TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

DOS PASADAS [5 fiches]

Fiche 1 2020-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Ropemaking
CONT

The clove hitch may be formed by several methods. It consists essentially of two half-hitches. Its principal use is to attach a rope to an object such as a pole, post, or hoseline. Because it is highly susceptible to failure when repeatedly loaded and unloaded, the clove hitch is not regarded as suitable for use in anchoring a life-safety rope (or in a life-safety application). The clove hitch may be formed anywhere in the rope from either end to the middle. When properly applied, it withstands a steady pull in either direction without slipping.

Terme(s)-clé(s)
  • clove-hitch

Français

Domaine(s)
  • Corderie
DEF

Nœud, formé essentiellement de deux demi-clés, qui sert surtout à attacher un cordage autour d'un objet fixe, comme un poteau, un montant de clôture ou un tuyau.

CONT

Puisqu'il risque de se défaire lorsque le cordage est tendu puis relâché à plusieurs reprises, le nœud de cabestan ne convient pas à l'amarrage d'un cordage de sécurité ou aux opérations de sauvetage. Le nœud de cabestan peut être formé à une des extrémités du cordage ou à n'importe quel autre endroit sur le cordage. Lorsqu'il est bien fait, ce nœud résiste à une traction constante sans glisser, quel que soit le sens dans lequel on tire.

OBS

demi-clef à capeler : désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cordelería
DEF

Nudo sencillo hecho con dos pasadas de cuerda por un anclaje, adecuado para el autoaseguramiento con cierta movilidad de la cuerda.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Wool Industry
DEF

second cuts: Short pieces of wool produced by cutting the staple twice in shearing.

OBS

second cut: term usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • second cuts

Français

Domaine(s)
  • Industrie lainière
DEF

coupures secondaires : Petites mèches de laine résultant de la reprise de la tonte.

OBS

coupure secondaire : terme habituellement utilisé au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • coupures secondaires

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria lanera
DEF

Pedazos cortos de mechas de lana vellón, que se originan cuando el esquilador hace dos pasadas por el mismo lugar, debido a que el método en si lo obliga, o bien a vicios introducidos por exigencias de esquilar el lanar al ras.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Symptoms (Medicine)
  • Perinatal Period
DEF

Any fever causing a temperature of 100.4°F (38°C) or over that lasts for more than 24 hours within the first 10 days after a woman has had a baby.

Français

Domaine(s)
  • Symptômes (Médecine)
  • Périnatalité
DEF

Fièvre qui suit l'accouchement.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Síntomas (Medicina)
  • Periodo perinatal
DEF

Elevación térmica de >38°C en boca(37. 8°C en axila), que se objetive al menos en dos ocasiones, controlando a la paciente al menos cuatro veces al día, durante >2 días y acontece pasadas las 24 primeras horas y en los 10 primeros días del puerperio.

OBS

Fiebre puerperal no es sinónimo de infección puerperal, debiendo realizarse un diagnóstico de exclusión para descartar todas las infecciones de origen extragenital y otras causas capaces de causar fiebre.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2002-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
DEF

[Dícese de] una operación o programa que tiene que manipular sus datos dos veces.

OBS

En la primera pasada o ejecución obtiene parcialmente su objetivo, mientras que con la segunda pasada o ejecución se logra totalmente el resultado deseado con los datos.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2002-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
DEF

Ensamblador que requiere una doble exploración del programa fuente. En la primera pasada se construye una tabla de símbolos y en la segunda se efectúa la traducción.

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :