TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
IDONEIDAD [21 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Private Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- competence
1, fiche 1, Anglais, competence
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- competency 2, fiche 1, Anglais, competency
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
More critical is the question of certificates designed to assure a minimum level of competence in a profession or an activity like driving a car or a crane. 3, fiche 1, Anglais, - competence
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit privé
Fiche 1, La vedette principale, Français
- compétence
1, fiche 1, Français, comp%C3%A9tence
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Derecho privado
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- competencia
1, fiche 1, Espagnol, competencia
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Nivel de] aptitud, idoneidad. 1, fiche 1, Espagnol, - competencia
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Water Pollution
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- collaborative test
1, fiche 2, Anglais, collaborative%20test
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- ring test 1, fiche 2, Anglais, ring%20test
correct, normalisé
- round robin test 1, fiche 2, Anglais, round%20robin%20test
correct, normalisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An interlaboratory study in which each laboratory uses the same defined analytical method, or its own defined analytical method, to analyse identical portions of a test material for purposes such as method evaluation, laboratory proficiency testing, and certification of standard materials. 1, fiche 2, Anglais, - collaborative%20test
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
collaborative test; ring test; round robin test: terms and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 2, Anglais, - collaborative%20test
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Pollution de l'eau
Fiche 2, La vedette principale, Français
- essai interlaboratoires
1, fiche 2, Français, essai%20interlaboratoires
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- essai circulaire 1, fiche 2, Français, essai%20circulaire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Étude interlaboratoires dans laquelle chaque laboratoire utilise la même méthode d'analyse spécifiée, ou sa propre méthode, pour analyser des prises d'essai identiques du matériau à analyser pour des objectifs tels que l'évaluation d'une méthode, la vérification des capacités du laboratoire ou la certification de matériaux étalons. 1, fiche 2, Français, - essai%20interlaboratoires
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
essai interlaboratoires : Le préfixe «inter-» peut être suivi d'un nom au pluriel pour former un adjectif invariable. Exemples où l'adjectif est invariable : État-major interarmées, combat interarmes, rencontre interclubs, stage interentreprises, prêt interbibliothèques, etc.). 2, fiche 2, Français, - essai%20interlaboratoires
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
essai interlaboratoires; essai circulaire : termes et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 3, fiche 2, Français, - essai%20interlaboratoires
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Contaminación del agua
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- ensayo interlaboratorio
1, fiche 2, Espagnol, ensayo%20interlaboratorio
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- ensayo colaborativo 1, fiche 2, Espagnol, ensayo%20colaborativo
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Estudio interlaboratorio en el cual cada laboratorio emplea el mismo método o su propio método analítico definido con el propósito de analizar partes relativas idénticas de un material de ensayo con fines tales como evaluación del método, ensayo de la idoneidad del laboratorio y la certificación de materiales estándar. 1, fiche 2, Espagnol, - ensayo%20interlaboratorio
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-11-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Translation and Interpretation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- certified interpreter
1, fiche 3, Anglais, certified%20interpreter
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- C. Int. 2, fiche 3, Anglais, C%2E%20Int%2E
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A professional interpreter ... who is certified as competent by a professional organization through rigorous testing based on appropriate and consistent criteria. 3, fiche 3, Anglais, - certified%20interpreter
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Traduction et interprétation
Fiche 3, La vedette principale, Français
- interprète agréé
1, fiche 3, Français, interpr%C3%A8te%20agr%C3%A9%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- interprète agréée 1, fiche 3, Français, interpr%C3%A8te%20agr%C3%A9%C3%A9e
correct, nom féminin
- int. a. 1, fiche 3, Français, int%2E%20a%2E
correct, nom masculin et féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Seuls les membres en règle de l'OTTIAQ [Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec] peuvent exercer sous le titre d'interprète agréé (int. a.) au Québec. Les interprètes agréés ont des compétences reconnues par l'Ordre, ce qui fait d'eux des professionnels. 2, fiche 3, Français, - interpr%C3%A8te%20agr%C3%A9%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Traducción e interpretación
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- intérprete certificado
1, fiche 3, Espagnol, int%C3%A9rprete%20certificado
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
intérprete certificado : Certificado es todo aquel profesional que ha demostrado ante una organización reconocida, por ejemplo, una asociación profesional nacional o provincial, que satisface los requisitos establecidos por dicha organización para ejercer su profesión con idoneidad. Esta denominación es característica de países de América del Norte. 2, fiche 3, Espagnol, - int%C3%A9rprete%20certificado
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-11-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Translation and Interpretation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- certified translator
1, fiche 4, Anglais, certified%20translator
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- C. Tr. 1, fiche 4, Anglais, C%2E%20Tr%2E
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Only OTTIAQ [Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agrées du Québec] members in good standing can practise under the title of certified translator (C. Tr.) in Quebec. Certified translators have skills recognized by the Order, which makes them professionals. 1, fiche 4, Anglais, - certified%20translator
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Traduction et interprétation
Fiche 4, La vedette principale, Français
- traducteur agréé
1, fiche 4, Français, traducteur%20agr%C3%A9%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- traductrice agréée 2, fiche 4, Français, traductrice%20agr%C3%A9%C3%A9e
correct, nom féminin
- trad. a. 1, fiche 4, Français, trad%2E%20a%2E
correct, nom masculin et féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Seuls les membres en règle de l'OTTIAQ [Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agrées du Québec] peuvent exercer sous le titre de traducteur agréé (trad. a.) au Québec. Les traducteurs agréés ont des compétences reconnues par l'Ordre, ce qui fait d'eux des professionnels. 1, fiche 4, Français, - traducteur%20agr%C3%A9%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Traducción e interpretación
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- traductor certificado
1, fiche 4, Espagnol, traductor%20certificado
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
traductor certificado : Certificado es todo aquel profesional que ha demostrado ante una organización reconocida, por ejemplo, una asociación profesional nacional o provincial, que satisface los requisitos establecidos por dicha organización para ejercer su profesión con idoneidad. Esta denominación es característica de países de América del Norte. 2, fiche 4, Espagnol, - traductor%20certificado
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
traductor certificado: No confundir con traductor público (Argentina, Uruguay) o traductor jurado (España). Estas denominaciones corresponden exclusivamente al sistema de certificación profesional de esos países. Los traductores públicos o jurados son los autorizados por la ley para realizar traducciones con carácter oficial. En el caso argentino, el traductor público debe haber cursado materias de derecho, que no es necesariamente el caso de un traductor certificado en Canadá aunque ambos cumplan funciones fedatarias, es decir que dan fe de que lo que traducen es fiel a su original y pueden así certificarlo mediante una declaración jurada. 2, fiche 4, Espagnol, - traductor%20certificado
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
traductor certificado: No confundir con traductor titulado, que es el traductor que ha recibido el título terciario o universitario de traductor. 2, fiche 4, Espagnol, - traductor%20certificado
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
traductor certificado: Denominación utilizada por la División de Español de la American Translators Association y la Organización Mexicana de Traductores. 2, fiche 4, Espagnol, - traductor%20certificado
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-11-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- certified terminologist
1, fiche 5, Anglais, certified%20terminologist
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- C. Term. 1, fiche 5, Anglais, C%2E%20Term%2E
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Only OTTIAQ [Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec] members in good standing can practise under the title of certified terminologist (C. Term.) in Quebec. Certified terminologists have skills recognized by the Order, which makes them professionals. 1, fiche 5, Anglais, - certified%20terminologist
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- terminologue agréé
1, fiche 5, Français, terminologue%20agr%C3%A9%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- terminologue agréée 1, fiche 5, Français, terminologue%20agr%C3%A9%C3%A9e
correct, nom féminin
- term. a. 1, fiche 5, Français, term%2E%20a%2E
correct, nom masculin et féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Seuls les membres en règle de l'OTTIAQ [Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec] peuvent exercer sous le titre de terminologue agréé (term. a.) au Québec. Les terminologues agréés ont des compétences reconnues par l'Ordre, ce qui fait d'eux des professionnels. 1, fiche 5, Français, - terminologue%20agr%C3%A9%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- terminólogo certificado
1, fiche 5, Espagnol, termin%C3%B3logo%20certificado
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
terminólogo certificado : Certificado es todo aquel profesional que ha demostrado ante una organización reconocida, por ejemplo, una asociación profesional nacional o provincial, que satisface los requisitos establecidos por dicha organización para ejercer su profesión con idoneidad. Esta denominación es característica de países de América del Norte. 1, fiche 5, Espagnol, - termin%C3%B3logo%20certificado
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-07-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- record check
1, fiche 6, Anglais, record%20check
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Access to the superintendent of public instruction's record check data base shall be limited to ... employees of the superintendent of public instruction processing record check information including employees within the fingerprint records section, the office of professional practices, the legal services section, the certification section or their equivalents in case of future agency reorganization. 2, fiche 6, Anglais, - record%20check
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- vérification de dossier
1, fiche 6, Français, v%C3%A9rification%20de%20dossier
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Demande de vérification d’un dossier de candidature suite à réception d’une réponse négative. 2, fiche 6, Français, - v%C3%A9rification%20de%20dossier
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Gestión del personal (Generalidades)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- verificación de antecedentes
1, fiche 6, Espagnol, verificaci%C3%B3n%20de%20antecedentes
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Verificación de la identidad y la experiencia de una persona, incluyendo cualquier antecedente penal, cuando esté legalmente permitido, como parte de la evaluación de la idoneidad de un individuo [...] 1, fiche 6, Espagnol, - verificaci%C3%B3n%20de%20antecedentes
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[Puede solicitarse] para aplicar un control de seguridad y/o para tener acceso sin escolta a una zona de seguridad restringida. 1, fiche 6, Espagnol, - verificaci%C3%B3n%20de%20antecedentes
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-04-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
- Recruiting of Personnel
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- certificate of competence
1, fiche 7, Anglais, certificate%20of%20competence
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- certificate of qualification 2, fiche 7, Anglais, certificate%20of%20qualification
correct
- certificate of competency 3, fiche 7, Anglais, certificate%20of%20competency
correct
- qualification certificate 3, fiche 7, Anglais, qualification%20certificate
correct
- certificate of proficiency 3, fiche 7, Anglais, certificate%20of%20proficiency
correct
- trade proficiency certificate 4, fiche 7, Anglais, trade%20proficiency%20certificate
correct
- occupational certification 5, fiche 7, Anglais, occupational%20certification
correct
- skill certificate 6, fiche 7, Anglais, skill%20certificate
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The possession of or eligibility for occupational credentials in the form of a licence, certificate, registration, letter, papers or other documents which constitute official recognition of occupational competence. 7, fiche 7, Anglais, - certificate%20of%20competence
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
- Recrutement du personnel
Fiche 7, La vedette principale, Français
- certificat de compétence
1, fiche 7, Français, certificat%20de%20comp%C3%A9tence
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- certificat professionnel 2, fiche 7, Français, certificat%20professionnel
correct, nom masculin
- certificat de qualification 3, fiche 7, Français, certificat%20de%20qualification
correct, nom masculin, Canada
- certificat d'aptitude professionnelle 4, fiche 7, Français, certificat%20d%27aptitude%20professionnelle
correct, nom masculin, Canada
- certificat de capacité 5, fiche 7, Français, certificat%20de%20capacit%C3%A9
correct, nom masculin
- certificat d'aptitudes professionnelles 6, fiche 7, Français, certificat%20d%27aptitudes%20professionnelles
correct, nom masculin
- attestation professionnelle 7, fiche 7, Français, attestation%20professionnelle
correct, nom féminin
- accréditation professionnelle 7, fiche 7, Français, accr%C3%A9ditation%20professionnelle
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Attestation écrite émise par un organisme autorisé reconnaissant le degré de compétence acquise dans un métier ou une profession, selon des normes préétablies et à la suite d'examens théoriques et pratiques. 8, fiche 7, Français, - certificat%20de%20comp%C3%A9tence
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le terme «accréditation professionnelle» est critiqué par certains auteurs lorsqu'il est utilisé dans le sens de «certificat professionnel». Toutefois, le terme «accréditation professionnelle» est utilisé dans la fonction publique. 7, fiche 7, Français, - certificat%20de%20comp%C3%A9tence
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Evaluación del personal y los cargos
- Contratación de personal
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- certificado de competencias
1, fiche 7, Espagnol, certificado%20de%20competencias
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- certificado de competencias profesionales 2, fiche 7, Espagnol, certificado%20de%20competencias%20profesionales
correct, nom masculin
- certificado de profesionalidad 3, fiche 7, Espagnol, certificado%20de%20profesionalidad
correct, nom masculin
- certificado profesional 4, fiche 7, Espagnol, certificado%20profesional
correct, nom masculin
- certificado de competencia laboral 5, fiche 7, Espagnol, certificado%20de%20competencia%20laboral
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Un certificado de competencias profesionales, así entendido, no es un diploma que acredita estudios realizados, sino la constancia de que una persona posee un alto grado de idoneidad en una determinada área, y esto le permite una mayor empleabilidad, así como mayor credibilidad para ofrecer sus servicios y productos. 2, fiche 7, Espagnol, - certificado%20de%20competencias
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
El certificado de profesionalidad acredita las cualificaciones oficiales contenidas en el perfil profesional de una ocupación. 3, fiche 7, Espagnol, - certificado%20de%20competencias
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Se obtienen superando los módulos formativos, evaluando las competencias dadas por la experiencia laboral o por el aprendizaje no formal, y sumando acreditaciones de las unidades de competencias contenidas en el certificado. 3, fiche 7, Espagnol, - certificado%20de%20competencias
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-03-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- pilot log book
1, fiche 8, Anglais, pilot%20log%20book
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- pilot logbook 2, fiche 8, Anglais, pilot%20logbook
correct
- pilot's log book 3, fiche 8, Anglais, pilot%27s%20log%20book
- log-book 4, fiche 8, Anglais, log%2Dbook
correct
- log book 5, fiche 8, Anglais, log%20book
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Pilot logbooks must maintain a reliable record of all flight experience required for pilot certificates or ratings. 6, fiche 8, Anglais, - pilot%20log%20book
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The aeronautical training and experience used to meet the requirements for a certificate or rating, or the recent flight experience requirements ... must be shown by a reliable record [logbook]. 7, fiche 8, Anglais, - pilot%20log%20book
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- carnet de vol
1, fiche 8, Français, carnet%20de%20vol
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- carnet de vol pilote 2, fiche 8, Français, carnet%20de%20vol%20pilote
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le titulaire d'une carte de stagiaire ou d'une licence de pilote privé doit être détenteur d'un carnet de vol sur lequel sont inscrites la nature et la durée des vols qu'il effectue. Le carnet de vol doit être communiqué par l'intéressé aux services du contrôle sur simple demande de ceux-ci aux fins de vérification et, en tout cas, au moment de la délivrance ou du renouvellement de la licence. 1, fiche 8, Français, - carnet%20de%20vol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
carnet de vol pilote : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 8, Français, - carnet%20de%20vol
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- libro de vuelo
1, fiche 8, Espagnol, libro%20de%20vuelo
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- libreta de vuelo 1, fiche 8, Espagnol, libreta%20de%20vuelo
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Libro en el que constan las actividades de vuelo del piloto o de la persona que aspira a convertirse en uno. 2, fiche 8, Espagnol, - libro%20de%20vuelo
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Cada vez que [el] titular deba rendir un examen práctico para obtener un certificado de idoneidad aeronáutica [...] indefectiblemente el libro de vuelo deberá ser foliado y registradas las horas de vuelo [...] 1, fiche 8, Espagnol, - libro%20de%20vuelo
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-03-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- good grade 1, fiche 9, Anglais, good%20grade
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- catégorie bon
1, fiche 9, Français, cat%C3%A9gorie%20bon
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- buena calidad
1, fiche 9, Espagnol, buena%20calidad
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La calidad [...] conjunto de atributos que hacen referencia [...] a la presentación, composición y pureza, tratamiento tecnológico [...] aspecto sanitario y valor nutritivo del alimento. [Por lo tanto puede haber] confusión en el empleo de este concepto :"alimentos caros son de buena calidad". Calidad debe significar idoneidad con un patrón de atributos establecido. 1, fiche 9, Espagnol, - buena%20calidad
Fiche 10 - données d’organisme interne 2008-01-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Productivity and Profitability
- Rail Transport Operations
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- coefficient of utilisation of capacity 1, fiche 10, Anglais, coefficient%20of%20utilisation%20of%20capacity
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Productivité et rentabilité
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- coefficient d'utilisation de la capacité
1, fiche 10, Français, coefficient%20d%27utilisation%20de%20la%20capacit%C3%A9
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Rapport de la capacité utilisée à la capacité offerte. 1, fiche 10, Français, - coefficient%20d%27utilisation%20de%20la%20capacit%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Productividad y rentabilidad
- Explotación (Transporte ferroviario)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- coeficiente de aprovechamiento de la capacidad
1, fiche 10, Espagnol, coeficiente%20de%20aprovechamiento%20de%20la%20capacidad
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Los valores bajos del coeficiente de aprovechamiento de la capacidad se deben generalmente a : materia prima defectuosa(obliga a disminuir el régimen de trabajo del sistema) ;mal estado técnico del sistema; ajustes del régimen de producción por pérdida de capacidad en otros componentes; poca idoneidad de algunos componentes con la misión productiva del sistema; etc. 1, fiche 10, Espagnol, - coeficiente%20de%20aprovechamiento%20de%20la%20capacidad
Fiche 11 - données d’organisme interne 2004-04-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- adequacy 1, fiche 11, Anglais, adequacy
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
adequacy of a structure 1, fiche 11, Anglais, - adequacy
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
adequacy of objectives 2, fiche 11, Anglais, - adequacy
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 11, La vedette principale, Français
- caractère adéquat
1, fiche 11, Français, caract%C3%A8re%20ad%C3%A9quat
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- bien-fondé 2, fiche 11, Français, bien%2Dfond%C3%A9
nom masculin
- adéquation 3, fiche 11, Français, ad%C3%A9quation
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
d'une structure (PROG 1-23) 1, fiche 11, Français, - caract%C3%A8re%20ad%C3%A9quat
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
bien-fondé des objectifs 2, fiche 11, Français, - caract%C3%A8re%20ad%C3%A9quat
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
adéquation : (Les nouveaux mots dans le vent, p. 99) 3, fiche 11, Français, - caract%C3%A8re%20ad%C3%A9quat
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Traducción
- Problemas de idioma
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- idoneidad
1, fiche 11, Espagnol, idoneidad
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2004-04-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Courts
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- acknowledgment
1, fiche 12, Anglais, acknowledgment
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
In law, an admission or confirmation by a person before an officer of the court or state (usually a notary public) that an act (usually a signature) is the person's own act. This is done to make certain of the identity of the party signing a document. 1, fiche 12, Anglais, - acknowledgment
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
to complete an acknowledgment 2, fiche 12, Anglais, - acknowledgment
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 12, La vedette principale, Français
- reconnaissance et vérification d'écriture
1, fiche 12, Français, reconnaissance%20et%20v%C3%A9rification%20d%27%C3%A9criture
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Incident provoqué par la dénégation ou la méconnaissance d'écriture ou de signature d'un acte sous seing privé et qui oblige la partie désireuse d'utiliser dans un procès l'acte désavoué et méconnu d'établir qu'il émane bien de celui à qui elle l'oppose. 1, fiche 12, Français, - reconnaissance%20et%20v%C3%A9rification%20d%27%C3%A9criture
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Tribunales
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- reconocimiento
1, fiche 12, Espagnol, reconocimiento
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
En Derecho, [se refiere] a la confirmación por una persona ante [un] funcionario judicial o público(normalmente un notario) de un acto(generalmente una firma) por ella realizado. Se hace para certificar la idoneidad de la parte firmante de un documento. 1, fiche 12, Espagnol, - reconocimiento
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
certificado de, acta notarial de reconocimiento. 1, fiche 12, Espagnol, - reconocimiento
Fiche 13 - données d’organisme interne 2002-07-31
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- proficiency check
1, fiche 13, Anglais, proficiency%20check
correct, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Pilot Proficiency Checks: Flight Officers are required to pass periodic proficiency checks as prescribed. The passing of a pilot proficiency check (PPC) satisfies the requirements for an instrument rating renewal. 2, fiche 13, Anglais, - proficiency%20check
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
proficiency check: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 13, Anglais, - proficiency%20check
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- vérification d'aptitude professionnelle
1, fiche 13, Français, v%C3%A9rification%20d%27aptitude%20professionnelle
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- contrôle de compétence 1, fiche 13, Français, contr%C3%B4le%20de%20comp%C3%A9tence
correct, nom masculin, uniformisé
- vérification de compétence 2, fiche 13, Français, v%C3%A9rification%20de%20comp%C3%A9tence
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
vérification de compétence : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 13, Français, - v%C3%A9rification%20d%27aptitude%20professionnelle
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
vérification d'aptitude professionnelle; contrôle de compétence : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 13, Français, - v%C3%A9rification%20d%27aptitude%20professionnelle
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Vigilancia y formalidades (Transporte aéreo)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- verificación de la habilidad profesional
1, fiche 13, Espagnol, verificaci%C3%B3n%20de%20la%20habilidad%20profesional
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- verificación de la idoneidad profesional 1, fiche 13, Espagnol, verificaci%C3%B3n%20de%20la%20idoneidad%20profesional
correct, nom féminin, uniformisé
- verificación de competencia 1, fiche 13, Espagnol, verificaci%C3%B3n%20de%20competencia
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
verificación de la habilidad profesional; verificación de la idoneidad profesional; verificación de competencia : términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional(OACI). 2, fiche 13, Espagnol, - verificaci%C3%B3n%20de%20la%20habilidad%20profesional
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-11-26
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- suitability 1, fiche 14, Anglais, suitability
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
To establish the suitability. 2, fiche 14, Anglais, - suitability
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- pertinence
1, fiche 14, Français, pertinence
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
Déterminer la pertinence. 2, fiche 14, Français, - pertinence
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- idoneidad
1, fiche 14, Espagnol, idoneidad
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
Determinar la idoneidad. 1, fiche 14, Espagnol, - idoneidad
Fiche 15 - données d’organisme interne 2001-11-08
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Combat Sports (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- sufficient Taekwondo experience
1, fiche 15, Anglais, sufficient%20Taekwondo%20experience
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Taekwondo. 2, fiche 15, Anglais, - sufficient%20Taekwondo%20experience
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Sports de combat (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- expérience suffisante en Taekwondo
1, fiche 15, Français, exp%C3%A9rience%20suffisante%20en%20Taekwondo
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Taekwondo. 1, fiche 15, Français, - exp%C3%A9rience%20suffisante%20en%20Taekwondo
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Deportes de lucha (Generalidades)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- idoneidad en Tae Kwon Do
1, fiche 15, Espagnol, idoneidad%20en%20Tae%20Kwon%20Do
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
El término en la fuente "a" es un adjetivo (idóneo en Tae Kwon Do). 1, fiche 15, Espagnol, - idoneidad%20en%20Tae%20Kwon%20Do
Fiche 16 - données d’organisme interne 2001-10-30
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Translation (General)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- capacity to commence, conduct and defend a proceeding
1, fiche 16, Anglais, capacity%20to%20commence%2C%20conduct%20and%20defend%20a%20proceeding
correct, locution nominale
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- capacity to sue and be sued 2, fiche 16, Anglais, capacity%20to%20sue%20and%20be%20sued
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Traduction (Généralités)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- capacité d'ester en justice
1, fiche 16, Français, capacit%C3%A9%20d%27ester%20en%20justice
locution nominale, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- pouvoir ester en justice
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Derecho procesal
- Traducción (Generalidades)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- legitimación procesal
1, fiche 16, Espagnol, legitimaci%C3%B3n%20procesal
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Condición de idoneidad para que las personas puedan ser partes en un juicio o procedimiento administrativo en virtud de la relación que ostentan con el objeto de dicho juicio o procedimiento. 1, fiche 16, Espagnol, - legitimaci%C3%B3n%20procesal
Fiche 17 - données d’organisme interne 2001-01-09
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Air Transport Personnel and Services
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Licensing Authority
1, fiche 17, Anglais, Licensing%20Authority
correct, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The Authority designated by a contracting state as responsible for the licensing of personnel. 1, fiche 17, Anglais, - Licensing%20Authority
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The Licensing Authority is deemed to have been given the following responsibilities by the contracting state: a) assessment of an applicant's qualifications to hold a licence or rating; b) issue and endorsement of licences and ratings; c) designation and authorization of approved persons; d) approval of training courses; e) approval of the use of synthetic flight trainers and authorization for their use in gaining the experience or in demonstrating the skill required for the issue of a licence or rating; and f) validation of licences issued by other contracting states. 1, fiche 17, Anglais, - Licensing%20Authority
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Licensing Authority: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 17, Anglais, - Licensing%20Authority
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Personnel et services (Transport aérien)
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- service de délivrance des licences
1, fiche 17, Français, service%20de%20d%C3%A9livrance%20des%20licences
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Service désigné par un état contractant comme responsable de la délivrance des licences au personnel. 1, fiche 17, Français, - service%20de%20d%C3%A9livrance%20des%20licences
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Le service de délivrance des licences est considéré comme ayant été chargé des responsabilités suivantes par l'état contractant : a) évaluation des compétences d'un candidat à une licence ou à une qualification; b) délivrance des licences et inscription des qualifications; c) désignation et autorisation des personnes habilitées; d) homologation des cours d'instruction; e) approbation de l'utilisation des entraîneurs synthétiques de vol et autorisation de leur utilisation en vue de l'acquisition de l'expérience requise ou de la démonstration de l'habilité requise pour l'obtention d'une licence ou d'une qualification; f) validation des licences délivrées par d'autres états contractants. 1, fiche 17, Français, - service%20de%20d%C3%A9livrance%20des%20licences
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
service de délivrance des licences : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 17, Français, - service%20de%20d%C3%A9livrance%20des%20licences
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
- Vigilancia y formalidades (Transporte aéreo)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- autoridad otorgadora de licencias
1, fiche 17, Espagnol, autoridad%20otorgadora%20de%20licencias
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Autoridad, designada por el Estado contratante, encargada del otorgamiento de licencias a los interesados. Se considera que el estado contratante ha encargado de lo siguiente a la autoridad otorgadora de licencias : a) evaluar la idoneidad del candidato para ser titular de una licencia o habilitación; b) expedir y anotar licencias y habilitaciones; c) designar y autorizar a las personas aprobadas; d) aprobar los cursos de instrucción; e) aprobar el uso de entrenadores sintéticos de vuelo y autorizar para dicho uso con objeto de adquirir la experiencia o demostrar la pericia exigida para la expedición de una licencia o habilitación; y f) convalidar las licencias expedidas por otros Estados contratantes. 1, fiche 17, Espagnol, - autoridad%20otorgadora%20de%20licencias
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
autoridad otorgadora de licencias: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 17, Espagnol, - autoridad%20otorgadora%20de%20licencias
Fiche 18 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- suitability of project 1, fiche 18, Anglais, suitability%20of%20project
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Food and Agriculture Organization of the United Nations. 2, fiche 18, Anglais, - suitability%20of%20project
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
Fiche 18, La vedette principale, Français
- recevabilité du projet
1, fiche 18, Français, recevabilit%C3%A9%20du%20projet
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture. 2, fiche 18, Français, - recevabilit%C3%A9%20du%20projet
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- idoneidad del proyecto
1, fiche 18, Espagnol, idoneidad%20del%20proyecto
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación. 2, fiche 18, Espagnol, - idoneidad%20del%20proyecto
Fiche 19 - données d’organisme interne 1996-11-06
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- eligibility
1, fiche 19, Anglais, eligibility
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Eligibility of the buyer and the exporter. 1, fiche 19, Anglais, - eligibility
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 19, La vedette principale, Français
- admissibilité
1, fiche 19, Français, admissibilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Admissibilité de l'acheteur et de l'exportateur. 1, fiche 19, Français, - admissibilit%C3%A9
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- elegibilidad
1, fiche 19, Espagnol, elegibilidad
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- idoneidad 1, fiche 19, Espagnol, idoneidad
correct, nom féminin, Colombie
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Elegibilidad del comprador y del exportador. 1, fiche 19, Espagnol, - elegibilidad
Fiche 20 - données d’organisme interne 1996-11-06
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Finance
- Foreign Trade
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- eligibility of financing offer
1, fiche 20, Anglais, eligibility%20of%20financing%20offer
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Finances
- Commerce extérieur
Fiche 20, La vedette principale, Français
- admissibilité de l'offre de financement
1, fiche 20, Français, admissibilit%C3%A9%20de%20l%27offre%20de%20financement
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
- Comercio exterior
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- elegibilidad de la oferta financiera
1, fiche 20, Espagnol, elegibilidad%20de%20la%20oferta%20financiera
correct, nom féminin, Mexique
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- idoneidad de la oferta financiera 1, fiche 20, Espagnol, idoneidad%20de%20la%20oferta%20financiera
correct, nom féminin, Colombie
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1994-03-01
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- take-off ability 1, fiche 21, Anglais, take%2Doff%20ability
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 21, La vedette principale, Français
- aptitude au décollage
1, fiche 21, Français, aptitude%20au%20d%C3%A9collage
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- idoneidad de despegue
1, fiche 21, Espagnol, idoneidad%20de%20despegue
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :