TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
HIERROS [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Structural Framework
- Applications of Concrete
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- reinforced concrete frame
1, fiche 1, Anglais, reinforced%20concrete%20frame
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- reinforced concrete framework 2, fiche 1, Anglais, reinforced%20concrete%20framework
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Charpentes
- Utilisation du béton
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ossature en béton armé
1, fiche 1, Français, ossature%20en%20b%C3%A9ton%20arm%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[...] une ossature en béton armé est un squelette composé de mailles rigides et dont les points de contact avec la fondation correspondent aux points de report sur celle-ci des charges de toutes natures. 2, fiche 1, Français, - ossature%20en%20b%C3%A9ton%20arm%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Estructuras (Construcción)
- Utilización del hormigón
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- estructura de hormigón armado
1, fiche 1, Espagnol, estructura%20de%20hormig%C3%B3n%20armado
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Una estructura de hormigón armado está formada de hormigón(cemento portland, arena y pedregullo o canto rodado) y de una armadura metálica, que consta de hierros redondos, que se coloca donde la estructura —debido a la carga que soporta— está expuesta a esfuerzos de tracción. En cambio, se deja el hormigón solo, sin armadura metálica, donde éste sufre esfuerzos de compresión. 1, fiche 1, Espagnol, - estructura%20de%20hormig%C3%B3n%20armado
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mineralogy
- Astrochemistry and Cosmochemistry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- moissanite
1, fiche 2, Anglais, moissanite
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Carbon silicide, ... minute green plates in the meteoric iron of Canon Diablo, Arizona. 1, fiche 2, Anglais, - moissanite
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Minéralogie
- Astrochimie et cosmochimie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- moissanite
1, fiche 2, Français, moissanite
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Carbure naturel de silicium trouvé dans certaines météorites. 1, fiche 2, Français, - moissanite
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
- Astroquímica y cosmoquímica
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- moissanita
1, fiche 2, Espagnol, moissanita
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Carburo de silicio [...] que cristaliza en el sistema hexagonal [...] 1, fiche 2, Espagnol, - moissanita
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[La moissanita] es el mineral más duro después del diamante y se encuentra en ciertos hierros meteóricos [...] 1, fiche 2, Espagnol, - moissanita
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-05-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Golf
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- golf club
1, fiche 3, Anglais, golf%20club
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- club 2, fiche 3, Anglais, club
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An implement used to hit the ball that consists of a long slender shaft with a small usually wooden or steel head at one end. 3, fiche 3, Anglais, - golf%20club
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Golf
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bâton de golf
1, fiche 3, Français, b%C3%A2ton%20de%20golf
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- bâton 2, fiche 3, Français, b%C3%A2ton%20
correct, nom masculin
- crosse de golf 3, fiche 3, Français, crosse%20de%20golf
correct, nom féminin, France
- canne 4, fiche 3, Français, canne
correct, nom féminin, France, vieilli
- canne de golf 5, fiche 3, Français, canne%20de%20golf
correct, nom féminin, France, vieilli
- club 6, fiche 3, Français, club
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Crosse utilisée par le golfeur pour frapper la balle et la faire entrer dans les trous disposés le long du parcours. 7, fiche 3, Français, - b%C3%A2ton%20de%20golf
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Golf
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- palo de golf
1, fiche 3, Espagnol, palo%20de%20golf
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- palo 2, fiche 3, Espagnol, palo
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Instrumento alargado con el que se golpea la pelota de golf. 3, fiche 3, Espagnol, - palo%20de%20golf
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Los dos tipos de palos de golf más antiguos son maderas y hierros. Según la distancia que se pretenda alcanzar con el golpe, es el palo que se escoge y su numeración correspondiente, a mayor distancia que se busca se elige un palo de menor número. 1, fiche 3, Espagnol, - palo%20de%20golf
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-03-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Forestry Operations
- Security Devices
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- gaff
1, fiche 4, Anglais, gaff
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- crampon 1, fiche 4, Anglais, crampon
correct
- linemen's climber 2, fiche 4, Anglais, linemen%27s%20climber
correct, États-Unis
- spurs 3, fiche 4, Anglais, spurs
pluriel
- clinching irons 4, fiche 4, Anglais, clinching%20irons
pluriel
- work clamps 4, fiche 4, Anglais, work%20clamps
pluriel
- climber 5, fiche 4, Anglais, climber
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A climbing iron used by a telephone lineman. 1, fiche 4, Anglais, - gaff
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Exploitation forestière
- Dispositifs de sécurité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- griffe
1, fiche 4, Français, griffe
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- grappin 2, fiche 4, Français, grappin
correct, nom masculin, Canada
- grimpette 2, fiche 4, Français, grimpette
correct, nom féminin
- étrier à griffes 3, fiche 4, Français, %C3%A9trier%20%C3%A0%20griffes
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Crochet qu'on fixe au pied pour grimper dans les poteaux ou les arbres [...] 2, fiche 4, Français, - griffe
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
- Explotación forestal
- Dispositivos de seguridad
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- trepador
1, fiche 4, Espagnol, trepador
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- trepadera 2, fiche 4, Espagnol, trepadera
correct, nom féminin
- garfio 3, fiche 4, Espagnol, garfio
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Cada uno de los dos hierros corvos armados de dientes que se fijan a los zapatos y sirven para trepar los postes. 2, fiche 4, Espagnol, - trepador
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-11-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Finishing (Metal Processing)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- phosphatizing
1, fiche 5, Anglais, phosphatizing
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- phosphating 2, fiche 5, Anglais, phosphating
correct, normalisé
- phosphate coating 3, fiche 5, Anglais, phosphate%20coating
- phosphate treatment 4, fiche 5, Anglais, phosphate%20treatment
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Formation of a layer of insoluble phosphates on a metal surface using an agent containing phosphoric acid and/or phosphates. The formation of a very thin film is frequently (but incorrectly) called passivation. [Definition standardized by ISO.] 4, fiche 5, Anglais, - phosphatizing
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
phosphating: term standardized by ISO. 5, fiche 5, Anglais, - phosphatizing
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Finition (Transformation des métaux)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- phosphatation
1, fiche 5, Français, phosphatation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- traitement au phosphate 2, fiche 5, Français, traitement%20au%20phosphate
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Formation sur une surface métallique d'une couche de phosphates insolubles par immersion dans une solution d'acide phosphorique et/ou de phosphates. La formation d'un film très mince est parfois improprement appelée passivation. 2, fiche 5, Français, - phosphatation
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
phosphatation : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 5, Français, - phosphatation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Acabado de metales (Transformación)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- fosfatación
1, fiche 5, Espagnol, fosfataci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Proceso de protección superficial de hierros y aceros, mediante la formación de una capa de fosfatos complejos. 1, fiche 5, Espagnol, - fosfataci%C3%B3n
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-01-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Woodworking
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- gib
1, fiche 6, Anglais, gib
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A device that locks the knives into a peripheral milling cutterblock. 1, fiche 6, Anglais, - gib
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Travail du bois
Fiche 6, La vedette principale, Français
- verrou
1, fiche 6, Français, verrou
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[...] pièce qui fixe chacun des couteaux dans le porte-outil d'une machine de travail tangentiel, par exemple d'une raboteuse. 1, fiche 6, Français, - verrou
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
- Trabajo de la madera
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- hierros
1, fiche 6, Espagnol, hierros
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :