TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ESPACIAMIENTO [28 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-01-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Lasers and Masers
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- nominal pulse spacing
1, fiche 1, Anglais, nominal%20pulse%20spacing
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- NPS 1, fiche 1, Anglais, NPS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A common measure of the density of a lidar [light detection and ranging] dataset ... NPS the typical or average lateral distance between pulses in a lidar dataset, typically expressed in meters and most simply calculated as the square root of the average area per first return point. This value is predicted in mission planning and empirically calculated from the collected data, using only the first (or last) return points as surrogates for pulses ... The term NPS is more commonly used in low-density collections (greater than or equal to 1 meter NPS) with its inverse, nominal pulse density (NPD), being used in high-density collections (less than 1 meter NPS). 2, fiche 1, Anglais, - nominal%20pulse%20spacing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Télédétection
- Masers et lasers
Fiche 1, La vedette principale, Français
- espacement nominal des impulsions
1, fiche 1, Français, espacement%20nominal%20des%20impulsions
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ENI 1, fiche 1, Français, ENI
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La densité de points LiDAR recueillis est fonction des paramètres de vol, des réglages du capteur, du nombre maximal de retours (points) par impulsion LiDAR et des caractéristiques de la couverture terrestre qui font l’objet des levés. Dans le présent document, l’espacement nominal des impulsions se rapporte précisément aux impulsions et non aux points. 1, fiche 1, Français, - espacement%20nominal%20des%20impulsions
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Teledetección
- Láser y máser
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- espaciamiento nominal de los impulsos
1, fiche 1, Espagnol, espaciamiento%20nominal%20de%20los%20impulsos
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-08-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Lasers and Masers
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- aggregate nominal pulse spacing
1, fiche 2, Anglais, aggregate%20nominal%20pulse%20spacing
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ANPS 1, fiche 2, Anglais, ANPS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A ... nominal pulse spacing that expresses the typical or average lateral distance between pulses in a LiDAR [light detection and ranging] dataset resulting from multiple passes of the LiDAR instrument, or a single pass of a platform with multiple LiDAR instruments, over the same target area. 2, fiche 2, Anglais, - aggregate%20nominal%20pulse%20spacing
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In all other respects, ANPS is identical to nominal pulse spacing (NPS). In single coverage collections, ANPS and NPS will be equal. 2, fiche 2, Anglais, - aggregate%20nominal%20pulse%20spacing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Télédétection
- Masers et lasers
Fiche 2, La vedette principale, Français
- espacement nominal global des impulsions
1, fiche 2, Français, espacement%20nominal%20global%20des%20impulsions
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- espacement nominal global entre les impulsions 1, fiche 2, Français, espacement%20nominal%20global%20entre%20les%20impulsions
correct, nom masculin
- ENGI 1, fiche 2, Français, ENGI
correct, nom masculin
- ENI 1, fiche 2, Français, ENI
correct, nom masculin
- ENGI 1, fiche 2, Français, ENGI
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Espacement nominal global entre impulsions (ENGI) : Variante de l’espacement nominal entre les impulsions qui exprime la distance latérale type ou moyenne entre les impulsions dans un ensemble de données lidar découlant de survols multiples de l’instrument de détection et de télémétrie par ondes lumineuses (lidar), ou d’un survol unique d’une plateforme comprenant plusieurs lidars, au-dessus d’un même secteur. À tous les autres égards, l’ENGI est identique à l’espacement nominal entre les impulsions (ENI). 1, fiche 2, Français, - espacement%20nominal%20global%20des%20impulsions
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Teledetección
- Láser y máser
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- espaciamiento nominal global de los impulsos
1, fiche 2, Espagnol, espaciamiento%20nominal%20global%20de%20los%20impulsos
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-11-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Military Strategy
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- weapons recommendation sheet
1, fiche 3, Anglais, weapons%20recommendation%20sheet
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A sheet or chart which defines the intention of the attack, and recommends the nature of weapons, and resulting damage expected, tonnage, fusing, spacing, desired mean points of impact, and intervals of reattack. 2, fiche 3, Anglais, - weapons%20recommendation%20sheet
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Stratégie militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tableau d'emploi des armes
1, fiche 3, Français, tableau%20d%27emploi%20des%20armes
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Document ou carte définissant le but d'une attaque, et précisant : les catégories d'armes, les dégâts à en attendre, le tonnage, l'amorçage, l'espacement, les points moyens d'impact désirés, les intervalles entre attaques successives. 2, fiche 3, Français, - tableau%20d%27emploi%20des%20armes
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
tableau d'emploi des armes : désignation et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 3, Français, - tableau%20d%27emploi%20des%20armes
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Doctrina militar y planificación de defensa
- Estrategia militar
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- cuadro de empleo de las armas
1, fiche 3, Espagnol, cuadro%20de%20empleo%20de%20las%20armas
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Documento o carta que define la finalidad del ataque, y hace las recomendaciones sobre tipo de armas y daños esperado, potencia, espaciamiento, valores medios de los puntos de impacto deseados y los intervalos entre ataques sucesivos. 1, fiche 3, Espagnol, - cuadro%20de%20empleo%20de%20las%20armas
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-03-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Office Machinery
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- character spacing reference line
1, fiche 4, Anglais, character%20spacing%20reference%20line
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
In character recognition, a vertical line that is used to evaluate the horizontal spacing of characters. 2, fiche 4, Anglais, - character%20spacing%20reference%20line
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
It may be a line that equally divides the distance between the sides of a character boundary or that coincides with the centerline of a vertical stroke. 2, fiche 4, Anglais, - character%20spacing%20reference%20line
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
character spacing reference line: term standardized by CSA. 3, fiche 4, Anglais, - character%20spacing%20reference%20line
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Mécanographie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- axe de référence d'espacement
1, fiche 4, Français, axe%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20d%27espacement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
En reconnaissance de caractères, ligne verticale utilisée pour mesurer l'espacement horizontal des caractères. 2, fiche 4, Français, - axe%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20d%27espacement
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
axe de référence d'espacement : terme normalisé par la CSA. 3, fiche 4, Français, - axe%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20d%27espacement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Máquinas de oficina
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- eje de referencia de espacio entre caracteres
1, fiche 4, Espagnol, eje%20de%20referencia%20de%20espacio%20entre%20caracteres
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
En el reconocimiento de caracteres es la línea vertical utilizada para evaluar el espaciamiento horizontal de los caracteres. 1, fiche 4, Espagnol, - eje%20de%20referencia%20de%20espacio%20entre%20caracteres
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Puede ser una línea que divide igualmente la distancia entre los lados de los límites de un carácter o que coincida con la línea central de un trazo vertical. 1, fiche 4, Espagnol, - eje%20de%20referencia%20de%20espacio%20entre%20caracteres
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-10-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Electric Currents
- Radioelectricity
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- pulse spacing
1, fiche 5, Anglais, pulse%20spacing
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- pulse interval 2, fiche 5, Anglais, pulse%20interval
à éviter
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The interval between the corresponding pulse times of two consecutive pulses. 3, fiche 5, Anglais, - pulse%20spacing
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Courants (Électrocinétique)
- Radioélectricité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- espacement entre impulsions
1, fiche 5, Français, espacement%20entre%20impulsions
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Durée entre les instants où deux impulsions consécutives sont identiques. 1, fiche 5, Français, - espacement%20entre%20impulsions
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
espacement entre impulsions : terme normalisé par la CEI. 2, fiche 5, Français, - espacement%20entre%20impulsions
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Corriente eléctrica
- Radioelectricidad
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- espaciamiento entre impulsos
1, fiche 5, Espagnol, espaciamiento%20entre%20impulsos
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-03-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- information word
1, fiche 6, Anglais, information%20word
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An ordered set of characters bearing at least one meaning and handled by a computer as a unit, including separating and spacing. 2, fiche 6, Anglais, - information%20word
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- mot d'information
1, fiche 6, Français, mot%20d%27information
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- palabra de información
1, fiche 6, Espagnol, palabra%20de%20informaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de caracteres ordenados que tiene por lo menos un significado y que es manejado por la computadora(ordenador) como una unidad, incluyendo la separación y el espaciamiento, que puede contrastar con las palabras que representan instrucciones. 2, fiche 6, Espagnol, - palabra%20de%20informaci%C3%B3n
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-02-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- wide spread tandem axle
1, fiche 7, Anglais, wide%20spread%20tandem%20axle
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Semi-trailer tandem axles which are more than 2,4 meters or 8 feet, apart. 1, fiche 7, Anglais, - wide%20spread%20tandem%20axle
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Camionnage
- Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- essieu tandem à grand écartement
1, fiche 7, Français, essieu%20tandem%20%C3%A0%20grand%20%C3%A9cartement
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Essieu tandem de semi-remorque dont l'écartement est supérieur à 2,4 m 8 (pieds). 1, fiche 7, Français, - essieu%20tandem%20%C3%A0%20grand%20%C3%A9cartement
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Ruedas y neumáticos (Vehículos automotores y bicicletas)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- eje tándem espaciado
1, fiche 7, Espagnol, eje%20t%C3%A1ndem%20espaciado
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Eje en tándem de semirremolque con un espaciamiento de más de 2, 4(8pies) 1, fiche 7, Espagnol, - eje%20t%C3%A1ndem%20espaciado
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-12-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Typography
- Office Equipment and Supplies
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- pica
1, fiche 8, Anglais, pica
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A standard of typewriter spacing, 10 characters to the horizontal inch; also called "10 pitch". The characters are 12 point type size, whence the name pica. 1, fiche 8, Anglais, - pica
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Opposed to elite typewriter type, which has 12 characters per inch. 2, fiche 8, Anglais, - pica
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 8, La vedette principale, Français
- pica
1, fiche 8, Français, pica
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Espacement de 10 caractères au pouce, surtout utilisé pour les machines de bureau. 1, fiche 8, Français, - pica
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Tipografía (Caracteres)
- Equipo y artículos de oficina
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- pica
1, fiche 8, Espagnol, pica
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Espaciamiento de 10 caracteres por pulgada, sobre todo en las máquinas de escribir. 2, fiche 8, Espagnol, - pica
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-09-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Radio Waves
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- pulse interval modulation
1, fiche 9, Anglais, pulse%20interval%20modulation
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- PIM 2, fiche 9, Anglais, PIM
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- pulse-interval modulation 3, fiche 9, Anglais, pulse%2Dinterval%20modulation
correct
- pulse-spacing modulation 3, fiche 9, Anglais, pulse%2Dspacing%20modulation
- pulse spacing modulation 3, fiche 9, Anglais, pulse%20spacing%20modulation
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Ondes radioélectriques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- modulation d'impulsions en espacement
1, fiche 9, Français, modulation%20d%27impulsions%20en%20espacement
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- PIM 2, fiche 9, Français, PIM
correct, nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Français
- modulation d'intervalle d'impulsions 3, fiche 9, Français, modulation%20d%27intervalle%20d%27impulsions
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Ondas radioeléctricas
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- modulación por intervalo entre impulsos
1, fiche 9, Espagnol, modulaci%C3%B3n%20por%20intervalo%20entre%20impulsos
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
- MII 1, fiche 9, Espagnol, MII
nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- modulación de espaciamiento de impulsos 1, fiche 9, Espagnol, modulaci%C3%B3n%20de%20espaciamiento%20de%20impulsos
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Forma de modulación de impulsos en tiempo en la que se varía el intervalo entre los impulsos sucesivos. 1, fiche 9, Espagnol, - modulaci%C3%B3n%20por%20intervalo%20entre%20impulsos
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-08-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Pregnancy, Reproduction and Perinatal Period
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- birth spacing
1, fiche 10, Anglais, birth%20spacing
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- birth timing 2, fiche 10, Anglais, birth%20timing
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The deliberate effort of couples to postpone a birth. 2, fiche 10, Anglais, - birth%20spacing
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Grossesse, Reproduction et Périnatalité
Fiche 10, La vedette principale, Français
- espacement des naissances
1, fiche 10, Français, espacement%20des%20naissances
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Embarazo, Reproducción y Periodo Perinatal
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- espaciamiento de los nacimientos
1, fiche 10, Espagnol, espaciamiento%20de%20los%20nacimientos
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
En resumen, los PPF [Programas de Planificación Familiar] sí afectan positiva y significativamente el uso de métodos anticonceptivos modernos por las mujeres en edad reproductiva y el espaciamiento entre los nacimientos. 2, fiche 10, Espagnol, - espaciamiento%20de%20los%20nacimientos
Fiche 11 - données d’organisme interne 2009-09-25
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Human Behaviour
- Reproduction (Medicine)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- reproductive behaviour
1, fiche 11, Anglais, reproductive%20behaviour
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- fertility behaviour 2, fiche 11, Anglais, fertility%20behaviour
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- reproductive behavior
- fertility behavior
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Comportement humain
- Reproduction (Médecine)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- comportement procréateur
1, fiche 11, Français, comportement%20procr%C3%A9ateur
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- comportement en matière de procréation 2, fiche 11, Français, comportement%20en%20mati%C3%A8re%20de%20procr%C3%A9ation
correct, nom masculin
- comportement créateur 3, fiche 11, Français, comportement%20cr%C3%A9ateur
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Comportamiento humano
- Reproducción (Medicina)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- comportamiento reproductivo
1, fiche 11, Espagnol, comportamiento%20reproductivo
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- conducta reproductiva 2, fiche 11, Espagnol, conducta%20reproductiva
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Conducta humana o decisión relacionada con la reproducción. 2, fiche 11, Espagnol, - comportamiento%20reproductivo
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
El comportamiento reproductivo comprende todas las conductas y hechos relacionados con el cortejo, el apareamiento sexual, la unión de la pareja, las expectativas e ideales en cuanto a la familia, la planeación del número y el espaciamiento de los hijos, el proceso de natalidad, la actitud y la relación con la pareja durante el embarazo y el parto, la participación o no en el cuidado y la crianza de los hijos y el apoyo económico, educativo y emocional hacia ellos. 1, fiche 11, Espagnol, - comportamiento%20reproductivo
Fiche 12 - données d’organisme interne 2009-04-07
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Radio Waves
- Radio Transmission and Reception
- Waveguides
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- rod mirror
1, fiche 12, Anglais, rod%20mirror
correct, États-Unis
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- rod reflector 2, fiche 12, Anglais, rod%20reflector
correct, Grande-Bretagne
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Ondes radioélectriques
- Émission et réception radio
- Guides d'ondes
Fiche 12, La vedette principale, Français
- réflecteur à tiges
1, fiche 12, Français, r%C3%A9flecteur%20%C3%A0%20tiges
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- miroir grille 2, fiche 12, Français, miroir%20grille
correct, nom masculin
- réflecteur d'antenne à tiges 3, fiche 12, Français, r%C3%A9flecteur%20d%27antenne%20%C3%A0%20tiges
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Ondas radioeléctricas
- Radiotransmisión y radiorrecepción
- Guías de ondas
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- reflector de varillas
1, fiche 12, Espagnol, reflector%20de%20varillas
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- reflector de barras 2, fiche 12, Espagnol, reflector%20de%20barras
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de varillas de dimensiones y espaciamiento tales que actúa efectivamente como si fuera una superficie reflectora continua. 1, fiche 12, Espagnol, - reflector%20de%20varillas
Fiche 13 - données d’organisme interne 2007-02-02
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Health Institutions
- Reproduction (Medicine)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- reproductive care center 1, fiche 13, Anglais, reproductive%20care%20center
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Regional reproductive care center serves one reproductive care region which should include one or more perinatal health areas. 1, fiche 13, Anglais, - reproductive%20care%20center
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Source: Guidelines for Minimum Standards in the Planning, Organization and Operation of Special Care Units in Hospitals. 1, fiche 13, Anglais, - reproductive%20care%20center
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- reproductive care centre
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Établissements de santé
- Reproduction (Médecine)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- centre de soins gynégénésiques
1, fiche 13, Français, centre%20de%20soins%20gyn%C3%A9g%C3%A9n%C3%A9siques
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Ce centre desservirait une région de soins gynégénésiques incluant une ou plusieurs zones de soins périnatals. 1, fiche 13, Français, - centre%20de%20soins%20gyn%C3%A9g%C3%A9n%C3%A9siques
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Establecimientos de salud
- Reproducción (Medicina)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- servicios de atención reproductiva
1, fiche 13, Espagnol, servicios%20de%20atenci%C3%B3n%20reproductiva
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Conceder a la mujer plena participación en la adopción de decisiones, sobre la base de la igualdad con el hombre. Posibilitar la decisión en forma libre y responsable del número y espaciamiento de los hijos. La atención sanitaria debe comprender servicios de atención reproductiva, centrados en la mujer y a cargo de ella e incluir la atención prenatal. 2, fiche 13, Espagnol, - servicios%20de%20atenci%C3%B3n%20reproductiva
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
La diligencia administrativa que requiere la combinación de una serie de intervenciones claves - ya sea educación de salud en las escuelas, educación nutricional en puestos de salud rurales, o servicios de atención reproductiva en los municipios - puede ser más efectiva en entidades descentralizadas. 3, fiche 13, Espagnol, - servicios%20de%20atenci%C3%B3n%20reproductiva
Fiche 14 - données d’organisme interne 2006-05-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- row pitch
1, fiche 14, Anglais, row%20pitch
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- array pitch 2, fiche 14, Anglais, array%20pitch
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The distance between adjacent tape rows measured along a track on a recorded data medium. 3, fiche 14, Anglais, - row%20pitch
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
row pitch: term standardized by CSA and ISO. 4, fiche 14, Anglais, - row%20pitch
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- pas longitudinal
1, fiche 14, Français, pas%20longitudinal
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- interligne 2, fiche 14, Français, interligne
correct, nom masculin
- entre-rangs 2, fiche 14, Français, entre%2Drangs
correct, nom masculin
- entre-rang 2, fiche 14, Français, entre%2Drang
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Distance, mesurée le long d'une piste, entre des rangées de bande adjacentes sur un support de données enregistrées. 3, fiche 14, Français, - pas%20longitudinal
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
pas longitudinal : terme normalisé par la CSA et l'ISO. 4, fiche 14, Français, - pas%20longitudinal
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- interlínea
1, fiche 14, Espagnol, interl%C3%ADnea
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- espaciamiento de hileras 2, fiche 14, Espagnol, espaciamiento%20de%20hileras
nom masculin
- intervalo entre canales 2, fiche 14, Espagnol, intervalo%20entre%20canales
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Distancia entre agujeros perforados en sentido longitudinal a lo largo de una cinta de papel perforada, medida entre los centros de dos posiciones adyacentes. 3, fiche 14, Espagnol, - interl%C3%ADnea
Fiche 15 - données d’organisme interne 2006-01-03
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
- Electronic Publishing
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- kerning
1, fiche 15, Anglais, kerning
correct, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Moving two letters closer together to give them a closer fit. 2, fiche 15, Anglais, - kerning
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
In metal type, kerning is accomplished by actually cutting the body of the type for a closer fit. In phototypesetting, it is accomplished by deleting one or more units of space from between characters. 3, fiche 15, Anglais, - kerning
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
kerning: term standardized by ISO and CSA. 4, fiche 15, Anglais, - kerning
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
- Éditique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- crénage
1, fiche 15, Français, cr%C3%A9nage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- diminution de la chasse 2, fiche 15, Français, diminution%20de%20la%20chasse
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Resserrement automatique des espaces entre certains caractères adjacents pour empêcher qu'ils ne paraissent anormalement distancés. 3, fiche 15, Français, - cr%C3%A9nage
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
En photocomposition, le crénage peut être effectué manuellement ou automatiquement par le programme si la paire de lettres à créner existe dans la table de crénage incorporée. 4, fiche 15, Français, - cr%C3%A9nage
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
En composition à caractères mobiles, le crénage s'effectuait en découpant le corps même des caractères de plomb. 5, fiche 15, Français, - cr%C3%A9nage
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
crénage : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 6, fiche 15, Français, - cr%C3%A9nage
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Composición (Imprenta)
- Publicación electrónica
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- cran
1, fiche 15, Espagnol, cran
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Espaciado de carácter; es el espaciamiento proporcional de ciertas combinaciones de letras, como por ejemplo, TA que requiere el traslape de los caracteres. 2, fiche 15, Espagnol, - cran
Fiche 16 - données d’organisme interne 2004-03-17
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- cell spacing
1, fiche 16, Anglais, cell%20spacing
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- spacing 2, fiche 16, Anglais, spacing
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The amount of space between cells in a table. Cell spacing is the thickness, in pixels, of the walls of each cell. 3, fiche 16, Anglais, - cell%20spacing
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
compare to "cell span". 4, fiche 16, Anglais, - cell%20spacing
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- espacement entre cellules
1, fiche 16, Français, espacement%20entre%20cellules
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Espace entre les cellules d'un tableau. L'espacement entre les cellules correspond à l'épaisseur, en pixels, des parois de chaque cellule. 2, fiche 16, Français, - espacement%20entre%20cellules
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- espacio entre células
1, fiche 16, Espagnol, espacio%20entre%20c%C3%A9lulas
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- espaciamiento 2, fiche 16, Espagnol, espaciamiento
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2003-09-29
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Internet and Telematics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- receive pacing
1, fiche 17, Anglais, receive%20pacing
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
In SNA [Systems Network Architecture], the pacing of message units that a component is receiving. 2, fiche 17, Anglais, - receive%20pacing
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Internet et télématique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- régulation de la réception
1, fiche 17, Français, r%C3%A9gulation%20de%20la%20r%C3%A9ception
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Internet y telemática
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- espaciamiento de la recepción
1, fiche 17, Espagnol, espaciamiento%20de%20la%20recepci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
En SNA [arquitectura de la red de los sistemas] es el espaciamiento entre los mensajes recibidos por un componente. 1, fiche 17, Espagnol, - espaciamiento%20de%20la%20recepci%C3%B3n
Fiche 18 - données d’organisme interne 2003-03-07
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Electronic Publishing
- Office Automation
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- font spacing
1, fiche 18, Anglais, font%20spacing
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Word processors frequently have two types of font spacing: proportional spacing (typically used for standard book publishing) and fixed spacing (which has the appearance of typewriter script, fonts such as Courier and Monaco). 2, fiche 18, Anglais, - font%20spacing
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Éditique
- Bureautique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- espacement de police
1, fiche 18, Français, espacement%20de%20police
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- espacement de police de caractères 2, fiche 18, Français, espacement%20de%20police%20de%20caract%C3%A8res
proposition, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Publicación electrónica
- Ofimática
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- espaciado de tipos de caracteres
1, fiche 18, Espagnol, espaciado%20de%20tipos%20de%20caracteres
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- espaciamiento de tipos de letras 2, fiche 18, Espagnol, espaciamiento%20de%20tipos%20de%20letras
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Todos los tipos de caracteres están diseñados con un espaciamiento fijo o proporcional. Al usar el espaciamiento fijo todas las celdas de caracteres tienen el mismo ancho, mientras que con el espaciamiento proporcional el ancho de cada celda de carácter depende del tamaño del carácter. 1, fiche 18, Espagnol, - espaciado%20de%20tipos%20de%20caracteres
Fiche 19 - données d’organisme interne 2003-02-10
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Electric Currents
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- pulse jitter
1, fiche 19, Anglais, pulse%20jitter
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
An unwanted fluctuation in the shape or timing of pulses in a sequence of pulses. 2, fiche 19, Anglais, - pulse%20jitter
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Courants (Électrocinétique)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- vacillement d'une impulsion
1, fiche 19, Français, vacillement%20d%27une%20impulsion
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Fluctuation indésirable de la forme ou de la position d'une impulsion dans un train d'impulsions. 1, fiche 19, Français, - vacillement%20d%27une%20impulsion
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Corriente eléctrica
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- vacilación de un impulso
1, fiche 19, Espagnol, vacilaci%C3%B3n%20de%20un%20impulso
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- temblor de impulsos 2, fiche 19, Espagnol, temblor%20de%20impulsos
nom masculin
- temblor de pulsos 3, fiche 19, Espagnol, temblor%20de%20pulsos
nom masculin
- inestabilidad 1, fiche 19, Espagnol, inestabilidad
nom féminin
- fluctuación 1, fiche 19, Espagnol, fluctuaci%C3%B3n
nom féminin
- fluctuación de espaciamiento 4, fiche 19, Espagnol, fluctuaci%C3%B3n%20de%20espaciamiento
nom féminin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Fluctuación no deseada en la forma o en la temporización de los impulsos en una secuencia de impulsos. 1, fiche 19, Espagnol, - vacilaci%C3%B3n%20de%20un%20impulso
Fiche 20 - données d’organisme interne 2002-10-30
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Computer Display Technology
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- unit space
1, fiche 20, Anglais, unit%20space
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The minimum amount of additional spacing acceptable for purposes of horizontal justification, as specified by the font designer. 2, fiche 20, Anglais, - unit%20space
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- espace d'unité
1, fiche 20, Français, espace%20d%27unit%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- pas minimal pour justification horizontale 2, fiche 20, Français, pas%20minimal%20pour%20justification%20horizontale
nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Técnicas de visualización (Computadoras)
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- espacio de unidad
1, fiche 20, Espagnol, espacio%20de%20unidad
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Cantidad mínima de espaciamiento adicional aceptable, referida al alineamiento horizontal, según lo haya especificado el diseñador del tipo de caracteres. 2, fiche 20, Espagnol, - espacio%20de%20unidad
Fiche 21 - données d’organisme interne 2002-10-08
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- proportional spaced font
1, fiche 21, Anglais, proportional%20spaced%20font
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- proportional spaced fount 2, fiche 21, Anglais, proportional%20spaced%20fount
correct
- proportionally spaced font 3, fiche 21, Anglais, proportionally%20spaced%20font
- proportionally-spaced font 4, fiche 21, Anglais, proportionally%2Dspaced%20font
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
proportional spacing: the spacing of characters in proportion to size by using typewriters, word processors and other office composing machines. 5, fiche 21, Anglais, - proportional%20spaced%20font
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- police de caractères à espacement proportionnel
1, fiche 21, Français, police%20de%20caract%C3%A8res%20%C3%A0%20espacement%20proportionnel
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- fonte de caractères à espacement proportionnel 2, fiche 21, Français, fonte%20de%20caract%C3%A8res%20%C3%A0%20espacement%20proportionnel
à éviter, anglicisme, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Composición (Imprenta)
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- tipo de carácter espaciado proporcionalmente
1, fiche 21, Espagnol, tipo%20de%20car%C3%A1cter%20espaciado%20proporcionalmente
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- tipo de letra espaciado proporcionalmente 2, fiche 21, Espagnol, tipo%20de%20letra%20espaciado%20proporcionalmente
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Tipo de carácter, con carácteres gráficos contenidos en celdas de carácter, con el tamaño de cada carácter gráfico; esto permite un espaciamiento igual entre los caracteres impresos y elimina el exceso de espacio en blanco alrededor de los caracteres más estrechos como, por ejemplo, la letra «i». 1, fiche 21, Espagnol, - tipo%20de%20car%C3%A1cter%20espaciado%20proporcionalmente
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Contrasta con tipo de carácter espaciado uniformemente (uniformly spaced font). 1, fiche 21, Espagnol, - tipo%20de%20car%C3%A1cter%20espaciado%20proporcionalmente
Fiche 22 - données d’organisme interne 2002-01-24
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- loading coil spacing
1, fiche 22, Anglais, loading%20coil%20spacing
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The line distance between the successive loading coils of a coil-loaded line. 1, fiche 22, Anglais, - loading%20coil%20spacing
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 22, La vedette principale, Français
- pas de pupinisation
1, fiche 22, Français, pas%20de%20pupinisation
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- paso de pupinización
1, fiche 22, Espagnol, paso%20de%20pupinizaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- espaciamiento de pupinización 1, fiche 22, Espagnol, espaciamiento%20de%20pupinizaci%C3%B3n
nom masculin, Mexique
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Distancia de línea entre las sucesivas cargas por bobinas de una línea cargadora de bobinas. 1, fiche 22, Espagnol, - paso%20de%20pupinizaci%C3%B3n
Fiche 23 - données d’organisme interne 1997-01-16
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Trailers and Hauling
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- fifth-wheel advance
1, fiche 23, Anglais, fifth%2Dwheel%20advance
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
On a road tractor, position of the coupling point, determined either in relation to the center of a single axle or to the center of the spread of the rear tandem axle. 1, fiche 23, Anglais, - fifth%2Dwheel%20advance
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Camionnage
- Remorques et remorquage
Fiche 23, La vedette principale, Français
- avancée de sellette
1, fiche 23, Français, avanc%C3%A9e%20de%20sellette
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Position du point d'attelage déterminée soit par rapport au centre de l'essieu simple, soit par rapport à l'écartement du tandem arrière du tracteur routier. 1, fiche 23, Français, - avanc%C3%A9e%20de%20sellette
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Camiones con remolque y remolque
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- avance de quinta rueda
1, fiche 23, Espagnol, avance%20de%20quinta%20rueda
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Posición del punto de acoplamiento que se determina en función del centro del eje simple o del espaciamiento entre los ejes del tándem trasero del camión tractor. 1, fiche 23, Espagnol, - avance%20de%20quinta%20rueda
Fiche 24 - données d’organisme interne 1996-10-18
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- axle spread
1, fiche 24, Anglais, axle%20spread
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- axle spacing 1, fiche 24, Anglais, axle%20spacing
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Distance between the centers of the axle beams of axles connected to the same suspension. 1, fiche 24, Anglais, - axle%20spread
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Camionnage
Fiche 24, La vedette principale, Français
- écartement d'essieux
1, fiche 24, Français, %C3%A9cartement%20d%27essieux
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- entraxe d'essieux 1, fiche 24, Français, entraxe%20d%27essieux
correct, nom masculin
- espacement des essieux 1, fiche 24, Français, espacement%20des%20essieux
à éviter, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Distance séparant les axes des essieux reliés à la même suspension. 1, fiche 24, Français, - %C3%A9cartement%20d%27essieux
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- espaciamiento de los ejes
1, fiche 24, Espagnol, espaciamiento%20de%20los%20ejes
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- espacio entre ejes 1, fiche 24, Espagnol, espacio%20entre%20ejes
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Distancia que separa los pivotes de ejes conectados a la misma suspensión. 1, fiche 24, Espagnol, - espaciamiento%20de%20los%20ejes
Fiche 25 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- spread tandem axle
1, fiche 25, Anglais, spread%20tandem%20axle
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Tandem axle having an axle spread greater than the minimum recommended by the manufacturer. 1, fiche 25, Anglais, - spread%20tandem%20axle
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Camionnage
- Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- essieu tandem écarté
1, fiche 25, Français, essieu%20tandem%20%C3%A9cart%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Essieu tandem dont l'écartement est supérieur au minimum requis par le constructeur. 1, fiche 25, Français, - essieu%20tandem%20%C3%A9cart%C3%A9
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Ruedas y neumáticos (Vehículos automotores y bicicletas)
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- eje tándem espaciado
1, fiche 25, Espagnol, eje%20t%C3%A1ndem%20espaciado
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Eje en tándem con más espaciamiento que el mínimo exigido por los fabricantes. 1, fiche 25, Espagnol, - eje%20t%C3%A1ndem%20espaciado
Fiche 26 - données d’organisme interne 1995-11-03
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Drainage and Irrigation (Agric.)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- spacing of drains 1, fiche 26, Anglais, spacing%20of%20drains
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- drain spacing
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Drainage et irrigation (Agriculture)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- écartement des drains
1, fiche 26, Français, %C3%A9cartement%20des%20drains
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Drenaje y riego (Agricultura)
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- espaciamiento de los drenajes
1, fiche 26, Espagnol, espaciamiento%20de%20los%20drenajes
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
- espaciamiento de los drenes 1, fiche 26, Espagnol, espaciamiento%20de%20los%20drenes
nom masculin
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1995-11-03
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Drainage and Irrigation (Agric.)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- furrow spacing 1, fiche 27, Anglais, furrow%20spacing
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Drainage et irrigation (Agriculture)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- espacement entre sillons
1, fiche 27, Français, espacement%20entre%20sillons
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Drenaje y riego (Agricultura)
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- espaciamiento entre surcos
1, fiche 27, Espagnol, espaciamiento%20entre%20surcos
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1995-11-03
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Drainage and Irrigation (Agric.)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- irrigation scheduling 1, fiche 28, Anglais, irrigation%20scheduling
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Drainage et irrigation (Agriculture)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- calendrier des irrigations
1, fiche 28, Français, calendrier%20des%20irrigations
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- établissement des calendriers d'irrigation 1, fiche 28, Français, %C3%A9tablissement%20des%20calendriers%20d%27irrigation
nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Drenaje y riego (Agricultura)
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- calendario de riegos
1, fiche 28, Espagnol, calendario%20de%20riegos
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
- espaciamiento de los riegos 1, fiche 28, Espagnol, espaciamiento%20de%20los%20riegos
nom masculin
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :