TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DIFERENCIA ESPECIFICA [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-08-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Optics
- Pigments and Colours (Arts)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- chrominance
1, fiche 1, Anglais, chrominance
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The colorimetric difference between the colour stimulus and a reference stimulus of a given chromaticity and of the same luminance, expressible as the product of the chromaticity difference and the luminance. 2, fiche 1, Anglais, - chrominance
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
chrominance: designation standardized by CIE (International Commission on Illumination). 3, fiche 1, Anglais, - chrominance
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Optique
- Pigments et couleurs (Arts)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chrominance
1, fiche 1, Français, chrominance
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Différence colorimétrique entre une couleur donnée et une couleur de référence, de même luminance [...] [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 2, fiche 1, Français, - chrominance
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
chrominance : désignation normalisée par l'AFNOR et la Commission internationale de l'éclairage (CIE). 3, fiche 1, Français, - chrominance
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Óptica
- Pigmentos y colores (Artes)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- crominancia
1, fiche 1, Espagnol, crominancia
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Diferencia colorimétrica entre cualquier color y un color de referencia de igual luminancia, teniendo el color de referencia una cromaticidad especifica. 1, fiche 1, Espagnol, - crominancia
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-07-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- steady state deviation 1, fiche 2, Anglais, steady%20state%20deviation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The system deviation after transients have expired. 2, fiche 2, Anglais, - steady%20state%20deviation
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- steady-state deviation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- écart du régime permanent
1, fiche 2, Français, %C3%A9cart%20du%20r%C3%A9gime%20permanent
proposition, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- écart du régime établi 1, fiche 2, Français, %C3%A9cart%20du%20r%C3%A9gime%20%C3%A9tabli
proposition, nom masculin
- déviation du régime permanent 1, fiche 2, Français, d%C3%A9viation%20du%20r%C3%A9gime%20permanent
proposition, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- desviación del régimen permanente
1, fiche 2, Espagnol, desviaci%C3%B3n%20del%20r%C3%A9gimen%20permanente
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Diferencia entre el valor final tomado por una variable específica, después de la expiración de transitorios, y su valor ideal. 2, fiche 2, Espagnol, - desviaci%C3%B3n%20del%20r%C3%A9gimen%20permanente
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-01-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Wireless Telegraphy
- Radio Broadcasting
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- signal comparator
1, fiche 3, Anglais, signal%20comparator
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Radiotélégraphie
- Radiodiffusion
Fiche 3, La vedette principale, Français
- comparateur de signaux
1, fiche 3, Français, comparateur%20de%20signaux
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Récepteur comparant automatiquement le signal à l'entrée d'un émetteur radioélectrique avec son homologue à la sortie et actionnant un avertisseur en cas de dépassement des tolérances. 1, fiche 3, Français, - comparateur%20de%20signaux
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Radiotelegrafía
- Radiodifusión
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- comparador de señales
1, fiche 3, Espagnol, comparador%20de%20se%C3%B1ales
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- comparador de señal 1, fiche 3, Espagnol, comparador%20de%20se%C3%B1al
nom masculin, Mexique
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo que compara la señal de salida de un transmisor con la señal de entrada y da una alarma si la diferencia excede de una cantidad específica. 1, fiche 3, Espagnol, - comparador%20de%20se%C3%B1ales
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-10-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- specific difference
1, fiche 4, Anglais, specific%20difference
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Semantic characteristic or feature that distinguishes a specific concept from other of the same class. 1, fiche 4, Anglais, - specific%20difference
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- différence spécifique
1, fiche 4, Français, diff%C3%A9rence%20sp%C3%A9cifique
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Caractéristique ou trait sémantique qui distingue un concept spécifique des autres concepts de la même classe. 1, fiche 4, Français, - diff%C3%A9rence%20sp%C3%A9cifique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- diferencia específica
1, fiche 4, Espagnol, diferencia%20espec%C3%ADfica
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Propiedad o rasgo semántico que distingue un concepto específico de otros conceptos del mismo género. 1, fiche 4, Espagnol, - diferencia%20espec%C3%ADfica
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :