TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DIFUNDIR INFORMACION [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-04-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Radio Arts
- Television Arts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- airtime
1, fiche 1, Anglais, airtime
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- air time 2, fiche 1, Anglais, air%20time
correct
- broadcast time 3, fiche 1, Anglais, broadcast%20time
correct
- broadcasting time 4, fiche 1, Anglais, broadcasting%20time
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[The] time during which a broadcast is being transmitted. 5, fiche 1, Anglais, - airtime
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
make air time available, make broadcasting time available 4, fiche 1, Anglais, - airtime
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
access to airtime, allocation of broadcast time 6, fiche 1, Anglais, - airtime
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Radio (Arts du spectacle)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- temps d'antenne
1, fiche 1, Français, temps%20d%27antenne
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- temps d'émission 2, fiche 1, Français, temps%20d%27%C3%A9mission
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les radiodiffuseurs doivent répartir le temps d’antenne consacré aux émissions politiques de façon équitable. 3, fiche 1, Français, - temps%20d%27antenne
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
accorder du temps d'antenne, disposer de temps d'antenne 4, fiche 1, Français, - temps%20d%27antenne
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
répartition du temps d'antenne 4, fiche 1, Français, - temps%20d%27antenne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Radio (Artes escénicas)
- Televisión (Artes escénicas)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de transmisión
1, fiche 1, Espagnol, tiempo%20de%20transmisi%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- tiempo de emisión 2, fiche 1, Espagnol, tiempo%20de%20emisi%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En Perú existe el término "franja electoral" para designar aquel espacio de tiempo que a diario y a una misma hora se pone a la disposición de las agrupaciones participantes en el proceso electoral, para que puedan difundir la información electoral. 3, fiche 1, Espagnol, - tiempo%20de%20transmisi%C3%B3n
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- franja electoral
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-08-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sea Operations (Military)
- Tactical Operations (Air Forces)
- Intelligence (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- combat information centre
1, fiche 2, Anglais, combat%20information%20centre
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CIC 2, fiche 2, Anglais, CIC
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- action information centre 3, fiche 2, Anglais, action%20information%20centre
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The agency in a ship or aircraft manned and equipped to collect, display, evaluate and disseminate tactical information for the use of the embarked flag officer, commanding officer and certain control agencies. 4, fiche 2, Anglais, - combat%20information%20centre
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Certain control, assistance and coordination functions may be delegated by command to the combat information centre. 4, fiche 2, Anglais, - combat%20information%20centre
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
combat information centre; CIC: designations and definition standardized by NATO. 5, fiche 2, Anglais, - combat%20information%20centre
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
combat information centre; CIC: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 2, Anglais, - combat%20information%20centre
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- combat information center
- action information center
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Opérations en mer (Militaire)
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
- Renseignement (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- centre d'information de combat
1, fiche 2, Français, centre%20d%27information%20de%20combat
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CIC 2, fiche 2, Français, CIC
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Organisme à bord d'un bâtiment ou aéronef, équipé en personnel et matériel pour recueillir, présenter, estimer et diffuser les informations tactiques à l'usage de l'officier général embarqué, du commandant et de certains organismes de commandement. 3, fiche 2, Français, - centre%20d%27information%20de%20combat
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Certaines fonctions de commandement et de coordination peuvent être déléguées au centre d'information de combat. 3, fiche 2, Français, - centre%20d%27information%20de%20combat
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
centre d'information de combat; CIC : désignations et définition normalisées par l'OTAN; désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 2, Français, - centre%20d%27information%20de%20combat
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Operaciones marítimas (Militar)
- Operaciones tácticas (Fuerzas aéreas)
- Inteligencia (militar)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- centro de información de combate
1, fiche 2, Espagnol, centro%20de%20informaci%C3%B3n%20de%20combate
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Organismo a bordo de un buque o aeronave equipado con personal y material para obtener, mostrar, evaluar y difundir información táctica para uso del almirante embarcado, del jefe y de ciertos organismos de control. 1, fiche 2, Espagnol, - centro%20de%20informaci%C3%B3n%20de%20combate
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
El jefe puede delegar ciertas funciones de control, asistencia y coordinación en el centro de información de combate. 1, fiche 2, Espagnol, - centro%20de%20informaci%C3%B3n%20de%20combate
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-10-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Communication and Information Management
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- disseminate information
1, fiche 3, Anglais, disseminate%20information
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... models of six information dissemination media, including short messages, microblogs, cell phones, television, news portals, and oral communication, were established. The capabilities of each medium to disseminate information were assessed, using data obtained from the dissemination models, statistical data, and questionnaires ... 2, fiche 3, Anglais, - disseminate%20information
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 3, La vedette principale, Français
- diffuser de l'information
1, fiche 3, Français, diffuser%20de%20l%27information
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- diffuser des renseignements 2, fiche 3, Français, diffuser%20des%20renseignements
correct
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- difundir información
1, fiche 3, Espagnol, difundir%20informaci%C3%B3n
correct
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- divulgar información 2, fiche 3, Espagnol, divulgar%20informaci%C3%B3n
correct
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Sitio web [...] creado [...] con el objeto de difundir información y prestar asesoramiento a los operadores culturales susceptibles de ser beneficiarios de las convocatorias de ayudas del Programa “Europa con los Ciudadanos”. 1, fiche 3, Espagnol, - difundir%20informaci%C3%B3n
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-04-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Internet and Telematics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- disseminate
1, fiche 4, Anglais, disseminate
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- distribute 2, fiche 4, Anglais, distribute
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
disseminate content, disseminate information 2, fiche 4, Anglais, - disseminate
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Internet et télématique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- diffuser
1, fiche 4, Français, diffuser
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- distribuer 2, fiche 4, Français, distribuer
correct
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Répandre dans le public. 3, fiche 4, Français, - diffuser
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
diffuser de l'information, diffuser du contenu 4, fiche 4, Français, - diffuser
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Internet y telemática
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- difundir
1, fiche 4, Espagnol, difundir
correct
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- divulgar 1, fiche 4, Espagnol, divulgar
correct
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
difundir conocimientos, difundir información 2, fiche 4, Espagnol, - difundir
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-01-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Postage Stamps and Stamp Cancelling
- Stamp and Postmark Collecting
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- cachet
1, fiche 5, Anglais, cachet
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A special design or inscription [usually applied on] an envelope to commemorate a postal or philatelic event ..., an advertisement forming part of a postage meter impression, or a motto or slogan included in a postal cancellation. 2, fiche 5, Anglais, - cachet
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
cachet: not to be confused with "postmark" (marking on mail that shows the date and point of mailing or arrival.) 3, fiche 5, Anglais, - cachet
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
cachet: term used at Canada Post. 3, fiche 5, Anglais, - cachet
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Timbres et oblitération
- Philatélie et marcophilie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- flamme
1, fiche 5, Français, flamme
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Inscription ou dessin spécial apposé [habituellement] sur une enveloppe afin de souligner un événement [postal ou philatélique]; [une] publicité faisant partie de l’empreinte de la machine à affranchir, ou [un] slogan faisant partie de l’oblitération postale. 2, fiche 5, Français, - flamme
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
flamme : ne pas confondre avec «cachet postal» (marque sur le courrier qui indique la date et le lieu de dépôt ou la destination). 3, fiche 5, Français, - flamme
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
flamme : terme en usage à Postes Canada. 3, fiche 5, Français, - flamme
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Sellos postales y obliteración
- Filatelia y matasellos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- marca postal
1, fiche 5, Espagnol, marca%20postal
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Las marcas postales son aquellas aplicadas en la correspondencia, como una forma de difusión o información, sin tocar los sellos postales. […] las marcas postales tienen como única función la de difundir y/o promocionar hechos o acontecimientos. 1, fiche 5, Espagnol, - marca%20postal
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
marca postal: no confundir con "matasellos", que es la marca que anula el franqueo al imprimirse sobre el sello postal y que indica la fecha y lugar del despacho de la correspondencia. 2, fiche 5, Espagnol, - marca%20postal
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-10-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Publication and Bookselling
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- supplement
1, fiche 6, Anglais, supplement
correct, nom, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- supp 2, fiche 6, Anglais, supp
correct, nom, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
"Supplement" applies to a section added later or printed separately to give completeness by bringing the information up to date, correcting mistakes, or presenting special features. "Appendix" applies to a section added at the end of a book to give extra information that is useful for reference but not necessary for completeness. 3, fiche 6, Anglais, - supplement
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
supplement; supp: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 6, Anglais, - supplement
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Édition et librairie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- supplément
1, fiche 6, Français, suppl%C3%A9ment
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- supp 2, fiche 6, Français, supp
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Ce qui est ajouté (à un livre, à une publication), d'abord pour suppléer ce qui manquait, et par extension pour toute autre raison. 3, fiche 6, Français, - suppl%C3%A9ment
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Supplément d'un dictionnaire; supplément illustré à un journal, une revue. 3, fiche 6, Français, - suppl%C3%A9ment
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
supplément; supp : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 6, Français, - suppl%C3%A9ment
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Edición y venta de libros
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- suplemento
1, fiche 6, Espagnol, suplemento
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Publicación separada, relacionada con una publicación básica, preparada para difundir resúmenes o información adicional, puede incluir extracto de la publicación base. 1, fiche 6, Espagnol, - suplemento
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-03-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Types of Ships and Boats
- Commercial Fishing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Fishery Information, Data and Statistics Unit
1, fiche 7, Anglais, Fishery%20Information%2C%20Data%20and%20Statistics%20Unit
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- FIDI 1, fiche 7, Anglais, FIDI
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
One of the functions of FAO is to collect, analyse, interpret and disseminate information relating to nutrition, food, agriculture and fisheries. The focal point for this work in relation to fisheries is the Fisheries Information, Data and Statistics Unit (FIDI). 1, fiche 7, Anglais, - Fishery%20Information%2C%20Data%20and%20Statistics%20Unit
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- FIDI
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Types de bateaux
- Pêche commerciale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Service de l'information, des données et des statistiques sur la pêche
1, fiche 7, Français, Service%20de%20l%27information%2C%20des%20donn%C3%A9es%20et%20des%20statistiques%20sur%20la%20p%C3%AAche
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- FIDI 1, fiche 7, Français, FIDI
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
L'une des fonctions de la FAO est de rassembler, d'analyser, d'interpréter et de diffuser des informations sur la nutrition, l'alimentation, l'agriculture et les pêches. Le point focal à cet égard, pour ce qui est des pêches, est le Service de l'information, des données et des statistiques sur la pêche (FIDI). 1, fiche 7, Français, - Service%20de%20l%27information%2C%20des%20donn%C3%A9es%20et%20des%20statistiques%20sur%20la%20p%C3%AAche
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Tipos de barcos
- Pesca comercial
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Dependencia de Información, Datos y Estadísticas de Pesca
1, fiche 7, Espagnol, Dependencia%20de%20Informaci%C3%B3n%2C%20Datos%20y%20Estad%C3%ADsticas%20de%20Pesca
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
- FIDI 1, fiche 7, Espagnol, FIDI
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Una de las funciones de la FAO es compilar, analizar, interpretar y difundir información sobre nutrición, alimentación, agricultura y pesca. El centro coordinador de esta labor en relación con la pesca es la Dependencia de Información, Datos y Estadísticas de Pesca(FIDI). 1, fiche 7, Espagnol, - Dependencia%20de%20Informaci%C3%B3n%2C%20Datos%20y%20Estad%C3%ADsticas%20de%20Pesca
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-10-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- information medium
1, fiche 8, Anglais, information%20medium
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The physical support on which information can be recorded, stored or distributed. 1, fiche 8, Anglais, - information%20medium
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- support d'information
1, fiche 8, Français, support%20d%27information
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Matériel qui sert à recevoir, conserver ou diffuser l'information. 1, fiche 8, Français, - support%20d%27information
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- soporte de información
1, fiche 8, Espagnol, soporte%20de%20informaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Material o dispositivo utilizado para recibir, conservar o difundir la información. 1, fiche 8, Espagnol, - soporte%20de%20informaci%C3%B3n
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :