TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DOTACION [29 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-01-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Protective Clothing
- Air Safety
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- crew member protective breathing equipment
1, fiche 1, Anglais, crew%20member%20protective%20breathing%20equipment
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- crew member PBE 2, fiche 1, Anglais, crew%20member%20PBE
correct
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vêtements de protection
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- inhalateur protecteur de membre d'équipage
1, fiche 1, Français, inhalateur%20protecteur%20de%20membre%20d%27%C3%A9quipage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Vestimenta de protección
- Seguridad (Transporte aéreo)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- equipo de respiración protector de miembro de la dotación
1, fiche 1, Espagnol, equipo%20de%20respiraci%C3%B3n%20protector%20de%20miembro%20de%20la%20dotaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-04-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Tracked Vehicles (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- tracked armoured vehicle
1, fiche 2, Anglais, tracked%20armoured%20vehicle
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- armoured tracked vehicle 2, fiche 2, Anglais, armoured%20tracked%20vehicle
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Agile, hard-hitting and highly protected, this … tracked armoured vehicle is destined to dominate the modern battlefield, lending itself to operations from peace enforcement to high-intensity combat. 3, fiche 2, Anglais, - tracked%20armoured%20vehicle
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- tracked armored vehicle
- armored tracked vehicle
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Véhicules chenillés (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- véhicule blindé chenillé
1, fiche 2, Français, v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20chenill%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- véhicule chenillé blindé
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Vehículos de oruga (Militar)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- vehículo oruga acorazado
1, fiche 2, Espagnol, veh%C3%ADculo%20oruga%20acorazado
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Así fue como en Octubre de 1941 surgió un vehículo oruga acorazado de reducido tamaño y con una torreta sin techo que ocupaba una dotación de seis efectivos entre el comandante, el conductor, dos artilleros y dos cargadores[. ] 1, fiche 2, Espagnol, - veh%C3%ADculo%20oruga%20acorazado
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-12-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
- Sociology of persons with a disability
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- accessible staffing
1, fiche 3, Anglais, accessible%20staffing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Accessible staffing must comply with accessibility standards and requirements to support employee recruitment and accommodations. 1, fiche 3, Anglais, - accessible%20staffing
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 3, La vedette principale, Français
- dotation accessible
1, fiche 3, Français, dotation%20accessible
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La dotation accessible doit respecter les normes et les exigences d'accessibilité pour soutenir le recrutement et les mesures d'adaptation des employés. 1, fiche 3, Français, - dotation%20accessible
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Contratación de personal
- Sociología de las personas con discapacidad
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- dotación de personal accesible
1, fiche 3, Espagnol, dotaci%C3%B3n%20de%20personal%20accesible
proposition, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2020-06-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Supply (Military)
- Military Materiel Management
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- basic load
1, fiche 4, Anglais, basic%20load
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- bld 2, fiche 4, Anglais, bld
correct, uniformisé
- BL 3, fiche 4, Anglais, BL
correct, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The quantity of supplies a unit or formation is designed to hold and move without external assistance for its own use. 4, fiche 4, Anglais, - basic%20load
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In Army doctrine, this is usually combat supplies for three days. 4, fiche 4, Anglais, - basic%20load
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
basic load: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 5, fiche 4, Anglais, - basic%20load
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
basic load; bld: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 4, Anglais, - basic%20load
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
basic load; BL: designations standardized by NATO. 5, fiche 4, Anglais, - basic%20load
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Approvisionnement (Militaire)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- dotation initiale
1, fiche 4, Français, dotation%20initiale
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- DI 2, fiche 4, Français, DI
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Quantité d'approvisionnements qu'une unité ou qu'une formation est capable de détenir ou de transporter pour son propre usage sans faire appel à de l'aide externe. 3, fiche 4, Français, - dotation%20initiale
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Selon la doctrine de l'Armée de terre, il s'agit normalement des approvisionnements de combat pour une durée de trois jours. 3, fiche 4, Français, - dotation%20initiale
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
dotation initiale : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 4, fiche 4, Français, - dotation%20initiale
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
dotation initiale; DI : désignations normalisées par l'OTAN et uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 4, Français, - dotation%20initiale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Avituallamiento (Militar)
- Gestión del material militar
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- dotación básica reglamentaria
1, fiche 4, Espagnol, dotaci%C3%B3n%20b%C3%A1sica%20reglamentaria
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Cantidad de suministros que debe tener o transportar una unidad o formación. 1, fiche 4, Espagnol, - dotaci%C3%B3n%20b%C3%A1sica%20reglamentaria
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Viene definida en función de la organización de la unidad para tiempo de guerra y debe mantenerse en los niveles prescritos. 1, fiche 4, Espagnol, - dotaci%C3%B3n%20b%C3%A1sica%20reglamentaria
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-01-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- CBRNE Weapons
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- prescribed nuclear load
1, fiche 5, Anglais, prescribed%20nuclear%20load
correct, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A specified quantity of nuclear weapons to be carried by a delivery unit. The establishment and replenishment of this load after each expenditure is a command decision and is dependent upon the tactical situation, the nuclear logistical situation, and the capability of the unit to transport and utilize the load. It may vary from day to day among similar delivery units. 2, fiche 5, Anglais, - prescribed%20nuclear%20load
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
prescribed nuclear load: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 5, Anglais, - prescribed%20nuclear%20load
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Armes CBRNE
Fiche 5, La vedette principale, Français
- chargement nucléaire prescrit
1, fiche 5, Français, chargement%20nucl%C3%A9aire%20prescrit
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- dotation nucléaire 2, fiche 5, Français, dotation%20nucl%C3%A9aire
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Quantité déterminée d'armes nucléaires devant être transportée par l'unité chargée de les mettre en œuvre. L'approvisionnement et le réapprovisionnement de cette dotation après emploi sont une décision de commandement; ils dépendent de la situation tactique, de la situation logistique nucléaire et de la possibilité pour l'unité de transporter et d'utiliser la dotation. La dotation peut varier d'un jour à l'autre, et aussi entre unités de feux nucléaires identiques. 1, fiche 5, Français, - chargement%20nucl%C3%A9aire%20prescrit
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
dotation nucléaire; chargement nucléaire prescrit : termes et définition normalisés par l'OTAN. 3, fiche 5, Français, - chargement%20nucl%C3%A9aire%20prescrit
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Armas QBRNE
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- carga nuclear prescrita
1, fiche 5, Espagnol, carga%20nuclear%20prescrita
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Cantidad específica de armas nucleares que ha de transportar la unidad de lanzamiento. El establecimiento y restablecimiento de esta cantidad después de cada empleo es una decisión del mando, que depende de la situación táctica, de la logística nuclear y de la posibilidad de la unidad para transportar y utilizar su dotación. Puede variar de un día a otro e incluso pueden existir variaciones entre unidades nucleares idénticas. 1, fiche 5, Espagnol, - carga%20nuclear%20prescrita
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-10-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- monoploid
1, fiche 6, Anglais, monoploid
correct, adjectif
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
monoploid: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 6, Anglais, - monoploid
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- monoploïde
1, fiche 6, Français, monoplo%C3%AFde
adjectif
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Qui porte un seul jeu de chromosomes. 2, fiche 6, Français, - monoplo%C3%AFde
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
monoploïde : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 6, Français, - monoplo%C3%AFde
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- monoploide
1, fiche 6, Espagnol, monoploide
correct, adjectif
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Que tiene el número de cromosomas del haploide. 2, fiche 6, Espagnol, - monoploide
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
El número monoploide(x) es el número de cromosomas que tiene una dotación básica de la especie. [...] Se llama haploide al número de cromosomas que tiene un gameto de la especie. 3, fiche 6, Espagnol, - monoploide
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Military Administration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- clothing allowance
1, fiche 7, Anglais, clothing%20allowance
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A special payment in addition to regular wages for the purchase of clothing, uniforms, safety shoes or goggles or other safety garments required in the regular performance of work. 2, fiche 7, Anglais, - clothing%20allowance
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Administration militaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- indemnité d'habillement
1, fiche 7, Français, indemnit%C3%A9%20d%27habillement
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- allocation vestimentaire 2, fiche 7, Français, allocation%20vestimentaire
correct, nom féminin
- allocation pour vêtements 3, fiche 7, Français, allocation%20pour%20v%C3%AAtements
nom féminin
- indemnité vestimentaire 4, fiche 7, Français, indemnit%C3%A9%20vestimentaire
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Allocation versée aux salariés pour défrayer le coût d'achat de vêtements de travail spéciaux dont le port est exigé par l'employeur ou les règlements de sécurité. 5, fiche 7, Français, - indemnit%C3%A9%20d%27habillement
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Beneficios sociales
- Administración militar
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- abono por vestuario
1, fiche 7, Espagnol, abono%20por%20vestuario
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- dotación de vestuario 1, fiche 7, Espagnol, dotaci%C3%B3n%20de%20vestuario
nom féminin
- gratificación de vestuario 1, fiche 7, Espagnol, gratificaci%C3%B3n%20de%20vestuario
nom féminin
- gratificación de ropa 1, fiche 7, Espagnol, gratificaci%C3%B3n%20de%20ropa
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-08-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Search and Rescue (Aircraft)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- search and rescue services
1, fiche 8, Anglais, search%20and%20rescue%20services
correct, pluriel, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- SAR 1, fiche 8, Anglais, SAR
correct, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Any permanent civil establishment of equipment and personnel maintained for the purposes of providing search and rescue services. [Definition officially approved by ICAO.] 1, fiche 8, Anglais, - search%20and%20rescue%20services
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
search and rescue services; SAR: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 8, Anglais, - search%20and%20rescue%20services
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- search and rescue service
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Recherches et sauvetages (Aviation)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- services de recherches et de sauvetage
1, fiche 8, Français, services%20de%20recherches%20et%20de%20sauvetage
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- SAR 1, fiche 8, Français, SAR
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Tout déploiement de matériel et de personnel civil affectés en permanence aux services de recherches et de sauvetage. [Définition uniformisée par l'OACI.] 1, fiche 8, Français, - services%20de%20recherches%20et%20de%20sauvetage
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
services de recherches et de sauvetage; SAR : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 8, Français, - services%20de%20recherches%20et%20de%20sauvetage
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- services de recherche et sauvetage
- service de recherches et sauvetage
- service de recherche et sauvetage
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Búsqueda y salvamento (Aviación)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- servicios de búsqueda y salvamento
1, fiche 8, Espagnol, servicios%20de%20b%C3%BAsqueda%20y%20salvamento
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
- SAR 1, fiche 8, Espagnol, SAR
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Cualquier dotación civil permanente de equipo y personal destinada a prestar servicios de búsqueda y salvamento. [Definición aceptada oficialmente por la OACI. ] 1, fiche 8, Espagnol, - servicios%20de%20b%C3%BAsqueda%20y%20salvamento
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
servicios de búsqueda y salvamento; SAR: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 8, Espagnol, - servicios%20de%20b%C3%BAsqueda%20y%20salvamento
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- servicio de búsqueda y salvamento
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-05-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
- Transfer of Personnel
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- staffing
1, fiche 9, Anglais, staffing
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- manning 2, fiche 9, Anglais, manning
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A management function and process of securing, assigning, maintaining and developing personnel. 3, fiche 9, Anglais, - staffing
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
staffing: term used in the context of the Defence Renewal Project. 4, fiche 9, Anglais, - staffing
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
- Mobilité du personnel
Fiche 9, La vedette principale, Français
- dotation en personnel
1, fiche 9, Français, dotation%20en%20personnel
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- dotation 2, fiche 9, Français, dotation
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Processus regroupant l'ensemble des actes administratifs qui sont posés pour pourvoir un poste vacant dans une unité administrative. 3, fiche 9, Français, - dotation%20en%20personnel
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La dotation en personnel recouvre certaines des activités relevant de la gestion du personnel, telles que la sélection, le placement, le perfectionnement et la mobilité des employés. 3, fiche 9, Français, - dotation%20en%20personnel
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
dotation : terme utilisé dans le contexte du Projet de renouvellement de la défense. 4, fiche 9, Français, - dotation%20en%20personnel
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Contratación de personal
- Traslado del personal
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- dotación de personal
1, fiche 9, Espagnol, dotaci%C3%B3n%20de%20personal
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-02-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Accounting
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- accounting principles
1, fiche 10, Anglais, accounting%20principles
correct, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- accounting standards 2, fiche 10, Anglais, accounting%20standards
correct, pluriel, familier
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The basic rules which give guidance in the measurement, classification and interpretation of financial information, as well as in the presentation of this information in the financial statements. 3, fiche 10, Anglais, - accounting%20principles
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
accounting principles; accounting standards: terms usually used in the plural. 4, fiche 10, Anglais, - accounting%20principles
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- accounting principle
- accounting standard
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Comptabilité
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- principes comptables
1, fiche 10, Français, principes%20comptables
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Règles fondamentales gouvernant la mesure, le classement et la synthèse des informations d'ordre économique, ainsi que leur présentation dans les états financiers. 2, fiche 10, Français, - principes%20comptables
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
principes comptables : terme habituellement utilisé au pluriel. 3, fiche 10, Français, - principes%20comptables
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- principe comptable
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
- Verificación (Contabilidad)
- Contabilidad pública
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- criterios contables
1, fiche 10, Espagnol, criterios%20contables
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- principios de contabilidad 2, fiche 10, Espagnol, principios%20de%20contabilidad
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de normas o principios de valoración de activos, devengo de ingresos y gastos, dotación de provisiones y actualización de cifras históricas, recomendadas o exigidas por la profesión contable y/o la Administración para que la contabilidad de la empresa refleje de la forma más ajustada posible su realidad económica subyacente. 1, fiche 10, Espagnol, - criterios%20contables
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Los principios de contabilidad que establecen la base para cuantificar las operaciones del ente económico y su presentación, son: el valor histórico original, el negocio en marcha y la dualidad económica. 3, fiche 10, Espagnol, - criterios%20contables
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
criterios contables; principios de contabilidad: términos y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 10, Espagnol, - criterios%20contables
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- criterio contable
- principio contable
- principio de contabilidad
Fiche 11 - données d’organisme interne 2013-03-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Biochemistry
- Genetics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- proteome
1, fiche 11, Anglais, proteome
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
In proteome analysis, complex protein mixtures, derived from entire tissue material or cells, are separated by high resolution 2D-PAGE. After electrophoresis, gels are stained with dyes covering a high linear range of protein quantities and scanned to yield digital images for a qualitative and quantitative analysis of the protein pattern. Batches of 2D gels are run from an individual sample to obtain statistically valid values and to allow optimal comparative studies of protein patterns. 2, fiche 11, Anglais, - proteome
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Biochimie
- Génétique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- protéome
1, fiche 11, Français, prot%C3%A9ome
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des protéines codées par un génome, à un moment déterminé, et caractérisées par leur quantité et leur conformation. 2, fiche 11, Français, - prot%C3%A9ome
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Au-delà de la génomique proprement dite, l'étude directe des protéines trouvées dans la cellule - le «protéome» - terme inventé en 1995 [...] pour désigner le «complément protéique» total du génome, l'analyse de leurs interactions et de leur modifications au cours du temps offre des informations additionnelles sur leurs fonctions et celle des gènes correspondants. 3, fiche 11, Français, - prot%C3%A9ome
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
protéome : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 23 novembre 2006. 4, fiche 11, Français, - prot%C3%A9ome
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
- Genética
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- proteoma
1, fiche 11, Espagnol, proteoma
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Dotación completa de proteínas de una determinada especie, incluyendo todos sus tejidos y estados de crecimiento. 1, fiche 11, Espagnol, - proteoma
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-10-22
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Bioengineering
- Genetics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- testcross 1, fiche 12, Anglais, testcross
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- test cross 1, fiche 12, Anglais, test%20cross
- test-cross 2, fiche 12, Anglais, test%2Dcross
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A cross of a double or multiple heterozygote with the corresponding double or multiple recessive to test for homozygosity or linkage. 1, fiche 12, Anglais, - testcross
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Technique biologique
- Génétique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- croisement d'essai
1, fiche 12, Français, croisement%20d%27essai
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Croisement d'un hétérozygote double ou multiple avec son correspondant récessif, double ou multiple, en vue d'en éprouver l'homozygotie ou la liaison. 2, fiche 12, Français, - croisement%20d%27essai
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Malheureusement, l'aspect ou le rendement d'une lignée consanguine ne fournissent guère d'indications valables à l'égard du rendement de l'hybride; il importe donc d'évaluer toutes les lignées consanguines à travers des croisements d'essai («test-cross»). 3, fiche 12, Français, - croisement%20d%27essai
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Bioingeniería
- Genética
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- cruzamiento prueba
1, fiche 12, Espagnol, cruzamiento%20prueba
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Cruzamiento entre un individuo cuya dotación genética se desconoce y un testigo recesivo para determinar si el individuo en cuestión es heterocigoto u homocigoto para un cierto alelo. 1, fiche 12, Espagnol, - cruzamiento%20prueba
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
También puede emplearse como método en estudios de ligamiento, por ejemplo, para estimar la fracción de recombinación. 1, fiche 12, Espagnol, - cruzamiento%20prueba
Fiche 13 - données d’organisme interne 2004-11-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Production (Economics)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- factor endowment 1, fiche 13, Anglais, factor%20endowment
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- factor endowments
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Production (Économie)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- dotation en facteurs
1, fiche 13, Français, dotation%20en%20facteurs
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- dotation en facteurs de production 2, fiche 13, Français, dotation%20en%20facteurs%20de%20production
nom féminin
- dotation factorielle 3, fiche 13, Français, dotation%20factorielle
nom féminin
- ressource en facteurs de production 4, fiche 13, Français, ressource%20en%20facteurs%20de%20production
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- dotations en facteurs
- dotations factorielles
- ressources en facteurs de production
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Producción (Economía)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- dotación de factores
1, fiche 13, Espagnol, dotaci%C3%B3n%20de%20factores
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2002-02-22
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Drainage and Irrigation (Agric.)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- water duty 1, fiche 14, Anglais, water%20duty
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Quantity of water required to satisfy irrigation-water requirements per unit area. 2, fiche 14, Anglais, - water%20duty
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Drainage et irrigation (Agriculture)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- dose d'irrigation
1, fiche 14, Français, dose%20d%27irrigation
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Quantité d'eau nécessaire pour l'irrigation par unité de surface. 1, fiche 14, Français, - dose%20d%27irrigation
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Drenaje y riego (Agricultura)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- dotación de agua
1, fiche 14, Espagnol, dotaci%C3%B3n%20de%20agua
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Cantidad de agua necesaria para satisfacer las exigencias de riego por unidad de área. 2, fiche 14, Espagnol, - dotaci%C3%B3n%20de%20agua
Fiche 15 - données d’organisme interne 2002-02-22
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Drainage and Irrigation (Agric.)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- duty
1, fiche 15, Anglais, duty
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- duty of water 2, fiche 15, Anglais, duty%20of%20water
correct
- water duty 3, fiche 15, Anglais, water%20duty
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The relation between the area irrigated, or to be irrigated, and the quantity of water used, or required, to irrigate it for the purpose of maturing its crop. Duty is stated with reference to a base period and the place of its reckoning or measurement. It is expressed in a number of ways: (i) water-depth units, (ii) depth-area units per unit area, (ii) area per unit rate of flow or per unit volume of water, (iv) volume of water or rate of flow per unit area. 4, fiche 15, Anglais, - duty
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
See also "irrigation requirement". 5, fiche 15, Anglais, - duty
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Drainage et irrigation (Agriculture)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- tâche de l'eau d'irrigation
1, fiche 15, Français, t%C3%A2che%20de%20l%27eau%20d%27irrigation
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
La relation entre la superficie irriguée ou devant être irriguée et la quantité d'eau employée ou nécessaire pour l'irriguer, afin de faire mûrir sa culture. 2, fiche 15, Français, - t%C3%A2che%20de%20l%27eau%20d%27irrigation
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Voir aussi "besoins en eau d'irrigation". 3, fiche 15, Français, - t%C3%A2che%20de%20l%27eau%20d%27irrigation
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Drenaje y riego (Agricultura)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- dotación de agua
1, fiche 15, Espagnol, dotaci%C3%B3n%20de%20agua
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2002-02-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- Operations (Air Forces)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- combat ready aircraft
1, fiche 16, Anglais, combat%20ready%20aircraft
correct, OTAN, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A combat available aircraft which is fuelled, armed and has a combat ready aircrew available. 1, fiche 16, Anglais, - combat%20ready%20aircraft
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
combat ready aircraft: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 16, Anglais, - combat%20ready%20aircraft
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- aéronef prêt au combat
1, fiche 16, Français, a%C3%A9ronef%20pr%C3%AAt%20au%20combat
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Aéronef disponible dont les pleins sont faits, dont l'armement est au complet et dont l'équipage est prêt au combat et disponible. 1, fiche 16, Français, - a%C3%A9ronef%20pr%C3%AAt%20au%20combat
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
aéronef prêt au combat : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 16, Français, - a%C3%A9ronef%20pr%C3%AAt%20au%20combat
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Tipos de aeronaves
- Operaciones (Fuerzas aéreas)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- aeronave lista para el combate
1, fiche 16, Espagnol, aeronave%20lista%20para%20el%20combate
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Aeronave disponible para el combate con la provisión completa de combustible, armamento y dotación. 1, fiche 16, Espagnol, - aeronave%20lista%20para%20el%20combate
Fiche 17 - données d’organisme interne 2001-07-09
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Loans
- Investment
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- capital endowment 1, fiche 17, Anglais, capital%20endowment
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Prêts et emprunts
- Investissements et placements
Fiche 17, La vedette principale, Français
- dotation en capital
1, fiche 17, Français, dotation%20en%20capital
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Gestión presupuestaria y financiera
- Préstamos
- Inversiones
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- dotación de capital
1, fiche 17, Espagnol, dotaci%C3%B3n%20de%20capital
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1999-08-27
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- International Relations
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Supplementary Agreement between the United Nations and the Carnegie Foundation concerning the Use of the Peace Palace 1, fiche 18, Anglais, Supplementary%20Agreement%20between%20the%20United%20Nations%20and%20the%20Carnegie%20Foundation%20concerning%20the%20Use%20of%20the%20Peace%20Palace
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Relations internationales
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Accord supplémentaire entre l'Organisation des Nations Unies et la Dotation Carnegie concernant l'usage du Palais de la Paix
1, fiche 18, Français, Accord%20suppl%C3%A9mentaire%20entre%20l%27Organisation%20des%20Nations%20Unies%20et%20la%20Dotation%20Carnegie%20concernant%20l%27usage%20du%20Palais%20de%20la%20Paix
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Relaciones internacionales
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo suplementario entre las Naciones Unidas y la Dotación Carnegie relativo al uso del Palacio de la Paz
1, fiche 18, Espagnol, Acuerdo%20suplementario%20entre%20las%20Naciones%20Unidas%20y%20la%20Dotaci%C3%B3n%20Carnegie%20relativo%20al%20uso%20del%20Palacio%20de%20la%20Paz
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1998-05-14
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- complement control
1, fiche 19, Anglais, complement%20control
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Management imposed constraints on the number of staff at certain grades. 2, fiche 19, Anglais, - complement%20control
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
Fiche 19, La vedette principale, Français
- contrôle de l'effectif
1, fiche 19, Français, contr%C3%B4le%20de%20l%27effectif
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Contratación de personal
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- control de la dotación de personal
1, fiche 19, Espagnol, control%20de%20la%20dotaci%C3%B3n%20de%20personal
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Economic Co-operation and Development
- Emergency Management
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Sasakawa-UNDRO Disaster Prevention Award Endowment Fund 1, fiche 20, Anglais, Sasakawa%2DUNDRO%20Disaster%20Prevention%20Award%20Endowment%20Fund
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
UNDRO [Office of the United Nations Disaster Relief Co-ordinator]. 1, fiche 20, Anglais, - Sasakawa%2DUNDRO%20Disaster%20Prevention%20Award%20Endowment%20Fund
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Coopération et développement économiques
- Gestion des urgences
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Dotation Sasakawa-Bureau du Coordonnateur pour la prévention des catastrophes
1, fiche 20, Français, Dotation%20Sasakawa%2DBureau%20du%20Coordonnateur%20pour%20la%20pr%C3%A9vention%20des%20catastrophes
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Cooperación y desarrollo económicos
- Gestión de emergencias
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- Fondo de Dotación del Premio Sasakawa-UNDRO para la prevención de desastres
1, fiche 20, Espagnol, Fondo%20de%20Dotaci%C3%B3n%20del%20Premio%20Sasakawa%2DUNDRO%20para%20la%20prevenci%C3%B3n%20de%20desastres
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- War and Peace (International Law)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- European Centre of the Carnegie Endowment for International Peace 1, fiche 21, Anglais, European%20Centre%20of%20the%20Carnegie%20Endowment%20for%20International%20Peace
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- European Center of the Carnegie Endowment for International Peace
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Guerre et paix (Droit international)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Centre européen de la Dotation Carnegie pour la paix internationale
1, fiche 21, Français, Centre%20europ%C3%A9en%20de%20la%20Dotation%20Carnegie%20pour%20la%20paix%20internationale
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Guerra y paz (Derecho internacional)
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- Centro Europeo de la Dotación Carnegie para la Paz Internacional
1, fiche 21, Espagnol, Centro%20Europeo%20de%20la%20Dotaci%C3%B3n%20Carnegie%20para%20la%20Paz%20Internacional
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Ecosystems
- Forestry Operations
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- permanent forest estate 1, fiche 22, Anglais, permanent%20forest%20estate
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Types and amounts of forest needed to meet demands for forest goods and services now and in the future. 1, fiche 22, Anglais, - permanent%20forest%20estate
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Écosystèmes
- Exploitation forestière
Fiche 22, La vedette principale, Français
- forêt domaniale permanente
1, fiche 22, Français, for%C3%AAt%20domaniale%20permanente
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Ecosistemas
- Explotación forestal
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- dotación forestal permanente
1, fiche 22, Espagnol, dotaci%C3%B3n%20forestal%20permanente
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Library Science (General)
- Finance
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Library Endowment Fund 1, fiche 23, Anglais, Library%20Endowment%20Fund
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Source: UNOG [United Nations Office at Geneva]. 1, fiche 23, Anglais, - Library%20Endowment%20Fund
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Bibliothéconomie (Généralités)
- Finances
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Fonds de dotation de la Bibliothèque
1, fiche 23, Français, Fonds%20de%20dotation%20de%20la%20Biblioth%C3%A8que
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Biblioteconomía (Generalidades)
- Finanzas
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- Fondo de Dotación de la Biblioteca
1, fiche 23, Espagnol, Fondo%20de%20Dotaci%C3%B3n%20de%20la%20Biblioteca
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Finance
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Sasakawa-UNDRO Disaster Prevention Award Endowment Fund 1, fiche 24, Anglais, Sasakawa%2DUNDRO%20Disaster%20Prevention%20Award%20Endowment%20Fund
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
UNDRO [Office of the United Nations Disaster Relief Co-ordinator] 1, fiche 24, Anglais, - Sasakawa%2DUNDRO%20Disaster%20Prevention%20Award%20Endowment%20Fund
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Finances
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Dotation Sasakawa-Bureau du Coordonnateur pour la prévention des catastrophes
1, fiche 24, Français, Dotation%20Sasakawa%2DBureau%20du%20Coordonnateur%20pour%20la%20pr%C3%A9vention%20des%20catastrophes
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Finanzas
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- Fondo de Dotación del Premio Sasakawa-UNDRO para la prevención de desastres
1, fiche 24, Espagnol, Fondo%20de%20Dotaci%C3%B3n%20del%20Premio%20Sasakawa%2DUNDRO%20para%20la%20prevenci%C3%B3n%20de%20desastres
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
UNDRO [Oficina del Coordinador de las Naciones Unidas para el Socorro en Casos] 1, fiche 24, Espagnol, - Fondo%20de%20Dotaci%C3%B3n%20del%20Premio%20Sasakawa%2DUNDRO%20para%20la%20prevenci%C3%B3n%20de%20desastres
Fiche 25 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Economic Co-operation and Development
- Education
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- University Endowment Fund 1, fiche 25, Anglais, University%20Endowment%20Fund
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Coopération et développement économiques
- Pédagogie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Fonds de dotation de l'Université
1, fiche 25, Français, Fonds%20de%20dotation%20de%20l%27Universit%C3%A9
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Cooperación y desarrollo económicos
- Pedagogía
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- Fondo para la dotación de capital de la Universidad
1, fiche 25, Espagnol, Fondo%20para%20la%20dotaci%C3%B3n%20de%20capital%20de%20la%20Universidad
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Economics
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Endowment and Operating Funds 1, fiche 26, Anglais, Endowment%20and%20Operating%20Funds
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
UNU [United Nations University]. 1, fiche 26, Anglais, - Endowment%20and%20Operating%20Funds
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Operating and Endowment Funds
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Économique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Fonds de dotation et Fonds des opérations
1, fiche 26, Français, Fonds%20de%20dotation%20et%20Fonds%20des%20op%C3%A9rations
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Fonds des opérations et Fonds de dotation
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Economía
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- Fondo de Dotación y Fondo de Operaciones
1, fiche 26, Espagnol, Fondo%20de%20Dotaci%C3%B3n%20y%20Fondo%20de%20Operaciones
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Fondo de Operaciones y Fondo de Dotación
Fiche 27 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Economic Co-operation and Development
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- General Account Endowment Fund 1, fiche 27, Anglais, General%20Account%20Endowment%20Fund
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
UNU [United Nations University]. 1, fiche 27, Anglais, - General%20Account%20Endowment%20Fund
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Coopération et développement économiques
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Fonds général de dotation
1, fiche 27, Français, Fonds%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20dotation
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- Fondo de Dotación de la Cuenta General
1, fiche 27, Espagnol, Fondo%20de%20Dotaci%C3%B3n%20de%20la%20Cuenta%20General
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1997-01-27
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Agricultural Economics
- Financial and Budgetary Management
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- agricultural credit endowment fund 1, fiche 28, Anglais, agricultural%20credit%20endowment%20fund
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Économie agricole
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 28, La vedette principale, Français
- fonds de dotation du crédit agricole
1, fiche 28, Français, fonds%20de%20dotation%20du%20cr%C3%A9dit%20agricole
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Economía agrícola
- Gestión presupuestaria y financiera
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- fondo de dotación del crédito agrícola
1, fiche 28, Espagnol, fondo%20de%20dotaci%C3%B3n%20del%20cr%C3%A9dito%20agr%C3%ADcola
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1995-05-31
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- prize money
1, fiche 29, Anglais, prize%20money
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Can be left implicit in certain contexts, e.g. results from the $10-million US French Open tennis championships at Roland Garros stadium. Related phraseology: purse, career earnings. 2, fiche 29, Anglais, - prize%20money
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
... earned $151,345 (US) in official prize money in 1993 .... 1, fiche 29, Anglais, - prize%20money
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 29, La vedette principale, Français
- bourse
1, fiche 29, Français, bourse
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- enjeu 2, fiche 29, Français, enjeu
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Phraséologie connexe : (tournoi) richement doté, épreuve n'est pas dotée de prix (=has no prize money), gain. 3, fiche 29, Français, - bourse
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Lors du championnat de la communauté européenne disputé à Anvers en Belgique et doté de 1 125 000 $US en bourses, le Québécois Sébastien Lareau a offert la prestation de sa carrière en éliminant au premier tour le second favori et sixième joueur mondial, l'Allemand Michael Stich. 1, fiche 29, Français, - bourse
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
Le Tournoi du Queen's, sur herbe, doté d'un enjeu de 625 000$, constitue chaque année une préparation pour le Tournoi de Wimbledon. 2, fiche 29, Français, - bourse
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- dotación
1, fiche 29, Espagnol, dotaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Hace ya algunos años que contamos con 20 torneos femeninos que oscilan entre los 10. 000 y los 50. 000 dólares de dotación. 1, fiche 29, Espagnol, - dotaci%C3%B3n
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :