TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GRUPO 4 [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Signals (Military)
- Combat Support
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- 4th Canadian Division Support Group Signal Squadron
1, fiche 1, Anglais, 4th%20Canadian%20Division%20Support%20Group%20Signal%20Squadron
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- 4 CDSG Sig Sqn 1, fiche 1, Anglais, 4%20CDSG%20Sig%20Sqn
correct
- 2 Area Support Group Signal Squadron 1, fiche 1, Anglais, 2%20Area%20Support%20Group%20Signal%20Squadron
ancienne désignation, correct
- 2 ASG Sig Sqn 1, fiche 1, Anglais, 2%20ASG%20Sig%20Sqn
ancienne désignation, correct
- 702 Communication Squadron 1, fiche 1, Anglais, 702%20Communication%20Squadron
ancienne désignation, correct
- 702 Comm Sqn 1, fiche 1, Anglais, 702%20Comm%20Sqn
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
4th Canadian Division Support Group Signal Squadron; 4 CDSG Sig Sqn: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 1, Anglais, - 4th%20Canadian%20Division%20Support%20Group%20Signal%20Squadron
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
4th Canadian Division Support Group Signal Squadron: designation in effect as of July 2013. 2, fiche 1, Anglais, - 4th%20Canadian%20Division%20Support%20Group%20Signal%20Squadron
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- 4 Canadian Division Support Group Signal Squadron
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Transmissions de campagne (Militaire)
- Soutien au combat
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Escadron des transmissions du Groupe de soutien de la 4e Division du Canada
1, fiche 1, Français, Escadron%20des%20transmissions%20du%20Groupe%20de%20soutien%20de%20la%204e%20Division%20du%20Canada
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ET GS 4 Div CA 1, fiche 1, Français, ET%20GS%204%20Div%20CA
correct, nom masculin
- ET GS 4 Div C 1, fiche 1, Français, ET%20GS%204%20Div%20C
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Escadron des transmissions du 2e Groupe de soutien de secteur 1, fiche 1, Français, Escadron%20des%20transmissions%20du%202e%20Groupe%20de%20soutien%20de%20secteur
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- Esc trans 2 GSS 1, fiche 1, Français, Esc%20trans%202%20GSS
ancienne désignation, correct, nom masculin
- 702e Escadron des communications 1, fiche 1, Français, 702e%20Escadron%20des%20communications
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- 702 Esc Comm 1, fiche 1, Français, 702%20Esc%20Comm
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Escadron des transmissions du Groupe de soutien de la 4e Division du Canada : s'écrit Escadron des transmissions du Groupe de soutien de la 4e Division du Canada. 2, fiche 1, Français, - Escadron%20des%20transmissions%20du%20Groupe%20de%20soutien%20de%20la%204e%20Division%20du%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Escadron des transmissions du 2e Groupe de soutien de secteur : s'écrit Escadron des transmissions du 2e Groupe de soutien de secteur. 2, fiche 1, Français, - Escadron%20des%20transmissions%20du%20Groupe%20de%20soutien%20de%20la%204e%20Division%20du%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
702e Escadron des communications : s'écrit 702e Escadron des communications. 2, fiche 1, Français, - Escadron%20des%20transmissions%20du%20Groupe%20de%20soutien%20de%20la%204e%20Division%20du%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Escadron des transmissions du Groupe de soutien de la 4e Division du Canada; ET GS 4 Div CA : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 1, Français, - Escadron%20des%20transmissions%20du%20Groupe%20de%20soutien%20de%20la%204e%20Division%20du%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
Escadron des transmissions du Groupe de soutien de la 4e Division du Canada : désignation en usage depuis juillet 2013. 2, fiche 1, Français, - Escadron%20des%20transmissions%20du%20Groupe%20de%20soutien%20de%20la%204e%20Division%20du%20Canada
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Escadron des transmissions du Groupe de soutien de la 4 Division du Canada
- Escadron des transmissions du 2 Groupe de soutien de secteur
- 702 Escadron des communications
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Unidades (regulares, Fuerzas armadas)
- Transmisiones de campaña (Militar)
- Apoyo en combate
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Escuadrón de Transmisiones del Grupo de Apoyo de la 4a División de Canadá
1, fiche 1, Espagnol, Escuadr%C3%B3n%20de%20Transmisiones%20del%20Grupo%20de%20Apoyo%20de%20la%204a%20Divisi%C3%B3n%20de%20Canad%C3%A1
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Escuadrón de Transmisiones del Grupo de Apoyo de la 4 División de Canadá
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-12-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Units (Reserve, Armed Forces)
- Land Forces
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- 4th Canadian Ranger Patrol Group
1, fiche 2, Anglais, 4th%20Canadian%20Ranger%20Patrol%20Group
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- 4 CRPG 1, fiche 2, Anglais, 4%20CRPG
correct, Canada
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
4th Canadian Ranger Patrol Group; 4 CRPG: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 2, Anglais, - 4th%20Canadian%20Ranger%20Patrol%20Group
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- 4th Canadian Rangers Patrol Group
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Unités (réserve, Forces armées)
- Forces terrestres
Fiche 2, La vedette principale, Français
- 4e Groupe de patrouille des Rangers canadiens
1, fiche 2, Français, 4e%20Groupe%20de%20patrouille%20des%20Rangers%20canadiens
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- 4 GPRC 1, fiche 2, Français, 4%20GPRC
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
4e Groupe de patrouille des Rangers canadiens : s'écrit 4e Groupe de patrouille des Rangers canadiens. 2, fiche 2, Français, - 4e%20Groupe%20de%20patrouille%20des%20Rangers%20canadiens
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
4e Groupe de patrouille des Rangers canadiens; 4 GPRC : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 2, Français, - 4e%20Groupe%20de%20patrouille%20des%20Rangers%20canadiens
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- 4e Groupe de patrouilles des Rangers canadiens
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Unidades (reserva, Fuerzas armadas)
- Ejército de tierra
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- 4. ° Grupo de Patrulla de los Rangers Canadienses
1, fiche 2, Espagnol, 4%2E%20%C2%B0%20Grupo%20de%20Patrulla%20de%20los%20Rangers%20Canadienses
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
4. ° [o en letra volada] Grupo de Patrulla de los Rangers Canadienses 1, fiche 2, Espagnol, - 4%2E%20%C2%B0%20Grupo%20de%20Patrulla%20de%20los%20Rangers%20Canadienses
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-07-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Botany
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- pteridophyte
1, fiche 3, Anglais, pteridophyte
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Members of this division, which appeared in the Devonian [period] include [...] horsetails or scouring rushes and ferns. 2, fiche 3, Anglais, - pteridophyte
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Botanique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ptéridophyte
1, fiche 3, Français, pt%C3%A9ridophyte
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Embranchement du règne végétal, encore appelé «cryptogames vasculaires». 2, fiche 3, Français, - pt%C3%A9ridophyte
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- pteridofita
1, fiche 3, Espagnol, pteridofita
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
El término pteridofita se aplica en forma general [al grupo taxonómico de] los helechos y [...] plantas afines. Se caracterizan por tener un sistema vascular, porque no forman semillas durante su ciclo de vida y porque en este ciclo se alternan dos fases independientes y de vida libre, y una perenne y conspicua que es el esporofito(2n) planta conocida como helecho y que tiene un tallo o rizoma, hojas que van desde enteras hasta 4 a 5 veces divididas y que pueden medir desde unos cuantos milímetros hasta varios metros de longitud. 2, fiche 3, Espagnol, - pteridofita
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-05-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Paints and Varnishes (Industries)
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- fatty acid
1, fiche 4, Anglais, fatty%20acid
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An organic monobasic acid ... derived from the saturated series of aliphatic hydrocarbons. 2, fiche 4, Anglais, - fatty%20acid
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Acids with a larger number of carbon atoms such as palmitic (C15H32COOH) and stearic (C17H5COOH), are acids that may be derived from fats and oils. Hence this entire group of carboxylic acids is called the fatty acids. 3, fiche 4, Anglais, - fatty%20acid
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Linoleic, linolenic, and arachidonic acids are called essential fatty acids by biochemists because such acids are necessary nutrients that are not synthesized in the animal body. Use: special soaps, heavy-metal soap, lubricants, paints and lacquers (drying oils), candles, salad oil, shortening, synthetic detergents, cosmetics, emulsifiers. 4, fiche 4, Anglais, - fatty%20acid
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
... examples are palmitic acid, stearic acid, and oleic acid; used as a lubricant in cosmetics and nutrition, and for soaps and detergents. 2, fiche 4, Anglais, - fatty%20acid
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: CnH2n+1COOH 5, fiche 4, Anglais, - fatty%20acid
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Peintures et vernis (Industries)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- acide gras
1, fiche 4, Français, acide%20gras
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Monoacide organique carboxylique à nombre pair d'atomes de carbone et à chaîne carbonée linéaire. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 2, fiche 4, Français, - acide%20gras
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
En général, ceux de la série acyclique : acide propionique, par exemple; en particulier, acides provenant de la saponification des huiles et graisses, et dont la chaîne renferme au moins 16 atomes de carbone; par exemple acide oléique. 3, fiche 4, Français, - acide%20gras
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Tout acide aliphatique monocarboxylique qui peut être libéré par hydrolyse de graisses ou d'huiles naturelles. Dans les expressions «acides gras libres» ou «acides gras non estérifiés» qui sont fréquemment utilisés, «libres» et «non estérifiés» sont effectivement redondants et devraient être omis. 4, fiche 4, Français, - acide%20gras
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Ces acides sont en général d'origine naturelle; on les trouve par exemple sous forme de triglycérides qui constituent les huiles grasses. Parmi les principaux on peut citer : les acides palmitique, stéarique, oléique, linoléique, linolénique. [Observation reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.] 2, fiche 4, Français, - acide%20gras
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : CnH2n+1COOH 5, fiche 4, Français, - acide%20gras
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
acide gras : terme normalisé par l'AFNOR. 6, fiche 4, Français, - acide%20gras
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Pinturas y barnices (Industrias)
Entrada(s) universal(es) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- ácido graso
1, fiche 4, Espagnol, %C3%A1cido%20graso
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Ácido carboxílico derivado o presente en grasas o aceite animal o vegetal. 2, fiche 4, Espagnol, - %C3%A1cido%20graso
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Todos están compuestos de una cadena de grupos alquilo que contienen de 4 a 22 átomos de carbono y caracterizados por un grupo terminal carboxilo. Pueden ser saturados o insaturados. 2, fiche 4, Espagnol, - %C3%A1cido%20graso
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-05-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Mineralogy
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- anhydrite
1, fiche 5, Anglais, anhydrite
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- karstenite 2, fiche 5, Anglais, karstenite
correct
- cube spar 3, fiche 5, Anglais, cube%20spar
correct, vieilli
- muriacite 2, fiche 5, Anglais, muriacite
vieilli
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An orthorhombic mineral which consists of an anhydrous calcium sulfate representing gypsum without its water of crystallization and usually occurring in white or slightly colored, granular to compact masses in sedimentary rocks or associated with gypsum and halite in evaporites. 4, fiche 5, Anglais, - anhydrite
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Anhydrite is often important especially in porphyry copper deposits ... and it can form up to 15% of the altered rock. 5, fiche 5, Anglais, - anhydrite
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
anhydrite: So named because it is the anhydrous member of the calcium sulfate compounds, the others being bassanite and gypsum. 4, fiche 5, Anglais, - anhydrite
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: CaSO4•2H2O or CaSO4 4, fiche 5, Anglais, - anhydrite
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Minéralogie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- anhydrite
1, fiche 5, Français, anhydrite
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- karsténite 2, fiche 5, Français, karst%C3%A9nite
correct, nom féminin
- karstenite 3, fiche 5, Français, karstenite
nom féminin, moins fréquent
- anchydrite 4, fiche 5, Français, anchydrite
nom féminin
- bardiglionite 4, fiche 5, Français, bardiglionite
nom féminin
- muriacite 4, fiche 5, Français, muriacite
nom féminin, vieilli
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Sulfate du système orthorhombique, en cristaux tabulaires à 3 clivages orthogonaux, de couleur blanche, gris bleuâtre ou rougeâtre se présentant en masses fibreuses ou granulaires et compactes dans les roches sédimentaires. 5, fiche 5, Français, - anhydrite
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Anhydrite [...] ou karstenite : Ce minéral se présente en masses grenues ou lamellaires, souvent transparent et incolore, il peut être rendu opaque ou coloré par des inclusions et des oxydes de fer. 3, fiche 5, Français, - anhydrite
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Étymologie : du grec an, «privé de», et hudôr, «eau» (allusion à l'absence d'eau dans la composition). 6, fiche 5, Français, - anhydrite
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : CaSO4•2H2O ou CaSO4 ou SO4Ca 5, fiche 5, Français, - anhydrite
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
Entrada(s) universal(es) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- anhidrita
1, fiche 5, Espagnol, anhidrita
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- muriacita 2, fiche 5, Espagnol, muriacita
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Mineral del grupo de los sulfatos, CaSo4</sub>, que cristaliza en el sistema rómbico, formando, generalmente, agregados masivos o fibrosos, blanco-grisáceos. 3, fiche 5, Espagnol, - anhidrita
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La tierra de anhidrita se usa como abono y, en menor escala, como retardador del cemento portland. En Alemania y en la Gran Bretaña se usa como base de producción del ácido sulfúrico. 4, fiche 5, Espagnol, - anhidrita
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: CaSO4•2H2O ou CaSO4 ou SO4Ca 5, fiche 5, Espagnol, - anhidrita
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-06-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Algae
- Water Pollution
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Study Group 4 Toxic and Anoxic Phenomena Associated with Algal Blooms 1, fiche 6, Anglais, Study%20Group%204%20Toxic%20and%20Anoxic%20Phenomena%20Associated%20with%20Algal%20Blooms
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Algues
- Pollution de l'eau
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Groupe d'étude 4 Phénomènes toxiques et anoxiques liés aux poussées d'algues
1, fiche 6, Français, Groupe%20d%27%C3%A9tude%204%20Ph%C3%A9nom%C3%A8nes%20toxiques%20et%20anoxiques%20li%C3%A9s%20aux%20pouss%C3%A9es%20d%27algues
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Algas
- Contaminación del agua
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Estudio 4 Fenómenos Tóxicos y Anóxicos relacionados con la Proliferación de Algas
1, fiche 6, Espagnol, Grupo%20de%20Estudio%204%20Fen%C3%B3menos%20T%C3%B3xicos%20y%20An%C3%B3xicos%20relacionados%20con%20la%20Proliferaci%C3%B3n%20de%20Algas
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-09-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- creditors and debtors 1, fiche 7, Anglais, creditors%20and%20debtors
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 7, La vedette principale, Français
- créanciers et débiteurs 1, fiche 7, Français, cr%C3%A9anciers%20et%20d%C3%A9biteurs
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Seguros
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- acreedores y deudores por operaciones de tráfico
1, fiche 7, Espagnol, acreedores%20y%20deudores%20por%20operaciones%20de%20tr%C3%A1fico
correct, locution nominale
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Grupo 4 del Plan Contable de Seguros, que comprende las cuentas personales y efectos comerciales activos y pasivos que tienen su origen en el tráfico de la entidad. 1, fiche 7, Espagnol, - acreedores%20y%20deudores%20por%20operaciones%20de%20tr%C3%A1fico
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- International Relations
- Economic Co-operation and Development
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Group of 4 1, fiche 8, Anglais, Group%20of%204
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Comprised of eight international and regional associations of local authorities grouped under the Protocol of Lisbon concerning cooperation among municipalities in the preparatory process for Habitat II. 1, fiche 8, Anglais, - Group%20of%204
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Group of Four Plus
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Relations internationales
- Coopération et développement économiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Groupe des 4
1, fiche 8, Français, Groupe%20des%204
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Relaciones internacionales
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- Grupo 4
1, fiche 8, Espagnol, Grupo%204
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :