TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GRUA [21 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Shipbuilding Yards and Docks
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- boat davit
1, fiche 1, Anglais, boat%20davit
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- davit 2, fiche 1, Anglais, davit
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A crane, often working in pairs and usually made of steel, used to lower things over the side of a ship, including launching a lifeboat over the side of a ship. 3, fiche 1, Anglais, - boat%20davit
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Grues (Levage)
- Chantiers maritimes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bossoir d'embarcation
1, fiche 1, Français, bossoir%20d%27embarcation
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- bossoir 2, fiche 1, Français, bossoir
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dispositif de levage utilisé sur les navires pour hisser, déborder, affaler une annexe, une ancre, une embarcation de sauvetage [...] 3, fiche 1, Français, - bossoir%20d%27embarcation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bossoir d'embarcation : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, fiche 1, Français, - bossoir%20d%27embarcation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Grúas (Levantamiento de cargas)
- Astilleros y dársenas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- pescante de bote
1, fiche 1, Espagnol, pescante%20de%20bote
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- pescante 2, fiche 1, Espagnol, pescante
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] grúa de a bordo que se puede girar hacia afuera de los costados y que se usa para izar y arriar los botes, por lo general vienen en pares. 2, fiche 1, Espagnol, - pescante%20de%20bote
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-07-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Cranes (Construction Sites)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- crane follower
1, fiche 2, Anglais, crane%20follower
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- crane chaser 2, fiche 2, Anglais, crane%20chaser
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A worker who assists with the grappling of a load by a crane and who follows it to help with its deposition. 3, fiche 2, Anglais, - crane%20follower
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Grues (Levage)
- Grues (Chantiers)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- manœuvre à la grue
1, fiche 2, Français, man%26oelig%3Buvre%20%C3%A0%20la%20grue
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Grúas (Levantamiento de cargas)
- Grúas (Obras de construcción)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- obrero asistente de grúa
1, fiche 2, Espagnol, obrero%20asistente%20de%20gr%C3%BAa
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- obrera asistente de grúa 1, fiche 2, Espagnol, obrera%20asistente%20de%20gr%C3%BAa
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-06-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Cranes (Construction Sites)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- crane hooker
1, fiche 3, Anglais, crane%20hooker
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Grues (Levage)
- Grues (Chantiers)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- chargeur de grues
1, fiche 3, Français, chargeur%20de%20grues
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- chargeuse de grues 1, fiche 3, Français, chargeuse%20de%20grues
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Grúas (Levantamiento de cargas)
- Grúas (Obras de construcción)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- cargador de grúa
1, fiche 3, Espagnol, cargador%20de%20gr%C3%BAa
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- cargadora de grúa 1, fiche 3, Espagnol, cargadora%20de%20gr%C3%BAa
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-03-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Gantry and Travelling Cranes
- Containers
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- traveling gantry crane
1, fiche 4, Anglais, traveling%20gantry%20crane
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- travelling gantry crane 2, fiche 4, Anglais, travelling%20gantry%20crane
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A type of hoisting machine with a bridgelike structure spanning the area over which it operates and running along tracks at ground level. 3, fiche 4, Anglais, - traveling%20gantry%20crane
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Ponts roulants et portiques (Levage)
- Conteneurs
Fiche 4, La vedette principale, Français
- portique roulant
1, fiche 4, Français, portique%20roulant
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- grue roulante à portique 2, fiche 4, Français, grue%20roulante%20%C3%A0%20portique
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Appareil de levage à champ d'action parallélépipédique, comportant une ossature horizontale portée par des pieds, ou «palées», se déplaçant au sol sur des rails de roulement parallèles, et sur laquelle se meut l'engin de levage proprement dit. 3, fiche 4, Français, - portique%20roulant
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
portique roulant : désignation normalisée par l'AFNOR. 4, fiche 4, Français, - portique%20roulant
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Grúas rodante y de pórtico
- Contenedores
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- grúa de pórtico rodante
1, fiche 4, Espagnol, gr%C3%BAa%20de%20p%C3%B3rtico%20rodante
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Las dos grúas de pórtico rodante […] tienen una capacidad de 32,5 toneladas por debajo del marco de carga […] y pueden elevar la carga por encima de los 30 m. Estas grúas se mueven a lo largo de un camino de rodadura de cremallera, con sus ruedas de guía correspondientes, superando la amura y disponen de dos maquinillas dobles y cuatro puntos de suspensión en el soporte para reducir el riesgo de balanceo de la carga. 1, fiche 4, Espagnol, - gr%C3%BAa%20de%20p%C3%B3rtico%20rodante
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-08-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Chains and Cables (Mechanical Components)
- Hoisting and Lifting
- Materials Handling
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- chain sling
1, fiche 5, Anglais, chain%20sling
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Chain slings are one of the most durable and robust types of rigging available. 2, fiche 5, Anglais, - chain%20sling
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
double leg chain sling, quad leg chain sling, single leg chain sling, triple leg chain sling, two leg chain sling 2, fiche 5, Anglais, - chain%20sling
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Câbles et chaînes (Composants mécaniques)
- Levage
- Manutention
Fiche 5, La vedette principale, Français
- élingue en chaîne
1, fiche 5, Français, %C3%A9lingue%20en%20cha%C3%AEne
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- élingue de chaîne 2, fiche 5, Français, %C3%A9lingue%20de%20cha%C3%AEne
correct, nom féminin
- élingue à chaîne 2, fiche 5, Français, %C3%A9lingue%20%C3%A0%20cha%C3%AEne
correct, nom féminin
- élingue chaîne 2, fiche 5, Français, %C3%A9lingue%20cha%C3%AEne
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Élingue qui est constituée d'une chaîne dont la longueur est adaptée à la charge à lever et qui se termine généralement par une ou deux boucles, ou par un ou deux crochets ou anneaux. 2, fiche 5, Français, - %C3%A9lingue%20en%20cha%C3%AEne
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
élingue de chaîne à deux brins, élingue de chaîne à quatre brins, élingue de chaîne à trois brins, élingue de chaîne à un brin 3, fiche 5, Français, - %C3%A9lingue%20en%20cha%C3%AEne
Record number: 5, Textual support number: 2 PHR
élingue à chaîne à 1 brin, élingue à chaîne à 2 brins, élingue à chaîne à 3 brins, élingue à chaîne à 4 brins 2, fiche 5, Français, - %C3%A9lingue%20en%20cha%C3%AEne
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Cadenas y cables (Componentes mecánicos)
- Levantamiento de cargas
- Manipulación de materiales
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- eslinga de cadena
1, fiche 5, Espagnol, eslinga%20de%20cadena
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Conjunto constituido por cadena o cadenas unidas a unos accesorios adecuados en los extremos superior o inferior [...] para amarrar cargas del gancho de una grúa o de otro aparato de elevación. 2, fiche 5, Espagnol, - eslinga%20de%20cadena
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
eslinga de cadena de cuatro ramales, eslinga de cadena de dos ramales, eslinga de cadena de tres ramales, eslinga de cadena de un ramal, eslinga de cadena simple 3, fiche 5, Espagnol, - eslinga%20de%20cadena
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-06-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- tow truck
1, fiche 6, Anglais, tow%20truck
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- wrecker 2, fiche 6, Anglais, wrecker
correct, uniformisé
- breakdown truck 3, fiche 6, Anglais, breakdown%20truck
correct, Grande-Bretagne
- breakdown van 4, fiche 6, Anglais, breakdown%20van
correct, Grande-Bretagne
- breakdown lorry 5, fiche 6, Anglais, breakdown%20lorry
correct, Grande-Bretagne
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An automotive vehicle with hoisting apparatus and mechanical equipment for towing wrecked or disabled automobiles, freeing automobiles stalled in snow or mud, or making minor repairs or adjustments at the roadside. 6, fiche 6, Anglais, - tow%20truck
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
tow truck; wrecker: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 7, fiche 6, Anglais, - tow%20truck
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- dépanneuse
1, fiche 6, Français, d%C3%A9panneuse
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- remorqueuse 2, fiche 6, Français, remorqueuse
à éviter, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Véhicule équipé d'un matériel permettant de remorquer ou de réparer sur place les véhicules en panne. 3, fiche 6, Français, - d%C3%A9panneuse
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
remorqueuse : l'expression «remorqueuse», souvent employée en ce sens [au Canada], est impropre. 2, fiche 6, Français, - d%C3%A9panneuse
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
dépanneuse : terme entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d'État du Canada. 3, fiche 6, Français, - d%C3%A9panneuse
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
dépanneuse : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 6, Français, - d%C3%A9panneuse
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Tipos de vehículos automotores y bicicletas
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- camión-grúa
1, fiche 6, Espagnol, cami%C3%B3n%2Dgr%C3%BAa
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Vehículo automóvil provisto de grúa para remolcar otro. 2, fiche 6, Espagnol, - cami%C3%B3n%2Dgr%C3%BAa
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-06-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Cranes (Construction Sites)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- jib
1, fiche 7, Anglais, jib
correct, nom, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- boom 2, fiche 7, Anglais, boom
correct, nom, normalisé
- crane boom 3, fiche 7, Anglais, crane%20boom
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The component of a crane which provides the necessary radius and/or height of the load-handling device. 4, fiche 7, Anglais, - jib
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
jib; boom: terms and definition standardized by ISO. 5, fiche 7, Anglais, - jib
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Grues (Levage)
- Grues (Chantiers)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- flèche
1, fiche 7, Français, fl%C3%A8che
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- volée 2, fiche 7, Français, vol%C3%A9e
correct, nom féminin
- flèche de grue 3, fiche 7, Français, fl%C3%A8che%20de%20grue
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Élément de structure de grue assurant à l'organe de préhension la portée, et/ou la hauteur de levage nécessaire. 4, fiche 7, Français, - fl%C3%A8che
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Une grue est composée essentiellement d'un bras, horizontal ou à inclinaison fixe ou réglable, appelé «flèche» ou «volée», monté sur un support ou une charpente [...] et d'un, deux ou trois dispositifs permettant de modifier la portée, l'orientation de la flèche et la translation de l'ensemble. 2, fiche 7, Français, - fl%C3%A8che
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
flèche : terme et définition normalisés par l'ISO. 5, fiche 7, Français, - fl%C3%A8che
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Grúas (Levantamiento de cargas)
- Grúas (Obras de construcción)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- aguilón
1, fiche 7, Espagnol, aguil%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- pluma 2, fiche 7, Espagnol, pluma
correct, nom féminin
- flecha 3, fiche 7, Espagnol, flecha
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Brazo de una grúa. 3, fiche 7, Espagnol, - aguil%C3%B3n
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Según el tipo de pluma, las grúas torre se pueden clasificar en [grúa] de pluma o aguilón horizontal [y] de pluma o aguilón abatible [...] 4, fiche 7, Espagnol, - aguil%C3%B3n
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-08-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- floating crane
1, fiche 8, Anglais, floating%20crane
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- YD 2, fiche 8, Anglais, YD
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A crane mounted on a special self-propelled or towed pontoon designed for its support and transport. 3, fiche 8, Anglais, - floating%20crane
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
floating crane: term and definition standardized by ISO. 4, fiche 8, Anglais, - floating%20crane
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Grues (Levage)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- grue flottante
1, fiche 8, Français, grue%20flottante
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- YD 2, fiche 8, Français, YD
correct, nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Grue montée sur un ponton automoteur ou tracté destiné spécialement à la porter et à la déplacer. 3, fiche 8, Français, - grue%20flottante
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
grue flottante : terme et définition normalisés par l'ISO. 4, fiche 8, Français, - grue%20flottante
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Grúas (Levantamiento de cargas)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- grúa flotante
1, fiche 8, Espagnol, gr%C3%BAa%20flotante
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-11-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Mobile Hoisting Apparatus
- Cranes (Construction Sites)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- truck crane
1, fiche 9, Anglais, truck%20crane
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- truck-mounted crane 2, fiche 9, Anglais, truck%2Dmounted%20crane
correct
- platform crane 3, fiche 9, Anglais, platform%20crane
correct
- crane mounted on lorry 4, fiche 9, Anglais, crane%20mounted%20on%20lorry
- lorry-mounted crane 4, fiche 9, Anglais, lorry%2Dmounted%20crane
- lorry mobile crane 5, fiche 9, Anglais, lorry%20mobile%20crane
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A crane mounted on the platform of a truck. 6, fiche 9, Anglais, - truck%20crane
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The truck crane is a unit consisting of a crane house and boom mounted on a truck chassis ... 7, fiche 9, Anglais, - truck%20crane
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "crane truck" (in French "chariot-grue"), which is an industrial truck. 8, fiche 9, Anglais, - truck%20crane
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- lorry mounted crane
- truck mounted crane
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Grues (Levage)
- Appareils de levage mobiles
- Grues (Chantiers)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- grue sur camion
1, fiche 9, Français, grue%20sur%20camion
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- grue montée sur camion 2, fiche 9, Français, grue%20mont%C3%A9e%20sur%20camion
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Grue sur camion. Cette grue mobile est constituée d'un châssis de camion de série [...] Sur ce châssis est montée, axée sur un pivot solidaire de ce châssis, une plate-forme tournante avec flèche et poste de conduite [...] En période de travail, les réactions de la partie tournante et du pivot sont supportées [...] par des vérins de calage [...] prenant appui sur le sol. La grue [est] commandée alors depuis la plate-forme tournante [...] 3, fiche 9, Français, - grue%20sur%20camion
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec le «camion-grue», qui comporte une seule cabine. 4, fiche 9, Français, - grue%20sur%20camion
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Grúas (Levantamiento de cargas)
- Aparatos de levantamiento móviles
- Grúas (Obras de construcción)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- grúa sobre camión
1, fiche 9, Espagnol, gr%C3%BAa%20sobre%20cami%C3%B3n
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-03-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- railway car
1, fiche 10, Anglais, railway%20car
correct, générique
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- railroad car 2, fiche 10, Anglais, railroad%20car
correct, générique
- car 3, fiche 10, Anglais, car
correct, générique
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A vehicle that runs on rails and is used to carry passengers [or goods]. 4, fiche 10, Anglais, - railway%20car
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- wagon
1, fiche 10, Français, wagon
correct, voir observation, nom masculin, spécifique
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Véhicule ferroviaire non équipé d'un moteur, destiné au transport de fret. 2, fiche 10, Français, - wagon
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
wagon : Ce terme ne [devrait] pas être accompagné de la mention marchandises ou fret; parler de wagon à ou de marchandises est pléonastique. 2, fiche 10, Français, - wagon
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Les termes anglais «railway car», «railroad car» et «car» ont pour équivalent français «voiture» dans le cas de transport de personnes et «wagon» quand il s'agit du transport de fret. 3, fiche 10, Français, - wagon
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Equipo rodante (Ferrocarriles)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- vagón
1, fiche 10, Espagnol, vag%C3%B3n
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Carruaje para el transporte de viajeros o de mercancías por vía férrea. 2, fiche 10, Espagnol, - vag%C3%B3n
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
El término "vagón" puede utilizarse tanto para designar a los vehículos que transportan cargas como a los que llevan pasajeros. No confundir con "coche", que se emplea solamente en el caso de pasajeros. 3, fiche 10, Espagnol, - vag%C3%B3n
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
Vagón frigorífico, cisterna o cuba, grúa, laboratorio. 2, fiche 10, Espagnol, - vag%C3%B3n
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-08-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- crane
1, fiche 11, Anglais, crane
correct, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- lifting crane 2, fiche 11, Anglais, lifting%20crane
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A machine for raising, lowering, and revolving heavy pieces of equipment, especially on offshore rigs and platforms. 3, fiche 11, Anglais, - crane
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
crane: term officially approved by CP Rail. 4, fiche 11, Anglais, - crane
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Grues (Levage)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- grue
1, fiche 11, Français, grue
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- grue de levage 2, fiche 11, Français, grue%20de%20levage
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Engin de levage à flèche, monté sur rail, ou sur pneumatiques, utilisé sur les quais et les cales de construction, pour le chargement ou le déchargement des cargaisons ou autres manutentions. 3, fiche 11, Français, - grue
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
grue : terme uniformisé par CP RAIL. 4, fiche 11, Français, - grue
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
grue : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 5, fiche 11, Français, - grue
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Grues à bennes, à crochet, grues marteau. 3, fiche 11, Français, - grue
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Grúas (Levantamiento de cargas)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- grúa
1, fiche 11, Espagnol, gr%C3%BAa
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Máquina para levantar carga u objetos pesados y que mientras los mantiene en suspensión, los mueve horizontalmente para asentarlos en otros sitios. 2, fiche 11, Espagnol, - gr%C3%BAa
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
En los puertos de transporte se encuentran siempre grúas de todas dimensiones que desplazan las grandes cargas. 3, fiche 11, Espagnol, - gr%C3%BAa
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Hay grúas flotantes, de puente de pórtico, de a bordo, movibles, etc. 2, fiche 11, Espagnol, - gr%C3%BAa
Fiche 12 - données d’organisme interne 2002-05-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Farm Equipment
- Materials Handling
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- stationary hoist 1, fiche 12, Anglais, stationary%20hoist
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Mast type. 2, fiche 12, Anglais, - stationary%20hoist
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Matériel agricole
- Manutention
Fiche 12, La vedette principale, Français
- grue fixe
1, fiche 12, Français, grue%20fixe
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- chargeur derrick 2, fiche 12, Français, chargeur%20derrick
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Appareil de chargement du fumier, orientable autour d'un mât scellé en bordure de la fumière, suivant les mêmes principes que les mâts de chargement des bateaux. 3, fiche 12, Français, - grue%20fixe
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Maquinaria agrícola
- Manipulación de materiales
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- grúa fija
1, fiche 12, Espagnol, gr%C3%BAa%20fija
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2002-05-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Farm Equipment
- Materials Handling
- Mobile Hoisting Apparatus
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- farm crane 1, fiche 13, Anglais, farm%20crane
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- mobile hoist 1, fiche 13, Anglais, mobile%20hoist
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Matériel agricole
- Manutention
- Appareils de levage mobiles
Fiche 13, La vedette principale, Français
- grue agricole
1, fiche 13, Français, grue%20agricole
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Grue analogue aux grues utilisées sur les chantiers industriels, mais actionnée par le tracteur auquel elle est attelée. 2, fiche 13, Français, - grue%20agricole
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Maquinaria agrícola
- Manipulación de materiales
- Aparatos de levantamiento móviles
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- grúa agrícola
1, fiche 13, Espagnol, gr%C3%BAa%20agr%C3%ADcola
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-08-31
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Gantry and Travelling Cranes
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Cranes (Construction Sites)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- portal crane
1, fiche 14, Anglais, portal%20crane
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- full portal crane 2, fiche 14, Anglais, full%20portal%20crane
correct
- portal jib crane 3, fiche 14, Anglais, portal%20jib%20crane
correct
- gantry-mounted crane 4, fiche 14, Anglais, gantry%2Dmounted%20crane
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A jib crane carried on a four-legged portal. The portal is built to run on rails set parallel to the quayside in the floor of a quay. Wagons and lorries can pass under the portal or the portal can pass over them. 3, fiche 14, Anglais, - portal%20crane
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "gantry crane". 5, fiche 14, Anglais, - portal%20crane
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Ponts roulants et portiques (Levage)
- Grues (Levage)
- Grues (Chantiers)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- grue sur portique
1, fiche 14, Français, grue%20sur%20portique
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- grue-portique 2, fiche 14, Français, grue%2Dportique
correct, nom féminin
- grue montée sur portique 3, fiche 14, Français, grue%20mont%C3%A9e%20sur%20portique
correct, nom féminin
- portique à grue 4, fiche 14, Français, portique%20%C3%A0%20grue
correct, nom masculin, normalisé
- portique-grue 5, fiche 14, Français, portique%2Dgrue
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Grue montée sur un portique fixe ou roulant utilisée sur les quais des ports maritimes pour la manutention des cargaisons. 2, fiche 14, Français, - grue%20sur%20portique
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Grue sur portique. Le châssis porteur, monté sur rails, est un portique, triangulé, sur lequel est monté le châssis tournant, analogue dans son principe à celui d'une grue de manutention (...) Le déplacement de l'engin est assuré par un ou des moteurs électriques attaquant directement les galets de roulement montés sur rails. (...) L'écartement des pieds est tel (...) qu'il permet le passage de wagons ou de camions. 1, fiche 14, Français, - grue%20sur%20portique
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
portique à grue : normalisé par l'AFNOR. 6, fiche 14, Français, - grue%20sur%20portique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Grúas rodante y de pórtico
- Grúas (Levantamiento de cargas)
- Grúas (Obras de construcción)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- grúa de pórtico
1, fiche 14, Espagnol, gr%C3%BAa%20de%20p%C3%B3rtico
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1999-08-23
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Cinematography
- Television Arts
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- crane
1, fiche 15, Anglais, crane
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- camera boom 2, fiche 15, Anglais, camera%20boom
correct
- boom 3, fiche 15, Anglais, boom
correct, nom
- boom dolly 4, fiche 15, Anglais, boom%20dolly
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A motion picture camera support by means of which the camera may be moved to different positions in order to photograph a scene from a variety of views. [They] are more often used for "overhead shots", in which the camera "looks down" on the scene. 2, fiche 15, Anglais, - crane
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The crane is so designed that the camera platform remains horizontal in all positions ... In almost all designs, the boom is driven along on the floor by electric motors. 1, fiche 15, Anglais, - crane
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Cinématographie
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- grue de studio
1, fiche 15, Français, grue%20de%20studio
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- grue 2, fiche 15, Français, grue
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Appareil permettant les mouvements combinés de la caméra pour obtenir des plans variés. 2, fiche 15, Français, - grue%20de%20studio
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Il existe [...] des grues de studio, dont les mouvements sont commandés mécaniquement [...] Le bras de ces grues supporte une plate-forme sur laquelle est fixée la caméra. 1, fiche 15, Français, - grue%20de%20studio
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Cinematografía
- Televisión (Artes escénicas)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- grúa
1, fiche 15, Espagnol, gr%C3%BAa
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1997-01-16
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- dummy brake hose coupler
1, fiche 16, Anglais, dummy%20brake%20hose%20coupler
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- dummy gladhand 1, fiche 16, Anglais, dummy%20gladhand
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Support, either mounted on a post or attached to the rear panel of a cab, on which rest the brake-hose gladhands when a tractor rides bobtail. 1, fiche 16, Anglais, - dummy%20brake%20hose%20coupler
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Camionnage
- Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- porte-tête d'accouplement
1, fiche 16, Français, porte%2Dt%C3%AAte%20d%27accouplement
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- support d'accouplement de remorque 1, fiche 16, Français, support%20d%27accouplement%20de%20remorque
à éviter, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Support soit monté sur une potence, soit fixé sur la paroi arrière de la cabine et sur lequel reposent les têtes d'accouplement des flexibles de liaison lorsque le tracteur routier circule haut-le-pied. 1, fiche 16, Français, - porte%2Dt%C3%AAte%20d%27accouplement
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Frenos (Vehículos automotores y bicicletas)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- conector falso de manguera de freno
1, fiche 16, Espagnol, conector%20falso%20de%20manguera%20de%20freno
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Soporte montado en una ménsula o fijado a la pared posterior de la cabina en el que se ponen los conectores de las mangueras de unión cuando se trata de un camión grúa. 1, fiche 16, Espagnol, - conector%20falso%20de%20manguera%20de%20freno
Fiche 17 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Motor Vehicle and Bicycle Accessories
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- vehicle-mounted cargo-handling device
1, fiche 17, Anglais, vehicle%2Dmounted%20cargo%2Dhandling%20device
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- cargo-handling device 1, fiche 17, Anglais, cargo%2Dhandling%20device
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Horizontal or vertical cargo-handling device, installed on road vehicles, designed for loading or unloading. 1, fiche 17, Anglais, - vehicle%2Dmounted%20cargo%2Dhandling%20device
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Examples of vehicle-mounted cargo-handling devices are the elevating tailgate, the crane, the loading boom, the towing winch and the tilt subframe. 1, fiche 17, Anglais, - vehicle%2Dmounted%20cargo%2Dhandling%20device
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Camionnage
- Accessoires d'automobiles et de bicyclettes
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- dispositif de manutention embarqué
1, fiche 17, Français, dispositif%20de%20manutention%20embarqu%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Dispositif de manutention verticale ou horizontale, monté sur un véhicule routier et servant à son chargement et à son déchargement. 1, fiche 17, Français, - dispositif%20de%20manutention%20embarqu%C3%A9
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Les principaux dispositifs de manutention embarqués sont le hayon élévateur, la grue, le bras de chargement, le portique à potence, le treuil de halage et le faux cadre basculant. 1, fiche 17, Français, - dispositif%20de%20manutention%20embarqu%C3%A9
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Accesorios para vehículos automotores y bicicletas
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- dispositivo para manejo de carga montado en el vehículo
1, fiche 17, Espagnol, dispositivo%20para%20manejo%20de%20carga%20montado%20en%20el%20veh%C3%ADculo
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo de carga vertical u horizontal que se monta sobre un vehículo de transporte y sirve para recoger y depositar la carga. 1, fiche 17, Espagnol, - dispositivo%20para%20manejo%20de%20carga%20montado%20en%20el%20veh%C3%ADculo
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Los principales dispositivos de carga incorporados son la plataforma levadiza, la grúa, el brazo de carga, el puente de apoyo, el torno de cables y el bastidor auxiliar giratorio. 1, fiche 17, Espagnol, - dispositivo%20para%20manejo%20de%20carga%20montado%20en%20el%20veh%C3%ADculo
Fiche 18 - données d’organisme interne 1996-02-16
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Hoisting and Lifting
- Derricks (Construction Sites)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- boom-equipped derrick 1, fiche 18, Anglais, boom%2Dequipped%20derrick
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Derrick: An apparatus for hoisting ... great weights, consisting of a mast supported by guys, or framework serving as a supporting structure. 2, fiche 18, Anglais, - boom%2Dequipped%20derrick
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Derricks have a wide variety of forms. The mast may be no more than a base for the boom; it may be a tripod, an A-frame, a fixed column, and so on. Fixed stays may guy it in place. The boom may be fixed, it may pivot at the base of the mast, it may swing horizontally from near the top of the mast, or it may be omitted. 3, fiche 18, Anglais, - boom%2Dequipped%20derrick
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
As opposed to "boomless derrick". 1, fiche 18, Anglais, - boom%2Dequipped%20derrick
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Levage
- Derricks et mâts (Chantiers)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- derrick
1, fiche 18, Français, derrick
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- grue derrick 2, fiche 18, Français, grue%20derrick
correct, nom féminin
- grue Derrick 3, fiche 18, Français, grue%20Derrick
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Engin de levage (...) composé en général d'un mât vertical (maintenu par arcs-boutants ou haubans) au pied duquel s'articule une flèche à inclinaison et orientation variables, retenue par un câble passant en tête du mât. 4, fiche 18, Français, - derrick
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le terme anglais "derrick" est un générique qui recouvre les deux notions françaises de "chèvre" et de "derrick", qui se distinguent par l'absence ou la présence d'une flèche de levage. 5, fiche 18, Français, - derrick
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Levantamiento de cargas
- Grúas y mástiles (Obras de construcción)
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- derrick
1, fiche 18, Espagnol, derrick
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- grúa derrick 2, fiche 18, Espagnol, gr%C3%BAa%20derrick
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Grúa de brazo retráctil utilizada para levantar y mover cargas pesadas. 1, fiche 18, Espagnol, - derrick
Fiche 19 - données d’organisme interne 1995-01-16
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Construction Site Equipment
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- crane-drill 1, fiche 19, Anglais, crane%2Ddrill
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Matériel de chantier
Fiche 19, La vedette principale, Français
- foreuse-grue-tarière
1, fiche 19, Français, foreuse%2Dgrue%2Dtari%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Engin à flèche destiné au levage et au forage. 1, fiche 19, Français, - foreuse%2Dgrue%2Dtari%C3%A8re
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Equipos de construcción
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- perforadora grúa
1, fiche 19, Espagnol, perforadora%20gr%C3%BAa
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1994-08-18
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- training crane 1, fiche 20, Anglais, training%20crane
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Grues (Levage)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- grue école
1, fiche 20, Français, grue%20%C3%A9cole
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- grue-école 1, fiche 20, Français, grue%2D%C3%A9cole
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Grue utilisée pour les stages de formation de grutiers. 1, fiche 20, Français, - grue%20%C3%A9cole
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Grúas (Levantamiento de cargas)
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- grúa escuela
1, fiche 20, Espagnol, gr%C3%BAa%20escuela
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1991-04-05
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- crane driver 1, fiche 21, Anglais, crane%20driver
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- craneman 1, fiche 21, Anglais, craneman
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Grues (Levage)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- grutier
1, fiche 21, Français, grutier
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Ouvrier employé à la conduite des grues dans un port. 1, fiche 21, Français, - grutier
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Grúas (Levantamiento de cargas)
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- sirviente grúa 1, fiche 21, Espagnol, sirviente%20gr%C3%BAa
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :