TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FALSIFICACION [25 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-08-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- IT Security
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cross-site request forgery
1, fiche 1, Anglais, cross%2Dsite%20request%20forgery
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CSRF 2, fiche 1, Anglais, CSRF
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- cross-site request forgery attack 3, fiche 1, Anglais, cross%2Dsite%20request%20forgery%20attack
correct
- CSRF attack 3, fiche 1, Anglais, CSRF%20attack
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An attack that tricks users into executing unwanted actions in their browsers, such as logging out, downloading account information, or uploading a site cookie. 3, fiche 1, Anglais, - cross%2Dsite%20request%20forgery
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[Cross-site request forgery] (CSRF) is an attack that forces an end user to execute unwanted actions on a web application in which they're currently authenticated. With a little help of social engineering (such as sending a link via email or chat), an attacker may trick the users of a web application into executing actions of the attacker's choosing. 4, fiche 1, Anglais, - cross%2Dsite%20request%20forgery
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- cross site request forgery
- cross site request forgery attack
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- falsification de requête intersites
1, fiche 1, Français, falsification%20de%20requ%C3%AAte%20intersites
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- attaque par falsification de requête intersites 2, fiche 1, Français, attaque%20par%20falsification%20de%20requ%C3%AAte%20intersites
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Attaque qui vise à inciter l'utilisateur à faire des actions non souhaitables dans son navigateur, comme une fermeture de session, un téléchargement de renseignements sur le compte ou un téléversement des témoins d'un site. 2, fiche 1, Français, - falsification%20de%20requ%C3%AAte%20intersites
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Internet y telemática
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- falsificación de solicitud entre sitios
1, fiche 1, Espagnol, falsificaci%C3%B3n%20de%20solicitud%20entre%20sitios
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Penal Law
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Combating Counterfeit Products Act
1, fiche 2, Anglais, Combating%20Counterfeit%20Products%20Act
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- An Act to amend the Copyright Act and the Trade-marks Act and to make consequential amendments to other Acts 2, fiche 2, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20the%20Copyright%20Act%20and%20the%20Trade%2Dmarks%20Act%20and%20to%20make%20consequential%20amendments%20to%20other%20Acts
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[The Combating Counterfeit Products Act] amends the Copyright Act and the Trade-marks Act to add new civil and criminal remedies and new border measures in both Acts, in order to strengthen the enforcement of copyright and trade-mark rights and to curtail commercial activity involving infringing copies and counterfeit trade-marked goods. 2, fiche 2, Anglais, - Combating%20Counterfeit%20Products%20Act
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Combating Counterfeit Products Act: short title. 3, fiche 2, Anglais, - Combating%20Counterfeit%20Products%20Act
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
An Act to amend the Copyright Act and the Trade-marks Act and to make consequential amendments to other Acts: full title. 3, fiche 2, Anglais, - Combating%20Counterfeit%20Products%20Act
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Combatting Counterfeit Products Act
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit pénal
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Loi visant à combattre la contrefaçon de produits
1, fiche 2, Français, Loi%20visant%20%C3%A0%20combattre%20la%20contrefa%C3%A7on%20de%20produits
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Loi modifiant la Loi sur le droit d’auteur, la Loi sur les marques de commerce et d'autres lois en conséquence 2, fiche 2, Français, Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20le%20droit%20d%26rsquo%3Bauteur%2C%20la%20Loi%20sur%20les%20marques%20de%20commerce%20et%20d%27autres%20lois%20en%20cons%C3%A9quence
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[La Loi visant à combattre la contrefaçon de produits] modifie la Loi sur le droit d'auteur et la Loi sur les marques de commerce afin d'instaurer des recours civils et criminels supplémentaires ainsi que de nouvelles mesures frontalières. Ces modifications visent à renforcer la mise en œuvre des droits d'auteur et des droits relatifs aux marques de commerce et à contrer le commerce d'exemplaires produits en violation du droit d'auteur et de produits de marque contrefaits. 2, fiche 2, Français, - Loi%20visant%20%C3%A0%20combattre%20la%20contrefa%C3%A7on%20de%20produits
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Loi visant à combattre la contrefaçon de produits : titre abrégé. 3, fiche 2, Français, - Loi%20visant%20%C3%A0%20combattre%20la%20contrefa%C3%A7on%20de%20produits
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Loi modifiant la Loi sur le droit d’auteur, la Loi sur les marques de commerce et d'autres lois en conséquence : titre intégral. 3, fiche 2, Français, - Loi%20visant%20%C3%A0%20combattre%20la%20contrefa%C3%A7on%20de%20produits
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Derecho penal
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Ley de lucha contra la falsificación de productos
1, fiche 2, Espagnol, Ley%20de%20lucha%20contra%20la%20falsificaci%C3%B3n%20de%20productos
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Communication and Information Management
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- forgery
1, fiche 3, Anglais, forgery
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
... the fabrication of information by one party and the claim that such information was received in a communication from another party. 2, fiche 3, Anglais, - forgery
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 3, La vedette principale, Français
- contrefaçon
1, fiche 3, Français, contrefa%C3%A7on
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Fabrication, par une des parties prenantes (individu, entité ou processus), d'une information qu'elle prétend ensuite avoir reçue d'une autre partie. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.] 2, fiche 3, Français, - contrefa%C3%A7on
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
- Gestión de las comunicaciones y la información
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- falsificación
1, fiche 3, Espagnol, falsificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-08-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Citizenship and Immigration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- alteration
1, fiche 4, Anglais, alteration
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
on election document. 2, fiche 4, Anglais, - alteration
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
passports, etc. 3, fiche 4, Anglais, - alteration
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
alteration: terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 4, fiche 4, Anglais, - alteration
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Citoyenneté et immigration
Fiche 4, La vedette principale, Français
- altération
1, fiche 4, Français, alt%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Modification apportée à la substance d'une chose, qui a pour objet de fausser la nature, la destination ou la valeur de cette chose et d'où peut résulter un préjudice. Ex. altération [...] d'actes, d'écritures ou de signatures [...] 2, fiche 4, Français, - alt%C3%A9ration
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
altération : terme recommandé par le Comité d'uniformisation des règles de procédure civile. 3, fiche 4, Français, - alt%C3%A9ration
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
altération : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 4, fiche 4, Français, - alt%C3%A9ration
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- alteración
1, fiche 4, Espagnol, alteraci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- falsificación 1, fiche 4, Espagnol, falsificaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-01-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Plastic Arts (General)
- Museums
- Archaeology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- forgery
1, fiche 5, Anglais, forgery
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- fake 1, fiche 5, Anglais, fake
correct, nom
- counterfeit 2, fiche 5, Anglais, counterfeit
correct, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An imitation designed to pass for the original. 2, fiche 5, Anglais, - forgery
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Arts plastiques (Généralités)
- Muséologie
- Archéologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- faux
1, fiche 5, Français, faux
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- contrefaçon 2, fiche 5, Français, contrefa%C3%A7on
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Copie d'une œuvre d'art, entièrement conçue dans l'intention de tromper. 1, fiche 5, Français, - faux
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
- Artes plásticas (Generalidades)
- Museos
- Arqueología
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- falsificación
1, fiche 5, Espagnol, falsificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
falsificación : término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 5, Espagnol, - falsificaci%C3%B3n
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-01-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Military Strategy
- Land Forces
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- deception
1, fiche 6, Anglais, deception
correct, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- military deception 2, fiche 6, Anglais, military%20deception
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
- MD 3, fiche 6, Anglais, MD
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
- MILDEC 4, fiche 6, Anglais, MILDEC
correct
- MD 3, fiche 6, Anglais, MD
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Actions executed to mislead adversary military decision makers regarding friendly military capabilities, intentions and operations. 5, fiche 6, Anglais, - deception
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
military deception; MD: term, abbreviation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel; term and abbreviation standardized by NATO. 6, fiche 6, Anglais, - deception
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
deception: term standardized by NATO. 6, fiche 6, Anglais, - deception
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
military deception: term and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 6, fiche 6, Anglais, - deception
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Stratégie militaire
- Forces terrestres
Fiche 6, La vedette principale, Français
- déception
1, fiche 6, Français, d%C3%A9ception
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- déception militaire 2, fiche 6, Français, d%C3%A9ception%20militaire
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
- MD 3, fiche 6, Français, MD
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
- MILDEC 4, fiche 6, Français, MILDEC
correct, nom féminin
- MD 3, fiche 6, Français, MD
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Actions exécutées pour tromper les décideurs militaires adverses quant aux capacités, aux intentions et aux opérations des forces amies. 5, fiche 6, Français, - d%C3%A9ception
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
déception militaire; MD : terme, abréviation et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie interarmées; terme et abréviation normalisés par l'OTAN. 6, fiche 6, Français, - d%C3%A9ception
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
déception : terme normalisé par l'OTAN. 6, fiche 6, Français, - d%C3%A9ception
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
déception : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 6, fiche 6, Français, - d%C3%A9ception
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
déception : terme publié au Journal officiel de la République française le 5 décembre 2013. 6, fiche 6, Français, - d%C3%A9ception
Record number: 6, Textual support number: 5 OBS
déception militaire : terme et définition uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 6, fiche 6, Français, - d%C3%A9ception
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Estrategia militar
- Ejército de tierra
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- decepción
1, fiche 6, Espagnol, decepci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Todas las medidas que se toman, con el fin de engañar al enemigo, mediante la manipulación, distorsión y falsificación de la realidad con objeto de inducirle a tomar decisiones que sean perjudiciales a sus intereses. 1, fiche 6, Espagnol, - decepci%C3%B3n
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-09-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Offences and crimes
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- forgery
1, fiche 7, Anglais, forgery
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- falsification 2, fiche 7, Anglais, falsification
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A crime consisting in the alteration of something or its basic qualities with the intention of causing damage or loss to a third party. 3, fiche 7, Anglais, - forgery
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
falsification: term and definition reproduced from the Capital Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 4, fiche 7, Anglais, - forgery
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
To commit, constitute, execute, fight against, prosecute for, prevent forgery. 5, fiche 7, Anglais, - forgery
Record number: 7, Textual support number: 2 PHR
Forgery detection, penalty, prevention. 5, fiche 7, Anglais, - forgery
Record number: 7, Textual support number: 3 PHR
Affidavit of, autograph, cheque, crime of, document, fight against, license, offence of, signature forgery. 5, fiche 7, Anglais, - forgery
Record number: 7, Textual support number: 4 PHR
Guilty of, perfect forgery. 5, fiche 7, Anglais, - forgery
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- falsification
1, fiche 7, Français, falsification
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- contrefaçon 2, fiche 7, Français, contrefa%C3%A7on
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Action d'altérer, de modifier, d'imiter ou de dénaturer quelque chose dans l'intention de tromper. 2, fiche 7, Français, - falsification
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La chose ainsi contrefaite porte le nom de «faux». 2, fiche 7, Français, - falsification
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Falsification d'un document, d'une pièce d'identité. 3, fiche 7, Français, - falsification
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- falsificación
1, fiche 7, Espagnol, falsificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Delito consistente en la alteración de una cosa o de sus cualidades fundamentales con la intención de causar daño o perjudicar a terceros. Puede ser de documentos, monedas, firmas, sellos, etc. 2, fiche 7, Espagnol, - falsificaci%C3%B3n
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
falsificación : término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 7, Espagnol, - falsificaci%C3%B3n
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Falsificación de documentos, firmas, sellos. 4, fiche 7, Espagnol, - falsificaci%C3%B3n
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-06-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Official Documents
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- passport stock
1, fiche 8, Anglais, passport%20stock
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- passport inventory 2, fiche 8, Anglais, passport%20inventory
correct
- inventory of passports 2, fiche 8, Anglais, inventory%20of%20passports
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Passport Canada. 3, fiche 8, Anglais, - passport%20stock
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Documents officiels
Fiche 8, La vedette principale, Français
- stock de passeports
1, fiche 8, Français, stock%20de%20passeports
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Quantité de passeports vierges placés dans une chambre forte. 2, fiche 8, Français, - stock%20de%20passeports
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
stock de passeports : terminologie en usage à Passeport Canada. 2, fiche 8, Français, - stock%20de%20passeports
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- stocks de passeports
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Documentos oficiales
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- existencias de pasaportes
1, fiche 8, Espagnol, existencias%20de%20pasaportes
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Considerando : Que se dispone en bóvedas del Tesoro General de la Nación del Ministerio de Hacienda sólo de escasas existencias de pasaportes, para satisfacer la demanda de usuarios bolivianos, requiriéndose con urgencia la impresión de nuevos [pasaportes] con las normas internacionales de seguridad y control, para evitar su falsificación y/o adulteración, necesitándose la contratación de una empresa que ofrezca al Estado las garantías necesarias. 2, fiche 8, Espagnol, - existencias%20de%20pasaportes
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-06-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Official Documents
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- improperly obtained passport
1, fiche 9, Anglais, improperly%20obtained%20passport
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
improperly obtained passport: terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 9, Anglais, - improperly%20obtained%20passport
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Documents officiels
Fiche 9, La vedette principale, Français
- passeport obtenu irrégulièrement
1, fiche 9, Français, passeport%20obtenu%20irr%C3%A9guli%C3%A8rement
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
passeport obtenu irrégulièrement : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 9, Français, - passeport%20obtenu%20irr%C3%A9guli%C3%A8rement
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Documentos oficiales
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- pasaporte obtenido de forma fraudulenta
1, fiche 9, Espagnol, pasaporte%20obtenido%20de%20forma%20fraudulenta
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[...] se necesita una cooperación de alto nivel entre los Estados para reforzar la resistencia al fraude de pasaportes, incluyendo la falsificación o imitación fraudulenta de pasaportes, el uso de pasaportes falsificados o de imitación fraudulenta, la utilización de pasaportes válidos por impostores, el uso indebido de pasaportes auténticos por los titulares legítimos para cometer un delito, la utilización de pasaportes caducados o revocados y el uso de pasaportes obtenidos de forma fraudulenta. 1, fiche 9, Espagnol, - pasaporte%20obtenido%20de%20forma%20fraudulenta
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-06-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- Citizenship and Immigration
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- dry seal
1, fiche 10, Anglais, dry%20seal
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
visas, passports. 2, fiche 10, Anglais, - dry%20seal
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
dry seal: terminology used by Citizenship and Immigration Canada and Passport Canada. 3, fiche 10, Anglais, - dry%20seal
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Citoyenneté et immigration
Fiche 10, La vedette principale, Français
- sceau sec
1, fiche 10, Français, sceau%20sec
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- timbre sec 2, fiche 10, Français, timbre%20sec
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Un timbre humide est un tampon encreur alors qu'un timbre sec met en relief les lettres sur le papier sans utiliser d'encre. 3, fiche 10, Français, - sceau%20sec
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
visas, passeports. 4, fiche 10, Français, - sceau%20sec
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et Passeport Canada. 5, fiche 10, Français, - sceau%20sec
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Equipo y artículos de oficina
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- sello seco
1, fiche 10, Espagnol, sello%20seco
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- sello en seco 2, fiche 10, Espagnol, sello%20en%20seco
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Los sellos secos [...] causan la sensación y percepción de un estilo y actitud personal de elegancia y de detalles cuidados en la redacción de sus cartas personales y/o documentos profesionales. Puede usar los sellos en seco para marcar en relieve membretes, logotipos, marcas, escudos, diseños [...] Como sello de empresa, en la imagen corporativa, ayuda a evitar la falsificación en sus documentos al aportar una textura y un relieve únicos que garantizan a la vez que certifican la autenticidad. 3, fiche 10, Espagnol, - sello%20seco
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-06-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Offences and crimes
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- forgery
1, fiche 11, Anglais, forgery
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
forgery: terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB). 2, fiche 11, Anglais, - forgery
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Infractions et crimes
Fiche 11, La vedette principale, Français
- fabrication de faux documents
1, fiche 11, Français, fabrication%20de%20faux%20documents
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- falsification de documents 1, fiche 11, Français, falsification%20de%20documents
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 2, fiche 11, Français, - fabrication%20de%20faux%20documents
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
- Infracciones y crímenes
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- falsificación
1, fiche 11, Espagnol, falsificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
El Consejo considera que la inserción de elementos biométricos en los pasaportes y documentos de viaje permitirá mejorar la protección de estos documentos e impedir su falsificación. 2, fiche 11, Espagnol, - falsificaci%C3%B3n
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
falsificación : término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 11, Espagnol, - falsificaci%C3%B3n
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-12-22
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- plant breeder's rights application
1, fiche 12, Anglais, plant%20breeder%27s%20rights%20application
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- application for plant breeders' rights 1, fiche 12, Anglais, application%20for%20plant%20breeders%27%20rights
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Filing an Application. The effective date of an application is when a completed application form including attachments and filing fee have been provided to the Plant Breeders' Rights Office (PBRO). The effective date will be used to determine the priority date of applications when varieties under examination are indistinguishable. The following information is to be provided to the PBRO: Completed application form and fee. Description of the origin and breeding history of the variety. Statement of uniformity and stability. Distinctness statement. Methods for maintaining the variety. Sample of propagating material (where applicable). Authorization of agent (where applicable). Evidence establishing that the Applicant is the legal representative (where applicable). 2, fiche 12, Anglais, - plant%20breeder%27s%20rights%20application
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 12, La vedette principale, Français
- demande de certificat d’obtention végétale
1, fiche 12, Français, demande%20de%20certificat%20d%26rsquo%3Bobtention%20v%C3%A9g%C3%A9tale
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La demande du certificat d’obtention végétale présentée à l’autorité compétente conformément aux dispositions de la présente loi confère les droits suivants : la priorité pour obtenir le certificat d’obtention de la variété en cas de multiplication des demandes à son sujet; la cession de la demande à des tiers; la protection provisoire de la variété contre la contrefaçon; l’exploitation de la variété objet de la demande. 1, fiche 12, Français, - demande%20de%20certificat%20d%26rsquo%3Bobtention%20v%C3%A9g%C3%A9tale
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- solicitud de certificado de obtención vegetal
1, fiche 12, Espagnol, solicitud%20de%20certificado%20de%20obtenci%C3%B3n%20vegetal
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La solicitud de certificado de obtención vegetal presentada a las autoridades competentes conforme a las disposiciones de la presente Ley confiere los derechos siguientes : prioridad para obtener el certificado de obtención de la variedad en caso de que se presenten varias solicitudes relativas a la misma; cesión de la solicitud a terceros; protección provisional de la variedad contra la falsificación; explotación de la variedad objeto de la solicitud. 1, fiche 12, Espagnol, - solicitud%20de%20certificado%20de%20obtenci%C3%B3n%20vegetal
Fiche 13 - données d’organisme interne 2007-05-16
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Coins and Bank Notes
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- counterfeiting
1, fiche 13, Anglais, counterfeiting
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- counterfeit 2, fiche 13, Anglais, counterfeit
correct, nom
- counterfeisance 3, fiche 13, Anglais, counterfeisance
correct
- counter-feisance 4, fiche 13, Anglais, counter%2Dfeisance
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The unlawful making of false money to be used as if genuine. 5, fiche 13, Anglais, - counterfeiting
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
According to the report, the U.S. government has failed to keep pace with what could well be described as a technological revolution in the art of counterfeiting. Recent advances in so-called reprographic equipment (photocopiers, scanners, printers and the like) have led to fears that an epidemic of forgeries by a new class of offenders is just getting under way. 1, fiche 13, Anglais, - counterfeiting
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
To prevent, punish counterfeiting. 3, fiche 13, Anglais, - counterfeiting
Record number: 13, Textual support number: 2 PHR
Prevention, punishment of counterfeiting. 3, fiche 13, Anglais, - counterfeiting
Record number: 13, Textual support number: 3 PHR
Counterfeit crackdown, of currency, detection, detection device, detector, law, machine, of money, penalty, protection. 3, fiche 13, Anglais, - counterfeiting
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Pièces de monnaie et billets de banque
Fiche 13, La vedette principale, Français
- contrefaçon
1, fiche 13, Français, contrefa%C3%A7on
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- falsification 2, fiche 13, Français, falsification
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Action d'imiter une monnaie, des billets de banque dans une intention frauduleuse. 3, fiche 13, Français, - contrefa%C3%A7on
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Contrefaçon de monnaie, de billets de banque. 4, fiche 13, Français, - contrefa%C3%A7on
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
- Monedas y billetes
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- falsificación
1, fiche 13, Espagnol, falsificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Han desarticulado una banda que se dedicaba a la falsificación de billetes. 2, fiche 13, Espagnol, - falsificaci%C3%B3n
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
falsificación : término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 13, Espagnol, - falsificaci%C3%B3n
Fiche 14 - données d’organisme interne 2007-04-26
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Offences and crimes
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- designated offence
1, fiche 14, Anglais, designated%20offence
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Includes a terrorism offence. 2, fiche 14, Anglais, - designated%20offence
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Fiche 14, La vedette principale, Français
- infraction désignée
1, fiche 14, Français, infraction%20d%C3%A9sign%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Peut être une infraction liée au terrorisme. 2, fiche 14, Français, - infraction%20d%C3%A9sign%C3%A9e
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- delito designado
1, fiche 14, Espagnol, delito%20designado
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[...] categorías de delitos designados : participación en un grupo de delincuencia organizada y asociación para delinquir, tráfico ilícito de bienes robados y otros bienes(además de obras de arte) ;falsificación de moneda; falsificación y piratería de productos; delitos ambientales; homicidio; lesiones físicas graves; robo o hurto; falsificación documentaria; piratería y operaciones utilizando información privilegiada y manipulación del mercado de valores. 1, fiche 14, Espagnol, - delito%20designado
Fiche 15 - données d’organisme interne 2007-01-30
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- fenetylline 1, fiche 15, Anglais, fenetylline
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Fiche 15, La vedette principale, Français
- fénétylline
1, fiche 15, Français, f%C3%A9n%C3%A9tylline
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Medicamentos
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- fenetilina
1, fiche 15, Espagnol, fenetilina
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Un ejemplo de estas actividades de falsificación en curso es la fabricación ilícita de Captagon, preparado farmacéutico que, en su forma lícita, contiene fenetilina. A finales del decenio de 1980 hubo muchas desviaciones de Captagon fabricado lícitamente y de la sustancia base, la fenetilina. [...] Como la fenetilina ya no puede obtenerse de fuentes lícitas, los traficantes han recurrido a la fenetilina de fabricación ilícita, además de sustituir esa sustancia por otros estimulantes. 2, fiche 15, Espagnol, - fenetilina
Fiche 16 - données d’organisme interne 2005-09-12
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Police
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- European Police Office
1, fiche 16, Anglais, European%20Police%20Office
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- Europol 1, fiche 16, Anglais, Europol
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Europol, the European Police Office, was set up in 1992 to handle Europe-wide criminal intelligence. It is based in The Hague, The Netherlands, and its staff includes representatives of the national law enforcement agencies (police, customs, immigration services, etc.). Europol's aim is to help the EU member states co-operate more closely and effectively in preventing and combating organised international crime, in particular: drug trafficking, immigration networks, vehicle trafficking, trafficking in human beings including child pornography, forgery of money and other means of payment, trafficking in radioactive and nuclear substances, terrorism. 1, fiche 16, Anglais, - European%20Police%20Office
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Police
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Office européen de police
1, fiche 16, Français, Office%20europ%C3%A9en%20de%20police
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- Europol 1, fiche 16, Français, Europol
correct, nom masculin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Europol, l'Office européen de police, a été institué en 1992 pour traiter les informations sur la criminalité à l'échelle européenne. Son siège est à La Haye, aux Pays-Bas, et son personnel est composé d'agents des services de répression nationaux (police, douanes, et plus efficacement dans la prévention et la lutte contre le crime international organisé, notamment : le trafic de stupéfiants, les filières d'immigration, le trafic de véhicules volés, la traite d'être humains, notamment la pornographie infantile, la contrefaçon de monnaie et d'autres moyens de paiement, le trafic de substances radioactives et nucléaires, le terrorisme. 1, fiche 16, Français, - Office%20europ%C3%A9en%20de%20police
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Policía
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- Oficina Europea de Policía
1, fiche 16, Espagnol, Oficina%20Europea%20de%20Polic%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
- Europol 1, fiche 16, Espagnol, Europol
correct, nom féminin
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Europol, Oficina Europea de Policía, se creó en 1992 para manejar información sobre delitos a escala europea. Está basada en La Haya, Países Bajos, y entre su personal se incluyen representantes de los organismos de aplicación de derecho nacional(policía, aduanas, servicios de inmigración, etc.). El objetivo de Europol es ayudar a los Estados miembros de la UE a cooperar estrecha y eficazmente en la prevención y lucha contra la delincuencia internacional organizada, en especial : tráfico de drogas, redes de inmigración, tráfico de vehículos, trata de seres humanos, incluida la pornografía infantil, falsificación de dinero y de otros medios de pago, tráfico de sustancias radiactivas y nucleares, terrorismo. 1, fiche 16, Espagnol, - Oficina%20Europea%20de%20Polic%C3%ADa
Fiche 17 - données d’organisme interne 2003-09-12
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- forgery bond 1, fiche 17, Anglais, forgery%20bond
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 17, La vedette principale, Français
- garantie contre les faux
1, fiche 17, Français, garantie%20contre%20les%20faux
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Seguros
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- fianza de falsificación
1, fiche 17, Espagnol, fianza%20de%20falsificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2003-09-12
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- forgery insurance
1, fiche 18, Anglais, forgery%20insurance
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
... insurance against loss or damage caused by forgery. 2, fiche 18, Anglais, - forgery%20insurance
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- assurance contre les faux
1, fiche 18, Français, assurance%20contre%20les%20faux
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
[...] assurance garantissant les pertes matérielles occasionnées par les faux. 2, fiche 18, Français, - assurance%20contre%20les%20faux
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Incendio, accidentes y riesgos varios (Seguros)
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- seguro contra falsificación
1, fiche 18, Espagnol, seguro%20contra%20falsificaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2003-05-20
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- lapping
1, fiche 19, Anglais, lapping
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The act of fraudulently withholding cash receipts and covering up the current deficiency by depositing subsequent receipts. The process continues indefinitely until restitution is made or the stratagem is discovered or covered up by a fraudulent bookkeeping entry. 2, fiche 19, Anglais, - lapping
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 19, La vedette principale, Français
- fraude par reports différés
1, fiche 19, Français, fraude%20par%20reports%20diff%C3%A9r%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Fraude qui consiste pour un employé malhonnête à s'approprier une partie des paiements reçus par son employeur et à dissimuler ce détournement de fonds en déposant des sommes reçues subséquemment. 1, fiche 19, Français, - fraude%20par%20reports%20diff%C3%A9r%C3%A9s
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Ce procédé peut se continuer indéfiniment, du moins jusqu'à ce que la fraude soit découverte ou que l'employé malhonnête restitue la somme volée ou dissimule son vol au moyen d'une écriture portée frauduleusement au débit d'un compte de charges. 1, fiche 19, Français, - fraude%20par%20reports%20diff%C3%A9r%C3%A9s
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- encubrimiento
1, fiche 19, Espagnol, encubrimiento
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- falsificación del libro de contabilidad 1, fiche 19, Espagnol, falsificaci%C3%B3n%20del%20libro%20de%20contabilidad
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2002-10-17
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
- Copyright
- Legal Actions
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- infringement action
1, fiche 20, Anglais, infringement%20action
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- action for infringement 2, fiche 20, Anglais, action%20for%20infringement
correct
- infringement suit 3, fiche 20, Anglais, infringement%20suit
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Judicial proceedings taken against the infringer of a patent. 4, fiche 20, Anglais, - infringement%20action
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
infringement action: Term reproduced from Law Terminology with the permission of the United Nations Office at Geneva. 5, fiche 20, Anglais, - infringement%20action
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
- Droits d'auteur
- Actions en justice
Fiche 20, La vedette principale, Français
- action en contrefaçon
1, fiche 20, Français, action%20en%20contrefa%C3%A7on
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- poursuite en contrefaçon 2, fiche 20, Français, poursuite%20en%20contrefa%C3%A7on
correct, nom féminin
- action pour violation 3, fiche 20, Français, action%20pour%20violation
nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
action en contrefaçon : terme reproduit de Law Terminology avec l'autorisation du Bureau des Nations Unies à Genève. 4, fiche 20, Français, - action%20en%20contrefa%C3%A7on
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
- Derechos de autor
- Acciones judiciales
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- acción de violación
1, fiche 20, Espagnol, acci%C3%B3n%20de%20violaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- acción por falsificación 2, fiche 20, Espagnol, acci%C3%B3n%20por%20falsificaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2001-08-21
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Foreign Trade
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- counterfeiting
1, fiche 21, Anglais, counterfeiting
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Unauthorized duplication and distribution of an original product and its packaging in total. The legitimate producer's original label, artwork, trademark and packaging are all copied. 2, fiche 21, Anglais, - counterfeiting
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Commerce extérieur
Fiche 21, La vedette principale, Français
- contrefaçon
1, fiche 21, Français, contrefa%C3%A7on
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
- Comercio exterior
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- falsificación
1, fiche 21, Espagnol, falsificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2000-11-03
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Stamp and Postmark Collecting
- Postage Stamps and Stamp Cancelling
- Offences and crimes
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- counterfeit
1, fiche 22, Anglais, counterfeit
nom
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- forgery 1, fiche 22, Anglais, forgery
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A fraudulent imitation of a genuine stamp made to be sold as such. 2, fiche 22, Anglais, - counterfeit
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Philatelic forgeries or counterfeits are unauthorized imitations of stamps designed to deceive and defraud stamps collectors. (Scott 1992 - Standard Postage Stamp Catalogue, Volume 2, 1992, p. 21A). 3, fiche 22, Anglais, - counterfeit
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Philatélie et marcophilie
- Timbres et oblitération
- Infractions et crimes
Fiche 22, La vedette principale, Français
- contrefaçon
1, fiche 22, Français, contrefa%C3%A7on
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Copie d'un timbre, conçue dans l'intention de tromper. 2, fiche 22, Français, - contrefa%C3%A7on
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
[...] des contrefaçons ont été réalisées [...] pour frauder l'administration postale, tromper les collectionneurs (de timbres) [...] (Le livre Guiness des timbres, 1983, page 136). 1, fiche 22, Français, - contrefa%C3%A7on
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Filatelia y matasellos
- Sellos postales y obliteración
- Infracciones y crímenes
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- falsificación
1, fiche 22, Espagnol, falsificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
falsificación : término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 22, Espagnol, - falsificaci%C3%B3n
Fiche 23 - données d’organisme interne 2000-11-03
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Banking
- Offences and crimes
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- forgery
1, fiche 23, Anglais, forgery
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Banque
- Infractions et crimes
Fiche 23, La vedette principale, Français
- faux en signature
1, fiche 23, Français, faux%20en%20signature
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Infracciones y crímenes
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- falsificación
1, fiche 23, Espagnol, falsificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
falsificación : término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 23, Espagnol, - falsificaci%C3%B3n
Fiche 24 - données d’organisme interne 2000-11-03
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- fakery 1, fiche 24, Anglais, fakery
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- falsification
1, fiche 24, Français, falsification
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- trucage 1, fiche 24, Français, trucage
nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- falsificación
1, fiche 24, Espagnol, falsificaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
falsificación : término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 24, Espagnol, - falsificaci%C3%B3n
Fiche 25 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Criminology
- Currency and Foreign Exchange
- Offences and crimes
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Optional Protocol concerning the Suppression of Counterfeiting Currency 1, fiche 25, Anglais, Optional%20Protocol%20concerning%20the%20Suppression%20of%20Counterfeiting%20Currency
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Geneva, April 20, 1929. 1, fiche 25, Anglais, - Optional%20Protocol%20concerning%20the%20Suppression%20of%20Counterfeiting%20Currency
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Criminologie
- Politique monétaire et marché des changes
- Infractions et crimes
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Protocole facultatif concernant la répression du faux monnayage
1, fiche 25, Français, Protocole%20facultatif%20concernant%20la%20r%C3%A9pression%20du%20faux%20monnayage
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Criminología
- Política monetaria y mercado de cambios
- Infracciones y crímenes
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- Protocolo facultativo sobre la represión de la falsificación de moneda
1, fiche 25, Espagnol, Protocolo%20facultativo%20sobre%20la%20represi%C3%B3n%20de%20la%20falsificaci%C3%B3n%20de%20moneda
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :