TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DIFERENCIA PUNTOS [26 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-12-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Radiography (Medicine)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- frontal projection
1, fiche 1, Anglais, frontal%20projection
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A radiographic projection in which the central ray is perpendicular to the frontal plane ... 2, fiche 1, Anglais, - frontal%20projection
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
... it may be either anteroposterior or posteroanterior. 2, fiche 1, Anglais, - frontal%20projection
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Radiographie (Médecine)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- incidence frontale
1, fiche 1, Français, incidence%20frontale
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- incidence de face 2, fiche 1, Français, incidence%20de%20face
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Incidence pour laquelle] le RD [rayon directeur] est perpendiculaire au plan frontal [...] 2, fiche 1, Français, - incidence%20frontale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Radiografía (Medicina)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- proyección frontal
1, fiche 1, Espagnol, proyecci%C3%B3n%20frontal
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El estudio comparativo de los diez puntos comentados anteriormente en la superposición de las imágenes de las dos radiografías craneales en proyección frontal no presentó ninguna diferencia destacable. 1, fiche 1, Espagnol, - proyecci%C3%B3n%20frontal
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Electrical Measurements
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- voltage
1, fiche 2, Anglais, voltage
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- electrical voltage 2, fiche 2, Anglais, electrical%20voltage
correct, moins fréquent
- electric pressure 3, fiche 2, Anglais, electric%20pressure
correct, moins fréquent
- electric tension 3, fiche 2, Anglais, electric%20tension
correct, moins fréquent
- electromotive force 4, fiche 2, Anglais, electromotive%20force
correct, vieilli
- emf 4, fiche 2, Anglais, emf
correct, vieilli
- emf 4, fiche 2, Anglais, emf
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The electric potential difference between two points. 5, fiche 2, Anglais, - voltage
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Voltage is the pressure from an electrical circuit's power source that pushes charged electrons (current) through a conducting loop, enabling them to do work such as illuminating a light. 6, fiche 2, Anglais, - voltage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
voltage: designation officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 5, fiche 2, Anglais, - voltage
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mesures électriques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tension
1, fiche 2, Français, tension
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- voltage 2, fiche 2, Français, voltage
à éviter, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Différence de potentiel entre deux points. 3, fiche 2, Français, - tension
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La tension électrique (notée U) est une grandeur qui représente la circulation du champ électrique le long d'un circuit. 4, fiche 2, Français, - tension
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
tension : désignation uniformisée par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et Maintenance. 5, fiche 2, Français, - tension
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
tension : désignation uniformisée par le Comité d'uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications (CUTEL). 6, fiche 2, Français, - tension
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Medición eléctrica
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- tensión
1, fiche 2, Espagnol, tensi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- voltaje 2, fiche 2, Espagnol, voltaje
correct, nom masculin
- tensión eléctrica 3, fiche 2, Espagnol, tensi%C3%B3n%20el%C3%A9ctrica
correct, nom féminin
- diferencia de potencial 4, fiche 2, Espagnol, diferencia%20de%20potencial
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Cantidad de voltios que actúan en un aparato o sistema eléctrico. 5, fiche 2, Espagnol, - tensi%C3%B3n
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
Diferencia algebraica entre los potenciales de dos puntos; por lo tanto, tensión existente entre esos dos puntos. 6, fiche 2, Espagnol, - tensi%C3%B3n
Record number: 2, Textual support number: 3 DEF
Diferencia de potencial entre las extremidades de un conductor eléctrico o entre los bornes de un generador de corriente. 7, fiche 2, Espagnol, - tensi%C3%B3n
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Cuando hablamos de voltaje de una batería o el voltaje que se puede obtener de un tomacorriente en la pared, estamos hablando de una tensión. En el primer caso es una fuente de tensión de corriente directa y en el segundo, una fuente de tensión de corriente alterna. 7, fiche 2, Espagnol, - tensi%C3%B3n
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Cuando hablamos de voltaje de una batería o el voltaje que se puede obtener de un tomacorriente en la pared, estamos hablando de una tensión. En el primer caso es una fuente de tensión de corriente directa y en el segundo, una fuente de tensión de corriente alterna. 8, fiche 2, Espagnol, - tensi%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-12-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Heat (Physics)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- degree Celsius
1, fiche 3, Anglais, degree%20Celsius
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Celsius degree 2, fiche 3, Anglais, Celsius%20degree
correct
- centigrade degree 3, fiche 3, Anglais, centigrade%20degree
correct
- degree centigrade 3, fiche 3, Anglais, degree%20centigrade
vieilli
- degree C 4, fiche 3, Anglais, degree%20C
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A unit representing temperature on a scale of 100 units between the freezing point (0°) and the boiling point (100°) of water at standard sea level atmospheric pressure which compares to 180 units on the Fahrenheit scale between 32 °F or 180 units. 4, fiche 3, Anglais, - degree%20Celsius
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The degree Celsius ... is a conventional unit of temperature. Water freezes at 0 °C, a comfortable room-temperature is 20 °C, normal blood-temperature is near 37 °C, and water boils at 100 °C. 5, fiche 3, Anglais, - degree%20Celsius
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Formerly called "Centigrade." 4, fiche 3, Anglais, - degree%20Celsius
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Celsius: The name of Swedish astronomer, Anders Celsius, ... used to designate the centigrade type of thermometer and temperature-scale invented by him in 1742. 6, fiche 3, Anglais, - degree%20Celsius
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Degrees centigrade may be converted to degrees Fahrenheit by the following equation: °F = 9/5 (°C) + 32. 3, fiche 3, Anglais, - degree%20Celsius
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Chaleur (Physique)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- degré Celsius
1, fiche 3, Français, degr%C3%A9%20Celsius
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- degré centigrade 2, fiche 3, Français, degr%C3%A9%20centigrade
voir observation, nom masculin, vieilli
- centigrade 1, fiche 3, Français, centigrade
voir observation, nom masculin, vieilli
- degré centésimal 3, fiche 3, Français, degr%C3%A9%20cent%C3%A9simal
voir observation, nom masculin, vieilli
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Nom spécial de l'unité de mesure de la température Celsius; intervalle de température identique au Kelvin (symbole : °C). 3, fiche 3, Français, - degr%C3%A9%20Celsius
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
centigrade; degré centigrade : La conférence des Poids et Mesures de 1948 a remplacé cet emploi par degré Celsius. 2, fiche 3, Français, - degr%C3%A9%20Celsius
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Le mot «degré» s'abrège à l'aide d'un petit zéro placé en exposant immédiatement après le nombre. 36°. Toutefois, si l'échelle de mesure est précisée (C pour Celsius, F pour Fahrenheit, par exemple), les abréviations de «degré» et du nom de l'échelle sont séparées du nombre par un espace. [Exemple : ]Une température de 40 °C, de 42,5 °F. 4, fiche 3, Français, - degr%C3%A9%20Celsius
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
On peut, dans un texte non spécialisé, noter la température en lettre si l'on s'en tient au nombre entier : «le thermomètre était descendu à trente-sept degrés au-dessous de zéro». 5, fiche 3, Français, - degr%C3%A9%20Celsius
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
échelle de température Celsius : Dans cette échelle, les températures de fusion et d'ébullition de l'eau sous une pression de une atmosphère sont très voisines de 0 et 100 °C. L'échelle Celsius coïncide donc pratiquement avec l'échelle centésimale. 3, fiche 3, Français, - degr%C3%A9%20Celsius
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Calor (Física)
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- grado Celsius
1, fiche 3, Espagnol, grado%20Celsius
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- grado centígrado 2, fiche 3, Espagnol, grado%20cent%C3%ADgrado
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Unidad de temperatura que equivale a la centésima parte de la diferencia entre los puntos de fusión del hielo y de ebullición del agua, a la presión normal. 3, fiche 3, Espagnol, - grado%20Celsius
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
grado Celsius: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el nombre, en rigor, es grado Celsius (con el nombre del científico en mayúscula), aunque fuera de contextos técnicos se usa grado centígrado o simplemente grado. El símbolo establecido internacionalmente es °C, que consiste en un pequeño círculo seguido sin espacio de la letra C. Se deja un espacio entre la cifra y el símbolo: 23 °C. 4, fiche 3, Espagnol, - grado%20Celsius
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-02-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Measurements of Electricity
- Air Transport
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- ohm
1, fiche 4, Anglais, ohm
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The electric resistance between two points of a conductor when a constant difference of potential of 1 volt, applied between these two points, produces in this conductor a current of 1 ampere, this conductor not being the source of any electromotive force. 2, fiche 4, Anglais, - ohm
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
ohm: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 4, Anglais, - ohm
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
ohm: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 4, Anglais, - ohm
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mesures de grandeurs électriques
- Transport aérien
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ohm
1, fiche 4, Français, ohm
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Résistance électrique entre deux points d'un conducteur lorsqu'une différence de potentiel constante de 1 volt, appliquée entre ces deux points, produit dans ce conducteur un courant de 1 ampère, ledit conducteur n'étant le siège d'aucune force électromotrice. 2, fiche 4, Français, - ohm
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
ohm : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 4, Français, - ohm
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
ohm : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 4, Français, - ohm
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Medida de la electricidad
- Transporte aéreo
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- ohmio
1, fiche 4, Espagnol, ohmio
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- ohm 2, fiche 4, Espagnol, ohm
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Resistencia eléctrica entre dos puntos de un conductor cuando una diferencia de potencial de 1 voltio, aplicada entre estos dos puntos, produce en ese conductor una corriente de 1 amperio, no siendo el conductor fuente de fuerza electromotriz alguna. 3, fiche 4, Espagnol, - ohmio
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Unidad de resistencia eléctrica en el Sistema Internacional de unidades (SI). 4, fiche 4, Espagnol, - ohmio
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
ohmio: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 5, fiche 4, Espagnol, - ohmio
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
ohmio, ohm: "Ohm" es la denominación internacional reconocida por el Sistema Internacional y que, según José Martínez de Souza, debería usarse en textos científicos. Por otra parte, la Real Academia Española reconoce denominaciones españolizadas, como es el caso de ohmio. 6, fiche 4, Espagnol, - ohmio
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-09-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Measurements of Electricity
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- volt
1, fiche 5, Anglais, volt
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- V 2, fiche 5, Anglais, V
correct, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The unit of measurement of electromotive force. It is equivalent to the force required to produce a current of 1 ampere through a resistance of 1 ohm. 3, fiche 5, Anglais, - volt
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
volt; V: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 5, Anglais, - volt
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
volt; V: term and abbreviation officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 5, Anglais, - volt
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Mesures de grandeurs électriques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- volt
1, fiche 5, Français, volt
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- V 2, fiche 5, Français, V
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Unité de force électromotrice : c'est celle d'un générateur qui fournit une puissance d'un watt quand un courant de 1 ampère traverse le circuit dans lequel il se trouve. 3, fiche 5, Français, - volt
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
volt; V : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 5, Français, - volt
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
volt; V : terme et abréviation uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 5, Français, - volt
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Medida de la electricidad
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- voltio
1, fiche 5, Espagnol, voltio
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
- V 1, fiche 5, Espagnol, V
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Unidad de diferencia de potencial y de fuerza electromotriz, que es la diferencia de potencial eléctrico entre dos puntos de un conductor que transporta una corriente constante de 1 amperio, cuando la potencia disipada entre estos puntos es igual a 1 vatio. 1, fiche 5, Espagnol, - voltio
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
voltio; V: término, abreviatura y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 5, Espagnol, - voltio
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-02-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Electrical Appliances and Equipment
- Electrical Engineering
- Electrical Components
- Electric Power Distribution
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- short circuit
1, fiche 6, Anglais, short%20circuit
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- SC 2, fiche 6, Anglais, SC
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- short-circuit 3, fiche 6, Anglais, short%2Dcircuit
correct
- short 4, fiche 6, Anglais, short
correct, nom, uniformisé
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An accidentally established connection between two points in an electric circuit such as when a tree limb or an animal bridge the gap between two conductors causing an overload of current on the line resulting in the melting of lines, blown fuses, and the faulty operation of protective devices such as reclosures and circuit breakers. 5, fiche 6, Anglais, - short%20circuit
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Although usually accidental a short circuit may be intentional. 6, fiche 6, Anglais, - short%20circuit
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
short circuit; short: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 6, fiche 6, Anglais, - short%20circuit
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appareillage électrique
- Électrotechnique
- Composants électrotechniques
- Distribution électrique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- court-circuit
1, fiche 6, Français, court%2Dcircuit
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- court circuit 2, fiche 6, Français, court%20circuit
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Contact en général accidentel, établi sans interposition d'une résistance électrique entre les conducteurs d'un circuit électrique, ou entre un conducteur et une masse métallique. 3, fiche 6, Français, - court%2Dcircuit
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le terme «court-circuit» est fréquemment appliqué à l'ensemble des phénomènes accompagnant un court-circuit entre des points à des potentiels différents; par exemple, le courant de court-circuit est le courant qui résulte d'un tel court-circuit. 4, fiche 6, Français, - court%2Dcircuit
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
plur. : des courts-circuits. 4, fiche 6, Français, - court%2Dcircuit
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
court-circuit : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 4, fiche 6, Français, - court%2Dcircuit
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
court-circuit : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 5, fiche 6, Français, - court%2Dcircuit
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Aparatos y equipos eléctricos
- Electrotecnia
- Componentes eléctricos
- Distribución de energía eléctrica
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- cortocircuito
1, fiche 6, Espagnol, cortocircuito
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- corto circuito 2, fiche 6, Espagnol, corto%20circuito
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Conexión de poca resistencia entre dos puntos de un circuito. 3, fiche 6, Espagnol, - cortocircuito
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
El corto circuito es un fenómeno eléctrico que se manifiesta cuando dos puntos de un circuito, entre los cuales existe una diferencia de potencial V, son conectados por un conductor de resistencia eléctrica R poco importante. 2, fiche 6, Espagnol, - cortocircuito
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-12-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- skewness
1, fiche 7, Anglais, skewness
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The difference between the actual position of a corner point or a point on an edge of a surface and its corresponding target position on the plane through three other corner points or points on the edge of that surface. 1, fiche 7, Anglais, - skewness
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
skewness: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 7, Anglais, - skewness
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- voile
1, fiche 7, Français, voile
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Différence entre la position réelle d'un sommet ou un point au bord de la surface et sa position recherchée correspondante sur un plan prise sur cette surface à l'aide de trois tels points de référence. 1, fiche 7, Français, - voile
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
voile : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 7, Français, - voile
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Cálculo, tolerancia y modulación (Construcción)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- sesgo
1, fiche 7, Espagnol, sesgo
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Diferencia entre la posición real de un punto angular o de un punto sobre un borde de una superficie y su posición proyectada correspondiente sobre el plano a través de otros tres puntos angulares o puntos sobre el borde de la misma superficie. 1, fiche 7, Espagnol, - sesgo
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-05-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Sports (General)
- Soccer (Europe: Football)
- Ice Hockey
- Basketball
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- goal average
1, fiche 8, Anglais, goal%20average
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- point average 2, fiche 8, Anglais, point%20average
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Soccer (Europe : football)
- Hockey sur glace
- Basket-ball
Fiche 8, La vedette principale, Français
- moyenne des buts
1, fiche 8, Français, moyenne%20des%20buts
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- moyenne des points 2, fiche 8, Français, moyenne%20des%20points
correct, nom féminin
- goal average 3, fiche 8, Français, goal%20average
nom masculin, Europe
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Fútbol
- Hockey sobre hielo
- Básquetbol
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- diferencia de goles
1, fiche 8, Espagnol, diferencia%20de%20goles
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- diferencia de puntos 2, fiche 8, Espagnol, diferencia%20de%20puntos
correct, nom féminin
- diferencia de tantos 2, fiche 8, Espagnol, diferencia%20de%20tantos
correct, nom féminin
- promedio de goles 2, fiche 8, Espagnol, promedio%20de%20goles
correct, nom masculin
- promedio de puntos 3, fiche 8, Espagnol, promedio%20de%20puntos
correct, nom masculin
- promedio de tantos 2, fiche 8, Espagnol, promedio%20de%20tantos
correct, nom masculin
- golaveraje 2, fiche 8, Espagnol, golaveraje
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Diferencia de tantos marcados y recibidos [que] se utiliza para deshacer el empate entre equipos con el mismo número de puntos en la clasificación. 2, fiche 8, Espagnol, - diferencia%20de%20goles
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
El criterio de clasificación para el pase a los octavos de final del Mundial establece que en caso de empate prima la diferencia de goles general antes que el enfrentamiento entre los equipos involucrados. 4, fiche 8, Espagnol, - diferencia%20de%20goles
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Golaveraje es la forma castellanizada de la expresión inglesa "goal average", que se refiere a la diferencia entre tantos marcados y recibidos en ciertos deportes. [...] Aunque se admite el uso de este anglicismo adaptado, la Academia recomienda emplear diferencia/promedio de goles/tantos. 2, fiche 8, Espagnol, - diferencia%20de%20goles
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
golaveraje. Adaptación gráfica de la expresión inglesa "goal average" [...] Se pronuncia [golaberáje] y debe escribirse con j, como corresponde a las palabras españolas con esta terminación; por ello, no se considera válida la grafía "golaverage", aunque esté gráficamente más próxima al étimo inglés, y tampoco resulta aceptable la expresión híbrida "gol average". Aunque se admite el uso del anglicismo adaptado, se recomienda usar con preferencia la expresión española diferencia(de goles, puntos, tantos, etc.), de sentido equivalente [...] 5, fiche 8, Espagnol, - diferencia%20de%20goles
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-08-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Heat (Physics)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- centigrade
1, fiche 9, Anglais, centigrade
correct, voir observation, adjectif
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- C 2, fiche 9, Anglais, C
correct, adjectif
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Relating to, conforming to, or having a thermometric scale on which the interval between the two standard points, the freezing point and the boiling point of water, is divided into 100 degrees, 0 representing the freezing point and 100 the boiling point. -abbr. C. 2, fiche 9, Anglais, - centigrade
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Having a hundred degrees; usually applied to Celsius's thermometer, in which the space between the freezing and boiling points of water is divided into 100 degrees. (Symbolized by C., as 40 °C.) 3, fiche 9, Anglais, - centigrade
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
The use of the name "centigrade" was abandoned by the General Conference on Weights and Measures in 1948 and replaced by "Celsius." 4, fiche 9, Anglais, - centigrade
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Chaleur (Physique)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- centigrade
1, fiche 9, Français, centigrade
correct, voir observation, adjectif
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Divisé en cent degrés (en parlant d'une échelle de température). 1, fiche 9, Français, - centigrade
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
centésimal : Dont les parties sont des centièmes. [...] [P. ex. :] Divisions centésimales d'un [...] thermomètre centigrade. 1, fiche 9, Français, - centigrade
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
La Conférence des Poids et Mesures de 1948 a remplacé l'emploi de «centigrade» par Celsius. On dira, par exemple, «degré Celsius», et «échelle (de température) Celsius». 2, fiche 9, Français, - centigrade
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Calor (Física)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- centígrado
1, fiche 9, Espagnol, cent%C3%ADgrado
correct, adjectif
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
- C 2, fiche 9, Espagnol, C
correct, adjectif
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- Celsius 3, fiche 9, Espagnol, Celsius
correct, adjectif
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Dicho de una escala, en que cada división vale [la] centésima parte de la diferencia entre los puntos de fusión del hielo y de ebullición del agua. 3, fiche 9, Espagnol, - cent%C3%ADgrado
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La escala centígrado parte de la temperatura del hielo fundente igual a 0 grados. La temperatura del agua hirviente a la presión de una atmósfera corresponde al punto alto de la escala que es igual a 100 grados, de aquí que esta separación se divide en 100 partes, cada una de las cuales es un grado centígrado. 2, fiche 9, Espagnol, - cent%C3%ADgrado
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-05-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- tie
1, fiche 10, Anglais, tie
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- 6-games all 2, fiche 10, Anglais, 6%2Dgames%20all
correct, voir observation
- 6 all 3, fiche 10, Anglais, 6%20all
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
In case of a 6-6 "game" tie, there is a "tie break": the athlete to serve first serves one "point" and then the athletes serve alternatively every two points, switching court sides every six points. 1, fiche 10, Anglais, - tie
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
In this particular set, after 6-games all, they have gone into a tie-break. 2, fiche 10, Anglais, - tie
Record number: 10, Textual support number: 3 CONT
Youzhny had two match points at 6-5 in the second set, but Dupuis fought back with an ace and a winner to get to 6-all and then win the tie-break. 3, fiche 10, Anglais, - tie
Record number: 10, Textual support number: 4 CONT
When the score is tied at 6 all, a tie-breaker must be played to determine the winner of the set. 4, fiche 10, Anglais, - tie
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
games-all (or "games all"): An expression formerly used to seemingly mean that both sides have gained the same number of sets and can win the game. 5, fiche 10, Anglais, - tie
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- six games all
- six all
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 10, La vedette principale, Français
- égalité
1, fiche 10, Français, %C3%A9galit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas d'une égalité à six jeux partout, il y a un jeu décisif : le joueur qui sert en premier sert une fois et ensuite les joueurs servent en alternance tous les deux points et change de côté tous les six. 1, fiche 10, Français, - %C3%A9galit%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- empate
1, fiche 10, Espagnol, empate
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[...] cuando en un set hay empate a seis juegos : el primer jugador que marque siete puntos, con una diferencia de dos puntos, gana el set... si hay un empate a tres puntos, o 40 iguales, o deuce, el juego continúa hasta que un jugador tenga una ventaja de dos puntos. 1, fiche 10, Espagnol, - empate
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-01-13
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- point
1, fiche 11, Anglais, point
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The smallest scoring unit in Tennis, each having individual names: "15" for the first, "30" for the second, "40" for the third, and "game" for the last, "deuce" being called if both sides reach 40, and "advantage", server or receiver, on the next play(s). 2, fiche 11, Anglais, - point
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A point is scored by a player when his/her opponent fails to return the ball properly. To win a game from deuce, a side must win two consecutive points. 2, fiche 11, Anglais, - point
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Aggressive, big, championship, close, crunch, decisive, easy, game, grinding, long, match, nicely-played, pressure, set, set-up, short, sloppy, style, tentative, textbook, turning, well-played point. 3, fiche 11, Anglais, - point
Record number: 11, Textual support number: 2 PHR
Point stands. Points accumulate. Points won at the net. 3, fiche 11, Anglais, - point
Record number: 11, Textual support number: 3 PHR
Close, dictator, pace of a point. String of points. 3, fiche 11, Anglais, - point
Record number: 11, Textual support number: 4 PHR
To award, close out, construct, control, develop, dictate, dominate, donate, earn, end, finish, give up, lose, play out, score, secure, think out, tilt, win a point. To battle for point. To take control of a point. To concede, replay, set up, win the point. To accumulate, give away, string together points. 3, fiche 11, Anglais, - point
Record number: 11, Textual support number: 5 PHR
To stay, to be in the point. To get back into the point. To reel off straight points. To win a lot of free points. Her backhand keeps her in the points. 3, fiche 11, Anglais, - point
Record number: 11, Textual support number: 6 PHR
To make an opponent play every point. 3, fiche 11, Anglais, - point
Record number: 11, Textual support number: 7 PHR
To be points away from winning. To play a point over again. 3, fiche 11, Anglais, - point
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 11, La vedette principale, Français
- point
1, fiche 11, Français, point
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Au tennis, l'élément de base pour établir le score (ou la marque), chacun ayant un nom propre : le premier se dit «15», le deuxième, «30», le troisième, «40», et le dernier, «partie», «égalité» étant annoncé si les adversaires en viennent à 40, et «avantage», serveur ou receveur, sur les jeux subséquents. 2, fiche 11, Français, - point
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les points sont comptés en jeux et manches. 3, fiche 11, Français, - point
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Un joueur marque un point lorsque son adversaire ne peut renvoyer la balle en jeu. Lorsqu'on en vient à égalité, un joueur ou une joueuse (en simple) ou une équipe (en double) doit marquer deux points consécutifs pour remporter la partie. 2, fiche 11, Français, - point
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Point décisif, facile, immanquable, mérité, bien orchestré, perdu. 4, fiche 11, Français, - point
Record number: 11, Textual support number: 2 PHR
Point marqué sur fautes non provoquées. 4, fiche 11, Français, - point
Record number: 11, Textual support number: 3 PHR
Acquisition d'un point. Attribution, construction de points. Décompte des points. 4, fiche 11, Français, - point
Record number: 11, Textual support number: 4 PHR
Point de match. Un point demeure. 4, fiche 11, Français, - point
Record number: 11, Textual support number: 5 PHR
Engager, faire, finir le point. Perdre, rejouer, travailler un point. Conquérir, marquer les points. 4, fiche 11, Français, - point
Record number: 11, Textual support number: 6 PHR
Faire mériter un point. Être dans le point. Conclure rapidement les points. 4, fiche 11, Français, - point
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- punto
1, fiche 11, Espagnol, punto
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- tanto 2, fiche 11, Espagnol, tanto
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Modo de contar los tantos o puntos. 2, fiche 11, Espagnol, - punto
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Se juega un tie-break(«muerte súbita»), o desempate, cuando en un set hay empate a seis juegos; el primer jugador que marque siete puntos, con una diferencia de dos puntos, gana el set. 3, fiche 11, Espagnol, - punto
Record number: 11, Textual support number: 3 CONT
¿Pierde el tanto un jugador que, al pretender una devolución, traspasa la prolongación imaginaria de la red? [..] antes de darle a la pelota [...] después de darle a la pelota [...] No pierde el punto en ninguno de los dos casos, siempre que evite invadir el campo de su adversario, delimitado por las líneas de juego. 2, fiche 11, Espagnol, - punto
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Adjudicar, conceder, conseguir, ganar, hacer, marcar, perder un punto. 4, fiche 11, Espagnol, - punto
Record number: 11, Textual support number: 2 PHR
Defender, terminar el punto. Jugarse todo el punto. 4, fiche 11, Espagnol, - punto
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-01-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- tiebreaker
1, fiche 12, Anglais, tiebreaker
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- tie breaker 2, fiche 12, Anglais, tie%20breaker
correct
- tie-breaker 3, fiche 12, Anglais, tie%2Dbreaker
correct
- tie-break 4, fiche 12, Anglais, tie%2Dbreak
correct
- tie break 5, fiche 12, Anglais, tie%20break
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A means of resolving tied sets that have reached 6-all or 8-all, for example, rather than continuing in a theoretically endless deuce set in which one side must be two games ahead to win after 5-5 in games. 6, fiche 12, Anglais, - tiebreaker
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The first set went to a tiebreaker. 7, fiche 12, Anglais, - tiebreaker
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Tiebreakers are used to avoid marathon sets. The first player to win six games wins the set, unless the opponent has won five games. In that case, the player with six games may take the set by winning the next game. If that player loses it, (a) play can continue until either player wins two straight games, or (b) a tiebreaker may be played in which the winner is the first player to score seven points with at least a two-point lead. If the score reaches 6-6 in the tiebreaker, play continues until one player leads by two points. 6, fiche 12, Anglais, - tiebreaker
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Serve alternates during the tie breaker, which is won by the first side to reach a specified number, depending on the form of tie breaker. 6, fiche 12, Anglais, - tiebreaker
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Decisive tiebreaker. 6, fiche 12, Anglais, - tiebreaker
Record number: 12, Textual support number: 2 PHR
Tiebreak record. 6, fiche 12, Anglais, - tiebreaker
Record number: 12, Textual support number: 3 PHR
To go to a tiebreak. 6, fiche 12, Anglais, - tiebreaker
Record number: 12, Textual support number: 4 PHR
To invoke, win the set in a tiebreaker. 6, fiche 12, Anglais, - tiebreaker
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- tiebreak
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 12, La vedette principale, Français
- jeu décisif
1, fiche 12, Français, jeu%20d%C3%A9cisif
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- bris d'égalité 2, fiche 12, Français, bris%20d%27%C3%A9galit%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin, Canada
- départage 3, fiche 12, Français, d%C3%A9partage
correct, nom masculin
- tie-break 4, fiche 12, Français, tie%2Dbreak
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Système conventionnel de pointage ou jeu de conclusion d'une manche destiné à départager les joueurs par un décompte de points particulier, en cas d'égalité à six jeux partout, et par le fait même à écourter la durée de cette manche. 5, fiche 12, Français, - jeu%20d%C3%A9cisif
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Le bris d'égalité. Le joueur à qui revient le service effectue celui-ci du côté droit de la ligne de fond. Puis, lorsqu'un point est marqué, son adversaire effectue les 2 services suivants, et les 2 joueurs alternent ensuite le service à tous les 2 points jusqu'à la fin du bris d'égalité, changeant de côté du court à tous les 6 points. Le premier joueur à remporter 7 points gagne le bris d'égalité et la manche, à condition de mener par au moins 2 points (7-5). Si le score atteint 6-6, le jeu continue jusqu'à ce qu'un des joueurs prenne une avance de 2 points. 6, fiche 12, Français, - jeu%20d%C3%A9cisif
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
L'Allemand [...] a souffert dans la première manche qu'il a enlevée au jeu décisif (7/5). Mais il a su ensuite trouver le bon rythme face à un joueur qui s'est peu à peu éteint. 7, fiche 12, Français, - jeu%20d%C3%A9cisif
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Bris d'égalité : calque de l'anglais, quoique toujours plus populaire que le terme dit correct «jeu décisif». 5, fiche 12, Français, - jeu%20d%C3%A9cisif
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Amorcer un jeu décisif. 5, fiche 12, Français, - jeu%20d%C3%A9cisif
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- muerte súbita
1, fiche 12, Espagnol, muerte%20s%C3%BAbita
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- desempate 2, fiche 12, Espagnol, desempate
correct, nom masculin
- tie break 3, fiche 12, Espagnol, tie%20break
nom masculin
- tie-break 4, fiche 12, Espagnol, tie%2Dbreak
nom masculin
- tie-breaker 5, fiche 12, Espagnol, tie%2Dbreaker
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Sistema de puntuación que permite acortar la duración de una manga. Suele ponerse en práctica cuando el marcador es de 6 juegos a 6. 6, fiche 12, Espagnol, - muerte%20s%C3%BAbita
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Se juega un tie-break(«muerte súbita»), o desempate, cuando en un set hay empate a seis juegos; el primer jugador que marque siete puntos, con una diferencia de dos puntos, gana el set. 7, fiche 12, Espagnol, - muerte%20s%C3%BAbita
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
Bruguera sólo bajó la guardia una vez, en la tercera manga, cuando acababa de perder la muerte súbita del segundo set. 7, fiche 12, Espagnol, - muerte%20s%C3%BAbita
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
tie break; tie-break; tie-breaker: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda que los extranjerismos se escriban en cursiva o entrecomillados. 8, fiche 12, Espagnol, - muerte%20s%C3%BAbita
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-03-31
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- volleyball match
1, fiche 13, Anglais, volleyball%20match
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
So far this was the best volleyball match of the tour as it went five sets right down the wire with Mislinja winning in five. 1, fiche 13, Anglais, - volleyball%20match
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The match is won by the team that wins three sets. [...] In the case of a 2-2 tie, the deciding 5th set is played to 15 points with a minimum lead of 2 points. [Official Volleyball Rules, 2001-2004, Fédération internationale de volleyball (FIVB]). 2, fiche 13, Anglais, - volleyball%20match
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 13, La vedette principale, Français
- match de volleyball
1, fiche 13, Français, match%20de%20volleyball
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- partie de volleyball 1, fiche 13, Français, partie%20de%20volleyball
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
L'entraînement du samedi/dimanche est facultatif et il peut être remplacé par une activité sportive ou récréative d'environ 1 heure (ski de fond, randonnée pédestre, joute de hockey, match de volleyball, etc.). 2, fiche 13, Français, - match%20de%20volleyball
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Malgré des muscles tendus, des poches sous les yeux et presque pas de sommeil, le Centre de volleyball d'Équipe Canada a réussi à battre le record mondial Guinness pour la partie de volleyball la plus longue en jouant une partie de 25 heures et 11 minutes ! 3, fiche 13, Français, - match%20de%20volleyball
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La première équipe qui remporte une manche de 15 points avec un écart d'au moins deux points est déclarée vainqueur [de la manche]. L'équipe qui remporte le plus de manches est déclarée vainqueur du match. Dans les matchs internationaux, il faut gagner trois manches (d'une série trois de cinq). 4, fiche 13, Français, - match%20de%20volleyball
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
La partie se joue en trois sets gagnants de 15 points (un écart minimal de deux points étant nécessaire après 14 partout). 5, fiche 13, Français, - match%20de%20volleyball
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Pluriel : des matchs ou des matches. 6, fiche 13, Français, - match%20de%20volleyball
Record number: 13, Textual support number: 4 OBS
matchs (pl.) : Cette graphie, puisée dans les Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 7, fiche 13, Français, - match%20de%20volleyball
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- partido de voleibol
1, fiche 13, Espagnol, partido%20de%20voleibol
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
El partido de voleibol es ganado por el equipo que gana tres "sets". En el caso de empate el "set" se juega a 15 puntos con una diferencia mínima de dos puntos. 1, fiche 13, Espagnol, - partido%20de%20voleibol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-01-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Calculating Procedures (Mathematics)
- Scientific Measurements and Analyses
- Computer Graphics
- Nuclear Science and Technology
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- finite-difference method
1, fiche 14, Anglais, finite%2Ddifference%20method
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Representation of the derivative of a continuous variable as the difference between two values at two points separated by a selected small, but finite, distance. 2, fiche 14, Anglais, - finite%2Ddifference%20method
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- finite difference method
- finite-differences method
- finite differences method
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Procédés de calcul (Mathématiques)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Infographie
- Sciences et techniques nucléaires
Fiche 14, La vedette principale, Français
- méthode des différences finies
1, fiche 14, Français, m%C3%A9thode%20des%20diff%C3%A9rences%20finies
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- méthode aux différences finies 2, fiche 14, Français, m%C3%A9thode%20aux%20diff%C3%A9rences%20finies
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Représentation de la dérivée d'une variable continue par la différence entre les valeurs en deux points séparés par une distance déterminée, petite mais finie. 3, fiche 14, Français, - m%C3%A9thode%20des%20diff%C3%A9rences%20finies
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Métodos de cálculo (Matemáticas)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Gráficos de computadora
- Ciencia y tecnología nucleares
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- método de las diferencias finitas
1, fiche 14, Espagnol, m%C3%A9todo%20de%20las%20diferencias%20finitas
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Representación de la derivada de una variable continua como la diferencia entre los valores en dos puntos separados por una distancia pequeña, pero finita, determinada. 1, fiche 14, Espagnol, - m%C3%A9todo%20de%20las%20diferencias%20finitas
Fiche 15 - données d’organisme interne 2004-11-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Geophysics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- electrical prospecting
1, fiche 15, Anglais, electrical%20prospecting
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A geophysical prospecting method which depends upon the electrical or electrochemical properties of rocks. 2, fiche 15, Anglais, - electrical%20prospecting
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The resistivity, spontaneous polarization, induced polarization and inductive electromagnetic methods are the principal electrical methods. 2, fiche 15, Anglais, - electrical%20prospecting
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Géophysique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- prospection électrique
1, fiche 15, Français, prospection%20%C3%A9lectrique
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
La prospection électrique et électromagnétique a pour rôle de mettre en évidence des différences de conductibilité ionique (eau contenue) dans les terrains) ou métallique (corps conducteurs) des roches du sous-sol. 2, fiche 15, Français, - prospection%20%C3%A9lectrique
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Méthodes de prospection électrique. Les méthodes les plus employées utilisent des courants introduits artificiellement dans le sol, par conduction ou par induction, afin de relever des anomalies dans les propriétés électriques des roches, en particulier dans la conductivité. 3, fiche 15, Français, - prospection%20%C3%A9lectrique
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Geofísica
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- prospección eléctrica
1, fiche 15, Espagnol, prospecci%C3%B3n%20el%C3%A9ctrica
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Los principales métodos de prospección geofísica son los siguientes : 1. la prospección eléctrica, consistente en crear en el terreno un campo eléctrico y medir en numerosos puntos del mismo la diferencia de potencial, la cual depende de la resistividad de cada tipo de roca [...] 1, fiche 15, Espagnol, - prospecci%C3%B3n%20el%C3%A9ctrica
Fiche 16 - données d’organisme interne 2004-11-02
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- surface slope
1, fiche 16, Anglais, surface%20slope
correct, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- water surface slope 2, fiche 16, Anglais, water%20surface%20slope
correct
- slope 3, fiche 16, Anglais, slope
correct
- waterslope 3, fiche 16, Anglais, waterslope
Australie
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The difference in elevation of the surface of the stream per unit horizontal distance measured in the direction of flow. [Definition standardized by ISO.] 4, fiche 16, Anglais, - surface%20slope
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The water surface slope ... can be determined from levels taken along the high water mark of the channel. 2, fiche 16, Anglais, - surface%20slope
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
surface slope: term standardized by ISO. 5, fiche 16, Anglais, - surface%20slope
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- pente de la ligne d'eau
1, fiche 16, Français, pente%20de%20la%20ligne%20d%27eau
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- pente de la surface de l'eau 2, fiche 16, Français, pente%20de%20la%20surface%20de%20l%27eau
nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Dénivellation de la surface libre par unité de longueur mesurée horizontalement dans le sens de l'écoulement. [Définition normalisée par l'ISO.] 3, fiche 16, Français, - pente%20de%20la%20ligne%20d%27eau
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
On peut déterminer la pente de la surface de l'eau [...] en relevant des niveaux le long des repères des hautes eaux du canal. 2, fiche 16, Français, - pente%20de%20la%20ligne%20d%27eau
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
pente de la ligne d'eau : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 16, Français, - pente%20de%20la%20ligne%20d%27eau
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Medición y análisis (Ciencias)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- pendiente de la superficie del agua
1, fiche 16, Espagnol, pendiente%20de%20la%20superficie%20del%20agua
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Inclinación de la superficie del agua expresada como la diferencia de cota entre dos puntos dividida por la distancia entre ellos. 1, fiche 16, Espagnol, - pendiente%20de%20la%20superficie%20del%20agua
Fiche 17 - données d’organisme interne 2004-07-13
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Typography
- Typesetting and Imagesetting
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- display type
1, fiche 17, Anglais, display%20type
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- display face 2, fiche 17, Anglais, display%20face
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The larger or heavier typefaces designed for headings, advertisements, etc., as distinguished from body type. 2, fiche 17, Anglais, - display%20type
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
- Composition (Imprimerie)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- caractère d'affiche
1, fiche 17, Français, caract%C3%A8re%20d%27affiche
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- caractère de titres 1, fiche 17, Français, caract%C3%A8re%20de%20titres
correct, nom masculin
- caractère de titrage 1, fiche 17, Français, caract%C3%A8re%20de%20titrage
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Caractère attirant l'attention par son gros corps; utilisé, entre autres, pour composer les annonces, les titres et les affiches. 1, fiche 17, Français, - caract%C3%A8re%20d%27affiche
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Tipografía (Caracteres)
- Composición (Imprenta)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- tipo de visualización
1, fiche 17, Espagnol, tipo%20de%20visualizaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Tamaño del tipo de letra, por lo general de 14 puntos o mayor y [se diferencia] en su estilo del tipo de letras del cuerpo, utilizado generalmente para los encabezamientos y subencabezamientos. 1, fiche 17, Espagnol, - tipo%20de%20visualizaci%C3%B3n
Fiche 18 - données d’organisme interne 2002-05-29
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Meteorology
- Electrical Measurements
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- potential gradient
1, fiche 18, Anglais, potential%20gradient
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Difference of electric potential, per unit distance (vertical unless otherwise specified) between two points. 2, fiche 18, Anglais, - potential%20gradient
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Météorologie
- Mesures électriques
Fiche 18, La vedette principale, Français
- gradient de potentiel
1, fiche 18, Français, gradient%20de%20potentiel
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Différence de potentiel électrique par unité de distance (verticale, sauf indication contraire) entre deux points. 2, fiche 18, Français, - gradient%20de%20potentiel
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Meteorología
- Medición eléctrica
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- gradiente del potencial
1, fiche 18, Espagnol, gradiente%20del%20potencial
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Diferencia de potencial eléctrico entre dos puntos por unidad de longitud(según la vertical, a menos que se indique lo contrario). 1, fiche 18, Espagnol, - gradiente%20del%20potencial
Fiche 19 - données d’organisme interne 2002-03-19
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- vertical interval
1, fiche 19, Anglais, vertical%20interval
correct, OTAN, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Difference in altitude or height between two specified points or locations. 1, fiche 19, Anglais, - vertical%20interval
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
vertical interval: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 19, Anglais, - vertical%20interval
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 19, La vedette principale, Français
- intervalle vertical
1, fiche 19, Français, intervalle%20vertical
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Différence entre les altitudes absolues de deux points déterminés. 1, fiche 19, Français, - intervalle%20vertical
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
intervalle vertical : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 19, Français, - intervalle%20vertical
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- intervalo vertical
1, fiche 19, Espagnol, intervalo%20vertical
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Diferencia en altitud o altura entre dos puntos o lugares determinados. 1, fiche 19, Espagnol, - intervalo%20vertical
Fiche 20 - données d’organisme interne 2001-07-31
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Economics
- Investment
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- actual duration 1, fiche 20, Anglais, actual%20duration
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- effective duration 2, fiche 20, Anglais, effective%20duration
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Food and Agriculture Organization of the United Nations. 3, fiche 20, Anglais, - actual%20duration
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Économique
- Investissements et placements
Fiche 20, La vedette principale, Français
- durée effective
1, fiche 20, Français, dur%C3%A9e%20effective
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture. 2, fiche 20, Français, - dur%C3%A9e%20effective
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Economía
- Inversiones
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- duración efectiva
1, fiche 20, Espagnol, duraci%C3%B3n%20efectiva
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Aproximación al cálculo de la duración de un título, como diferencia entre los precios cuando los tipos de interés aumentan y disminuyen x puntos básicos, dividida por el precio del título multiplicado por 2x. 2, fiche 20, Espagnol, - duraci%C3%B3n%20efectiva
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación. 3, fiche 20, Espagnol, - duraci%C3%B3n%20efectiva
Fiche 21 - données d’organisme interne 2001-05-24
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- isogriv
1, fiche 21, Anglais, isogriv
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A line on a map or chart which joins points of equal angular difference between grid north and magnetic north. [Definition standardized by NATO]. 2, fiche 21, Anglais, - isogriv
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
isogriv: term standardized by NATO. 3, fiche 21, Anglais, - isogriv
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
isogriv: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 21, Anglais, - isogriv
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 21, La vedette principale, Français
- isogrive
1, fiche 21, Français, isogrive
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- isogrille 2, fiche 21, Français, isogrille
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Ligne tracée sur une carte joignant les points d'égale décligrille. [Définition normalisée par l'OTAN]. 2, fiche 21, Français, - isogrive
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
isogrille : terme normalisé par l'OTAN. 3, fiche 21, Français, - isogrive
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
isogrive : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 21, Français, - isogrive
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- isogriva
1, fiche 21, Espagnol, isogriva
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Línea en un mapa o carta que une los puntos de igual diferencia angular entre el norte de la cuadrícula de navegación y el norte magnético. 1, fiche 21, Espagnol, - isogriva
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
isogriva : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 21, Espagnol, - isogriva
Fiche 22 - données d’organisme interne 2000-10-26
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Telecommunications
- Air Navigation Aids
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- ILS glide path
1, fiche 22, Anglais, ILS%20glide%20path
correct, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- instrument landing system glide path 2, fiche 22, Anglais, instrument%20landing%20system%20glide%20path
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
That locus of points in the vertical plane containing the runway centre line at which the DDM [difference in depth of modulation] is zero, which, of all such loci, is the closest to the horizontal plane. 1, fiche 22, Anglais, - ILS%20glide%20path
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
ILS glide path: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 22, Anglais, - ILS%20glide%20path
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Télécommunications
- Aides à la navigation aérienne
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 22, La vedette principale, Français
- alignement de descente ILS
1, fiche 22, Français, alignement%20de%20descente%20ILS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- radioalignement de descente du système d'atterrissage aux instruments 2, fiche 22, Français, radioalignement%20de%20descente%20du%20syst%C3%A8me%20d%27atterrissage%20aux%20instruments
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Parmi les lieux des points, dans le plan vertical passant par l'axe de la piste, où la DDM [différence de modulation] est nulle, celui qui est le plus proche du plan horizontal. 1, fiche 22, Français, - alignement%20de%20descente%20ILS
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
alignement de descente ILS : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 22, Français, - alignement%20de%20descente%20ILS
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Ayuda para la navegación aérea
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- trayectoria de planeo ILS
1, fiche 22, Espagnol, trayectoria%20de%20planeo%20ILS
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Aquél de los lugares geométricos de los puntos situados en el plano vertical que contiene el eje de la pista en que la DDM [diferencia de profundidad de modulación] es cero, que está más cerca del plano horizontal. 1, fiche 22, Espagnol, - trayectoria%20de%20planeo%20ILS
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
trayectoria de planeo ILS : término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 22, Espagnol, - trayectoria%20de%20planeo%20ILS
Fiche 23 - données d’organisme interne 2000-07-04
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
- Air Navigation Aids
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- false ILS glide path
1, fiche 23, Anglais, false%20ILS%20glide%20path
correct, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Those loci of points in the vertical plane containing the runway centre line at which the DDM [difference in depth of modulation] is zero, other than that locus of points forming the ILS [instrument landing system] glide path. 1, fiche 23, Anglais, - false%20ILS%20glide%20path
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
false ILS glide path: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 23, Anglais, - false%20ILS%20glide%20path
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
- Aides à la navigation aérienne
Fiche 23, La vedette principale, Français
- faux alignement de descente ILS
1, fiche 23, Français, faux%20alignement%20de%20descente%20ILS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Lieux des points, dans le plan vertical passant par l'axe de la piste, où la DDM [différence de modulation] est nulle, autres que le lieu des points formant l'alignement de descente ILS [système d'atterrissage aux instruments]. 1, fiche 23, Français, - faux%20alignement%20de%20descente%20ILS
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
faux alignement de descente ILS : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 23, Français, - faux%20alignement%20de%20descente%20ILS
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Pistas y áreas del aeropuerto
- Ayuda para la navegación aérea
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- trayectoria de planeo ILS falsa
1, fiche 23, Espagnol, trayectoria%20de%20planeo%20ILS%20falsa
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Aquellos lugares geométricos de los puntos del plano vertical que contiene el eje de la pista, en que la DDM [diferencia de profundidad de modulación], es cero, pero que no son los lugares geométricos que definen la trayectoria de planeo ILS [sistema de aterrizaje por instrumentos]. 1, fiche 23, Espagnol, - trayectoria%20de%20planeo%20ILS%20falsa
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
trayectoria de planeo ILS falsa : término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 23, Espagnol, - trayectoria%20de%20planeo%20ILS%20falsa
Fiche 24 - données d’organisme interne 2000-05-26
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Telecommunications
- Airport Runways and Areas
- Air Traffic Control
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- course sector
1, fiche 24, Anglais, course%20sector
correct, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A sector in a horizontal plane containing the course line and limited by the loci of points nearest to the course line at which the DDM [difference in depth of modulation] is 0.155. 1, fiche 24, Anglais, - course%20sector
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
ILS: instrument landing system. 1, fiche 24, Anglais, - course%20sector
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
course sector: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 24, Anglais, - course%20sector
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Télécommunications
- Pistes et aires d'aéroport
- Circulation et trafic aériens
Fiche 24, La vedette principale, Français
- secteur d'alignement de piste
1, fiche 24, Français, secteur%20d%27alignement%20de%20piste
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Secteur, dans un plan horizontal contenant l'alignement de piste, limité par les lieux des points les plus proches de l'alignement de piste où la DDM [différence de modulation] est égale à 0,155. 1, fiche 24, Français, - secteur%20d%27alignement%20de%20piste
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
secteur d'alignement de piste : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 24, Français, - secteur%20d%27alignement%20de%20piste
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Pistas y áreas del aeropuerto
- Control de tránsito aéreo
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- sector de rumbo
1, fiche 24, Espagnol, sector%20de%20rumbo
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Sector en un plano horizontal que contiene el eje de rumbo, limitado por los lugares geométricos de los puntos más cercanos al eje de rumbo en los que la DDM [diferencia de profundidad de modulación] es 0, 155. 1, fiche 24, Espagnol, - sector%20de%20rumbo
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
sector de rumbo : término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 24, Espagnol, - sector%20de%20rumbo
Fiche 25 - données d’organisme interne 1996-04-09
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Difference in elevation of the water surface between two points of a stream at a given time. 1, fiche 25, Anglais, - fall
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- chute
1, fiche 25, Français, chute
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Différence de niveau de la surface de l'eau entre deux points d'un cours d'eau à un moment donné. 1, fiche 25, Français, - chute
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- caída
1, fiche 25, Espagnol, ca%C3%ADda
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Diferencia en la altura de la superficie del agua entre dos puntos de un curso de agua en un momento dado. 1, fiche 25, Espagnol, - ca%C3%ADda
Fiche 26 - données d’organisme interne 1994-11-17
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Physics
- Helicopters (Military)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- pounds per square inch differential
1, fiche 26, Anglais, pounds%20per%20square%20inch%20differential
correct, pluriel, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- PSID 1, fiche 26, Anglais, PSID
correct, uniformisé
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- pounds/square inch differential 2, fiche 26, Anglais, pounds%2Fsquare%20inch%20differential
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
"pounds per square inch differential": Term officialized by the ATSC - Helicopters. 3, fiche 26, Anglais, - pounds%20per%20square%20inch%20differential
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Physique
- Hélicoptères (Militaire)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- pression différentielle en lb/po2
1, fiche 26, Français, pression%20diff%C3%A9rentielle%20en%20lb%2Fpo2
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- psi différentiel 2, fiche 26, Français, psi%20diff%C3%A9rentiel
proposition, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Le terme "pression différentielle en lb/po2 [pour "en livres par pouce carré"] a été uniformisé par le CUTA-Hélicoptères. 3, fiche 26, Français, - pression%20diff%C3%A9rentielle%20en%20lb%2Fpo2
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Le terme "psi différentiel" est une proposition sur le modèle de "psi absolu" relevé dans la source OCDE-118. 2, fiche 26, Français, - pression%20diff%C3%A9rentielle%20en%20lb%2Fpo2
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Física
- Helicópteros (Militar)
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- presión diferencial en libras por pulgada cuadrada
1, fiche 26, Espagnol, presi%C3%B3n%20diferencial%20en%20libras%20por%20pulgada%20cuadrada
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Diferencia de presión entre dos puntos de un sistema, como entre el fondo y la boca de un pozo o entre las dos regiones comunicadas por un orificio. Se mide en libras por pulgada cuadrada. 1, fiche 26, Espagnol, - presi%C3%B3n%20diferencial%20en%20libras%20por%20pulgada%20cuadrada
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :