la norme AAP-6 de 1998, mais non repris dans l'édition de 2014.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión del material militar
DEF

Unidad de abastecimiento(o cantidad de abastecimientos) que se emplea como unidad de medida para la estimación del consumo diario medio en unas condiciones determinadas. Puede expresarse también en forma de factor, por ejemplo : disparos completos de arma por día.

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2014-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
DEF

A complete written record of a flight, normally showing flight planning information together with actual data recorded during the flight.

CONT

Keep track of all of your aircraft records with the one complete aircraft flight log. This flight log is the professional way of keeping all of your aircraft records together and organized in one safe place. [It] comes complete with a hobbs and tach time recording log that also includes columns for recording oil consumption and any pertinent remarks. Also includes a maintenance discrepancy log, deferred maintenance log, scheduled maintenance and inspection log, VOR test log and an aircraft trend-monitoring log for keeping a close watch on what your aircraft is telling you.

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
CONT

Le journal de bord comprend deux parties : le plan de navigation [et] les observations en vol. Le plan de navigation contient tous les éléments de préparation du voyage : renseignements généraux [...] renseignements propres au parcours [...] renseignements météorologiques [etc.] La partie concernant les observations en vol est destinée à recueillir les éléments permettant au pilote de comparer le déroulement du voyage à la préparation qui en a été faite, ainsi que d'autres renseignements jugés utiles [...]

OBS

suivi de vol : Chez Air Canada, on le trouve au dos du plan de vol intérieur. Dans ses grandes lignes, on peut l'assimiler au journal de bord, si ce n'est pour les renseignements complémentaires suivants : - composante de vent; - vent INS ou vent Doppler; - état de charge avec devis de masse et centrage.

OBS

suivi de vol : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pilotaje y navegación aérea
DEF

Libro personal de registro de vuelo, en que se consigna en forma cronológica el tiempo de vuelo de un titular de licencia.

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2014-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Communication and Information Management
  • Emergency Management
DEF

A report that provides current information about an emergency, immediate and future response actions, an analysis of the impact of the emergency and issues identification.

OBS

Situation reports are normally prepared according to a regular schedule, or when there is a significant change in the situation. They should include information on communication activities.

OBS

situation report; SITREP: term, abbreviation and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau.

OBS

situation report; SITREP: term and abbreviation standardized by the Translation Bureau and the Office of Critical Infrastructure Protection and Emergency Preparedness (OCIPEP).

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Gestion des communications et de l'information
  • Gestion des urgences
DEF

Rapport donnant des renseignements courants sur une urgence et les mesures d'intervention immédiates et ultérieures, une analyse des répercussions de l'urgence ainsi qu'une identification des enjeux.

OBS

Les rapports de situation sont généralement préparés à heures fixes, mais ils peuvent l'être aussi chaque fois que l'exige un changement notable de la situation. Ils doivent contenir de l'information sur les activités de communication.

OBS

rapport de situation; RAPSIT : terme, abréviation et définition normalisés par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction.

OBS

rapport de situation; RAPSIT : terme et abréviation normalisés par le Bureau de la traduction et le Bureau de la protection des infrastructures essentielles et de la protection civile (BPIEPC).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Documentos comerciales y administrativos
  • Gestión de las comunicaciones y la información
  • Gestión de emergencias
DEF

Informe, usualmente diario, donde se describe el estatus de la emergencia, su impacto, las necesidades de la población y las acciones llevadas a cabo para atenderlas.

OBS

Conocidos como SITREP (por las siglas en inglés de "situation report"), estos informes deben presentar hechos, no conjeturas, lo que les convierte en una fuente de información fiable sobre el estado del desastre.

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2014-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Job Descriptions
DEF

Employment with working hours which are shorter than the normal or standard full-time hours.

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Descriptions d'emplois
DEF

Travail effectué sur une base régulière et qui, de l'accord commun de l'employeur et du salarié, comporte des horaires inférieurs aux heures normales de travail.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Trabajo y empleo
  • Descripciones de las funciones de los cargos
DEF

Forma de relación contractual laboral, que permite la ocupación por un tiempo diario inferior al considerado normal. Es forma de contratación que puede animar el empleo juvenil, pero que también facilita el pluriempleo.

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2012-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting
DEF

The bookkeeping process of transferring dollar amounts and their accompanying legends from a document or book of original entry to a ledger.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
DEF

Procédé qui consiste à transcrire dans un compte de grand livre un montant enregistré dans un journal ou ne figurant que sur une pièce justificative.

OBS

Le report dans un compte ou sur un grand livre doit aussi comprendre la date de l'opération, un libellé et un renvoi au journal ou à la pièce justificative d'où provient la somme débitée ou créditée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad general
CONT

Redactar los asientos correspondientes en el libro Diario y hacer el traspaso al libro Mayor.

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2012-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Law
  • Air Pollution
  • Occupational Health and Safety
  • Toxicology
DEF

... the average concentration to which workers can be exposed for a short period (usually 15 minutes) without experiencing irritation, long-term or irreversible tissue damage, or reduced alertness.

CONT

Acceptable occupational exposure levels in the form of time-weighted average exposure values and short-term exposure limits designated by governments and other agencies have been listed in Section 7.1 [of the Envirotips Manuals] under the title Recommended Exposure Limits.

OBS

Compare "TLV-STEL" and "TLV".

Français

Domaine(s)
  • Droit environnemental
  • Pollution de l'air
  • Santé et sécurité au travail
  • Toxicologie
DEF

Teneur limite à laquelle les travailleurs peuvent être exposés de façon continue pour une courte période sans souffrir d'irritation, de dommage irréversible aux tissus ou d'une narcose suffisamment grave pour accroître la probabilité de blessure par accident, [pour] diminuer la capacité de fuir ou réduire physiquement l'efficacité au travail, en tenant pour acquis que la TLV quotidienne n'a pas été dépassée.

CONT

Les STEL sont des concentrations maximales et non pas des concentrations moyennes ou des concentrations maximales admissibles pour des situations d'urgence.

OBS

Voir «TLV-STEL».

OBS

Il s'agit d'une valeur définie et déterminée par l'ACGIH.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho ambiental
  • Contaminación del aire
  • Salud y seguridad en el trabajo
  • Toxicología
DEF

Concentración de una sustancia a la cual pueden estar continuamente expuestos los trabajadores durante un periodo corto de tiempo sin sufrir : irritación, daño irreversible o crónico de los tejidos, o narcosis de grado suficiente como para aumentar la probabilidad de daño accidental, deteriorar el auto-rescate o reducir materialmente la eficiencia en el trabajo, y siempre que no se exceda la TLV-TWA [Valor límite umbral – Media ponderada en el tiempo] diario.

CONT

Los STEL sólo se recomiendan donde se ha informado de efectos tóxicos como resultado de exposiciones a corto plazo ya sea en humanos o en animales.

OBS

No se trata de un límite de exposición independiente, sino que complementa el límite de promedio ponderado en relación al tiempo (TWA) en el cual hay efectos agudos reconocidos de una sustancia cuyos efectos tóxicos son primariamente de naturaleza crónica.

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2012-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Interior Design (General)
DEF

Dinette: A small space usually off a kitchen or pantry and often containing a built-in table and seats that is used for informal dining.

DEF

Dinette: A small dining room, usually found in apartment buildings where space is limited.

DEF

Dining alcove: a recess usually off a living room used as a dining area.

Français

Domaine(s)
  • Architecture d'intérieurs (Généralités)
DEF

Partie de la salle de séjour, jouxtant généralement la cuisine où les habitants d'un logement prennent habituellement leurs repas.

DEF

Petit espace pour manger dans une maison.

OBS

On dit coin ou recoin selon que l'espace désigné est plus ou moins en vue. S'il est retiré ou caché, on dit correctement recoin-repas.

OBS

Dînette. Ce mot désigne un «petit repas, vrai ou simulé, que font des enfants ensemble ou avec leurs poupées, pour s'amuser» [...] Par extension aussi, dînette désigne encore un «petit repas très intime, généralement composé d'amuse-gueule ou de friandises et de gâteaux, que l'on prend sans cérémonie.».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Diseño de interiores (Generalidades)
Conserver la fiche 31

Fiche 32 2011-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Skiing and Snowboarding
CONT

Gripping wax is generally applied to the skis to prevent them from slipping backwards on the uphill sections.

CONT

Kick wax is a sticky wax you apply to the kick zone of waxable classical skis.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Ski et surf des neiges
CONT

On distingue le fart de glisse, qui réduit le frottement sur la neige, et le fart d'adhérence, qui améliore la traction.

OBS

Le fart d'adhérence s'applique sur la partie médiane de la semelle des skis en style classique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y accesorios deportivos
  • Esquí y snowboard
CONT

A partir de mediados del siglo XX se consolidó la modalidad clásica de esquí de fondo, que aprovecha las huellas previamente preparadas por las máquinas y precisa de bastones y de una suela con escamas --piel de foca-- o cera de retención para evitar resbalones hacia atrás.

CONT

A diario, en función de la temperatura de la nieve había que parafinar las suelas de la espátula y la cola para facilitar el deslizamiento y así ahorrar mucho esfuerzo de impulso de brazos, y por otra parte dar cera de agarre al patín(la zona de suela situada aproximadamente bajo la bota) [...]

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2011-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Husbandry
  • Horse Racing and Equestrian Sports
CONT

The Cleveland Bay is the oldest established breed of English Horse.

OBS

Originating in England as a carriage horse. Increasingly popular for crossing with Thoroughbreds to produce versatile sport horses used in a number of equine sports.

Français

Domaine(s)
  • Élevage des chevaux
  • Courses hippiques et sports équestres
OBS

D'origine anglaise.

Terme(s)-clé(s)
  • baie de Cleveland

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cría de ganado caballar
  • Carreras de caballos y deportes ecuestres
CONT

Cleveland Bay [...] Fue criado por primera vez en el condado de Cleveland, en el nordeste de Inglaterra, ya en el siglo XVII, siendo una de las razas más antiguas del país. Era un caballo de tiro que se usaba tanto en ceremonias como para el trabajo diario, fue también muy apreciado para tareas agrícolas ligeras.

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2011-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting
DEF

The book of original entry in which are recorded transactions for which specialized journals have not been provided.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
DEF

Livre-journal où l'on enregistre chronologiquement les opérations diverses ou celles pour lesquelles il n'existe pas de journal auxiliaire.

OBS

Les écritures (appelées aussi «articles») passées dans le journal général mentionnent la date de l'opération, le numéro ou l'intitulé des comptes à débiter ou à créditer, les sommes concernant chaque compte ainsi qu'un libellé explicatif ou la référence au document justificatif (facture, note de débit, lettre de change, etc.).

OBS

L'utilisation de «journaux auxiliaires» conduit parfois à un résumé des opérations mensuelles dans le journal général et à son report subséquent sur les grands livres.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad
DEF

El diario en el que se asientan periódicamente las concentraciones de los diarios auxiliares, los asientos de ajuste, los de clausura y cualquiera otra operación que no pueda registrarse correctamente en algún otro diario.

OBS

En [el Libro Mayor] se pasan o registran todas las transacciones anotadas en el diario principal o en los diarios especiales cuando los haya...

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2011-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Parliamentary Language
OBS

The printed record of the proceedings in the House published after each sitting, and based on the edited and corrected text of the "blues". The Debates are often identified as "Hansard" which is the name of the British family originally responsible for the transcription of the proceedings of the House of Commons in the United Kingdom. Compare: "blues".

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Vocabulaire parlementaire
OBS

Compte rendu des délibérations de la Chambre publié après chaque jour de séance. Les Débats sont souvent identifiés sous le nom de «hansard», nom de la famille britannique qui, à l'origine, a été chargée de la transcription des débats de la Chambre des communes du Royaume-Uni. Comparer : «bleus».

OBS

hansard : s'écrit toujours sans majuscule et n'est pas souligné ou en italique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de periódicos
  • Lenguaje parlamentario
DEF

Informe integral (transcrito, revisado y corregido) de lo que se dice en la Cámara o en una comisión plenaria.

OBS

El Diario de Debates se publica en las dos lenguas oficiales de Canadá después de cada jornada de sesión. El Diario de Debates es identificado a menudo con el nombre de "Hansard", apellido de la familia británica que, originalmente, se encargaba de preparar el informe oficial de los debates de la Cámara de los Comunes británica.

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2011-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
DEF

A daily 45-minute period in the House during which oral questions may be addressed to Ministers and committee chairmen.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

À la Chambre des communes, période quotidienne d'une durée de 45 minutes au cours de laquelle les députés peuvent adresser des questions aux ministres et aux présidents des comités.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
DEF

En la Cámara de los Comunes, período diario de 45 minutos de duración en el cual los diputados pueden dirigir preguntas orales a los ministros y presidentes de comisiones.

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2011-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
DEF

A daily 15-minute period, preceding the oral question period, when Members who are not Cabinet ministers may make statements on matters of national, regional or local importance. Statements are limited in length to one minute and opportunity to speak is given equally to all private Members.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Période quotidienne de 15 minutes qui précède la période des questions orales, au cours de laquelle les députés qui ne sont pas membres du Cabinet peuvent faire des déclarations sur des questions d'intérêt national, régional ou local. Chaque déclaration est limitée à une minute, et l'occasion de prendre la parole est accordée à tous les simples députés de façon équitable.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
DEF

Período diario de 15 minutos que precede al período de preguntas orales en el cual los diputados que no son miembros del Gabinete pueden hacer declaraciones sobre cuestiones de interés nacional, regional o local.

OBS

Cada declaración se limita a un minuto y a todos los diputados por igual se les da la oportunidad de tomar la palabra.

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2011-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
DEF

A list giving the results of a recorded division, printed in the Votes and Proceedings and the Debates. Members, identified by name, are listed under Yeas or Nays or on the list of paired Members as appropriate.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Liste publiée dans les Procès-verbaux et les Débats, qui rend compte du résultat des votes par appel nominal. Les noms des députés y sont consignés, selon que ces derniers ont voté «pour» ou «contre» la motion ou qu'ils étaient «pairés».

Terme(s)-clé(s)
  • rôle des votes
  • état du vote

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
DEF

Lista publicada en el Diario de Sesiones y el Diario de Debates que contiene los resultados de una votación nominal.

OBS

En la lista de votación se consignan los nombres de los diputados y el sentido de su voto, esto es, si votaron "Sí" o "No", así como los nombres de los diputados pareados, si procediera.

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2011-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
DEF

An adjournment of the House due to the absence of quorum.

OBS

The Speaker determines that quorum is no longer present by counting the number of Members actually in attendance; their names are then recorded in the Votes and Proceedings.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Ajournement résultant de l'absence de quorum.

OBS

Le Président constate qu'il n'y a pas quorum en faisant le compte des députés présents à la Chambre; les noms de ces derniers sont alors consignés aux Procès-verbaux.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
DEF

Suspensión de una sesión/reunión de la Cámara por carecerse del quórum necesario.

OBS

El Presidente de la Cámara determina que no hay quórum contando el número de diputados presentes en la Cámara, cuyos nombres son consignados posteriormente en el Diario de Sesiones.

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2011-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
  • Meetings and Assemblies (Administration)
  • Parliamentary Language
DEF

Non-exercise of a right to vote.

OBS

Members are not obliged to vote and the records of the House take no official notice of an abstention; a list of paired Members is appended if necessary to every division list in the Journals and Debates.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
  • Réunions et assemblées (Administration)
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Non-exercice d'un droit de vote.

OBS

Les députés n'étant pas obligés de voter, les abstentions ne sont pas consignées aux Journaux de la Chambre; par contre, les noms des députés pairés figurent dans les Journaux et les Débats à la suite de l'inscription des votes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas electorales y partidos políticos
  • Reuniones y asambleas (Administración)
  • Lenguaje parlamentario
DEF

No pronunciarse a favor o en contra de una moción.

OBS

Los diputados no están obligados a votar y las abstenciones no se consignan oficialmente en las actas de la Cámara; no obstante, de ser necesario, se incluirán en cada lista de votantes en el Diario de Sesiones y el Diario de Debates los nombres de los diputados pareados en las listas de votación.

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2011-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology of the Family
Terme(s)-clé(s)
  • cooperative childcare

Français

Domaine(s)
  • Sociologie de la famille

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sociología de la familia
CONT

Movilizar el trabajo comunitario para el cuidado cooperativo diario en guarderías que involucran nutrición y servicios de salud [...]

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2011-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
DEF

The handwritten record of proceedings in the House of Commons kept by the Table Officer.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Compte rendu manuscrit des délibérations de la Chambre des communes rédigé par un greffier au Bureau.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
DEF

Relación oficial escrita a mano de las deliberaciones de la Cámara de los Comunes, que redacta un secretario de la Mesa y se utiliza para preparar el Diario de Sesiones.

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2011-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Farm Management and Policy

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Gestion et politique agricole
OBS

L'Institut Mexicain du Café (INMECAFE) a été fondé en 1959 et a été remplacé par le Conseil mexicain du café en 1993.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités nacionales no canadienses
  • Gestión y política agrícola
OBS

[...] el antecesor del Instituto Mexicano del Café fue la Comisión Nacional del Café [...] El antecedente internacional del Instituto se encuentra en la firma del Convenio de México en octubre de 1957, un acuerdo internacional con otros países cafetaleros que tenía como fin estabilizar el precio del grano en el mercado mundial. [...] El 31 de mayo de 1993 se publicó en el Diario Oficial de la Federación el decreto que abrogó la ley que había creado al Instituto Mexicano del Café, mismo que fue sustituido por el Consejo Mexicano del Café, que en el mes de enero de ese mismo año se había creado.

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2011-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Translation and Interpretation
OBS

In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 5125 - Translators, Terminologists and Interpreters.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Traduction et interprétation
CONT

Les interprètes judiciaires et militaires. À Montréal, les tribunaux faisaient fréquemment appel à des interprètes, comme c'est le cas de nos jours encore.

OBS

Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 5125 - Traducteurs/traductrices, terminologues et interprètes.

Terme(s)-clé(s)
  • interprète juré
  • interprète jurée

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Traducción e interpretación
CONT

[...] resultaría interesante que el futuro intérprete judicial pudiera entrar en contacto con el trabajo diario de jueces, fiscales y abogados, ya que así podría profundizar en sus conocimientos temáticos.

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2011-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Copyright, Patent and Trademark Law
OBS

In 2000, Member States of the World Intellectual Property Organization (WIPO) decided to designate a World Intellectual Property Day. Their aim was to raise awareness of the role of intellectual property in our daily lives, and to celebrate the contribution made by innovators and artists to the development of societies across the globe. They chose April 26 as this was the date on which the Convention establishing WIPO originally entered into force in 1970.

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Propriété industrielle et intellectuelle
OBS

En 2000, les États membres de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI) ont décidé de célébrer une Journée mondiale de la propriété intellectuelle. Leur but était de sensibiliser le public à l'importance de la propriété intellectuelle dans notre vie quotidienne et de rendre hommage aux innovateurs et aux artistes pour leur contribution au développement des sociétés partout dans le monde. Ils ont choisi pour cela le 26 avril, date à laquelle, en 1970, la Convention instituant l'OMPI est entrée en vigueur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Designaciones de años, semanas y días especiales
  • Derecho de propiedad industrial e intelectual
OBS

A fines del año 2000 los Estados miembros de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual(OMPI) decidieron instaurar el Día Mundial de la Propiedad Intelectual con el fin de que se tome mayor conciencia del papel que desempeña la propiedad intelectual en nuestro diario quehacer, y de que se celebre la contribución de los innovadores y artistas al desarrollo de las sociedades del mundo. La fecha elegida fue el 26 de abril puesto que es la fecha en que entró en vigor en 1970 el Convenio que establece la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual.

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2010-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Economics
OBS

Published in 20 languages.

OBS

From 1952 to 1958, its [the Journal's] title is the equivalent of Official Journal of the European Coal and Steel Community, the official languages being Dutch, French, German and Italian.

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Économique
OBS

Publié en 20 langues.

OBS

«Journal officiel de la communauté européenne du charbon et de l'acier» était publié en allemand, français, italien et néerlandais.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de periódicos
  • Economía
Conserver la fiche 46

Fiche 47 2010-11-12

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting
  • Business and Administrative Documents
DEF

A record book, recognized by law or custom, in which transactions are successively recorded, and which is the source of postings to ledgers.

OBS

Books of original entry include general and special journals, such as cashbooks and registers of sales and purchases. Memorandum books, check stubs, files of duplicate sales invoices, and the like, wherein first or prior notations may already have been made, although commonly regarded as a part of the books of account, are also referred to as "business papers or supporting records" and are not referred to as books of original entry unless they are used as posting sources.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
  • Écrits commerciaux et administratifs
DEF

Livre ou fichier dans lequel on enregistre les opérations individuellement et chronologiquement avant d'en faire un sommaire, s'il y a lieu, et de les reporter aux grands livres.

OBS

Les livres-journaux comprennent le journal général et les journaux auxiliaires.

OBS

En Belgique, on a également recours à un livre central qui reproduit mensuellement au moins le sommaire des journaux auxiliaires. Le livre est soumis à certaines formalités administratives destinées à garantir l'irréversibilité des écritures.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad
  • Documentos comerciales y administrativos
DEF

[Libro] en que se registran cronológicamente todas las operaciones relativas al ejercicio de la empresa.

OBS

Este libro es forzoso en México y debe estar autorizado por la Secretaría de Hacienda y Crédito Público, aunque puede estar formado por hojas sueltas cuando se tiene un sistema mecánico de contabilidad.

OBS

diario; libro diario : términos y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2010-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Marketing
DEF

The Spanish Administration's daily bulletin. Contains information of general interest to the public on new laws, auction dates, public employment examinations and invitations for tenders.

OBS

Spanish Official Bulletin; BOE: terms and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Commercialisation
DEF

Journal officiel de l'Administration espagnole. Il contient des informations d'intérêt général comme les lois, les convocations de ventes aux enchères et les concours.

OBS

Journal Officiel de l'État espagnol; BOE : termes et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos, unidades administrativas y comités
  • Comercialización
DEF

El diario oficial de la Administración española. Contiene informaciones de interés general como leyes, convocatorias de subastas, oposiciones y concursos.

OBS

Boletín Oficial del Estado; BOE: términos y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2009-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
  • Collective Agreements and Bargaining
DEF

The time separating the end of a working day and the beginning of the next one.

Français

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
  • Conventions collectives et négociations
DEF

Période de repos qui sépare la fin d'une journée de travail du début de la suivante.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Prácticas y condiciones de trabajo
  • Convenios colectivos y negociaciones
DEF

Descanso entre el final de una jornada laboral y la siguiente.

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2009-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting
DEF

A document supporting an entry in a general journal.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
DEF

Document utilisé à des fins de contrôle, justifiant et autorisant l'enregistrement comptable d'une opération ou d'une série d'opérations au moyen d'une écriture de journal.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad general
Conserver la fiche 50

Fiche 51 2009-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting
DEF

[A recording] of each transaction indicating the date of the transaction, the debit and credit amounts to be applied to each account, and a brief explanation of the transaction.

CONT

Journal entries are initially entered in a journal and are subsequently posted to a ledger.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
DEF

Enregistrement d'une opération dans le journal général ou dans un journal auxiliaire.

CONT

L'écriture de journal indique la date, le numéro et l'intitulé des comptes à débiter et à créditer, le montant de l'opération et elle comporte normalement un libellé explicatif indiquant la nature de l'opération journalisée ainsi que la référence précise au document servant de base à la comptabilisation de l'opération.

OBS

Le terme «entrée de journal», utilisé en français en ce sens sous l'influence de l'anglais, est à éviter.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad general
Conserver la fiche 51

Fiche 52 2008-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Husbandry
CONT

Minimum Market Weight to Sell at Teton County Fair Livestock Auction. … Swine: 205 lbs. (Will only be paid for a maximum of 280 lbs.) … All market hogs must weigh a minimum of 205 lbs with a maximum sale weight of 280 lbs. Hogs over 280 will be allowed to show and sell but will not be paid for more than 280 lbs.

Français

Domaine(s)
  • Élevage des animaux
CONT

[ ] les veaux recevant des suppléments d'acide folique ont atteint plus rapidement le poids de marché, ce qui a entraîné une économie de 19,5 kg de lactoremplaceur par veau ayant reçu la dose la plus élevée d'acide folique (16 mg/repas/veau).

CONT

Le porc dit «charcutier» aura le poids marchand moderne de 100 kg aux alentours de 6 à 8 mois d'âge.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cría de ganado
CONT

El objetivo de este trabajo es comparar y determinar el efecto de dos tipos de instalaciones de posdestete y diferentes asignaciones de espacio por animal sobre el aumento diario de peso en las etapas posteriores hasta peso de venta.

CONT

La diferencia encontrada en el AD [aumento diario] en el posdestete en este ensayo, entre el tratamiento CBC [cajón baja carga] y CAC [cajón alta carga] fue de 53 g/día y produjo una reducción en días para llegar al peso de mercado corregido a 105 kilos de 14 días.

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2008-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Dietetics
CONT

Vitamins and mineral nutrients are declared as percentages of the "Recommended Daily Intake" for vitamins and mineral nutrients is a reference standard developed for use in the nutrition labelling of foods. They are based on the Recommended Nutrient Intakes for Canadians, and represent the highest recommended intake of each nutrient for each age/sex group, omitting supplemental needs for pregnancy and lactation.

Français

Domaine(s)
  • Diététique
CONT

Les vitamines et les minéraux nutritifs sont déclarés en pourcentage de l'«apport quotidien recommandé» ... Les apports quotidiens recommandés de vitamines et de minéraux nutritifs constituent une norme de référence qui sert à l'étiquetage nutritionnel des aliments. Cette norme est fondée sur les Apports nutritionnels recommandés pour les Canadiens et propose l'apport recommandé le plus élevé de chaque élément nutritif pour chaque groupe d'âge et chaque sexe, à l'exception des besoins supplémentaires pour les femmes enceintes et allaitantes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Dietética
Conserver la fiche 53

Fiche 54 2007-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Dietetics
  • Food Industries
CONT

The daily food intake per head in the southern zone is 767 grammes, which, given the types of food consumed, indicates a maximum of 2,000 calories. Generally speaking, the number of calories regarded as adequate for a moderately active life is 3,000. The figure must be increased in the case of heavy work such as that performed by miners, factory workers and some categories of agricultural labourers.

Français

Domaine(s)
  • Diététique
  • Industrie de l'alimentation
CONT

En 1990-92, toutes les régions du monde, à l'exception de l'Afrique subsaharienne, étaient parvenues à fournir une ration alimentaire quotidienne par personne de 2 300 calories ou plus (c'était la moyenne mondiale en 1961-63).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Dietética
  • Industria alimentaria
Conserver la fiche 54

Fiche 55 2007-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Customs and Excise
DEF

Unless otherwise agreed by the Parties and other persons appearing before a panel, a) all documentary or other information presented to or obtained by the competent investigating authority in the course of the administrative proceeding, including any governmental memoranda pertaining to the case, and including any record of ex parte meetings as may be required to be kept; b) a copy of the final determination of the competent investigating authority, including reasons for the determination; c) all transcripts or records of conferences or hearings before the competent investigating authority, and d) all notices published in the official journal of the importing Party in connection with the administrative proceeding.

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Douanes et accise

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
  • Aduana e impuestos internos
DEF

A menos que las partes u otras personas que comparezcan ante un panel acuerden otra cosa : a) toda la información documental o de otra índole que se presente a la autoridad investigadora competente, o ésta obtenga, en el curso de un procedimiento administrativo, incluidos cualesquiera comunicaciones gubernamentales relacionadas con el caso, así como cualquier acta de las reuniones con una sola de las partes interesadas que se requiera conservar; b) una copia de la resolución definitiva de la autoridad investigadora competente que incluya la fundamentación y motivación de la misma; c) todas las transcripciones o actas de las reuniones o audiencias ante la autoridad investigadora competente; y d) todos los avisos publicados en el diario oficial de la Parte importadora en relación con el procedimiento administrativo.

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2007-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Medical Instruments and Devices
  • Reproduction (Medicine)
CONT

This Recommendation does not apply to special purpose thermometers (thermometers for premature babies, ovulation thermometers), which owing to their measurement range, scale interval or maximun permissible error, do not meet the following requirements.

Français

Domaine(s)
  • Instruments et appareillages médicaux
  • Reproduction (Médecine)
CONT

Cette Recommandation ne s'applique pas à des thermomètres à usages spéciaux (thermomètres pour prématurés, cyclothermomètres) qui, par leur étendue de mesure, la valeur de l'échelon ou leurs erreurs maximales tolérées ne satisfont pas aux prescriptions ci-après.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instrumental médico
  • Reproducción (Medicina)
DEF

Termómetro de mercurio de escala expandida, para detectar el pequeño ascenso de la temperatura que está normalmente entre 0.2° C y 0.6° C.

CONT

Lleva una cuenta de tu temperatura corporal base. [...] lo cual significa que debes tomar a diario y en una hora determinada, tu temperatura. Puedes hacerlo con un termómetro de fertilidad y deberías observar el patrón, con una temperatura más baja al comienzo del ciclo y luego una leve caída, seguida por un aumento aproximado de 0. 2-0. 5°C en el período de ovulación.

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2006-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Reproduction (Medicine)
  • Restrictive Practices (Law)
CONT

It is well known that there is a shortage of human ova for in vitro fertilization (IVF) purposes, but little attention has been paid to the way in which the demand for ova in stem cell technologies is likely to exacerbate that shortfall and create a trade in human eggs.

OBS

It should be noted that despite their interchangeability in common usage ("egg" being used more frequently than "ovum"), scientifically speaking, these terms are not synonyms.

Français

Domaine(s)
  • Reproduction (Médecine)
  • Pratiques restrictives (Droit)
CONT

On estime qu'il faudrait environ 13 ovules pour former un blastocyte normal, source de cellules ES [souches embryonnaires], ce qui laisse entrevoir le développement d'un véritable commerce d'ovules, et donc d'une marchandisation de l'humain.

OBS

Bien que «ovocyte» et «ovule» ne se situent pas au même stade de développement, ces deux termes sont couramment utilisés indifféremment.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reproducción (Medicina)
  • Prácticas restrictivas (Derecho)
DEF

Compra y venta de células (gametos) reproductoras femeninas.

CONT

Para muchos, las donaciones de óvulos y la fecundación in vitro son la única posibilidad de cumplir con su sueño de tener hijos. Las estadísticas indican que el comercio de óvulos creció en tanto hasta ser un negocio de 40 millones de dólares anuales, "un bazar global", según informó el diario Usa Today.

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2006-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Municipal Administration
  • Parliamentary Language
CONT

The publication notice may include the publication for claims.

CONT

The person who orders the publication must cause to be filed with the court a copy of the publication notice and the publisher's affidavit that it was published in a qualified newspaper and the date that the notice was published.

Français

Domaine(s)
  • Administration municipale
  • Vocabulaire parlementaire

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Administración municipal
  • Lenguaje parlamentario
DEF

Tratandose de personas inciertas, o cuyo domicilio es desconocido, [...] notificación [que] se ha de hacer por edictos, [es decir] publicando la resolución o el acto a notificar en un diario oficial y en otro privado por un tiempo determinado, según los casos.

OBS

notificación por edictos: Expresión y definición reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2006-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Cinematography

Français

Domaine(s)
  • Cinématographie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cinematografía
Conserver la fiche 59

Fiche 60 2006-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Cinematography
DEF

The first print made from sound and picture negatives separately for checking action, photographic quality and camera technique. (The International Encyclopedia of Film, 1972, p. 424).

Français

Domaine(s)
  • Cinématographie
DEF

Film brut après développement et avant montage.

DEF

Ensemble des prises de vues montées en synchronisme avec le son correspondant et comportant les annonces et les «queues de plan», telles qu'elles sortent du laboratoire.

CONT

Chaque soir, le metteur en scène choisit les prises de vue qu'il désire conserver, épreuves de tournage, ou rushes, synchronisés avec la bande son.

OBS

Pluriel : des rushs; des rushes.

OBS

rushs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cinematografía
Conserver la fiche 60

Fiche 61 2006-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Financial Accounting
  • Finance
DEF

Control and use of liquid assets.

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Comptabilité générale
  • Finances
DEF

Ensemble d'actions dont l'objet est d'assurer que l'entité disposera des fonds nécessaires à son exploitation courante et tirera un rendement optimal de ses liquidités.

CONT

La gestion de la trésorerie doit permettre d'atteindre trois objectifs : éviter d'avoir des déficits de trésorerie; trouver les moyens de financement à court terme; le cas échéant, trouver la meilleure utilisation possible des excédents de trésorerie. L'outil privilégié de la gestion de la trésorerie est le budget de trésorerie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión presupuestaria y financiera
  • Contabilidad general
  • Finanzas
DEF

Se denomina así a la operativa de los activos y pasivos a corto de una empresa o de un banco, con dos objetivos : asegurar su liquidez, para que no tenga problemas en su funcionamiento diario; y disminuir en lo posible la cantidad de caja como activo no rentable.

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2006-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting
DEF

To interpret a transaction in terms of required debits and credits and to give it expression as a journal entry.

Terme(s)-clé(s)
  • journalise

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
DEF

Enregistrer une opération dans un journal.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad general
Conserver la fiche 62

Fiche 63 2006-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Information Processing (Informatics)
  • Computer Memories
DEF

A chronological record of data processing operations.

CONT

A journal may be used to reconstruct a previous or an updated version of a file.

OBS

journal; log: terms and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario, Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA.

Terme(s)-clé(s)
  • SYS log
  • System Console Log

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Mémoires (Informatique)
DEF

Relevé chronologique des opérations informatiques.

CONT

Un journal peut servir à reconstituer une version antérieure ou actualisée d'un fichier.

OBS

journal : terme et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA.

Terme(s)-clé(s)
  • SYSLOG
  • journal du système

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Memorias (Computadoras)
DEF

Archivo (fichero) [cronológico], en el cual se almacenan las estadísticas sobre todas las operaciones que se llevan a cabo en la máquina.

CONT

Estos registros o diarios se usan con fines estadísticos y también para operaciones de recuperación y respaldo.

Terme(s)-clé(s)
  • registro de los trabajos
Conserver la fiche 63

Fiche 64 2005-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • IT Security
DEF

The reconstruction of a newer version of a file by updating an earlier version by means of data recorded in a journal.

OBS

forward file recovery; forward recovery: terms and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association International (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA International shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA International material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International.

OBS

forward recovery: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Sécurité des TI
DEF

Reconstitution d'une version plus récente d'un fichier à partir d'une version antérieure à l'aide de données enregistrées dans un journal.

OBS

restauration par mise à jour : terme et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation International (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA International décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA International.

OBS

restauration par progression; restauration par mise à jour en aval : termes normalisés par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Seguridad de IT
DEF

Reconstrucción de un archivo(fichero), actualizando una versión anterior con los datos registrados en un diario.

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2004-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions

Français

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Prácticas y condiciones de trabajo
Conserver la fiche 65

Fiche 66 2004-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Informatique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Informática
DEF

Registro que contiene información sobre los problemas que han ocurrido con los dispositivos del sistema.

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2004-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad de IT
DEF

En el programa de control de la red es una función opcional que hace un diario de la información de diagnósticos en línea. El rastreo se limita solamente a una línea a la vez.

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2004-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
DEF

A measure of the relation between assimilation and respiration in a plant (i.e. of its material balance), expressed as the time necessary, from sunrise, for the plant to recover by photosynthesis the loss of C, as CO2, from respiration during the previous night.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
DEF

Expression, ou mesure, de la relation qui existe entre l'assimilation et la respiration d'une plante, exprimée par le temps qui est nécessaire, à partir du lever du soleil, pour que la plante récupère, par photosynthèse, la perte de carbone transformé en CO2 par la respiration pendant la nuit précédente.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Morfología y fisiología general
DEF

Tiempo necesario para recuperar por fotosíntesis el carbono emitido en la noche precedente por el vegetal.

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2003-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Testing and Debugging
DEF

A collection of records about errors that is maintained by a transaction processing system.

OBS

Depending on the transaction processing system, the system error log may be located on a disk file, tape file, printer, buffer, or on another medium.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Test et débogage

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
  • Prueba y depuración
DEF

Colección de registros acerca de los errores de procesamiento de las transacciones.

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2003-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Operating Systems (Software)
DEF

A control program which ensures an efficient transition in running program after program and accomplishing setups and control functions.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas operativos (Soporte lógico)
CONT

El supervisor de sistema permite que una instalación proceda automáticamente de una ejecución a otra con un mínimo de pérdida de tiempo causada por la preparación del programa siguiente. También se obtienen con él, tantas funciones de preparación y control como son posibles antes de la lectura del programa actual. El sistema supervisor también ofrece un diario paso-a-paso de todas las operaciones del día, todo ello sin intervención del operador.

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2003-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration
  • Food Services (Military)

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire
  • Alimentation (Militaire)
OBS

Services d'alimentation des FC [Forces canadiennes].

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Administración militar
  • Alimentación (Militar)
Conserver la fiche 71

Fiche 72 2003-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Hospital Organization
Terme(s)-clé(s)
  • patient-day

Français

Domaine(s)
  • Organisation médico-hospitalière
OBS

Pour fins statistiques seulement; un jour-patient est la période d'hospitalisation accordée à un malade entre les heures de recensement de deux jours successifs, le jour de sortie ou de la mort n'étant comptés que lorsque le patient a été admis le même jour.

OBS

pluriel : jours-patient, jours-lit.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organización médica y hospitalaria
DEF

Período de servicios prestados a un paciente interno entre las horas en que se toma el censo diario. El día paciente se cuenta también para la persona que ingresa y egresa el mismo día.

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2003-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting
  • Stock Exchange
DEF

A memorandum in which notations are made of business transactions as they take place, often without regard to orderly classification or forms, and from which entries or entry summaries are subsequently made in formal books of original entry.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
  • Bourse
DEF

Livre ou simple cahier qui sert à enregistrer les opérations comptables au fur et à mesure qu'elles se produisent, en vue de les reporter et de les reclasser dans une comptabilité régulière.

OBS

Un tel livre est rarement utilisé aujourd'hui. On se sert plutôt du journal, sous ses diverses formes. L'original des factures, des rubans de caisse enregistreuse et d'autres documents ont remplacé les descriptions détaillées qu'on inscrivait dans ce livre.

OBS

Le terme «main courante» s'emploie particulièrement dans le domaine de l'hôtellerie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad general
  • Bolsa de valores
Conserver la fiche 73

Fiche 74 2003-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
DEF

Registro de todo el correo electrónico que se ha enviado o recibido.

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2002-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Education (General)
  • Training of Personnel
CONT

The learning log serves many of the functions of an ongoing laboratory notebook. During most class sessions, students write for about five minutes, often summarizing the class lecture material, noting the key points of a lab session, raising unanswered questions from a preceding class.

Français

Domaine(s)
  • Pédagogie (Généralités)
  • Perfectionnement et formation du personnel

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pedagogía (Generalidades)
  • Capacitación del personal
Conserver la fiche 75

Fiche 76 2002-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Computer Memories
  • Data Banks and Databases
OBS

Term standardized by AFNOR.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Mémoires (Informatique)
  • Banques et bases de données
DEF

Zone de mémoire stable utilisée pour enregistrer des données et des informations d'état pour le redémarrage et la reprise.

OBS

Terme et définition normalisés par l'AFNOR.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Memorias (Computadoras)
  • Bancos y bases de datos
DEF

Archivo (fichero) creado para permitir el restablecimiento de una base de datos (o la recuperación de un archivo).

OBS

Dicho diario contiene la información sobre todos los cambios hechos en una base de datos o archivo desde la última vez que se estableció como correcto y se hizo una copia de respaldo.

Terme(s)-clé(s)
  • registro de recuperación
Conserver la fiche 76

Fiche 77 2002-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Investment

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inversiones
Conserver la fiche 77

Fiche 78 2002-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Dashboards and Instrumentation (Motor Vehicles)
DEF

[Recorder that] monitors a driver's road performance.

Terme(s)-clé(s)
  • daily mileage indicator
  • trip mileage recorder
  • trip meter
  • trip metre

Français

Domaine(s)
  • Tableau et instruments de bord (Véhicules automobiles)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tablero de instrumentos (Vehículos automotores)
Conserver la fiche 78

Fiche 79 2002-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Military Materiel Management
  • Combat Support
DEF

In stockpile planning, munitions stocked on the basis of expected daily expenditure rate, the number of combat days and the attrition rate assumed, to counter targets the number of which is unknown.

OBS

level-of-effort munitions: term and definition standardized by NATO.

Terme(s)-clé(s)
  • level of effort munitions

Français

Domaine(s)
  • Gestion du matériel militaire
  • Soutien au combat
DEF

En planification de stocks, munitions entreposées en fonction d'une dépense journalière escomptée d'un nombre de jours de combat et d'un taux d'attrition supposés, quel que soit le nombre d'objectifs à prendre en compte.

OBS

stocks de soutien en munitions : terme et définition normalisés par l'OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión del material militar
  • Apoyo en combate
DEF

En el planeamiento de municionamiento, cantidad de municiones almacenada de acuerdo con el gasto diario, el número de días de combate y el desgaste estimado en relación con el número de objetivos desconocido que se supone.

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2001-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Government Accounting

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité publique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad pública
Conserver la fiche 80

Fiche 81 2000-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Maritime Law
  • Insurance Law
  • Auditing (Accounting)
  • Transport of Goods

Français

Domaine(s)
  • Droit maritime
  • Droit des assurances
  • Vérification (Comptabilité)
  • Transport de marchandises

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho marítimo
  • Seguros (Derecho)
  • Verificación (Contabilidad)
  • Transporte de mercancías
CONT

Entre las obligaciones que tiene un capitán de buque figura la de llevar a bordo tres libros foliados y sellados, debiendo poner al principio de cada uno nota expresiva del número de folios que contenga, firmada por la autoridad marina y, en su defecto, por la autoridad competente. [Dichos libros son : el diario de navegación, el libro de contabilidad y el de cargamento].

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2000-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
DEF

Stipend earned by worker for each day's work.

OBS

Definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
DEF

Rémunération perçue [...] pour chaque journée de travail.

OBS

salaire journalier: terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Remuneración (Gestión del personal)
DEF

Estipendio que gana el trabajador por cada día de trabajo.

OBS

jornal; salario diario : términos y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2000-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

frequency of services

CONT

frequency of meetings

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

[...] comment est prise la décision de tenue du congrès? du choix du lieu? Souvent, les statuts de l'organisme répondent à ces questions quant à la désignation de l'autorité compétente, quelquefois même quant à la nature des réunions, à leur répartition géographique et la périodicité.

OBS

quotidien, quadri-hebdomadaire, tri-hebdomadaire, bi-hebdomadaire, hebdomadaire, tri-mensuel, quindécadaire (26 numéros durant l'année), bi-mensuel, mensuel, bi-trimestriel, bimestriel, trimestriel, semestriel, annuel, biennal (tous les deux ans), triennal (tous les trois ans)

OBS

(journaux), Annuaire statistique de France chapitre "Presse" - 1958

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
DEF

Calidad de aparecer de forma permanente a intervalos regulares de tiempo.

OBS

Ese período puede ser diario, semanal, quincenal, mensual, bimestral, trimestral, semestral, anual, bienal, trienal, quinquenal, etc.

OBS

periodicidad: término, definición y observación extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 83

Fiche 84 1999-10-08

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Financial Accounting
  • Sales (Marketing)
DEF

The book of original entry in which sales are recorded.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Comptabilité générale
  • Vente
DEF

Journal auxiliaire dans lequel on inscrit les ventes de l'entreprise.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Documentos comerciales y administrativos
  • Contabilidad general
  • Ventas (Comercialización)
Conserver la fiche 84

Fiche 85 1997-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Banking

Français

Domaine(s)
  • Banque

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones bancarias
Conserver la fiche 85

Fiche 86 1996-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography
DEF

Volume of water which can be stored daily in a reservoir between minimum and maximum daily water levels under ordinary operating conditions.

Français

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
DEF

Volume d'eau que l'on peut stocker par jour dans un réservoir entre les niveaux journaliers minimal et maximal, dans les conditions normales d'exploitation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Hidrología e hidrografía
DEF

Volumen de agua que puede almacenarse diariamente en un embalse, entre los niveles máximos y mínimos diarios, en condiciones normales de explotación.

Conserver la fiche 86

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :