TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DOMICILIO [75 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Types of Restaurants
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ghost restaurant
1, fiche 1, Anglais, ghost%20restaurant
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- virtual restaurant 1, fiche 1, Anglais, virtual%20restaurant
correct, nom
- delivery-only restaurant 1, fiche 1, Anglais, delivery%2Donly%20restaurant
correct, nom
- online-only restaurant 2, fiche 1, Anglais, online%2Donly%20restaurant
correct, nom
- ghost kitchen 3, fiche 1, Anglais, ghost%20kitchen
correct, nom
- cloud kitchen 4, fiche 1, Anglais, cloud%20kitchen
correct, nom
- virtual kitchen 5, fiche 1, Anglais, virtual%20kitchen
correct, nom
- dark kitchen 2, fiche 1, Anglais, dark%20kitchen
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A food service business whose premises are not accessible to customers and that only offers the meals that it prepares through a delivery service accessible online or by phone. 6, fiche 1, Anglais, - ghost%20restaurant
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Catégories de restaurants
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- restaurant virtuel
1, fiche 1, Français, restaurant%20virtuel
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- traiteur tout en ligne 2, fiche 1, Français, traiteur%20tout%20en%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Entreprise de services alimentaires sans locaux accessibles aux clients qui offre uniquement les repas qu'elle prépare par l'intermédiaire d'un service de livraison accessible en ligne ou par téléphone. 3, fiche 1, Français, - restaurant%20virtuel
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
restaurant virtuel : terme et définition entérinés par le Comité de terminologie de Radio-Canada. 4, fiche 1, Français, - restaurant%20virtuel
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
traiteur tout en ligne : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 17 août 2024. 5, fiche 1, Français, - restaurant%20virtuel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tipos de restaurantes
- Internet y telemática
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cocina fantasma
1, fiche 1, Espagnol, cocina%20fantasma
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- restaurante virtual 2, fiche 1, Espagnol, restaurante%20virtual
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Las cocinas fantasma [operan en] instalaciones profesionales de preparación y elaboración de alimentos, construidas únicamente para operar con servicio a domicilio. 3, fiche 1, Espagnol, - cocina%20fantasma
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cocina fantasma : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que la expresión inglesa "dark kitchen", que alude a cocinas que solo sirven a domicilio, puede reemplazarse por "cocina fantasma" en español. 4, fiche 1, Espagnol, - cocina%20fantasma
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-04-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Corporate Structure
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- head office
1, fiche 2, Anglais, head%20office
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- headquarters 2, fiche 2, Anglais, headquarters
correct, voir observation
- HQ 2, fiche 2, Anglais, HQ
correct
- HQ 2, fiche 2, Anglais, HQ
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A head office is ... the place from where a company controls, directs and monitors its business activities. 2, fiche 2, Anglais, - head%20office
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
headquarters: The noun ''headquarters'' can be either singular or plural. In both cases, it is written with an s at the end; ''headquarter'' as a noun is incorrect. 3, fiche 2, Anglais, - head%20office
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- siège social
1, fiche 2, Français, si%C3%A8ge%20social
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- bureau-chef 2, fiche 2, Français, bureau%2Dchef
à éviter, calque, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Lieu où une société commerciale a fait élection de son domicile légal et où se trouvent généralement rassemblés les organismes de direction et les services centralisés de l'entreprise. 3, fiche 2, Français, - si%C3%A8ge%20social
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Estructura de la empresa
- Organismos comerciales y otros (Derecho)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- domicilio social
1, fiche 2, Espagnol, domicilio%20social
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- sede social 2, fiche 2, Espagnol, sede%20social
correct, nom féminin
- domicilio legal 1, fiche 2, Espagnol, domicilio%20legal
correct, nom masculin
- oficina central 3, fiche 2, Espagnol, oficina%20central
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Sede de la entidad, a efectos legales, fiscales y jurisdiccionales, en donde suelen hallarse establecidos sus servicios centrales. 1, fiche 2, Espagnol, - domicilio%20social
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Negotiable Instruments (Commercial Law)
- Foreign Trade
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- place of payment
1, fiche 3, Anglais, place%20of%20payment
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Effets de commerce (Droit)
- Commerce extérieur
Fiche 3, La vedette principale, Français
- lieu de paiement
1, fiche 3, Français, lieu%20de%20paiement
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos negociables (Derecho mercantil)
- Comercio exterior
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- lugar de pago
1, fiche 3, Espagnol, lugar%20de%20pago
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- domicilio de pago 2, fiche 3, Espagnol, domicilio%20de%20pago
correct, nom masculin, Venezuela
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Banking
- Applications of Automation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- home banking
1, fiche 4, Anglais, home%20banking
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- HB 2, fiche 4, Anglais, HB
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- bank-at-home 3, fiche 4, Anglais, bank%2Dat%2Dhome
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A system that allows customers to carry out certain banking operations such as fund transfers, payments and account enquiries from the home by telephone, adapted television set, personal computer or videotex terminal. 4, fiche 4, Anglais, - home%20banking
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
home banking: term published in the Journal officiel by the Commission générale de terminologie et de néologie of the Government of France. 5, fiche 4, Anglais, - home%20banking
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- bank at home
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Banque
- Automatisation et applications
Fiche 4, La vedette principale, Français
- banque à domicile
1, fiche 4, Français, banque%20%C3%A0%20domicile
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- télébanque 2, fiche 4, Français, t%C3%A9l%C3%A9banque
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Système permettant aux utilisateurs, à partir de leur domicile, d'effectuer des opérations bancaires et des paiements ainsi que d'obtenir des consultations en se servant du téléphone ou d'un ordinateur personnel. 3, fiche 4, Français, - banque%20%C3%A0%20domicile
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La télébanque est la banque à distance par l’intermédiaire de lignes et réseaux téléphoniques ou d’ordinateurs. Elle comprend la banque par téléphone, la banque par Minitel ou d’ordinateur à ordinateur, l’utilisation du réseau Internet, l’échange de données informatisées (EDI) pour les entreprises. 4, fiche 4, Français, - banque%20%C3%A0%20domicile
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
banque à domicile : terme publié au Journal officiel par la Commission générale de terminologie et de néologie du gouvernement de la France. 5, fiche 4, Français, - banque%20%C3%A0%20domicile
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Automatización y aplicaciones
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- banca a domicilio
1, fiche 4, Espagnol, banca%20a%20domicilio
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- banco en casa 2, fiche 4, Espagnol, banco%20en%20casa
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Tipo de banca electrónica que ofrece a particulares, mediante la utilización de un ordenador personal en su domicilio, la posibilidad de realizar operaciones bancarias. 3, fiche 4, Espagnol, - banca%20a%20domicilio
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Por ejemplo, el banco en casa permite efectuar transferencias, tramitar créditos, ordenar operaciones bursátiles; es decir, prácticamente todas las operaciones bancarias menos la imposición y reintegro físico de efectivo. 4, fiche 4, Espagnol, - banca%20a%20domicilio
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-03-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Health Institutions
- Social Services and Social Work
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- hospice
1, fiche 5, Anglais, hospice
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- palliative care facility 2, fiche 5, Anglais, palliative%20care%20facility
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An institution that provides a centralized program of palliative and supportive services to dying persons and their families, in the form of physical, psychological, social, and spiritual care. 3, fiche 5, Anglais, - hospice
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Établissements de santé
- Services sociaux et travail social
Fiche 5, La vedette principale, Français
- centre de soins palliatifs
1, fiche 5, Français, centre%20de%20soins%20palliatifs
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- maison de soins palliatifs 2, fiche 5, Français, maison%20de%20soins%20palliatifs
correct, nom féminin
- établissement de soins palliatifs 3, fiche 5, Français, %C3%A9tablissement%20de%20soins%20palliatifs
correct, nom masculin
- maison de fin de vie 4, fiche 5, Français, maison%20de%20fin%20de%20vie
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le centre de soins palliatifs vise à fournir à une personne la plus haute qualité de vie pendant ses derniers jours. [...] Les personnes qui travaillent dans un centre de soins palliatifs ont une approche différente des soins médicaux. Elles dirigent davantage leurs efforts sur le soulagement de la douleur et sur les aspects spirituels et émotifs qui entourent la mort non seulement pour le patient, mais aussi pour la famille. 5, fiche 5, Français, - centre%20de%20soins%20palliatifs
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
centre de soins palliatifs; maison de soins palliatifs : désignations retenues par le réseau Entraide Traduction Santé. 6, fiche 5, Français, - centre%20de%20soins%20palliatifs
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Establecimientos de salud
- Servicios sociales y trabajo social
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- hospital para enfermos terminales
1, fiche 5, Espagnol, hospital%20para%20enfermos%20terminales
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- centro de cuidados paliativos 2, fiche 5, Espagnol, centro%20de%20cuidados%20paliativos
correct, nom masculin
- unidad de cuidados paliativos 3, fiche 5, Espagnol, unidad%20de%20cuidados%20paliativos
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Modelo de atención integral para atender al paciente que sufre una enfermedad terminal, de preferencia en su domicilio. Cuidado activo y total de los pacientes cuya enfermedad no responde a ningún tratamiento curativo. Se busca controlar el dolor y demás síntomas, así como dar atención emocional al paciente y su familia. 4, fiche 5, Espagnol, - hospital%20para%20enfermos%20terminales
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
centro de cuidados paliativos; unidad de cuidados paliativos: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la expresión "centro" o "unidad de cuidados paliativos" es preferible en español al anglicismo "hospice". [...] Este anglicismo suele emplearse para referirse a los centros o las unidades de clínicas u hospitales dedicados a la prestación de cuidados paliativos, es decir, de tratamientos o remedios dirigidos a atenuar el dolor de una persona, así como al acompañamiento emocional de sus familiares. 3, fiche 5, Espagnol, - hospital%20para%20enfermos%20terminales
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-01-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- IT Security
- Internet and Telematics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- brushing
1, fiche 6, Anglais, brushing
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- brushing scam 2, fiche 6, Anglais, brushing%20scam
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Brushing is a shady way to boost the popularity of an online merchant by sending out unsolicited packages containing items of little value. The merchant—or more commonly a "brusher" middleman whom they pay—writes positive reviews using the names of the recipients. 3, fiche 6, Anglais, - brushing
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Internet et télématique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- arnaque des colis non sollicités
1, fiche 6, Français, arnaque%20des%20colis%20non%20sollicit%C3%A9s
proposition, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Internet y telemática
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- cepillado
1, fiche 6, Espagnol, cepillado
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La principal línea de investigación indica que podría tratarse de un tipo de estafa conocida como brushing scam, o estafa de cepillado en español. 1, fiche 6, Espagnol, - cepillado
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Un vendedor accede a los datos de un potencial cliente y, sin que este pida nada, le envía algún producto. Esa persona lo recibe en su domicilio y lo acepta. Tal aceptación, en los términos de las plataformas de venta, equivale a una compra. Es decir, esa persona, sin haber pedido ni pagado nada, ya es considerada un cliente y, por lo tanto, ya puede dejar sus puntuaciones y comentarios sobre el producto. 2, fiche 6, Espagnol, - cepillado
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-10-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Cheese and Dairy Products
- Shipping and Delivery
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- milkman
1, fiche 7, Anglais, milkman
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- milkwoman 2, fiche 7, Anglais, milkwoman
correct
- milk man 3, fiche 7, Anglais, milk%20man
correct
- milk woman 4, fiche 7, Anglais, milk%20woman
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A person who sells or delivers milk. 5, fiche 7, Anglais, - milkman
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
- Expédition et livraison
Fiche 7, La vedette principale, Français
- laitier
1, fiche 7, Français, laitier
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- laitière 1, fiche 7, Français, laiti%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Personne qui vend du lait […], et spécialement qui livre le lait (à domicile, chez les détaillants). 1, fiche 7, Français, - laitier
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Productos lácteos
- Expedición y entrega
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- repartidor de leche a domicilio
1, fiche 7, Espagnol, repartidor%20de%20leche%20a%20domicilio
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- repartidora de leche a domicilio 1, fiche 7, Espagnol, repartidora%20de%20leche%20a%20domicilio
correct, nom féminin
- lechero 2, fiche 7, Espagnol, lechero
correct, nom masculin
- lechera 2, fiche 7, Espagnol, lechera
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Persona que reparte leche a domicilio. 2, fiche 7, Espagnol, - repartidor%20de%20leche%20a%20domicilio
Fiche 8 - données d’organisme interne 2022-03-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- recreational boater
1, fiche 8, Anglais, recreational%20boater
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- pleasure boater 2, fiche 8, Anglais, pleasure%20boater
correct
- boater 3, fiche 8, Anglais, boater
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 8, La vedette principale, Français
- plaisancier
1, fiche 8, Français, plaisancier
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- plaisancière 2, fiche 8, Français, plaisanci%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Personne qui pratique la navigation de plaisance. 3, fiche 8, Français, - plaisancier
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Vela y navegación de placer
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- navegante aficionado
1, fiche 8, Espagnol, navegante%20aficionado
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- navegante aficionada 1, fiche 8, Espagnol, navegante%20aficionada
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La voz trémula de Tony Bullimore recién rescatado del mar […] dejó una estela de felicidad no sólo en el confortable domicilio en Bristol del hombre de negocios y navegante aficionado, sino en todo el Reino Unido. 1, fiche 8, Espagnol, - navegante%20aficionado
Fiche 9 - données d’organisme interne 2021-08-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
- Immunology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- at-home vaccination
1, fiche 9, Anglais, at%2Dhome%20vaccination
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- home vaccination 1, fiche 9, Anglais, home%20vaccination
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
- Immunologie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- vaccination à domicile
1, fiche 9, Français, vaccination%20%C3%A0%20domicile
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
En raison du nombre de doses limitées et de l'importance de vacciner et protéger le plus grand nombre de personnes rapidement, la vaccination à domicile est réservée uniquement pour les personnes qui ne sont pas en mesure de se déplacer vers les sites de vaccination pour des raisons médicales physiques ou psychosociales. 2, fiche 9, Français, - vaccination%20%C3%A0%20domicile
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Organización médica y hospitalaria
- Inmunología
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- vacunación a domicilio
1, fiche 9, Espagnol, vacunaci%C3%B3n%20a%20domicilio
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
servicio de vacunación a domicilio 1, fiche 9, Espagnol, - vacunaci%C3%B3n%20a%20domicilio
Fiche 10 - données d’organisme interne 2021-08-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
- Labour and Employment
- Collaboration with the OQLF
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- working from home
1, fiche 10, Anglais, working%20from%20home
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- WFH 2, fiche 10, Anglais, WFH
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- work from home 3, fiche 10, Anglais, work%20from%20home
correct, nom
- WFH 4, fiche 10, Anglais, WFH
correct, nom
- WFH 4, fiche 10, Anglais, WFH
- working at home 5, fiche 10, Anglais, working%20at%20home
correct
- WAH 5, fiche 10, Anglais, WAH
correct
- WAH 5, fiche 10, Anglais, WAH
- work at home 6, fiche 10, Anglais, work%20at%20home
correct, nom
- WAH 6, fiche 10, Anglais, WAH
correct, nom
- WAH 6, fiche 10, Anglais, WAH
- homeworking 7, fiche 10, Anglais, homeworking
correct
- home-based working 8, fiche 10, Anglais, home%2Dbased%20working
correct
- home-based work 9, fiche 10, Anglais, home%2Dbased%20work
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Professional activities carried out in the worker's home. 10, fiche 10, Anglais, - working%20from%20home
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
People who work from home include teleworkers and self-employed workers. 10, fiche 10, Anglais, - working%20from%20home
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- home working
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
- Travail et emploi
- Collaboration avec l'OQLF
Fiche 10, La vedette principale, Français
- travail à domicile
1, fiche 10, Français, travail%20%C3%A0%20domicile
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- travail à la maison 2, fiche 10, Français, travail%20%C3%A0%20la%20maison
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Activité professionnelle qui s'exerce dans le lieu de résidence du travailleur. 3, fiche 10, Français, - travail%20%C3%A0%20domicile
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Les personnes qui font un travail à domicile peuvent être des télétravailleurs ou des travailleurs autonomes. 3, fiche 10, Français, - travail%20%C3%A0%20domicile
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Prácticas y condiciones de trabajo
- Trabajo y empleo
- Colaboración con la OQLF
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- trabajo a domicilio
1, fiche 10, Espagnol, trabajo%20a%20domicilio
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Actividad productiva desarrollada en el ámbito del domicilio propio del trabajador, a veces como autónomo y otras como asalariado. 2, fiche 10, Espagnol, - trabajo%20a%20domicilio
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
El trabajo a domicilio aporta flexibilidad en el manejo de la mano de obra y en el uso del tiempo, factores afanosamente buscados por las empresas que se enfrentan a una competencia encarnizada en mercados de difícil acceso y en los cuales también es difícil mantenerse. 3, fiche 10, Espagnol, - trabajo%20a%20domicilio
Fiche 11 - données d’organisme interne 2021-05-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Protection of Life
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- curfew
1, fiche 11, Anglais, curfew
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A ban on being outside one's home between specific hours. 2, fiche 11, Anglais, - curfew
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Much of the world has turned to curfews to combat the pandemic. France, Germany, Italy and dozens of other countries on several continents have used them, either nationally or regionally. In the United States, several municipalities and some states, such as Ohio, have imposed curfews. 3, fiche 11, Anglais, - curfew
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Sécurité des personnes
Fiche 11, La vedette principale, Français
- couvre-feu
1, fiche 11, Français, couvre%2Dfeu
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Interdiction de sortir de chez soi entre certaines heures. 2, fiche 11, Français, - couvre%2Dfeu
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
De nombreux pays ont eu recours au couvre-feu depuis le début de la pandémie, au moins dans certaines régions, que ce soit en Europe (Belgique, Espagne, Italie, Grèce…), en Asie ou ailleurs dans les Amériques (Porto Rico, Colombie…). 3, fiche 11, Français, - couvre%2Dfeu
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Protección de las personas
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- toque de queda
1, fiche 11, Espagnol, toque%20de%20queda
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Prohibición de circular o permanecer en la calle durante determinadas horas, que impone un Gobierno en circunstancias excepcionales. 2, fiche 11, Espagnol, - toque%20de%20queda
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
A partir del miércoles, [...] como medida adicional para contener la propagación del COVID-19, se impondrá un toque de queda [...] 3, fiche 11, Espagnol, - toque%20de%20queda
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
En la franja horaria en que rige el toque de queda, ningún ciudadano puede salir de su domicilio. 4, fiche 11, Espagnol, - toque%20de%20queda
Fiche 12 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Sports (General)
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- International Olympic Committee
1, fiche 12, Anglais, International%20Olympic%20Committee
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- IOC 1, fiche 12, Anglais, IOC
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The International Olympic Committee was founded on 23 June 1894 by the French educator Baron Pierre de Coubertin who was inspired to revive the Olympic Games of Greek antiquity. The IOC is an international non-governmental non-profit organisation and the creator of the Olympic Movement. The IOC exists to serve as an umbrella organisation of the Olympic Movement. It owns all rights to the Olympic symbols, flag, motto, anthem and Olympic Games. Its primary responsibility is to supervise the organisation of the summer and winter Olympic Games. 2, fiche 12, Anglais, - International%20Olympic%20Committee
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Sports (Généralités)
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Comité International Olympique
1, fiche 12, Français, Comit%C3%A9%20International%20Olympique
correct, nom masculin, international
Fiche 12, Les abréviations, Français
- CIO 1, fiche 12, Français, CIO
correct, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Comité international olympique 2, fiche 12, Français, Comit%C3%A9%20international%20olympique
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le Comité International Olympique (CIO) a été fondé le 23 juin 1894 par l'éducateur français, le baron Pierre de Coubertin, qui eut l'idée de faire revivre les Jeux Olympiques de l'Antiquité grecque. Le CIO est une organisation non gouvernementale, à but non lucratif. C'est aussi l'organe créateur et l'autorité suprême du Mouvement olympique. Il détient tous les droits concernant le symbole, le drapeau, la devise, l'hymne et les Jeux Olympiques. Sa responsabilité principale réside dans la supervision et l'organisation des Jeux Olympiques d'été et d'hiver. 1, fiche 12, Français, - Comit%C3%A9%20International%20Olympique
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada. 3, fiche 12, Français, - Comit%C3%A9%20International%20Olympique
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Deportes (Generalidades)
- Juegos y competiciones (Deportes)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- Comité Olímpico Internacional
1, fiche 12, Espagnol, Comit%C3%A9%20Ol%C3%ADmpico%20Internacional
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
- COI 1, fiche 12, Espagnol, COI
correct, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
El Comité Olímpico Internacional, creado en el Congreso de París el 23 de junio de 1894, es la suprema autoridad del Movimiento Olímpico. El COI es una organización internacional no gubernamental, sin fines lucrativos, constituida como asociación dotada de personalidad jurídica, reconocida por decreto del Consejo Federal suizo del 17 de septiembre de 1981. La duración es ilimitada. Su domicilio social está en Lausana, Suiza. La misión del COI consiste en dirigir el Movimiento Olímpico conforme a las disposiciones de la Carta Olímpica. Las decisiones del COI basadas en las disposiciones de la Carta Olímpica, son definitivas. 1, fiche 12, Espagnol, - Comit%C3%A9%20Ol%C3%ADmpico%20Internacional
Fiche 13 - données d’organisme interne 2019-07-11
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Medical and Hospital Organization
- Mental health and hygiene
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- mental health residential care program manager
1, fiche 13, Anglais, mental%20health%20residential%20care%20program%20manager
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- mental health residential care programme manager
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation médico-hospitalière
- Hygiène et santé mentales
Fiche 13, La vedette principale, Français
- directeur des programmes de soins de santé mentale à domicile
1, fiche 13, Français, directeur%20des%20programmes%20de%20soins%20de%20sant%C3%A9%20mentale%20%C3%A0%20domicile
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- directrice des programmes de soins de santé mentale à domicile 1, fiche 13, Français, directrice%20des%20programmes%20de%20soins%20de%20sant%C3%A9%20mentale%20%C3%A0%20domicile
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Organización médica y hospitalaria
- Higiene y salud mental
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- director de programas de atención a la salud mental a domicilio
1, fiche 13, Espagnol, director%20de%20programas%20de%20atenci%C3%B3n%20a%20la%20salud%20mental%20a%20domicilio
proposition, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- directora de programas de atención a la salud mental a domicilio 1, fiche 13, Espagnol, directora%20de%20programas%20de%20atenci%C3%B3n%20a%20la%20salud%20mental%20a%20domicilio
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2018-08-03
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
- Social Services and Social Work
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- home care service
1, fiche 14, Anglais, home%20care%20service
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Home care service offers a wider scope of services than the following which are more restricted: homemaker service (family and social functions), home help service (housework) and visiting nursing service (health services). The aim of all these different types of services is to avoid placing people in institutions or other establishments. 2, fiche 14, Anglais, - home%20care%20service
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
- Services sociaux et travail social
Fiche 14, La vedette principale, Français
- service de soins à domicile
1, fiche 14, Français, service%20de%20soins%20%C3%A0%20domicile
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- service d'assistance et de soins à domicile 2, fiche 14, Français, service%20d%27assistance%20et%20de%20soins%20%C3%A0%20domicile
nom masculin
- service de soins et d'aide à domicile 2, fiche 14, Français, service%20de%20soins%20et%20d%27aide%20%C3%A0%20domicile
nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Les services de soins à domicile... ont été créés pour ceux qui sont incapables de sortir de chez eux et qui ont besoin d'un traitement médical. Il existe actuellement plusieurs services de soins à domicile... On y retrouve : des soins médicaux et infirmiers; des services sociaux; des aides familiales. 2, fiche 14, Français, - service%20de%20soins%20%C3%A0%20domicile
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Organización médica y hospitalaria
- Servicios sociales y trabajo social
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- servicio domiciliario
1, fiche 14, Espagnol, servicio%20domiciliario
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- servicio de atención domiciliaria 2, fiche 14, Espagnol, servicio%20de%20atenci%C3%B3n%20domiciliaria
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
[...] conjunto de recursos dirigidos a prestar apoyo y cuidados en su domicilio a las personas cuando, por cualquier circunstancia, dejan de ser autónomas para llevar a cabo las actividades básicas de la vida diaria. 3, fiche 14, Espagnol, - servicio%20domiciliario
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
La bibliografía demuestra cómo la provisión de servicios domiciliarios de alta intensidad inmediatamente después de una hospitalización disminuye de manera significativa el número de reingresos y el coste. 4, fiche 14, Espagnol, - servicio%20domiciliario
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Estos términos, en general, se utilizan en plural. 5, fiche 14, Espagnol, - servicio%20domiciliario
Fiche 15 - données d’organisme interne 2018-04-27
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Paramedical Staff
- Rehabilitation (Medicine)
- Occupational Health and Safety
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- occupational therapist
1, fiche 15, Anglais, occupational%20therapist
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- OT 2, fiche 15, Anglais, OT
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Occupational therapists collaborate with individuals, groups and organizations to promote, maintain or restore health and well-being through "occupations" or activities. Occupations include self-care, leisure and productivity/work ... 3, fiche 15, Anglais, - occupational%20therapist
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Personnel para-médical
- Réadaptation (Médecine)
- Santé et sécurité au travail
Fiche 15, La vedette principale, Français
- ergothérapeute
1, fiche 15, Français, ergoth%C3%A9rapeute
correct, nom masculin et féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Spécialiste paramédical dont l'intervention vise l'autonomie, la socialisation et la réadaptation des personnes handicapées par l'organisation d'activités diverses. 2, fiche 15, Français, - ergoth%C3%A9rapeute
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Personal paramédico
- Rehabilitación (Medicina)
- Salud y seguridad en el trabajo
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- terapeuta ocupacional
1, fiche 15, Espagnol, terapeuta%20ocupacional
correct, nom masculin et féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Se deben comprobar en el hogar los factores de riesgo y orientar a los pacientes y cuidadores sobre las modificaciones que deben llevarse a cabo en el domicilio. La intervención de un terapeuta ocupacional en el domicilio es fundamental para la prevención de las caídas en su entorno. 1, fiche 15, Espagnol, - terapeuta%20ocupacional
Fiche 16 - données d’organisme interne 2017-08-24
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Corporate Management (General)
- Corporate Structure
- Foreign Trade
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- branch
1, fiche 16, Anglais, branch
correct, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Compare to "home office". 2, fiche 16, Anglais, - branch
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- branch establishment
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Structures de l'entreprise
- Commerce extérieur
Fiche 16, La vedette principale, Français
- succursale
1, fiche 16, Français, succursale
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- bureau 2, fiche 16, Français, bureau
correct, nom masculin
- agence 3, fiche 16, Français, agence
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Établissement commercial qui dépend d'un autre mais qui jouit d'une certaine autonomie par rapport à celui-ci, sans en être juridiquement distinct et sans par conséquent, avoir la personnalité morale. 4, fiche 16, Français, - succursale
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Gestión de la empresa (Generalidades)
- Estructura de la empresa
- Comercio exterior
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- sucursal
1, fiche 16, Espagnol, sucursal
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Oficina subsidiaria situada generalmente en una ciudad o país distinto del de la oficina o domicilio principal. De ella, a su vez, pueden depender agencias situadas en los diferentes barrios de una ciudad. 2, fiche 16, Espagnol, - sucursal
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
sucursal: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 16, Espagnol, - sucursal
Fiche 17 - données d’organisme interne 2017-08-23
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Taxation
- Citizenship and Immigration
- Status of Persons (Private Law)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- resident
1, fiche 17, Anglais, resident
correct, nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Person or company with legal domicile in a country even though their nationality may be that of another country. Residency has an effect on fiscal obligations, aspects of exchange controls, acquisition of nationality, etc. 2, fiche 17, Anglais, - resident
Record number: 17, Textual support number: 1 PHR
Canadian resident, permanent resident 3, fiche 17, Anglais, - resident
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 3, fiche 17, Anglais, - resident
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Fiscalité
- Citoyenneté et immigration
- Statut des personnes (Droit privé)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- résident
1, fiche 17, Français, r%C3%A9sident
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Au sens des lois fiscales canadiennes et françaises, personne qui habite au pays pendant une période minimale déterminée, égale habituellement à la moitié de l'année, ou occupe à l'étranger des fonctions pour le compte de l'État ou d'un organisme gouvernemental. 2, fiche 17, Français, - r%C3%A9sident
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
La graphie «résidant» correspond à l'adjectif. 3, fiche 17, Français, - r%C3%A9sident
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
- Ciudadanía e inmigración
- Estado de las personas (Derecho privado)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- residente
1, fiche 17, Espagnol, residente
correct, nom masculin et féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Persona física o jurídica con domicilio en un país a efectos legales. El residente puede tener la nacionalidad del país o ser extranjero. La residencia tiene una gran transcendencia en lo que respecta a obligaciones fiscales, aspectos de control de cambios, adquisición de la nacionalidad, etc. 1, fiche 17, Espagnol, - residente
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
residente: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 17, Espagnol, - residente
Fiche 18 - données d’organisme interne 2017-08-23
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Status of Persons (Private Law)
- Law of Succession (civil law)
- Law of Estates (common law)
- Property Law (civil law)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- domicile
1, fiche 18, Anglais, domicile
correct, nom
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- domicil 2, fiche 18, Anglais, domicil
correct, voir observation
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The permanent home of a person, or that place where a man has his true fixed and permanent home and principal establishment and to which, whenever he is absent, he has the intention of returning. It is the relation which the law creates between an individual and a particular locality or country. In order to constitute domicile, a person must not only have his permanent home in the locality but also the animus manendi, that is, the intention to make that residence his permanent one. 3, fiche 18, Anglais, - domicile
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The term "domicil" is by no means synonymous with either "home" or "residence". Home is a natural and untechnical conception: domicil is an artificial conception, it is an idea of law ... The distinction between domicil and residence is largely one of mental condition or intention; domicil is generally a question of intent, while residence is entirely a question of fact. Domicil is independent of naturalization and allegiance ... 2, fiche 18, Anglais, - domicile
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Statut des personnes (Droit privé)
- Droit successoral (droit civil)
- Droit successoral (common law)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- domicile
1, fiche 18, Français, domicile
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
[...] le domicile anglais c'est la relation entre les lois d'un pays déterminé et un individu déterminé qui se trouve rattaché à l'ensemble d'un territoire soumis au même système juridique pour des fins de droit international privé. 2, fiche 18, Français, - domicile
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
En droit anglais, les deux éléments caractéristiques du domicile sont la «residence» et l'«animus manendi» [...] 3, fiche 18, Français, - domicile
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Estado de las personas (Derecho privado)
- Derecho hereditario (derecho civil)
- Derecho hereditario (common law)
- Derecho de propiedad (derecho civil)
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- domicilio
1, fiche 18, Espagnol, domicilio
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Lugar de residencia de la persona con carácter permanente, constituyendo su sede para la producción de efectos jurídicos. 1, fiche 18, Espagnol, - domicilio
Fiche 19 - données d’organisme interne 2017-02-23
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- door-to-door selling
1, fiche 19, Anglais, door%2Dto%2Ddoor%20selling
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- door-to-door 2, fiche 19, Anglais, door%2Dto%2Ddoor
correct, nom
- door-to-door retailing 1, fiche 19, Anglais, door%2Dto%2Ddoor%20retailing
correct
- door-to-door canvassing 3, fiche 19, Anglais, door%2Dto%2Ddoor%20canvassing
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Vente
Fiche 19, La vedette principale, Français
- vente en porte-à-porte
1, fiche 19, Français, vente%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dporte
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- vente en porte à porte 2, fiche 19, Français, vente%20en%20porte%20%C3%A0%20porte
correct, nom féminin
- vente de porte-à-porte 3, fiche 19, Français, vente%20de%20porte%2D%C3%A0%2Dporte
correct, nom féminin
- vente de porte à porte 2, fiche 19, Français, vente%20de%20porte%20%C3%A0%20porte
correct, nom féminin
- porte-à-porte 4, fiche 19, Français, porte%2D%C3%A0%2Dporte
correct, nom masculin, invariable
- porte à porte 5, fiche 19, Français, porte%20%C3%A0%20porte
correct, nom masculin, invariable
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Technique de vente directe [...] dans laquelle le vendeur prend l'initiative de rendre visite à l'acheteur potentiel, à son domicile ou sur son lieu de travail, pour lui présenter et lui vendre ses biens ou ses services. 1, fiche 19, Français, - vente%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dporte
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Ventas (Comercialización)
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- venta a domicilio
1, fiche 19, Espagnol, venta%20a%20domicilio
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2016-10-27
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- medical transport
1, fiche 20, Anglais, medical%20transport
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- medical transportation 2, fiche 20, Anglais, medical%20transportation
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A means of conveyance that is used to transport a patient to or between medical treatment facilities. 3, fiche 20, Anglais, - medical%20transport
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Air medical transport has become more popular over the last few decades. Often, this type of medical transport is reserved for situations where there is a high degree of urgency. 3, fiche 20, Anglais, - medical%20transport
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 20, La vedette principale, Français
- transport pour raison médicale
1, fiche 20, Français, transport%20pour%20raison%20m%C3%A9dicale
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- transport sanitaire 2, fiche 20, Français, transport%20sanitaire
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Moyen de transport terrestre, maritime ou aérien utilisé afin d'effectuer le transport d'une personne malade, blessée ou parturiente, pour des raisons de soins ou de diagnostic, sur prescription médicale ou en cas d'urgence médicale. 3, fiche 20, Français, - transport%20pour%20raison%20m%C3%A9dicale
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
On distingue deux types de transports sanitaires […] les «transports primaires» : il s'agit du transport du patient ou de la victime depuis le lieu du malaise ou de l'accident (domicile, voie publique, établissement recevant du public) vers la structure de soins […]; les «transports secondaires» : il s'agit du transport du patient d'une structure de soins vers une autre, par exemple de l'hôpital vers un lieu de convalescence ou vers un autre hôpital. 4, fiche 20, Français, - transport%20pour%20raison%20m%C3%A9dicale
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Organización médica y hospitalaria
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- transporte sanitario
1, fiche 20, Espagnol, transporte%20sanitario
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Transporte [...] que se realiza para el desplazamiento de personas enfermas por causas exclusivamente clínicas cuya situación les impide trasladarse en los medios de transporte ordinarios y que se efectúa en vehículos especialmente acondicionados al efecto. 2, fiche 20, Espagnol, - transporte%20sanitario
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
La prestación de transporte sanitario comprende el transporte especial de enfermos o accidentados cuando concurra alguna de las circunstancias siguientes : 1.-Una situación de urgencia que implique riesgo vital o daño irreparable para la salud del interesado y así lo ordene o determine el facultativo correspondiente. 2.-Imposibilidad física del interesado u otras causas médicas que, a juicio del facultativo, le impidan o incapaciten para la utilización de transporte ordinario para desplazarse a un centro sanitario o a su domicilio tras recibir la atención sanitaria correspondiente. 3.-La evaluación de la necesidad de la prestación de transporte sanitario corresponderá al facultativo que presta la asistencia y su indicación obedecerá únicamente a causas médicas que hagan imposible el desplazamiento en medios ordinarios de transporte. 2, fiche 20, Espagnol, - transporte%20sanitario
Fiche 21 - données d’organisme interne 2016-09-02
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
- Sociology of Medicine
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- home support service
1, fiche 21, Anglais, home%20support%20service
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A service offered to people with impairments to allow them to continue living at home. 2, fiche 21, Anglais, - home%20support%20service
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
These services can include nursing, psychosocial, medical, rehabilitation and nutrition, and home support services for activities of daily living, as well as palliative care, bereavement support and caregiver services. 3, fiche 21, Anglais, - home%20support%20service
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
home support service: term usually used in the plural. 2, fiche 21, Anglais, - home%20support%20service
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- home support services
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
- Sociologie de la médecine
Fiche 21, La vedette principale, Français
- service de soutien à domicile
1, fiche 21, Français, service%20de%20soutien%20%C3%A0%20domicile
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- service de maintien à domicile 2, fiche 21, Français, service%20de%20maintien%20%C3%A0%20domicile
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Service offert aux personnes atteintes d'incapacités afin de leur permettre de continuer à vivre dans leur domicile. 3, fiche 21, Français, - service%20de%20soutien%20%C3%A0%20domicile
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Les services offerts peuvent comprendre des services infirmiers, psychosociaux, médicaux, de réadaptation et de nutrition, des services d'aide à domicile pour les activités de la vie quotidienne, des soins palliatifs et du soutien au deuil, des services aux proches aidants. 4, fiche 21, Français, - service%20de%20soutien%20%C3%A0%20domicile
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Le vocable «soutien à domicile» est préféré à «maintien à domicile», employé auparavant, pour la raison suivante : le terme «soutien» place l’accent sur la personne, en mesure d’exercer ses choix, alors que le terme «maintien» renvoie à un objectif extérieur à la personne. 5, fiche 21, Français, - service%20de%20soutien%20%C3%A0%20domicile
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
service de soutien à domicile; service de maintien à domicile : termes habituellement utilisés au pluriel. 3, fiche 21, Français, - service%20de%20soutien%20%C3%A0%20domicile
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- services de soutien à domicile
- services de maintien à domicile
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Organización médica y hospitalaria
- Sociología de la medicina
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- servicios de ayuda domiciliaria
1, fiche 21, Espagnol, servicios%20de%20ayuda%20domiciliaria
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- servicios de ayuda a domicilio 2, fiche 21, Espagnol, servicios%20de%20ayuda%20a%20domicilio
correct, nom masculin
- SAD 3, fiche 21, Espagnol, SAD
correct, nom masculin
- SAD 3, fiche 21, Espagnol, SAD
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de servicios sanitarios, personales y domésticos prestados en el domicilio de la persona para facilitar su vida en el mismo y evitar internamientos. 3, fiche 21, Espagnol, - servicios%20de%20ayuda%20domiciliaria
Fiche 22 - données d’organisme interne 2016-08-31
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Family Law (common law)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- matrimonial home
1, fiche 22, Anglais, matrimonial%20home
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- matrimonial residence 2, fiche 22, Anglais, matrimonial%20residence
correct
- marital home 3, fiche 22, Anglais, marital%20home
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- foyer conjugal
1, fiche 22, Français, foyer%20conjugal
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- foyer matrimonial 2, fiche 22, Français, foyer%20matrimonial
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
- domicile matrimonial 3, fiche 22, Français, domicile%20matrimonial
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
domicile matrimonial : terme tiré du Mini-lexique du partage des biens et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 4, fiche 22, Français, - foyer%20conjugal
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Derecho de familia (common law)
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- domicilio conyugal
1, fiche 22, Espagnol, domicilio%20conyugal
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2016-06-23
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Shipping and Delivery
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- home delivery
1, fiche 23, Anglais, home%20delivery
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Our produce and prepared foods are healthy, and with our free home delivery, it's now more convenient than ever to shop organic and support local! 2, fiche 23, Anglais, - home%20delivery
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Expédition et livraison
Fiche 23, La vedette principale, Français
- livraison à domicile
1, fiche 23, Français, livraison%20%C3%A0%20domicile
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Expedición y entrega
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- entrega a domicilio
1, fiche 23, Espagnol, entrega%20a%20domicilio
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- reparto a domicilio 2, fiche 23, Espagnol, reparto%20a%20domicilio
correct, nom masculin
- delivery 2, fiche 23, Espagnol, delivery
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
El precio de venta de todos nuestros artículos incluye el gasto de la entrega a domicilio. 3, fiche 23, Espagnol, - entrega%20a%20domicilio
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
entrega a domicilio; reparto a domicilio : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda las expresiones "reparto" o "entrega a domicilio" como alternativas válidas en español al anglicismo "delivery", que se emplea en algunos países hispanohablantes para referirse a ese tipo de servicios. 2, fiche 23, Espagnol, - entrega%20a%20domicilio
Fiche 24 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Sales (Marketing)
- Marketing
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- door-to-door salesman
1, fiche 24, Anglais, door%2Dto%2Ddoor%20salesman
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- house-to-house salesman 2, fiche 24, Anglais, house%2Dto%2Dhouse%20salesman
correct
- canvasser 1, fiche 24, Anglais, canvasser
correct
- route salesman 1, fiche 24, Anglais, route%20salesman
- direct salesman 1, fiche 24, Anglais, direct%20salesman
- direct seller 3, fiche 24, Anglais, direct%20seller
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Manufacturers have their own door-to-door sales force to sell directly to consumers ... Because of his commission, the door-to-door salesman is ... motivated in his selling. 1, fiche 24, Anglais, - door%2Dto%2Ddoor%20salesman
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Vente
- Commercialisation
Fiche 24, La vedette principale, Français
- vendeur à domicile
1, fiche 24, Français, vendeur%20%C3%A0%20domicile
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- représentant à domicile 1, fiche 24, Français, repr%C3%A9sentant%20%C3%A0%20domicile
correct, nom masculin
- démarcheur 2, fiche 24, Français, d%C3%A9marcheur
correct, nom masculin
- démarcheuse 3, fiche 24, Français, d%C3%A9marcheuse
correct, nom féminin
- marchand-voyageur 3, fiche 24, Français, marchand%2Dvoyageur
nom masculin, France
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
On utilise indifféremment l'appellation «vendeur à domicile» ou «représentant à domicile» ou «démarcheur» pour désigner celui qui se livre au démarchage (recherche à domicile de clients éventuels). 1, fiche 24, Français, - vendeur%20%C3%A0%20domicile
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Ventas (Comercialización)
- Comercialización
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- vendedor de productos a domicilio
1, fiche 24, Espagnol, vendedor%20de%20productos%20a%20domicilio
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Social Services and Social Work
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- respite care
1, fiche 25, Anglais, respite%20care
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- relief care 2, fiche 25, Anglais, relief%20care
correct
- respite service 2, fiche 25, Anglais, respite%20service
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The temporary care by a person or institution of someone who is in need of permanent medical care, thus enabling the full-time carer to have a break. 3, fiche 25, Anglais, - respite%20care
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- respite services
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Services sociaux et travail social
Fiche 25, La vedette principale, Français
- soins de relève
1, fiche 25, Français, soins%20de%20rel%C3%A8ve
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- soins de répit 2, fiche 25, Français, soins%20de%20r%C3%A9pit
correct, nom masculin, pluriel
- service de relève 3, fiche 25, Français, service%20de%20rel%C3%A8ve
correct, nom masculin
- soins supplétifs 4, fiche 25, Français, soins%20suppl%C3%A9tifs
nom masculin, pluriel
- répit 5, fiche 25, Français, r%C3%A9pit
nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
service de relève : Équivalent adopté par le Comité de normalisation de la terminologie des services sociaux. 6, fiche 25, Français, - soins%20de%20rel%C3%A8ve
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- services de relève
- services de répit
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Servicios sociales y trabajo social
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- servicio de respiro
1, fiche 25, Espagnol, servicio%20de%20respiro
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- servicio de relevo 2, fiche 25, Espagnol, servicio%20de%20relevo
nom masculin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Cualquier recurso, ayuda a domicilio, centro de día o residencia con estancia temporal puede actuar de servicio de respiro que alivie la sobrecarga del cuidador. 1, fiche 25, Espagnol, - servicio%20de%20respiro
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- servicios de respiro
- servicios de relevo
- servicio de respiro familiar
Fiche 26 - données d’organisme interne 2015-05-01
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- address for service
1, fiche 26, Anglais, address%20for%20service
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- elected domicile 2, fiche 26, Anglais, elected%20domicile
Québec
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
... a writ of summons must be endorsed with an address for service where writs, notices, summonses, orders, etc., may be left for the plaintiff ... 3, fiche 26, Anglais, - address%20for%20service
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 26, La vedette principale, Français
- domicile élu aux fins de signification
1, fiche 26, Français, domicile%20%C3%A9lu%20aux%20fins%20de%20signification
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- domicile élu 2, fiche 26, Français, domicile%20%C3%A9lu
correct, nom masculin
- adresse aux fins de signification 3, fiche 26, Français, adresse%20aux%20fins%20de%20signification
correct, nom féminin
- adresse à des fins de signification 4, fiche 26, Français, adresse%20%C3%A0%20des%20fins%20de%20signification
nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Lieu, généralement distinct du domicile réel déterminé par la loi, pour [...] la réception des actes judiciaires et extrajudiciaires [...] 5, fiche 26, Français, - domicile%20%C3%A9lu%20aux%20fins%20de%20signification
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
domicile élu aux fins de signification : terme recommandé par le Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 6, fiche 26, Français, - domicile%20%C3%A9lu%20aux%20fins%20de%20signification
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- domicilio para notificaciones oficiales
1, fiche 26, Espagnol, domicilio%20para%20notificaciones%20oficiales
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
- dirección oficial a efectos legales 1, fiche 26, Espagnol, direcci%C3%B3n%20oficial%20a%20efectos%20legales
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2015-04-08
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Road Transport
- Foreign Trade
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- consignment note
1, fiche 27, Anglais, consignment%20note
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- road consignment note 2, fiche 27, Anglais, road%20consignment%20note
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The contract [for the carriage of goods by road] shall be confirmed by the making out of a consignment note ... in three original copies signed by the sender and by the carrier. ... When the goods which are to be carried have to be loaded in different vehicles, or are of different kinds or are divided into different lots, the sender or the carrier shall have the right to require a separate consignment note to be made out for each vehicle used, or for each kind or lot of goods. 3, fiche 27, Anglais, - consignment%20note
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Whereas the term "waybill" designates a document used for several modes of transport, "consignment note", when not qualified by the words "rail" or "air" (as in "air consignment note"), designates specifically the title of transport adopted internationally at the Convention on the Contract for the International Carriage of Goods by Road (C.M.R.). 4, fiche 27, Anglais, - consignment%20note
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Transport routier
- Commerce extérieur
Fiche 27, La vedette principale, Français
- lettre de voiture
1, fiche 27, Français, lettre%20de%20voiture
correct
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Le contrat de transport [de marchandises par route] est constaté par une lettre de voiture [...] établie en trois exemplaires originaux signés par l'expéditeur et par le transporteur [...] Lorsque la marchandise à transporter doit être chargée dans des véhicules différents, ou lorsqu'il s'agit de différentes espèces de marchandises ou de lots distincts, l'expéditeur ou le transporteur a le droit d'exiger l'établissement d'autant de lettres de voiture qu'il doit être utilisé de véhicules ou qu'il y a d'espèces ou de lots de marchandises. 2, fiche 27, Français, - lettre%20de%20voiture
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Le texte (version française et version anglaise) de la Convention relative au contrat de transport international de marchandises par route (C.M.R.) se trouve dans la publication intitulée : «Transport Laws of the World», volume I: Road Conventions and Agreements, compiled by Don Hill and Malcolm Evans; 1977, Oceana Publications, Dobbs Ferry, N.Y. et dont le code de source est HITRA-1977. 3, fiche 27, Français, - lettre%20de%20voiture
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Bien qu'il s'agisse ici principalement de transport pour le commerce international, cela n'exclut pas l'usage de la lettre de voiture à des fins de commerce intérieur; cependant, on lui substitue souvent la feuille de route, ou le récépissé ou la déclaration d'expédition tenant lieu de lettre de voiture, ou tout autre document remplissant, pour le transport intérieur, des fonctions équivalentes. 3, fiche 27, Français, - lettre%20de%20voiture
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Transporte por carretera
- Comercio exterior
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- carta de porte
1, fiche 27, Espagnol, carta%20de%20porte
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- hoja de ruta 2, fiche 27, Espagnol, hoja%20de%20ruta
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Documento análogo, en transporte terrestre, al conocimiento de embarque en transporte marítimo. 2, fiche 27, Espagnol, - carta%20de%20porte
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
La carta de porte contiene el nombre y domicilio del transportador, el del remitente y el de la persona a quien se expide la descripción de la mercancía, la indicación del flete y demás gastos, lugares de salida y destino y medio de transporte. 3, fiche 27, Espagnol, - carta%20de%20porte
Fiche 28 - données d’organisme interne 2015-03-13
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Commercial and Other Bodies (Law)
- Taxation
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- non-resident company
1, fiche 28, Anglais, non%2Dresident%20company
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- foreign company 2, fiche 28, Anglais, foreign%20company
correct
- foreign-owned company 3, fiche 28, Anglais, foreign%2Downed%20company
correct
- offshore company 4, fiche 28, Anglais, offshore%20company
proposition
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A company that has its head office and pays its taxes in a foreign country. 5, fiche 28, Anglais, - non%2Dresident%20company
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 6, fiche 28, Anglais, - non%2Dresident%20company
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
- Fiscalité
Fiche 28, La vedette principale, Français
- société étrangère
1, fiche 28, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20%C3%A9trang%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Société qui a son siège à l'étranger où elle paye ses impôts. 2, fiche 28, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20%C3%A9trang%C3%A8re
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Définition extraite du CAPITAL Business Dictionary et reproduite avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 28, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20%C3%A9trang%C3%A8re
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Organismos comerciales y otros (Derecho)
- Sistema tributario
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- sociedad extranjera
1, fiche 28, Espagnol, sociedad%20extranjera
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
- compañía extranjera 2, fiche 28, Espagnol, compa%C3%B1%C3%ADa%20extranjera
correct, nom féminin
- empresa extranjera 2, fiche 28, Espagnol, empresa%20extranjera
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Sociedad mercantil con domicilio social fuera del país, y con sucursal u oficina de representación en el país respecto al cual es extranjera. 3, fiche 28, Espagnol, - sociedad%20extranjera
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
sociedad extranjera: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 28, Espagnol, - sociedad%20extranjera
Fiche 29 - données d’organisme interne 2014-12-08
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- at-home career training
1, fiche 29, Anglais, at%2Dhome%20career%20training
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- at-home training 2, fiche 29, Anglais, at%2Dhome%20training
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
We've provided high quality, convenient, at-home career training to tens of thousands of students across the U.S. and in more than 100 countries worldwide. 3, fiche 29, Anglais, - at%2Dhome%20career%20training
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
Education Direct's at-home training is a convenient and affordable method for individuals to earn a high school diploma, career diploma, or Specialized Associates Degree. 4, fiche 29, Anglais, - at%2Dhome%20career%20training
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- formation professionnelle à domicile
1, fiche 29, Français, formation%20professionnelle%20%C3%A0%20domicile
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- formation à domicile 2, fiche 29, Français, formation%20%C3%A0%20domicile
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
À la fin du XIXème siècle, dans un contexte de rapide développement industriel et commercial ayant besoin de main d'œuvre qualifiée, avec un enseignement traditionnel ne pouvant faire face à la demande et s'adapter rapidement au monde du travail, nous pouvons remarquer que l'Amérique et l'Europe comptaient de nombreuses écoles privées d'enseignement par correspondance qui s'occupaient principalement de donner une formation professionnelle à domicile à de jeunes adultes. 3, fiche 29, Français, - formation%20professionnelle%20%C3%A0%20domicile
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- formación profesional a domicilio
1, fiche 29, Espagnol, formaci%C3%B3n%20profesional%20a%20domicilio
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2014-11-28
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- temporary residential quarters
1, fiche 30, Anglais, temporary%20residential%20quarters
correct, pluriel
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- temporary quarters 2, fiche 30, Anglais, temporary%20quarters
correct, pluriel
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Temporary residential quarters are considered to be a person's place of ordinary residence only if the person has no other place that they consider to be their residence. 3, fiche 30, Anglais, - temporary%20residential%20quarters
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 30, La vedette principale, Français
- logement temporaire
1, fiche 30, Français, logement%20temporaire
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- local d'habitation temporaire 2, fiche 30, Français, local%20d%27habitation%20temporaire
correct, nom masculin
- lieu d'habitation temporaire 3, fiche 30, Français, lieu%20d%27habitation%20temporaire
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu’une personne n’a aucune résidence permanente, le logement temporaire de la personne au moment de son inscription est considéré comme le lieu où la personne réside habituellement. Les logements temporaires comprennent les soupes populaires, les refuges, les foyers ou d’autres établissements semblables qui offrent la nourriture, l’hébergement ou d’autres services sociaux. 4, fiche 30, Français, - logement%20temporaire
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- domicilio temporal
1, fiche 30, Espagnol, domicilio%20temporal
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2014-11-18
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- canvassing at the doors
1, fiche 31, Anglais, canvassing%20at%20the%20doors
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
No person who is in control of an apartment building, condominium building or other multiple residence building may prevent a candidate or his or her representative, between 9:00 a.m. and 9:00 p.m., from (a) in the case of an apartment building or condominium building, canvassing at the doors to the apartments or units ... 2, fiche 31, Anglais, - canvassing%20at%20the%20doors
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 31, La vedette principale, Français
- frapper aux portes
1, fiche 31, Français, frapper%20aux%20portes
correct
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Il est interdit au responsable d'un immeuble d'appartements ou d'habitation en copropriété ou d'un autre immeuble de résidences multiples d'empêcher le candidat ou son représentant, entre 9 h et 21 h : a) dans le cas d'un immeuble d'appartements ou d'habitation en copropriété, de frapper aux portes des logements [...] 2, fiche 31, Français, - frapper%20aux%20portes
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Fraseología de los lenguajes especializados
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- hacer promoción a domicilio 1, fiche 31, Espagnol, hacer%20promoci%C3%B3n%20a%20domicilio
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2014-11-05
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Occupational Health and Safety
- Corporate Security
- Insurance
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- industrial accident
1, fiche 32, Anglais, industrial%20accident
correct, voir observation
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- industrial injury 2, fiche 32, Anglais, industrial%20injury
correct
- occupational injury 3, fiche 32, Anglais, occupational%20injury
correct
- work accident 4, fiche 32, Anglais, work%20accident
correct
- occupational accident 5, fiche 32, Anglais, occupational%20accident
correct
- accident on duty 6, fiche 32, Anglais, accident%20on%20duty
correct
- employment injury 7, fiche 32, Anglais, employment%20injury
correct
- employment accident 8, fiche 32, Anglais, employment%20accident
correct
- working accident 9, fiche 32, Anglais, working%20accident
correct
- injury on duty 9, fiche 32, Anglais, injury%20on%20duty
correct
- work-related injury 10, fiche 32, Anglais, work%2Drelated%20injury
correct
- work injury 11, fiche 32, Anglais, work%20injury
correct
- workman's accident 12, fiche 32, Anglais, workman%27s%20accident
correct
- workman's injury 12, fiche 32, Anglais, workman%27s%20injury
correct
- injury while on duty 12, fiche 32, Anglais, injury%20while%20on%20duty
correct
- accident while on duty 12, fiche 32, Anglais, accident%20while%20on%20duty
correct
- accident at work 12, fiche 32, Anglais, accident%20at%20work
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Any injury, disease or illness incurred by an employee in the performance of or in connection with his or her work. 13, fiche 32, Anglais, - industrial%20accident
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
industrial accident: Although this term has been used often in a general sense, it should be reserved for accidents in industry only. 14, fiche 32, Anglais, - industrial%20accident
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
accident on duty: terminology used in Secretary of State. 14, fiche 32, Anglais, - industrial%20accident
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Santé et sécurité au travail
- Sécurité générale de l'entreprise
- Assurances
Fiche 32, La vedette principale, Français
- accident du travail
1, fiche 32, Français, accident%20du%20travail
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- accident professionnel 2, fiche 32, Français, accident%20professionnel
correct, nom masculin
- accident de travail 3, fiche 32, Français, accident%20de%20travail
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Tout accident ou maladie professionnelle dont est victime un employé dans l'exercice de ses fonctions ou de fonctions connexes. 4, fiche 32, Français, - accident%20du%20travail
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
accident de travail : terminologie employée au Secrétariat d'État. 5, fiche 32, Français, - accident%20du%20travail
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Salud y seguridad en el trabajo
- Seguridad general de la empresa
- Seguros
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- accidente laboral
1, fiche 32, Espagnol, accidente%20laboral
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
- accidente de trabajo 2, fiche 32, Espagnol, accidente%20de%20trabajo
correct, nom masculin
- accidente del trabajo 3, fiche 32, Espagnol, accidente%20del%20trabajo
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Accidente sufrido por un trabajador en su puesto o en el viaje a y desde su casa al trabajo. 4, fiche 32, Espagnol, - accidente%20laboral
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Accidente del trabajo es toda lesión orgánica o perturbación funcional inmediata o posterior o la muerte producida repentinamente en ejercicio o con motivo del trabajo, cualesquiera que sean el lugar y el tiempo en que se preste. Quedan incluidos en la definición anterior los accidentes que se produzcan al trasladarse el trabajador de su domicilio al lugar del trabajo y de éste a aquél. 3, fiche 32, Espagnol, - accidente%20laboral
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Algunas fuentes establecen una diferencia entre un accidente que pueda ocurrir en el lugar de trabajo y el que pueda ocurrir al ir o regresar del trabajo. 5, fiche 32, Espagnol, - accidente%20laboral
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
accidente laboral: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 6, fiche 32, Espagnol, - accidente%20laboral
Fiche 33 - données d’organisme interne 2014-01-15
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- electronic wrist monitoring device
1, fiche 33, Anglais, electronic%20wrist%20monitoring%20device
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- wrist bracelet 2, fiche 33, Anglais, wrist%20bracelet
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Electronic ankle or wrist monitoring devices track an offender's location in proximity to his home by global positioning system (GPS) technology. The monitor is usually locked and cuffed to the individual's ankle or wrist. Law enforcement monitors the subject's location on a computer display. 1, fiche 33, Anglais, - electronic%20wrist%20monitoring%20device
Record number: 33, Textual support number: 2 CONT
[...] inmates wear a wrist bracelet which issues a signal every 2 seconds and is caught by RFID [radio frequency identification] readers deployed throughout the facility. 2, fiche 33, Anglais, - electronic%20wrist%20monitoring%20device
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 33, La vedette principale, Français
- bracelet électronique
1, fiche 33, Français, bracelet%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- bracelet bipeur 2, fiche 33, Français, bracelet%20bipeur
nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
La surveillance électronique est une façon d'exécuter une peine de prison. En cas de surveillance électronique, vous ne séjournez pas en prison mais vous portez un bracelet électronique. Ce bracelet est placé à la prison. Vous recevez également chez vous un box de surveillance. Le bracelet envoie un signal via le box de surveillance à un ordinateur central qui enregistre si vous êtes à la maison ou non. 3, fiche 33, Français, - bracelet%20%C3%A9lectronique
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Administración penitenciaria
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- pulsera electrónica
1, fiche 33, Espagnol, pulsera%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
- brazalete electrónico 2, fiche 33, Espagnol, brazalete%20electr%C3%B3nico
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo que se coloca en la muñeca [...] de los reclusos para controlar a distancia su ubicación. 2, fiche 33, Espagnol, - pulsera%20electr%C3%B3nica
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
El sistema se activa cuando el interno sale del centro penitenciario y emite una señal que recoge un receptor conectado a la penitenciaría y al domicilio del recluso. El dispositivo permite saber de forma inmediata si el penado incumple el reglamento y abandona su domicilio o, en los casos de orden de alejamiento, la alarma se activa cuando el recluso se acerca a la persona o lugar del que debe mantenerse alejado. 2, fiche 33, Espagnol, - pulsera%20electr%C3%B3nica
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
A pesar de que la mayoría de los diccionarios indican que "brazalete" y "pulsera" se usan en la muñeca, en el contexto penitenciario se emplean tanto para la muñeca como para el tobillo. 3, fiche 33, Espagnol, - pulsera%20electr%C3%B3nica
Fiche 34 - données d’organisme interne 2012-10-22
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Social Problems
- Sociology of the Family
- Human Behaviour
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- wife beater
1, fiche 34, Anglais, wife%20beater
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- wife batterer 2, fiche 34, Anglais, wife%20batterer
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
One recent trend is an increase in counselling services for men who batter ... In July 1983, three provinces ... followed the federal government's lead by ordering their police forces to press charges against wife batterers, and instructed their Attorneys-General not to drop charges without good reason. 3, fiche 34, Anglais, - wife%20beater
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de la famille
- Comportement humain
Fiche 34, La vedette principale, Français
- batteur de femme
1, fiche 34, Français, batteur%20de%20femme
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- bourreau de femme 2, fiche 34, Français, bourreau%20de%20femme
correct, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Homme qui traite sa femme ou sa conjointe avec violence (coups, meurtrissures, blessures, etc.). 3, fiche 34, Français, - batteur%20de%20femme
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
On remarque [...] une augmentation des services de counseling offerts aux hommes qui battent leur femme, initiative essentielle à la prévention. [...] en juillet 1983, trois provinces [...] ont emboîté le pas au gouvernement fédéral en obligeant leurs policiers à inculper les bourreaux de femme et en demandant à leur solliciteur-général de ne pas les acquitter sans raison valable. 2, fiche 34, Français, - batteur%20de%20femme
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
batteur de femme; bourreau de femme : La forme au pluriel est «batteurs de femme» et «bourreaux de femme». 4, fiche 34, Français, - batteur%20de%20femme
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Problemas sociales
- Sociología de la familia
- Comportamiento humano
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- cónyuge violento
1, fiche 34, Espagnol, c%C3%B3nyuge%20violento
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
El Gobierno francés aprobó un proyecto de reforma del divorcio que simplificará y acortará los trámites, facilitará el fin del matrimonio por consentimiento mutuo y permitirá la expulsión rápida de un cónyuge violento del domicilio familiar. 1, fiche 34, Espagnol, - c%C3%B3nyuge%20violento
Fiche 35 - données d’organisme interne 2012-03-06
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Non-Surgical Treatment
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- respiratory therapy
1, fiche 35, Anglais, respiratory%20therapy
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Treatment aimed at restoring toward normal any pathophysiologic alterations of gas exchange in the cardiopulmonary system, as by the use of respirators, aerosol-producing devices, and the therapeutic use of oxygen, helium-oxygen, and carbon-dioxide mixtures. 2, fiche 35, Anglais, - respiratory%20therapy
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- inhalation therapy
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Traitements non chirurgicaux
Fiche 35, La vedette principale, Français
- inhalothérapie
1, fiche 35, Français, inhaloth%C3%A9rapie
correct, nom féminin, Québec
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- thérapie respiratoire 2, fiche 35, Français, th%C3%A9rapie%20respiratoire
correct, nom féminin
- oxygénothérapie 3, fiche 35, Français, oxyg%C3%A9noth%C3%A9rapie
à éviter, nom féminin
- thérapie d'aérosol 4, fiche 35, Français, th%C3%A9rapie%20d%27a%C3%A9rosol
à éviter, nom féminin
- thérapie d'inhalation 4, fiche 35, Français, th%C3%A9rapie%20d%27inhalation
à éviter, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Thérapie utilisant des inhalations. 5, fiche 35, Français, - inhaloth%C3%A9rapie
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento sin cirugía
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- terapia respiratoria
1, fiche 35, Espagnol, terapia%20respiratoria
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
- inhaloterapia 2, fiche 35, Espagnol, inhaloterapia
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Tratamiento contra algunas enfermedades que consiste en aspirar por la nariz un medicamento en estado nebulizado. 3, fiche 35, Espagnol, - terapia%20respiratoria
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
[...] todas las personas que estén cursando con enfermedades de tipo respiratorio, no se encuentren en disposición de acercarse a un consultorio especializado y el médico les haya ordenado un tratamiento de terapia respiratoria [pueden requerir servicios a domicilio]. 1, fiche 35, Espagnol, - terapia%20respiratoria
Fiche 36 - données d’organisme interne 2012-02-23
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Social Services and Social Work
- Sociology of Old Age
- Sociology of persons with a disability
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- meals on wheels
1, fiche 36, Anglais, meals%20on%20wheels
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Hot meals provided to shut-ins on a daily basis by volunteers. 2, fiche 36, Anglais, - meals%20on%20wheels
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Services sociaux et travail social
- Sociologie de la vieillesse
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 36, La vedette principale, Français
- repas livrés à domicile
1, fiche 36, Français, repas%20livr%C3%A9s%20%C3%A0%20domicile
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Servicios sociales y trabajo social
- Sociología de la ancianidad
- Sociología de las personas con discapacidad
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- comidas a domicilio
1, fiche 36, Espagnol, comidas%20a%20domicilio
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2012-02-02
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Paramedical Staff
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- nurse
1, fiche 37, Anglais, nurse
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
... the worker who provides the most skilled nursing care in the hospital or community and makes decisions - in consultation with the other members of the health team or independently - based on scientific, clinical and management principles. 2, fiche 37, Anglais, - nurse
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
HOHEA: Hogarth, J. Glossary of health care terminology. Copenhagen, WHO Regional Office for Europe, 1978. (Public Health in Europe, No. 4). 3, fiche 37, Anglais, - nurse
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Personnel para-médical
Fiche 37, La vedette principale, Français
- infirmière
1, fiche 37, Français, infirmi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- infirmier 2, fiche 37, Français, infirmier
correct, nom masculin
- inf. 3, fiche 37, Français, inf%2E
correct
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Personne qui, ayant suivi des études professionnelles de base, est apte et habilitée à assumer l'ensemble des soins infirmiers que requièrent la promotion de la santé, la prévention de la maladie et les soins aux malades. 4, fiche 37, Français, - infirmi%C3%A8re
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Personal paramédico
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- enfermera
1, fiche 37, Espagnol, enfermera
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
- enfermero 2, fiche 37, Espagnol, enfermero
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Profesional de la salud que se encarga del cuidado directo y la atención de los enfermos en el hospital o en su domicilio. 2, fiche 37, Espagnol, - enfermera
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Existen muchas especialidades de la enfermería, como sanitarista, nutrición o instrumentista de cirugía. 2, fiche 37, Espagnol, - enfermera
Fiche 38 - données d’organisme interne 2011-12-21
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Statistical Surveys
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- usual place of residence
1, fiche 38, Anglais, usual%20place%20of%20residence
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 38, La vedette principale, Français
- lieu de résidence habituel
1, fiche 38, Français, lieu%20de%20r%C3%A9sidence%20habituel
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- domicile habituel 1, fiche 38, Français, domicile%20habituel
correct, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Lieu de résidence habituel, s'il s'agit d'un lieu géographique; domicile habituel s'il s'agit d'un logement. 2, fiche 38, Français, - lieu%20de%20r%C3%A9sidence%20habituel
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Encuestas estadísticas
- Seguridad social y seguro de desempleo
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- domicilio habitual
1, fiche 38, Espagnol, domicilio%20habitual
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2011-09-28
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Law of Succession (civil law)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- testamentary disposition
1, fiche 39, Anglais, testamentary%20disposition
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
The succession of a person ... devolves according to the prescriptions of law unless the deceased has, by testamentary dispositions, provided otherwise for the devolution of his property. 2, fiche 39, Anglais, - testamentary%20disposition
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- testamentary dispositions
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Droit successoral (droit civil)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- disposition testamentaire
1, fiche 39, Français, disposition%20testamentaire
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
La succession d'une personne [...] dévolue suivant les prescriptions de la loi, à moins que le défunt n'ait, par des dispositions testamentaires, réglé autrement la dévolution de ses biens. 1, fiche 39, Français, - disposition%20testamentaire
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- dispositions testamentaires
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Derecho hereditario (derecho civil)
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- disposición testamentaria
1, fiche 39, Espagnol, disposici%C3%B3n%20testamentaria
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
La sucesión de una persona se abre a causa de su muerte, en el lugar de su último domicilio. Se concede conforme a la ley, a menos que el difunto haya, por disposición testamentaria, dispuesto de manera diferente la devolución de sus bienes. La donación a causa de muerte es, en ese respecto, una disposición testamentaria. 1, fiche 39, Espagnol, - disposici%C3%B3n%20testamentaria
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
disposición testamentaria: Expresión habitualmente utilizada en la forma plural (disposiciones testamentarias). 2, fiche 39, Espagnol, - disposici%C3%B3n%20testamentaria
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
disposición testamentaria: Expresión y contexto traducidos del artículo 613 del Código Civil de Quebec. El C.C.Q. fue traducido según la versión de 1999-2000. 2, fiche 39, Espagnol, - disposici%C3%B3n%20testamentaria
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- disposiciones testamentarias
Fiche 40 - données d’organisme interne 2010-02-12
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- resident
1, fiche 40, Anglais, resident
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
For purposes of the HST [harmonized sales tax], certain persons will be deemed to be resident in a particular province in specified circumstances. These rules will be based on the deeming rules contained in subsection 132(1) of the Excise Tax Act. For example, a corporation will be deemed to be resident in a particular province if it is incorporated in that province. In addition, for some purposes, the residence of an individual will be deemed to be the individual's mailing address. Also, a person will be regarded as resident in a particular province if the person has a permanent establishment in that province. Finally, a person may be regarded as resident in a particular province based on general legal principles. 2, fiche 40, Anglais, - resident
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Income Tax Act, s. 250. 3, fiche 40, Anglais, - resident
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
resident: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 3, fiche 40, Anglais, - resident
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 40, La vedette principale, Français
- résident
1, fiche 40, Français, r%C3%A9sident
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Aux fins de la TVH [taxe de vente harmonisée], certaines personnes seront réputées être résidentes d'une province participante, dans certaines circonstances. Ces règles se fonderont sur les règles déterminatives du paragraphe 132(1) de la Loi sur la taxe d'accise. Par exemple, une société sera réputée résidente d'une province donnée si elle est constituée dans cette province. De plus, à certaines fins, mentionnées dans le document, la résidence d'un particulier sera réputée être son adresse postale. Aussi, une personne sera considérée comme résident d'une province participante si elle a un établissement stable dans cette province. Enfin, une personne peut être considérée comme résidente d'une province participante selon le principe général de droit. 2, fiche 40, Français, - r%C3%A9sident
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Loi de l'impôt sur le revenu, art. 250. 3, fiche 40, Français, - r%C3%A9sident
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
résident : terme extrait du CAPITAL Business Dictionary et reproduit avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 40, Français, - r%C3%A9sident
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- residente
1, fiche 40, Espagnol, residente
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Persona física o jurídica con domicilio en un país a efectos legales. El residente puede tener la nacionalidad del país o ser extranjero. La residencia tiene una gran transcendencia en lo que respecta a obligaciones fiscales, aspectos de control de cambios, adquisición de la nacionalidad, etc. 1, fiche 40, Espagnol, - residente
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
residente: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 40, Espagnol, - residente
Fiche 41 - données d’organisme interne 2008-12-02
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Public Relations
- Etiquette and Protocol (General)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- calling card
1, fiche 41, Anglais, calling%20card
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- visiting card 2, fiche 41, Anglais, visiting%20card
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Users have the option to choose one of two types of calling cards: (a) flat card, which contains information on the face and the reverse; or (b) folded card, which is designed to serve a dual purpose, i.e. calling card and name tag ... The faces of the card bears the federal signature, the name of the individual and his or her function. 3, fiche 41, Anglais, - calling%20card
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Relations publiques
- Étiquette et protocole (Généralités)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- carte de visite
1, fiche 41, Français, carte%20de%20visite
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Les utilisateurs peuvent choisir entre deux types de cartes de visite : a) une carte unie [...] (b) une carte pliante [...] Le recto de la carte présente la signature fédérale, le nom de la personne et sa fonction. 2, fiche 41, Français, - carte%20de%20visite
Record number: 41, Textual support number: 2 CONT
On est très strict, dans certains pays ou milieux, sur les échanges de cartes de visite. D'autre part, les habitudes de divers pays étrangers diffèrent. Par exemple, tandis qu'en France c'est le nouvel arrivant qui prend l'initiative de faire des visites ou d'envoyer des cartes, dans les pays anglo-saxons, à part les visites officielles en très petit nombre qu'il effectue le premier, il attendra les visites ou les cartes des personnes du pays qui désirent entrer en relations avec lui. 3, fiche 41, Français, - carte%20de%20visite
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Relaciones públicas
- Etiqueta y protocolo (Generalidades)
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- tarjeta personal
1, fiche 41, Espagnol, tarjeta%20personal
nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
[Tarjeta] similar a la tarjeta comercial, pero para uso privado, por lo que sólo se reflejan los datos del domicilio personal. 1, fiche 41, Espagnol, - tarjeta%20personal
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
El término tarjeta de visita se utiliza para la personal y la comercial. 1, fiche 41, Espagnol, - tarjeta%20personal
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
tarjeta personal: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 41, Espagnol, - tarjeta%20personal
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- tarjeta de visita
- tarjeta de presentación
Fiche 42 - données d’organisme interne 2008-06-17
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Postal Correspondence
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- junk mail
1, fiche 42, Anglais, junk%20mail
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Objets de correspondance (Postes)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- courrier poubelle
1, fiche 42, Français, courrier%20poubelle
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- courrier-déchet 2, fiche 42, Français, courrier%2Dd%C3%A9chet
correct, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Dépliants, circulaires, publicités expédiés à domicile ou en entreprise et non sollicités que les destinataires mettent directement au rebut parce [qu'ils sont] totalement inutiles. 3, fiche 42, Français, - courrier%20poubelle
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Correspondencia (Correos)
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- correo basura
1, fiche 42, Espagnol, correo%20basura
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
[...] es necesario seguir algunas [...] recomendaciones para evitar que el "correo basura" siga llegando a su domicilio : si no quiere recibir catálogos, anuncios y otra información con la que no esté de acuerdo, póngase directamente en contacto con la empresa y pídale que quite su nombre y dirección de su lista de correo. 1, fiche 42, Espagnol, - correo%20basura
Fiche 43 - données d’organisme interne 2007-09-26
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Taxation
- Government Accounting
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- non-resident
1, fiche 43, Anglais, non%2Dresident
correct, nom
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A person or company with a registered address outside the country for legal and tax purposes. 2, fiche 43, Anglais, - non%2Dresident
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
[A non-resident could be] a natural person who is not ordinarily residing in Canada, the government of a foreign country, ... an entity, other than a trust, that is incorporated, formed or established in Canada and that is controlled by a non-resident ... [Bank Act]. 3, fiche 43, Anglais, - non%2Dresident
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 4, fiche 43, Anglais, - non%2Dresident
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- non resident
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Fiscalité
- Comptabilité publique
Fiche 43, La vedette principale, Français
- non-résident
1, fiche 43, Français, non%2Dr%C3%A9sident
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Personne [morale ou physique] qui ne réside pas au pays au sens des lois fiscales nationales. 2, fiche 43, Français, - non%2Dr%C3%A9sident
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
[Un non-résident peut représenter entre autres une] personne physique ne résidant pas habituellement au Canada, [un] gouvernement d'un pays étranger, [...] [une] entité, à l'exception d'une fiducie, constituée en personne morale ou formée à l'étranger [...] [Loi sur les banques]. 3, fiche 43, Français, - non%2Dr%C3%A9sident
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
- Contabilidad pública
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- no residente
1, fiche 43, Espagnol, no%20residente
correct, nom masculin et féminin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Persona física o jurídica que a todos los efectos legales, especialmente fiscales, tiene su domicilio habitual fuera del país en cuestión. 2, fiche 43, Espagnol, - no%20residente
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
no residente: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 43, Espagnol, - no%20residente
Fiche 44 - données d’organisme interne 2007-09-18
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Electronic Commerce
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- picking
1, fiche 44, Anglais, picking
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- stock picking 1, fiche 44, Anglais, stock%20picking
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
An operation involving picking products ordered on the Internet from the shelves of the store nearest to the client's home for delivery purposes. 1, fiche 44, Anglais, - picking
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Commerce électronique
Fiche 44, La vedette principale, Français
- prélèvement
1, fiche 44, Français, pr%C3%A9l%C3%A8vement
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- prélèvement de stock 1, fiche 44, Français, pr%C3%A9l%C3%A8vement%20de%20stock
correct, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Opération consistant à prélever les produits commandés par Internet, dans les rayons du magasin le plus proche du domicile du client, en vue de leur livraison. 1, fiche 44, Français, - pr%C3%A9l%C3%A8vement
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Comercio electrónico
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- administración de surtido
1, fiche 44, Espagnol, administraci%C3%B3n%20de%20surtido
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
- control de surtido 1, fiche 44, Espagnol, control%20de%20surtido
correct, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Operación que consiste en tomar de los anaqueles de la tienda más cercana al domicilio del cliente, los productos ordenados por Internet, con el objeto de entregarlos. 1, fiche 44, Espagnol, - administraci%C3%B3n%20de%20surtido
Fiche 45 - données d’organisme interne 2007-01-17
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- outreach attendant care
1, fiche 45, Anglais, outreach%20attendant%20care
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 45, La vedette principale, Français
- services d'auxiliaires à domicile
1, fiche 45, Français, services%20d%27auxiliaires%20%C3%A0%20domicile
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Organización médica y hospitalaria
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- servicios de auxiliares a domicilio
1, fiche 45, Espagnol, servicios%20de%20auxiliares%20a%20domicilio
proposition, nom masculin, pluriel
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2006-10-31
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Municipal Administration
- Parliamentary Language
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- notice of publication
1, fiche 46, Anglais, notice%20of%20publication
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- publication notice 2, fiche 46, Anglais, publication%20notice
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
The publication notice may include the publication for claims. 2, fiche 46, Anglais, - notice%20of%20publication
Record number: 46, Textual support number: 2 CONT
The person who orders the publication must cause to be filed with the court a copy of the publication notice and the publisher's affidavit that it was published in a qualified newspaper and the date that the notice was published. 2, fiche 46, Anglais, - notice%20of%20publication
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Administration municipale
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 46, La vedette principale, Français
- avis de publication
1, fiche 46, Français, avis%20de%20publication
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Administración municipal
- Lenguaje parlamentario
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- notificación por edictos
1, fiche 46, Espagnol, notificaci%C3%B3n%20por%20edictos
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Tratandose de personas inciertas, o cuyo domicilio es desconocido, [...] notificación [que] se ha de hacer por edictos, [es decir] publicando la resolución o el acto a notificar en un diario oficial y en otro privado por un tiempo determinado, según los casos. 1, fiche 46, Espagnol, - notificaci%C3%B3n%20por%20edictos
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
notificación por edictos: Expresión y definición reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 46, Espagnol, - notificaci%C3%B3n%20por%20edictos
Fiche 47 - données d’organisme interne 2006-09-26
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- civic address
1, fiche 47, Anglais, civic%20address
correct, loi fédérale
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
civic address: term found in the Canada Elections Act, 2000. 2, fiche 47, Anglais, - civic%20address
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Refers to the address of every elector in a polling division. 2, fiche 47, Anglais, - civic%20address
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 47, La vedette principale, Français
- adresse municipale
1, fiche 47, Français, adresse%20municipale
correct, loi fédérale, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
adresse municipale : terme tiré de la Loi électorale du Canada, 2000. 2, fiche 47, Français, - adresse%20municipale
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Correspond à l'adresse de chaque électeur dans une section de vote. 2, fiche 47, Français, - adresse%20municipale
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- domicilio
1, fiche 47, Espagnol, domicilio
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2006-05-29
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Restaurant Industry (General)
- Social Services and Social Work
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- meals on wheels
1, fiche 48, Anglais, meals%20on%20wheels
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- meals-on-wheels 2, fiche 48, Anglais, meals%2Don%2Dwheels
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A service that brings a hot meal daily to elderly or disabled persons in their homes. 3, fiche 48, Anglais, - meals%20on%20wheels
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Provides service users with a meal, delivered directly to their own home. 4, fiche 48, Anglais, - meals%20on%20wheels
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Restauration (Généralités)
- Services sociaux et travail social
Fiche 48, La vedette principale, Français
- service de repas à domicile
1, fiche 48, Français, service%20de%20repas%20%C3%A0%20domicile
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- popote roulante 1, fiche 48, Français, popote%20roulante
correct, nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- service de popote volante
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Restaurante (Industria) (Generalidades)
- Servicios sociales y trabajo social
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- servicio de comida a domicilio
1, fiche 48, Espagnol, servicio%20de%20comida%20a%20domicilio
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2006-03-21
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Experimental Education
- Internet and Telematics
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- online teacher
1, fiche 49, Anglais, online%20teacher
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- e-teacher 2, fiche 49, Anglais, e%2Dteacher
correct
- cyberteacher 2, fiche 49, Anglais, cyberteacher
correct
- online instructor 3, fiche 49, Anglais, online%20instructor
correct
- e-instructor 4, fiche 49, Anglais, e%2Dinstructor
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Apart from being computer-skilled, an online teacher should also be extremely well-prepared for lessons, having a clear and detailed plan what to do, preparing some worksheets for students to complete, and giving them clear and precise instructions. ... Finally, the teacher should be well aware of dangers and problems connected with online instruction, and should always have some alternative sites to visit if the previously chosen are inaccessible or too slow to load, some additional off-line or on-line tasks, and some emergency off-line lesson plan in case of a connection breakdown. 5, fiche 49, Anglais, - online%20teacher
Record number: 49, Textual support number: 2 CONT
An online instructor is responsible for providing an online environment that fosters the intellectual, emotional, motivational, and psychological aspects of their online students. Organization, enthusiasm, content expertise, and emphasis on student-teacher dialog are key characteristics of an online instructor. 3, fiche 49, Anglais, - online%20teacher
Record number: 49, Textual support number: 3 CONT
Students register their e-mail address with the e-Instructor and they receive weekly lessons that teach them witnessing skills, and verses they are asked to memorize. 4, fiche 49, Anglais, - online%20teacher
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Pédagogie expérimentale
- Internet et télématique
Fiche 49, La vedette principale, Français
- professeur en ligne
1, fiche 49, Français, professeur%20en%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- professeur virtuel 1, fiche 49, Français, professeur%20virtuel
correct, nom masculin
- enseignant en ligne 2, fiche 49, Français, enseignant%20en%20ligne
correct, nom masculin
- cyberprofesseur 3, fiche 49, Français, cyberprofesseur
correct, nom masculin
- cyberprof 4, fiche 49, Français, cyberprof
correct, nom masculin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
En tant qu'enseignant, votre site web vous permet de faire connaître votre établissement, diffuser les écrits de vos élèves et de vos collègues, proposer des cycles d'enseignement à distance et recruter des étudiants et des professeurs indépendamment de leur lieu d'habitation. D'enseignant «traditionnel», vous pouvez devenir enseignant en ligne. Si vous êtes nouveau dans la profession, vous pouvez directement opter pour un poste de cyberprofesseur. 5, fiche 49, Français, - professeur%20en%20ligne
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Pedagogía experimental
- Internet y telemática
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- ciberprofesor
1, fiche 49, Espagnol, ciberprofesor
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
- profesor en línea 2, fiche 49, Espagnol, profesor%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom masculin
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
La enseñanza global ya está aquí : el ciberprofesor Christine Guerin corrige desde su domicilio en la región parisina los deberes de inglés de una docena de liceos de Guyana, de Rusia o de otros lugares, inscritos en el campo de la electrónica del Centro Nacional de Enseñanza a Distancia. Los cibercolegiales redactan su texto sobre su PC y lo transmiten a su profesor, que efectúa sus correcciones directamente sobre la pantalla. 1, fiche 49, Espagnol, - ciberprofesor
Fiche 50 - données d’organisme interne 2006-02-28
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- shower-commode chair 1, fiche 50, Anglais, shower%2Dcommode%20chair
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- shower commode chair
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 50, La vedette principale, Français
- chaise de douche et d'aisance
1, fiche 50, Français, chaise%20de%20douche%20et%20d%27aisance
proposition, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Ayudas técnicas para personas minusválidas
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- silla de ducha inodoro
1, fiche 50, Espagnol, silla%20de%20ducha%20inodoro
nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Silla de ducha inodoro. Silla móvil, indicada para desplazamientos internos en domicilio, desde la cama al baño. Está especialmente indicada para baños geriátricos adaptados, es decir con platos de ducha muy bajos, o sumidero al centro del baño. Está aconsejada para enfermos con gran dificultad de movimientos; el lavado se puede realizar en ella sentado, por ello dispone de un asiento con forma de herradura. 1, fiche 50, Espagnol, - silla%20de%20ducha%20inodoro
Fiche 51 - données d’organisme interne 2005-12-16
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Property Law (common law)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- breach of domicile 1, fiche 51, Anglais, breach%20of%20domicile
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- unlawful entry 2, fiche 51, Anglais, unlawful%20entry
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
unlawful entry: Term reproduced from Law Terminology with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, fiche 51, Anglais, - breach%20of%20domicile
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- violation de domicile
1, fiche 51, Français, violation%20de%20domicile
nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- effraction de domicile 2, fiche 51, Français, effraction%20de%20domicile
nom féminin
- intrusion illicite 3, fiche 51, Français, intrusion%20illicite
nom féminin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
violation de domicile et intrusion illicite : Termes reproduits de Law Terminology avec l'autorisation du Bureau des Nations Unies à Genève. 4, fiche 51, Français, - violation%20de%20domicile
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
- Derecho de propiedad (common law)
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- allanamiento de morada
1, fiche 51, Espagnol, allanamiento%20de%20morada
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
- violación de domicilio 2, fiche 51, Espagnol, violaci%C3%B3n%20de%20domicilio
nom féminin
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2005-12-14
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Social Services and Social Work
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- home help service
1, fiche 52, Anglais, home%20help%20service
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- homemaker service 2, fiche 52, Anglais, homemaker%20service
correct
- homemaking service 3, fiche 52, Anglais, homemaking%20service
correct
- homehelp service 4, fiche 52, Anglais, homehelp%20service
- housekeeper service 4, fiche 52, Anglais, housekeeper%20service
- housekeeping service 4, fiche 52, Anglais, housekeeping%20service
- domestic service 4, fiche 52, Anglais, domestic%20service
voir observation
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
... the care of one or more children, shopping and preparation of meals, light housework and laundry duties, assistance with personal care and routine activities of daily living and simple bedside care under medical supervision (excluding nursing services). 5, fiche 52, Anglais, - home%20help%20service
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
domestic service: This type of service is one of the services provided under homemaker services which offer more than just "domestic" services. Home help applies mainly to older people but is not restricted to them. In Europe, the term "homehelp service" is sometimes used in a broader sense and as such corresponds to our "homemaker service". 4, fiche 52, Anglais, - home%20help%20service
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
homemaking service: [It] may include cleaning, laundry, meal preparation, shopping, banking, and transportation. 3, fiche 52, Anglais, - home%20help%20service
Record number: 52, Textual support number: 3 OBS
homemaking service: A component of home care services. 6, fiche 52, Anglais, - home%20help%20service
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Services sociaux et travail social
Fiche 52, La vedette principale, Français
- service d'aide familiale
1, fiche 52, Français, service%20d%27aide%20familiale
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- service d'aides familiales 2, fiche 52, Français, service%20d%27aides%20familiales
correct, nom masculin
- service ménager à domicile 3, fiche 52, Français, service%20m%C3%A9nager%20%C3%A0%20domicile
correct, nom masculin
- service d'aide ménagère 4, fiche 52, Français, service%20d%27aide%20m%C3%A9nag%C3%A8re
nom masculin
- service d'aide et d'entretien ménager 4, fiche 52, Français, service%20d%27aide%20et%20d%27entretien%20m%C3%A9nager
nom masculin
- service d'entretien domestique 5, fiche 52, Français, service%20d%27entretien%20domestique
nom masculin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Service d'aide et d'entretien ménager. C'est d'une aide à temps partiel que les vieilles gens ont le plus besoin. Un effectif compétent et expérimenté, une ou deux fois la semaine, voit aux tâches ménagères ordinaires et à l'entretien du foyer. 4, fiche 52, Français, - service%20d%27aide%20familiale
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Équivalent adopté par le Comité de normalisation de la terminologie des services sociaux. 6, fiche 52, Français, - service%20d%27aide%20familiale
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- services d'auxiliaires familiales
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Servicios sociales y trabajo social
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- servicio doméstico
1, fiche 52, Espagnol, servicio%20dom%C3%A9stico
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
- servicio de atención al hogar 2, fiche 52, Espagnol, servicio%20de%20atenci%C3%B3n%20al%20hogar
correct, nom masculin
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Atención domiciliaria. Llamado también Programa de Ayuda a Domicilio, tiene como finalidad favorecer la permanencia de la persona mayor en su domicilio habitual, mediante la prestación de servicios domésticos y personales [...] El apoyo a "estar en casa" contempla varias categorías de ayuda : limpieza del hogar, compra, aseo personal, distribución de comidas y ayuda para comer, terapia ocupacional, compañía, paseo, etc. 1, fiche 52, Espagnol, - servicio%20dom%C3%A9stico
Record number: 52, Textual support number: 2 CONT
Servicios de atención al hogar (mantenimiento del entorno de la persona, compras, cuidado de la ropa, detección de situaciones de riesgo en la vivienda ...). 2, fiche 52, Espagnol, - servicio%20dom%C3%A9stico
Fiche 53 - données d’organisme interne 2005-11-01
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Paramedical Staff
- Social Services and Social Work
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- home support worker
1, fiche 53, Anglais, home%20support%20worker
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Home support workers most frequently reported that they assisted in homemaking, personal attendant care and respite care. ... HSWs reported that they provided services in personal hygiene and meal preparation more frequently than the professional nursing groups. 2, fiche 53, Anglais, - home%20support%20worker
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Home support workers are considered within the category of formal caregivers. 3, fiche 53, Anglais, - home%20support%20worker
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
home support worker: In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 6471 - Visiting Homemakers, Housekeepers and Related Occupations. 4, fiche 53, Anglais, - home%20support%20worker
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Personnel para-médical
- Services sociaux et travail social
Fiche 53, La vedette principale, Français
- aide de maintien à domicile
1, fiche 53, Français, aide%20de%20maintien%20%C3%A0%20domicile
correct, nom masculin et féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 6471 - Aides ménagers/aides ménagères et travailleurs/travailleuses exerçant une profession connexe. 2, fiche 53, Français, - aide%20de%20maintien%20%C3%A0%20domicile
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Personal paramédico
- Servicios sociales y trabajo social
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- auxiliar de ayuda a domicilio
1, fiche 53, Espagnol, auxiliar%20de%20ayuda%20a%20domicilio
correct, nom masculin et féminin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Servicio de Ayuda a Domicilio(SAD). Conjunto de servicios sanitarios, personales y domésticos prestados en el domicilio de la persona para facilitar su vida en el mismo y evitar internamientos. [...] [Los prestan] auxiliares de ayuda a domicilio y [...] personal de enfermería, trabajo social, voluntarios, etc. 1, fiche 53, Espagnol, - auxiliar%20de%20ayuda%20a%20domicilio
Fiche 54 - données d’organisme interne 2005-11-01
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- home hospitalization
1, fiche 54, Anglais, home%20hospitalization
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- home hospitalisation
- domiciliary hospitalisation
- domiciliary hospitalization
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 54, La vedette principale, Français
- hospitalisation à domicile
1, fiche 54, Français, hospitalisation%20%C3%A0%20domicile
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Organización médica y hospitalaria
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- hospitalización a domicilio
1, fiche 54, Espagnol, hospitalizaci%C3%B3n%20a%20domicilio
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
- hospitalización domiciliaria 2, fiche 54, Espagnol, hospitalizaci%C3%B3n%20domiciliaria
correct, nom féminin
- internación domiciliaria 3, fiche 54, Espagnol, internaci%C3%B3n%20domiciliaria
nom féminin
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Alternativa [...] que [permite] atender en casa a los pacientes agudos en lugar de hacerlo en el hospital. 4, fiche 54, Espagnol, - hospitalizaci%C3%B3n%20a%20domicilio
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Debe ser capaz de dar una respuesta rápida si quiere garantizar la disponibilidad de camas para otros pacientes agudos. Así, el patrón de intervención en este caso se caracteriza por una duración corta(como el ingreso hospitalario), con poca complejidad técnica, una intensidad de visitas alta(como mínimo una visita de un diplomado de enfermería una vez al día) y una rapidez de respuesta muy alta. El equipo debe tener capacidad para valorar al paciente en el hospital y visitarlo en el domicilio a las pocas horas, tras el alta, si hace falta. 4, fiche 54, Espagnol, - hospitalizaci%C3%B3n%20a%20domicilio
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Este esquema sustitutorio del hospital se ha propuesto a pacientes con enfermedades crónicas agudizadas para evitar el ingreso o acortar estancias, o a pacientes quirúrgicos en los que se propone el alta temprana. 4, fiche 54, Espagnol, - hospitalizaci%C3%B3n%20a%20domicilio
Record number: 54, Textual support number: 3 OBS
Cabe distinguir la hospitalización a domicilio de la atención domicilaria, que se basa en la atención primaria y se orienta hacia los cuidados a largo plazo, las medidas preventivas y la educación para la salud. 5, fiche 54, Espagnol, - hospitalizaci%C3%B3n%20a%20domicilio
Fiche 55 - données d’organisme interne 2005-11-01
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Social Services and Social Work
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- home support
1, fiche 55, Anglais, home%20support
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Home support is supposed to be a preventive service that, in tandem with informal caregivers, helps vulnerable people to stay healthy in their home and involved in their community. Home support is intended to serve as a buffer against strain on our hospitals, long term care facilities, health personnel and provincial/territorial budgets. 2, fiche 55, Anglais, - home%20support
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Services sociaux et travail social
Fiche 55, La vedette principale, Français
- soutien à domicile
1, fiche 55, Français, soutien%20%C3%A0%20domicile
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d'aides matérielles, financières et psychologiques qui contribuent à l'amélioration des conditions de vie d'une personne handicapée dans son cadre de vie habituel. 2, fiche 55, Français, - soutien%20%C3%A0%20domicile
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Servicios sociales y trabajo social
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- ayuda a domicilio
1, fiche 55, Espagnol, ayuda%20a%20domicilio
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
- ayuda domiciliaria 2, fiche 55, Espagnol, ayuda%20domiciliaria
correct, nom féminin
- apoyo domiciliario 3, fiche 55, Espagnol, apoyo%20domiciliario
correct, nom masculin
- apoyo a domicilio 4, fiche 55, Espagnol, apoyo%20a%20domicilio
correct, nom masculin
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Campion señala perfectamente los límites de la atención domiciliaria, especialmente para pacientes que viven solos, en los que, además de los cuidados, es imprescindible la compañía. En estos casos las ayudas a domicilio, el soporte social o los dispositivos asistenciales de larga estancia pueden ser unas alternativas más útiles. 1, fiche 55, Espagnol, - ayuda%20a%20domicilio
Record number: 55, Textual support number: 2 CONT
Mientras que para las enfermeras de nuestro medio la preocupación esencial es la escasez de estos recursos (centros de día, servicios de ayuda domiciliaria, estancias temporales, etc.), en otros países el problema es la inexistencia de servicios de atención a ancianos (por insuficiencias del servicio público de salud y servicios sociales, caso de países como Brasil) o bien se aboga por cambios legislativos que faciliten estos servicios sin que necesariamente haya que pagar por ellos. 2, fiche 55, Espagnol, - ayuda%20a%20domicilio
Record number: 55, Textual support number: 3 CONT
Utilizando un programa de apoyo domiciliario con enfermeras, médicos y asistencia social, se evitaba el 30% de ingresos por exacerbación de la EPOC [enfermedad pulmonar obstructiva crónica] [...] 3, fiche 55, Espagnol, - ayuda%20a%20domicilio
Fiche 56 - données d’organisme interne 2005-11-01
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- home hospital
1, fiche 56, Anglais, home%20hospital
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- domiciliary hospital 2, fiche 56, Anglais, domiciliary%20hospital
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 56, La vedette principale, Français
- hôpital à domicile
1, fiche 56, Français, h%C3%B4pital%20%C3%A0%20domicile
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
- HAD 2, fiche 56, Français, HAD
correct
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
L'hôpital à domicile (HAD) est une forme de soins hospitaliers moins coûteuse qui a fait ses preuves. L'hôpital à domicile est destiné aux personnes plus malades qui sont à la maison et ont besoin d'un médecin. C'est comme si chaque domicile devenait un petit hôpital à un lit. 2, fiche 56, Français, - h%C3%B4pital%20%C3%A0%20domicile
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Organización médica y hospitalaria
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- hospital a domicilio
1, fiche 56, Espagnol, hospital%20a%20domicilio
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
- hospital domiciliario 2, fiche 56, Espagnol, hospital%20domiciliario
correct, nom masculin
- hospital en casa 1, fiche 56, Espagnol, hospital%20en%20casa
nom masculin, moins fréquent
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Los pacientes [del hospital a domicilio] deben tener un diagnóstico establecido, condiciones clínicas estables y requerir intervenciones y recursos de alta intensidad y complejidad, a diferencia de los casos que se tratan a domicilio desde la [atención] primaria. 1, fiche 56, Espagnol, - hospital%20a%20domicilio
Fiche 57 - données d’organisme interne 2005-11-01
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- home care
1, fiche 57, Anglais, home%20care
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- home health care 2, fiche 57, Anglais, home%20health%20care
- domiciliary care 3, fiche 57, Anglais, domiciliary%20care
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
An array of services which enable consumers incapacitated in whole or in part to remain in their own homes, often with the effect of preventing, delaying or substituting for long term services ... it may address needs specifically associated with a medical diagnosis, and/or may compensate for functional deficits in the activities of daily living ... 4, fiche 57, Anglais, - home%20care
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
home care: An Ontario term (also used in some other provinces) for medical/nursing care of patients in their own home, following or in lieu of hospital care. 5, fiche 57, Anglais, - home%20care
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- homecare
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 57, La vedette principale, Français
- soins à domicile
1, fiche 57, Français, soins%20%C3%A0%20domicile
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des soins donnés par les professionnels de la santé au domicile du malade ou à son lieu de résidence. 2, fiche 57, Français, - soins%20%C3%A0%20domicile
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
On y inclut généralement les soins dispensés par les médecins, les infirmiers [et infirmières] ou les aides soignantes, les kinésithérapeutes, les ergothérapeutes, les diététiciens et les travailleurs sociaux. 2, fiche 57, Français, - soins%20%C3%A0%20domicile
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Organización médica y hospitalaria
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- atención domiciliaria
1, fiche 57, Espagnol, atenci%C3%B3n%20domiciliaria
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
- atención a domicilio 2, fiche 57, Espagnol, atenci%C3%B3n%20a%20domicilio
correct, nom féminin
- asistencia domiciliaria 3, fiche 57, Espagnol, asistencia%20domiciliaria
correct, nom féminin
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
La atención domiciliaria es el tipo de asistencia o cuidados que se presta en el domicilio a aquellas personas y a su familia que, debido a su estado de salud o a otros criterios previamente establecidos por el equipo [médico], no pueden desplazarse al centro de salud. 4, fiche 57, Espagnol, - atenci%C3%B3n%20domiciliaria
Record number: 57, Textual support number: 2 CONT
También necesitamos contar con personas cualificadas profesionalmente para prestar asistencia domiciliaria y para aplicar los planes de cuidados básicos [...] con la intensidad que el paciente requiera. Y ofrecer a la familia la posibilidad de descansar cuando los cuidados se prolongan. En fin, toda una serie de ayudas reales, como catering, camas de media estancia, arreglos de vivienda, lavandería, etc., que harían creíble la idea de que los ancianos pueden continuar en la comunidad, al cuidado de la AP [atención primaria]. 5, fiche 57, Espagnol, - atenci%C3%B3n%20domiciliaria
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
A diferencia de la hospitalización a domicilio, en la que la atención se proporciona a pacientes agudos por tiempo limitado, la atención domiciliaria se basa en la atención primaria y se orienta hacia los cuidados a largo plazo, las medidas preventivas y la educación para la salud. 6, fiche 57, Espagnol, - atenci%C3%B3n%20domiciliaria
Fiche 58 - données d’organisme interne 2005-11-01
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- home care nursing 1, fiche 58, Anglais, home%20care%20nursing
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 58, La vedette principale, Français
- soins infirmiers à la maison
1, fiche 58, Français, soins%20infirmiers%20%C3%A0%20la%20maison
nom masculin, pluriel
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- soins infirmiers à domicile 1, fiche 58, Français, soins%20infirmiers%20%C3%A0%20domicile
nom masculin, pluriel
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- soin infirmier à la maison
- soin infirmier à domicile
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Organización médica y hospitalaria
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- cuidados de enfermería a domicilio
1, fiche 58, Espagnol, cuidados%20de%20enfermer%C3%ADa%20a%20domicilio
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
- enfermería a domicilio 2, fiche 58, Espagnol, enfermer%C3%ADa%20a%20domicilio
correct, nom féminin
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
[...] se tenderá a que esta enfermera de atención primaria potencie el trabajo en el domicilio familiar instaurándose la enfermera de salud familiar, cuyas funciones básicas serán : ayudar a las personas y familias a hacer frente a las enfermedades y a las discapacidades crónicas; facilitar al acortamiento de la estancia hospitalaria, al proporcionar cuidados de enfermería a domicilio; actuar como enlace entre la familia, el médico de familia y en general con los servicios sociosanitarios, siendo el proveedor principal cuando las necesidades identificadas estén más relacionadas con los cuidados de enfermería. 1, fiche 58, Espagnol, - cuidados%20de%20enfermer%C3%ADa%20a%20domicilio
Record number: 58, Textual support number: 2 CONT
La infraestructura necesaria para abordar un programa de estas características debe contemplar la participación de personal médico y de enfermería a domicilio. La enfermería debe ser flexible, capaz de ofertar una o dos visitas diarias si es necesario, y siempre ha de establecerse una vía de comunicación entre paciente y equipo de HD [hospitalización domiciliaria] para atender cualquier posible incidencia evolutiva que surja en el domicilio. 2, fiche 58, Espagnol, - cuidados%20de%20enfermer%C3%ADa%20a%20domicilio
Fiche 59 - données d’organisme interne 2004-11-01
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Meetings
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Inter-American convention on domicile of natural persons in private international law
1, fiche 59, Anglais, Inter%2DAmerican%20convention%20on%20domicile%20of%20natural%20persons%20in%20private%20international%20law
correct, international
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Signed on May 8, 1979, at the Second Inter-American Specialized Conference on Private International Law held in Montevideo, Uruguay. 2, fiche 59, Anglais, - Inter%2DAmerican%20convention%20on%20domicile%20of%20natural%20persons%20in%20private%20international%20law
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Réunions
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Inter-American convention on domicile of natural persons in private international law
1, fiche 59, Français, Inter%2DAmerican%20convention%20on%20domicile%20of%20natural%20persons%20in%20private%20international%20law
correct, international
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Reuniones
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- Convención interamericana sobre domicilio de las personas físicas de derecho internacional privado
1, fiche 59, Espagnol, Convenci%C3%B3n%20interamericana%20sobre%20domicilio%20de%20las%20personas%20f%C3%ADsicas%20de%20derecho%20internacional%20privado
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2004-10-27
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
- Special-Language Phraseology
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- registering at the door
1, fiche 60, Anglais, registering%20at%20the%20door
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Registering at the door was more convenient for electors if they mailed in their registrations, they would have to fill in a form, and provide photocopies of identification documents. 2, fiche 60, Anglais, - registering%20at%20the%20door
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 60, La vedette principale, Français
- inscription à domicile
1, fiche 60, Français, inscription%20%C3%A0%20domicile
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
L'inscription à domicile est plus commode pour l'électeur : s'il s'inscrit par la poste, il doit remplir un formulaire et y joindre des photocopies de pièces d'identité. 2, fiche 60, Français, - inscription%20%C3%A0%20domicile
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- inscripción a domicilio
1, fiche 60, Espagnol, inscripci%C3%B3n%20a%20domicilio
nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2004-10-27
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- elector moves
1, fiche 61, Anglais, elector%20moves
correct, pluriel
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
... enhancing the REVISE system used in the field during elections to incorporate the ability to record elector moves between ridings. 2, fiche 61, Anglais, - elector%20moves
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
elector moves: term usually used in the plural. 3, fiche 61, Anglais, - elector%20moves
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 61, La vedette principale, Français
- déménagements d'électeurs
1, fiche 61, Français, d%C3%A9m%C3%A9nagements%20d%27%C3%A9lecteurs
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
[...] améliorer le système RÉVISE utilisé dans les circonscriptions durant les scrutins afin d'y intégrer la capacité de traitement des déménagements d'électeurs d'une circonscription à une autre. 2, fiche 61, Français, - d%C3%A9m%C3%A9nagements%20d%27%C3%A9lecteurs
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
déménagements d'électeurs: terme habituellement utilisé au pluriel. 3, fiche 61, Français, - d%C3%A9m%C3%A9nagements%20d%27%C3%A9lecteurs
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- cambio de domicilio de electores
1, fiche 61, Espagnol, cambio%20de%20domicilio%20de%20electores
nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2004-09-14
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Postal Service
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- registered address 1, fiche 62, Anglais, registered%20address
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Postes
Fiche 62, La vedette principale, Français
- adresse légale
1, fiche 62, Français, adresse%20l%C3%A9gale
nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Méliot, p. 36 1, fiche 62, Français, - adresse%20l%C3%A9gale
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Servicio de correos
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- domicilio social
1, fiche 62, Espagnol, domicilio%20social
nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
- domicilio legal 1, fiche 62, Espagnol, domicilio%20legal
nom masculin
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2004-08-11
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- ordinary residence
1, fiche 63, Anglais, ordinary%20residence
correct, loi fédérale
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- ordinary place of residence 2, fiche 63, Anglais, ordinary%20place%20of%20residence
correct, loi fédérale
- place of ordinary residence 3, fiche 63, Anglais, place%20of%20ordinary%20residence
correct, loi fédérale
- domicile 3, fiche 63, Anglais, domicile
correct, loi du Québec
Fiche 63, Justifications, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 63, La vedette principale, Français
- résidence habituelle
1, fiche 63, Français, r%C3%A9sidence%20habituelle
correct, loi du Québec, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- lieu de résidence habituelle 2, fiche 63, Français, lieu%20de%20r%C3%A9sidence%20habituelle
correct, loi fédérale, nom masculin
- lieu habituel de résidence 3, fiche 63, Français, lieu%20habituel%20de%20r%C3%A9sidence
nom masculin
- domicile 2, fiche 63, Français, domicile
correct, nom masculin
- résidence fixe 4, fiche 63, Français, r%C3%A9sidence%20fixe
nom féminin
- résidence ordinaire 2, fiche 63, Français, r%C3%A9sidence%20ordinaire
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
résidence ordinaire : «Ordinaire» est un anglicisme dans cette expression. 5, fiche 63, Français, - r%C3%A9sidence%20habituelle
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- domicilio fijo
1, fiche 63, Espagnol, domicilio%20fijo
nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2004-03-04
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Family Law (common law)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- abandonment of the family residence
1, fiche 64, Anglais, abandonment%20of%20the%20family%20residence
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- abandonment of domicile 2, fiche 64, Anglais, abandonment%20of%20domicile
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Compare with "gross neglect of duty, malicious abandonment, constructive desertion, criminal desertion, obstinate desertion". 3, fiche 64, Anglais, - abandonment%20of%20the%20family%20residence
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- abandon de la résidence familiale
1, fiche 64, Français, abandon%20de%20la%20r%C3%A9sidence%20familiale
correct, nom masculin, Canada
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- abandon de foyer 2, fiche 64, Français, abandon%20de%20foyer
correct, nom masculin, France
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Le fait, pour l'un des époux, de quitter la résidence familiale du couple. 1, fiche 64, Français, - abandon%20de%20la%20r%C3%A9sidence%20familiale
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
En France, c'est une forme d'abandon de famille résultant de l'abandon prolongé de la résidence familiale, soit par le père ou la mère, soit par un mari alors qu'il sait sa femme enceinte. 2, fiche 64, Français, - abandon%20de%20la%20r%C3%A9sidence%20familiale
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Derecho de familia (common law)
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- abandono del hogar
1, fiche 64, Espagnol, abandono%20del%20hogar
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
- abandono del hogar conyugal 2, fiche 64, Espagnol, abandono%20del%20hogar%20conyugal
correct, nom masculin
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Ausencia del domicilio u hogar común de uno de los cónyuges, con el propósito de no retornar espontáneamente a él. 3, fiche 64, Espagnol, - abandono%20del%20hogar
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Según se establece en el Código Civil [de España], no incumple el deber de convivencia el cónyuge que sale del domicilio conyugal por una causa razonable y en el plazo de treinta días presenta la demanda de separación. 4, fiche 64, Espagnol, - abandono%20del%20hogar
Fiche 65 - données d’organisme interne 2003-09-26
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Telephone Exchanges
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- remote power feeding
1, fiche 65, Anglais, remote%20power%20feeding
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Centraux téléphoniques
Fiche 65, La vedette principale, Français
- téléalimentation
1, fiche 65, Français, t%C3%A9l%C3%A9alimentation
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Centrales telefónicas
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- telealimentación 1, fiche 65, Espagnol, telealimentaci%C3%B3n
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
- alimentación remota de abonado 1, fiche 65, Espagnol, alimentaci%C3%B3n%20remota%20de%20abonado
Mexique
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Forma en que una central o centralita privada automática envía la alimentación de batería al teléfono alejado, situado en el domicilio del usuario a través del par de abonado. 1, fiche 65, Espagnol, - telealimentaci%C3%B3n
Fiche 66 - données d’organisme interne 2003-05-20
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Post Offices
- Private Law
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- legal address
1, fiche 66, Anglais, legal%20address
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Bureaux de poste
- Droit privé
Fiche 66, La vedette principale, Français
- adresse du domicile élu
1, fiche 66, Français, adresse%20du%20domicile%20%C3%A9lu
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
BT-150 1, fiche 66, Français, - adresse%20du%20domicile%20%C3%A9lu
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Oficinas de correos
- Derecho privado
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- domicilio a efectos legales
1, fiche 66, Espagnol, domicilio%20a%20efectos%20legales
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2003-05-12
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Marketing
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- outworker
1, fiche 67, Anglais, outworker
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- home worker 2, fiche 67, Anglais, home%20worker
correct
- homeworker 2, fiche 67, Anglais, homeworker
correct
- off-site worker 3, fiche 67, Anglais, off%2Dsite%20worker
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
An outworker works at or from his or her home rather than in an office or factory. They are usually paid according to how much they produce rather than the number of hours spent working and usually the income earned for a given amount of work is much less than what they would earn for the same work in an office or factory. Outworkers perform such work as sewing garment, stuffing envelopes and distributing leaflets. 2, fiche 67, Anglais, - outworker
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- offsite worker
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Commercialisation
Fiche 67, La vedette principale, Français
- travailleur à domicile
1, fiche 67, Français, travailleur%20%C3%A0%20domicile
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Travailleur qui exécute chez lui, soit seul, soit avec son conjoint, ses enfants à charge ou un auxiliaire, le travail confié par un donneur d'ouvrage lui fournissant les matières premières moyennant une rémunération généralement forfaitaire. 1, fiche 67, Français, - travailleur%20%C3%A0%20domicile
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Comercialización
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- trabajador a domicilio
1, fiche 67, Espagnol, trabajador%20a%20domicilio
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2003-04-17
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- outdoor relief 1, fiche 68, Anglais, outdoor%20relief
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- out-door relief 2, fiche 68, Anglais, out%2Ddoor%20relief
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 68, La vedette principale, Français
- secours à domicile
1, fiche 68, Français, secours%20%C3%A0%20domicile
nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Organización médica y hospitalaria
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- socorros a domicilio
1, fiche 68, Espagnol, socorros%20a%20domicilio
nom masculin, pluriel
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2001-02-22
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- search without warrant
1, fiche 69, Anglais, search%20without%20warrant
correct, nom
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
search without warrant: Expression reproduced from Law Terminology with the permission of the United Nations Office at Geneva. 2, fiche 69, Anglais, - search%20without%20warrant
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 69, La vedette principale, Français
- perquisition sans mandat
1, fiche 69, Français, perquisition%20sans%20mandat
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
perquisition sans mandat : Expression reproduite de Law Terminology avec l'autorisation du Bureau des Nations Unies à Genève. 2, fiche 69, Français, - perquisition%20sans%20mandat
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Derecho procesal
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- allanamiento de domicilio sin orden legal
1, fiche 69, Espagnol, allanamiento%20de%20domicilio%20sin%20orden%20legal
nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
allanamiento de domicilio sin orden legal : Expresión reproducida de Law Terminology con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 69, Espagnol, - allanamiento%20de%20domicilio%20sin%20orden%20legal
Fiche 70 - données d’organisme interne 2001-02-01
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Transport of Goods
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- place of delivery
1, fiche 70, Anglais, place%20of%20delivery
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Location designated for delivery of goods sold. If at the purchaser's address, the F.O.B. system is normally used, and the C.I.F. system if at the seller's address. 2, fiche 70, Anglais, - place%20of%20delivery
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
place of delivery: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 3, fiche 70, Anglais, - place%20of%20delivery
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Transport de marchandises
Fiche 70, La vedette principale, Français
- lieu de livraison
1, fiche 70, Français, lieu%20de%20livraison
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Lieu préétabli pour la [livraison] du produit vendu. Si c'est à l'adresse de l'acheteur, il appartient normalement à la catégorie F.O.B., tandis qu'à l'adresse du vendeur il appartient à la catégorie C.I.F. 2, fiche 70, Français, - lieu%20de%20livraison
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Définition extraite du CAPITAL Business Dictionary et reproduite avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 70, Français, - lieu%20de%20livraison
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Transporte de mercancías
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- lugar de entrega
1, fiche 70, Espagnol, lugar%20de%20entrega
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Lugar establecido para la entrega de la cosa vendida. Si es en el domicilio del comprador suele ser en régimen F. O. B., mientras que si se trata del domicilio del vendedor lo más normal es que sea C. I. F. 2, fiche 70, Espagnol, - lugar%20de%20entrega
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
lugar de entrega: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 70, Espagnol, - lugar%20de%20entrega
Fiche 71 - données d’organisme interne 2000-07-27
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- emigration
1, fiche 71, Anglais, emigration
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
The act of leaving one's own country with the intention of establishing permanent residence elsewhere. 2, fiche 71, Anglais, - emigration
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 71, La vedette principale, Français
- émigration
1, fiche 71, Français, %C3%A9migration
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Action d'émigrer. 1, fiche 71, Français, - %C3%A9migration
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Les conditions économiques, la misère, les persécutions, facteurs d'émigration. Pays à forte émigration. Émigration à l'étranger. 1, fiche 71, Français, - %C3%A9migration
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- emigración
1, fiche 71, Espagnol, emigraci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Hecho que se produce cuando habitantes de un país se trasladan de su domicilio por tiempo ilimitado o temporalmente, ya sea dentro de sus fronteras(migraciones interiores) o hacia el exterior(migraciones exteriores). 1, fiche 71, Espagnol, - emigraci%C3%B3n
Record number: 71, Textual support number: 1 PHR
emigración golondrina, emigración interior, emigración exterior. 1, fiche 71, Espagnol, - emigraci%C3%B3n
Fiche 72 - données d’organisme interne 1999-02-09
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Taxation
- Taxation Law
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- tax domicile 1, fiche 72, Anglais, tax%20domicile
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- situs 2, fiche 72, Anglais, situs
latin
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Company address for tax purposes. It is usually the same as the registered office, although the legislation requires the tax domicile to coincide with the place where most company activities are carried out or where the company management resides, in other words, its central office. Tax payments should be made in the tax domicile's Public Taxation office and not that of the registered office. 1, fiche 72, Anglais, - tax%20domicile
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
tax domicile: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 3, fiche 72, Anglais, - tax%20domicile
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Fiscalité
- Droit fiscal
Fiche 72, La vedette principale, Français
- domicile fiscal
1, fiche 72, Français, domicile%20fiscal
nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- situs 2, fiche 72, Français, situs
latin, nom masculin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Domicile d'une société à des fins d'imposition. En général, il correspond au domicile social bien que la législation exige que le domicile fiscal corresponde au lieu où s'effectuent la plupart des activités ou au lieu où réside la direction effective de l'entreprise, c'est-à-dire le bureau central. Le paiement des impôts s'effectue auprès du Centre des Impôts du domicile fiscal et non du domicile social. 3, fiche 72, Français, - domicile%20fiscal
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
domicile fiscal : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 72, Français, - domicile%20fiscal
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
- Derecho fiscal
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- domicilio fiscal
1, fiche 72, Espagnol, domicilio%20fiscal
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Domicilio de una sociedad a efectos fiscales. Suele coincidir con el domicilio social, aunque la legislación exige que el fiscal coincida con el lugar donde se desarrollen la mayoría de las actividades o donde resida la dirección efectiva de la empresa, es decir, su oficina central. El pago de los impuestos se debe hacer en la Delegación de Hacienda del domicilio fiscal, no del social. 2, fiche 72, Espagnol, - domicilio%20fiscal
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
domicilio fiscal : término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 72, Espagnol, - domicilio%20fiscal
Fiche 73 - données d’organisme interne 1999-02-09
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- The Press (News and Journalism)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- subscription
1, fiche 73, Anglais, subscription
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
A contract with a publisher providing for the delivery of a periodical for a specified time. 2, fiche 73, Anglais, - subscription
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
subscription: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 3, fiche 73, Anglais, - subscription
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Presse écrite
Fiche 73, La vedette principale, Français
- abonnement
1, fiche 73, Français, abonnement
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Convention d'une durée déterminée entre un fournisseur et un client, permettant à ce dernier de recevoir régulièrement des biens (en particulier des périodiques) ou de bénéficier de services ou d'avantages, moyennant le versement d'une somme forfaitaire. 1, fiche 73, Français, - abonnement
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- La prensa (Noticias y periodismo)
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- suscripción
1, fiche 73, Espagnol, suscripci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Abono que se realiza con el objeto de recibir, normalmente a domicilio, una publicación de forma periódica. Su coste es inferior a la suma del precio de todos los ejemplares sueltos. 1, fiche 73, Espagnol, - suscripci%C3%B3n
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
suscripción: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 73, Espagnol, - suscripci%C3%B3n
Fiche 74 - données d’organisme interne 1998-11-27
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
- Accounting
- Business and Administrative Documents
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- share ledger
1, fiche 74, Anglais, share%20ledger
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- share register 1, fiche 74, Anglais, share%20register
correct
- stockholders' ledger 1, fiche 74, Anglais, stockholders%27%20ledger
correct
- shareholders' ledger 2, fiche 74, Anglais, shareholders%27%20ledger
correct
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
The record of the ownership of the issued shares of a limited company. 3, fiche 74, Anglais, - share%20ledger
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- shareholders' register
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
- Comptabilité
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 74, La vedette principale, Français
- registre des actionnaires
1, fiche 74, Français, registre%20des%20actionnaires
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- grand livre des actionnaires 2, fiche 74, Français, grand%20livre%20des%20actionnaires
correct, nom masculin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Livre dans lequel une société enregistre le nom de ses actionnaires et le nombre d'actions que détient chacun d'eux. 2, fiche 74, Français, - registre%20des%20actionnaires
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
- Contabilidad
- Documentos comerciales y administrativos
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- libro de registro de acciones nominativas
1, fiche 74, Espagnol, libro%20de%20registro%20de%20acciones%20nominativas
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
- libro registro de accionistas 2, fiche 74, Espagnol, libro%20registro%20de%20accionistas
correct, nom masculin
- registro de accionistas 3, fiche 74, Espagnol, registro%20de%20accionistas
correct, nom masculin
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Libro de las empresas con acciones nominativas en donde consta : Nombre, nacionalidad y domicilio del accionista. Número de acciones que le pertenecen, número de título, series, clases, etcétera. Indicación de exhibiciones efectuadas. Trasmisiones que se realicen. 1, fiche 74, Espagnol, - libro%20de%20registro%20de%20acciones%20nominativas
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- registro de acciones nominativas
Fiche 75 - données d’organisme interne 1998-03-14
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
- Occupation Names (General)
- Trade
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- house salesman 1, fiche 75, Anglais, house%20salesman
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
D.are always in the salesroom at headquarters to wait on visiting buyers and to look after stock. 1, fiche 75, Anglais, - house%20salesman
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Vente
- Désignations des emplois (Généralités)
- Commerce
Fiche 75, La vedette principale, Français
- vendeur en magasin
1, fiche 75, Français, vendeur%20en%20magasin
nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Tout métier s'apprend, celui de -- également // un employé de magasin doit être capable de renseigner son client. p.19 1, fiche 75, Français, - vendeur%20en%20magasin
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Ventas (Comercialización)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Comercio
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- vendedor a domicilio
1, fiche 75, Espagnol, vendedor%20a%20domicilio
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :