TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DOTAR [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Food Industries
- Collaboration with the FAO
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- texturization
1, fiche 1, Anglais, texturization
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- texturizing 2, fiche 1, Anglais, texturizing
correct, nom
- texturing 3, fiche 1, Anglais, texturing
nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In a twin-screw extruder, mechanical shear forces, heat, and pressure cause considerable changes in the molecular structures of the dairy proteins, a process known as texturization. These changes further impart unique functional properties to dairy proteins, resulting in new protein-based food ingredients. The new functional behavior depends on the extent of texturization and the degree of structural change imparted and is controlled by adjusting parameters such as extrusion temperature and moisture level. 4, fiche 1, Anglais, - texturization
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- texturisation
- texturising
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Collaboration avec la FAO
Fiche 1, La vedette principale, Français
- texturation
1, fiche 1, Français, texturation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- texturisation 2, fiche 1, Français, texturisation
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Opération qui consiste en des modifications physico-chimiques de la matière première de manière à la structurer lors du passage à travers d'une filière ou à sa sortie et à lui conférer des propriétés en rapport avec les critères d'évaluation sensorielle. 3, fiche 1, Français, - texturation
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La texturation permet de valoriser certains produits de l'industrie agroalimentaire (protéines végétales, poissons, sous-produits des laiteries, des abattoirs, etc.) en leur conférant une texture proche de celle des aliments naturels (viande, chair du crabe, par exemple). La texturation comporte trois étapes. Les molécules de protéines, qui se présentent sous forme de pelotes, sont d'abord déroulées, puis orientées parallèlement les unes aux autres. Enfin, l'ensemble est consolidé par création de liaisons entre les molécules. 4, fiche 1, Français, - texturation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
- Colaboración con la FAO
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- texturización
1, fiche 1, Espagnol, texturizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Técnica que permite dotar los alimentos de una consistencia adecuada y segura para su ingesta. 1, fiche 1, Espagnol, - texturizaci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-09-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Equipment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- equipment
1, fiche 2, Anglais, equipment
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- eqpt 2, fiche 2, Anglais, eqpt
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
All non-expendable items needed to outfit/equip an individual or organization. 3, fiche 2, Anglais, - equipment
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
equipment; eqpt: designations officially approved by the Defence Terminology Standardization Board and by the Department of National Defence and the Canadian Forces 4, fiche 2, Anglais, - equipment
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
equipment: designation and definition standardized by NATO. 4, fiche 2, Anglais, - equipment
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériel militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- équipement
1, fiche 2, Français, %C3%A9quipement
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- éqpt 2, fiche 2, Français, %C3%A9qpt
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
- matériel 3, fiche 2, Français, mat%C3%A9riel
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Articles non consommables prévus en dotation pour les individus et pour certains organismes. 4, fiche 2, Français, - %C3%A9quipement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Il arrive souvent que le terme anglais «equipment» soit rendu en français par le terme «matériel». Cette équivalence terminologique est employée assez couramment dans les textes bilingues émanant de sources externes au ministère de la Défense nationale. Cette pratique est également très usitée à l'OTAN [...]. Au sein du ministère de la Défense nationale, le terme «équipement» est normalement privilégié comme équivalent français du terme anglais «equipment». 3, fiche 2, Français, - %C3%A9quipement
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
équipement; éqpt; matériel : désignations uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 5, fiche 2, Français, - %C3%A9quipement
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
équipement; éqpt : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 2, Français, - %C3%A9quipement
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
équipement : désignation et définition normalisées par l'OTAN et uniformisées par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 5, fiche 2, Français, - %C3%A9quipement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Equipo militar
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- equipo
1, fiche 2, Espagnol, equipo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Material no-fungible que se necesita para dotar o equipar a un individuo u organización. 1, fiche 2, Espagnol, - equipo
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-02-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Urban Housing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- rural housing co-operative
1, fiche 3, Anglais, rural%20housing%20co%2Doperative
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- rural housing cooperative 2, fiche 3, Anglais, rural%20housing%20cooperative
correct
- rural housing co-op 3, fiche 3, Anglais, rural%20housing%20co%2Dop
correct, familier
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Several rural housing co-ops are exploring new approaches to sustainable rural living incorporating low impact dwelling, renewable energy, and organic farming. 1, fiche 3, Anglais, - rural%20housing%20co%2Doperative
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- coopérative d'habitation rurale
1, fiche 3, Français, coop%C3%A9rative%20d%27habitation%20rurale
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Viviendas (Urbanismo)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- cooperativa de vivienda rural
1, fiche 3, Espagnol, cooperativa%20de%20vivienda%20rural
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Cooperativas de vivienda rural : son las que se organizan en el campo o en lugares de escasa o reducida población, como aldeas, recintos, comunidades campesinas o lugares de colonización, con el fin de dotar de viviendas a sus socios. 1, fiche 3, Espagnol, - cooperativa%20de%20vivienda%20rural
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-10-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- outfitting
1, fiche 4, Anglais, outfitting
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[A] process of obtaining and accumulating the materials and equipment required to make a ship self-sufficient and operationally ready. 2, fiche 4, Anglais, - outfitting
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
This includes material required for the operation and maintenance of installed equipment, safety and protection of the ship and crew, and performance of the ship mission. 2, fiche 4, Anglais, - outfitting
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Armement et gréement
Fiche 4, La vedette principale, Français
- armement
1, fiche 4, Français, armement
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Provision de tout ce qui est nécessaire à la subsistance à la manœuvre et à la sécurité d'un navire. 2, fiche 4, Français, - armement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- armamento
1, fiche 4, Espagnol, armamento
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
"Gestión Comercial" de la nave ya equipada; ésto es una explotación económica, transporte, pesca, remolque, existencia o salvamento u otra empresa lucrativa. 1, fiche 4, Espagnol, - armamento
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
En sentido más amplio, el armamento consiste, también, en la "Gestión Náutica" de equipar y dotar de capitán y tripulación, en una palabra, de aviar el buque y realizar las expediciones. 1, fiche 4, Espagnol, - armamento
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-10-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- International Law
- Bankruptcy
- Foreign Trade
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency
1, fiche 5, Anglais, UNCITRAL%20Model%20Law%20on%20Cross%2DBorder%20Insolvency
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Adopted by UNCITRAL [United Nations Commission on International Trade Law] on 30 May 1997, the Model Law is designed to assist States to equip their insolvency laws with a modern, harmonized and fair framework to address more effectively instances of cross-border insolvency. Those instances include cases where the insolvent debtor has assets in more than one State or where some of the creditors of the debtor are not from the State where the insolvency proceeding is taking place. The Model Law respects the differences among national procedural laws and does not attempt a substantive unification of insolvency law. It offers solutions that help in several significant ways, including: foreign assistance for an insolvency proceeding taking place in the enacting State; foreign representative's access to courts of the enacting State; recognition of foreign proceedings; cross-border cooperation; and coordination of concurrent proceedings. 2, fiche 5, Anglais, - UNCITRAL%20Model%20Law%20on%20Cross%2DBorder%20Insolvency
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
UNCITRAL: United Nations Commission on International Trade Law. 3, fiche 5, Anglais, - UNCITRAL%20Model%20Law%20on%20Cross%2DBorder%20Insolvency
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Model Law on Cross-Border Insolvency
- UNCITRAL Model Law on Crossborder Insolvency
- Model Law on Crossborder Insolvency
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Droit international
- Faillites
- Commerce extérieur
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale
1, fiche 5, Français, Loi%20type%20de%20la%20CNUDCI%20sur%20l%27insolvabilit%C3%A9%20internationale
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Adoptée par la CNUDCI [Commission des Nations Unies pour le droit commercial international] le 30 mai 1997, la Loi type a pour objectif d'aider les États à donner à leur législation sur l'insolvabilité un cadre moderne, harmonisé et équitable, en vue de traiter plus efficacement les cas d'insolvabilité internationale, c'est-à-dire les cas où le débiteur insolvable dispose de biens dans plus d'un État ou lorsque certains des créanciers du débiteur ne sont pas de l'État où la procédure d'insolvabilité a été ouverte. La Loi type respecte les différences entre les règles de procédure nationales et ne tente pas d'unifier quant au fond les législations sur l'insolvabilité. Elle offre des solutions qui peuvent être utiles à plusieurs titres importants : assistance étrangère pour les procédures d'insolvabilité ouvertes dans l'État adoptant; accès du représentant étranger aux tribunaux de l'État adoptant; reconnaissance des procédures étrangères; coopération internationale et coordination des procédures concurrentes. 2, fiche 5, Français, - Loi%20type%20de%20la%20CNUDCI%20sur%20l%27insolvabilit%C3%A9%20internationale
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
CNUDCI : Commission des Nations Unies pour le droit commercial international. 3, fiche 5, Français, - Loi%20type%20de%20la%20CNUDCI%20sur%20l%27insolvabilit%C3%A9%20internationale
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Loi type sur l'insolvabilité internationale
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos internacionales
- Derecho internacional
- Quiebras
- Comercio exterior
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Insolvencia Transfronteriza
1, fiche 5, Espagnol, Ley%20Modelo%20de%20la%20CNUDMI%20sobre%20la%20Insolvencia%20Transfronteriza
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Fecha de aprobación : 30 de mayo de 1997. [...] La Ley Modelo tiene por objeto ayudar a los Estados a dotar a sus respectivos regímenes de la insolvencia de un marco legislativo moderno para resolver con mayor eficacia los casos de insolvencia transfronteriza en que el deudor se encuentre en una situación financiera muy precaria o sea insolvente. Su principal función es autorizar y alentar la cooperación y la coordinación entre jurisdicciones en lugar de promover la unificación del derecho sustantivo en materia de insolvencia, y respeta las diferencias entre los diferentes derechos procesales de cada país. 1, fiche 5, Espagnol, - Ley%20Modelo%20de%20la%20CNUDMI%20sobre%20la%20Insolvencia%20Transfronteriza
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
CNUDMI: Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional. 2, fiche 5, Espagnol, - Ley%20Modelo%20de%20la%20CNUDMI%20sobre%20la%20Insolvencia%20Transfronteriza
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Ley Modelo sobre la Insolvencia Transfronteriza
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-03-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Urban Planning
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- footpath
1, fiche 6, Anglais, footpath
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- walkway 2, fiche 6, Anglais, walkway
correct
- footway 3, fiche 6, Anglais, footway
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A way for pedestrians. 4, fiche 6, Anglais, - footpath
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Footpaths are generally separate from vehicular roads and generate pedestrian traffic connecting different places. 5, fiche 6, Anglais, - footpath
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
footpath: term and definition standardized by ISO. 6, fiche 6, Anglais, - footpath
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
footpath: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 7, fiche 6, Anglais, - footpath
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Aménagement urbain
Fiche 6, La vedette principale, Français
- voie piétonnière
1, fiche 6, Français, voie%20pi%C3%A9tonni%C3%A8re
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- voie piétonne 2, fiche 6, Français, voie%20pi%C3%A9tonne
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Voie réservée pour les piétons. 3, fiche 6, Français, - voie%20pi%C3%A9tonni%C3%A8re
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[...] des bâtiments reliés par un réseau de voies piétonnières seraient disposés sans contrainte, à l'abri des nuisances de la circulation automobile. 4, fiche 6, Français, - voie%20pi%C3%A9tonni%C3%A8re
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
voie piétonnière : terme et définition normalisés par l'ISO. 5, fiche 6, Français, - voie%20pi%C3%A9tonni%C3%A8re
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
voie piétonnière : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 6, fiche 6, Français, - voie%20pi%C3%A9tonni%C3%A8re
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Planificación urbana
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- camino peatonal
1, fiche 6, Espagnol, camino%20peatonal
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La red de caminos peatonales debe cubrir la totalidad del área urbana y dotar de seguras, directas y atractivas conexiones entre residencias, escuelas, lugares de trabajo, comercios, centros de servicios, áreas de ocio, terminales y paradas del transporte y áreas de aparcamiento. Los itinerarios estarán formados por diversos acondicionamientos, corredores verdes, parques, plazas, áreas de prioridad peatonal, calles y caminos peatonales, aceras y cruces, y serán continuos, sin interrupciones, diferencias ni barreras en las conexiones peatonales. El tiempo de espera en el cruce debe minimizarse y adaptarse a las condiciones de las personas mayores y discapacitadas. 1, fiche 6, Espagnol, - camino%20peatonal
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-10-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- National and International Security
- Educational Institutions
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- European Security and Defence College
1, fiche 7, Anglais, European%20Security%20and%20Defence%20College
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- ESDC 1, fiche 7, Anglais, ESDC
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Sécurité nationale et internationale
- Établissements d'enseignement
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Collège européen de sécurité et de défense
1, fiche 7, Français, Coll%C3%A8ge%20europ%C3%A9en%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20de%20d%C3%A9fense
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- CESD 1, fiche 7, Français, CESD
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Seguridad nacional e internacional
- Establecimientos de enseñanza
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Colegio Europeo de Seguridad y Defensa
1, fiche 7, Espagnol, Colegio%20Europeo%20de%20Seguridad%20y%20Defensa
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
- ESDC 2, fiche 7, Espagnol, ESDC
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
El Colegio Europeo de Seguridad y Defensa [...] se creó en 2005, con la finalidad de proporcionar formación a nivel estratégico sobre la Política de Seguridad y Defensa en Europa(PESD) [...]. La creación del ESDC se debe a la necesidad de dotar a la Política Común de Seguridad y Defensa de una herramienta educativa que contribuya a la promoción de la cultura de seguridad europea. [...] Se trata de un colegio virtual, [la] red de miembros la integran instituciones educativas civiles y militares de reconocido prestigio en Europa. El principal objetivo del ESDC consiste en proporcionar al personal de los Estados Miembros y de las Instituciones de la UE [Unión Europea] relacionados con la PCSD [Política Común de Seguridad y Defensa] los conocimientos necesarios para que puedan trabajar en estos temas de una manera eficiente. Para ello, el Colegio dirige sus mayores esfuerzos a lograr un mejor entendimiento de la PCSD en el contexto de la Política Exterior y de Seguridad Común(PESC), así como a promover la cultura europea de Defensa. 2, fiche 7, Espagnol, - Colegio%20Europeo%20de%20Seguridad%20y%20Defensa
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
ESDC por sus siglas en inglés. 3, fiche 7, Espagnol, - Colegio%20Europeo%20de%20Seguridad%20y%20Defensa
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-10-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Continuing Education
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- second chance school
1, fiche 8, Anglais, second%20chance%20school
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Éducation permanente
Fiche 8, La vedette principale, Français
- école de la deuxième chance
1, fiche 8, Français, %C3%A9cole%20de%20la%20deuxi%C3%A8me%20chance
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Educación permanente
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- Escuela de Segunda Oportunidad
1, fiche 8, Espagnol, Escuela%20de%20Segunda%20Oportunidad
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La Escuela de Segunda Oportunidad es un proyecto cuya finalidad es dotar de una cualificación básica a aquellos jóvenes que, por diferentes motivos, no han podido finalizar la enseñanza obligatoria con éxito. Se trata, por tanto, de una acción destinada a facilitar la inserción laboral de personas con problemas de fracaso escolar. Su contenido se dirige a la lucha contra la exclusión a través de la educación y la formación, orientando a los jóvenes en su evolución personal y profesional, para facilitarle la inserción laboral y social. 2, fiche 8, Espagnol, - Escuela%20de%20Segunda%20Oportunidad
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-08-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- satellite telemedicine
1, fiche 9, Anglais, satellite%20telemedicine
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 9, La vedette principale, Français
- télémédecine par satellite
1, fiche 9, Français, t%C3%A9l%C3%A9m%C3%A9decine%20par%20satellite
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- télémédecine satellitaire 1, fiche 9, Français, t%C3%A9l%C3%A9m%C3%A9decine%20satellitaire
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le réseau de télémédecine satellitaire associe la visioconférence à des échanges de données en temps réel entre ordinateurs multimédia et unités périphériques fournissant des images médicales (radiographies, images de scanner et d'échantillons pathologiques, etcétéra). 1, fiche 9, Français, - t%C3%A9l%C3%A9m%C3%A9decine%20par%20satellite
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Organización médica y hospitalaria
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- telemedicina vía satélite
1, fiche 9, Espagnol, telemedicina%20v%C3%ADa%20sat%C3%A9lite
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- telemedicina satelital 2, fiche 9, Espagnol, telemedicina%20satelital
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La consulta a través del uso de la telemedicina vía satélite es tan real que hasta pareciera que el especialista está en el mismo lugar que el paciente. 3, fiche 9, Espagnol, - telemedicina%20v%C3%ADa%20sat%C3%A9lite
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
El 27 de Enero pasado tuvo lugar en Bruselas una Jornada de Telemedicina con el objetivo de estudiar las comunicaciones mediante satélites de comunicaciones y poder así dotar al continente africano de la infraestructura necesaria para estos servicios médicos. Frente a la telemedicina tradicional(si es que esta tecnología puede considerarse tradicional), la utilización de satélites de comunicaciones permitiría la mejora del servicio médico en países de difícil acceso y zonas remotas de África. Los asistentes a la Jornada aportaron ejemplos de telemedicina vía satélite para mostrar la relevancia de la tecnología espacial aplicada a este problema [Publicado el 1 de febrero de 2006]. 4, fiche 9, Espagnol, - telemedicina%20v%C3%ADa%20sat%C3%A9lite
Record number: 9, Textual support number: 3 CONT
Telemedicina vía satélite. La amplia cobertura satelital disponible permite acercar la asistencia sanitaria a los ciudadanos de toda África. La Telemedicina en tiempo real exige un importante ancho de banda y una calidad de servicio de las telecomunicaciones que solamente el satélite puede proporcionar en toda su cobertura […]. El resultado será una mejora sustancial de la calidad asistencial, la optimización de los recursos e infraestructuras existentes y una importante reducción de costes. 5, fiche 9, Espagnol, - telemedicina%20v%C3%ADa%20sat%C3%A9lite
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-02-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Computer Hardware
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- resource sharing network
1, fiche 10, Anglais, resource%20sharing%20network
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A network based on sharing relatively expensive peripherals and storage systems amongst all the computers. 2, fiche 10, Anglais, - resource%20sharing%20network
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
For example, in a local network it is more sensible for a large number of minicomputers to share a high-capacity hard-disc unit than to be supplied each with a low-speed, low-capacity floppy disc unit. 2, fiche 10, Anglais, - resource%20sharing%20network
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- resource-sharing network
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Matériel informatique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- réseau à partage de ressources
1, fiche 10, Français, r%C3%A9seau%20%C3%A0%20partage%20de%20ressources
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Equipo físico de computadora (Hardware)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- red de recursos compartidos
1, fiche 10, Espagnol, red%20de%20recursos%20compartidos
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Red en la que se comparten los componentes periféricos que resultan relativamente caros y los sistemas de almacenamiento entre todos los ordenadores. 2, fiche 10, Espagnol, - red%20de%20recursos%20compartidos
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Por ejemplo, en una red local es más razonable para un gran número de miniordenadores compartir una unidad de disco duro de alta capacidad que dotar a cada miniordenador con una disquetera de baja capacidad y baja velocidad. 2, fiche 10, Espagnol, - red%20de%20recursos%20compartidos
Fiche 11 - données d’organisme interne 2002-10-07
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
- Military Administration
- Recruiting of Personnel
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- man
1, fiche 11, Anglais, man
verbe
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
...preference in manning new lines or extensions will be given to trainmen.... 2, fiche 11, Anglais, - man
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
- Administration militaire
- Recrutement du personnel
Fiche 11, La vedette principale, Français
- doter en personnel
1, fiche 11, Français, doter%20en%20personnel
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[...] pour la dotation en personnel des lignes nouvelles ou prolongées, la préférence est accordée aux agents de train [...] 1, fiche 11, Français, - doter%20en%20personnel
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Convenios colectivos y negociaciones
- Administración militar
- Contratación de personal
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :