TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GRAM-POSITIVO [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-01-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- gram-positive
1, fiche 1, Anglais, gram%2Dpositive
correct, adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Staining with Gram's stain, a primary characteristic of certain microorganisms. 1, fiche 1, Anglais, - gram%2Dpositive
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- gram positive
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gram positif
1, fiche 1, Français, gram%20positif
correct, adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Gram positif 2, fiche 1, Français, Gram%20positif
correct, adjectif
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Des bactéries gram positif. 3, fiche 1, Français, - gram%20positif
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Se dit d'une bactérie qui se colore en violet après application du violet de gentiane dans la technique de la coloration de Gram. 3, fiche 1, Français, - gram%20positif
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- grampositivo
1, fiche 1, Espagnol, grampositivo
correct, adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- gram-positivo 2, fiche 1, Espagnol, gram%2Dpositivo
adjectif
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Los organismos gram-positivos (pneumococos, estafilococos o estreptococos) le sirvieron [a René Jules Dubos] de exclusiva fuente alimentaria de sus muestras de suelo. 2, fiche 1, Espagnol, - grampositivo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-11-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Bowels
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- enterococcus
1, fiche 2, Anglais, enterococcus
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Any streptococcus inhabiting the human intestine. 2, fiche 2, Anglais, - enterococcus
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Intestins
Fiche 2, La vedette principale, Français
- entérocoque
1, fiche 2, Français, ent%C3%A9rocoque
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Streptocoque qui se trouve dans l'intestin. 2, fiche 2, Français, - ent%C3%A9rocoque
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
- Intestinos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- enterococo
1, fiche 2, Espagnol, enterococo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Estreptococo encapsulado gram-positivo, encontrado en el intestino y otros órganos, que con el colibacilo puede tener un papel patógeno importante. 2, fiche 2, Espagnol, - enterococo
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :