TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GRUPO EXPERTOS PRODUCTOS BASICOS AFRICA [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Economics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- African Commodities Expert Group 1, fiche 1, Anglais, African%20Commodities%20Expert%20Group
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- African Expert Group on Commodities
- Expert Group on African Commodities
- Commodities Expert Group of Africa
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Économique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Groupe d'experts des produits de base africains
1, fiche 1, Français, Groupe%20d%27experts%20des%20produits%20de%20base%20africains
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Groupe d'experts des produits de base d'Afrique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Economía
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Expertos en Productos Básicos de África
1, fiche 1, Espagnol, Grupo%20de%20Expertos%20en%20Productos%20B%C3%A1sicos%20de%20%C3%81frica
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Grupo de Expertos en Productos Básicos Africanos
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- United Nations Secretary-General's Expert Group on African Commodity Problems 1, fiche 2, Anglais, United%20Nations%20Secretary%2DGeneral%27s%20Expert%20Group%20on%20African%20Commodity%20Problems
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Established March 1989. 1, fiche 2, Anglais, - United%20Nations%20Secretary%2DGeneral%27s%20Expert%20Group%20on%20African%20Commodity%20Problems
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Groupe d'experts du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies pour les problèmes des produits de base africains
1, fiche 2, Français, Groupe%20d%27experts%20du%20Secr%C3%A9taire%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20l%27Organisation%20des%20Nations%20Unies%20pour%20les%20probl%C3%A8mes%20des%20produits%20de%20base%20africains
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Expertos del Secretario General de las Naciones Unidas sobre los problemas de los productos básicos de África
1, fiche 2, Espagnol, Grupo%20de%20Expertos%20del%20Secretario%20General%20de%20las%20Naciones%20Unidas%20sobre%20los%20problemas%20de%20los%20productos%20b%C3%A1sicos%20de%20%C3%81frica
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :