TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
IGUALDAD CONDICIONES [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-10-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sociology of persons with a disability
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- person with a disability
1, fiche 1, Anglais, person%20with%20a%20disability
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- disabled person 2, fiche 1, Anglais, disabled%20person
correct
- handicapped person 3, fiche 1, Anglais, handicapped%20person
à éviter, voir observation, vieilli
- differently-abled person 4, fiche 1, Anglais, differently%2Dabled%20person
à éviter, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A person with a physical, mental, intellectual, cognitive, sensory, learning or communication impairment, or a functional limitation, whether apparent or not, and permanent, temporary or episodic in nature, that hinders their full and equal participation in society when they face a barrier. 5, fiche 1, Anglais, - person%20with%20a%20disability
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
handicapped person: The use of the adjective "handicapped" in the term "handicapped person" is considered to be outdated and can be considered offensive. 5, fiche 1, Anglais, - person%20with%20a%20disability
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
differently-abled person: The use of the adjective "differently-abled" in the term "differently-abled person" is euphemistic and can be considered patronizing or offensive. 6, fiche 1, Anglais, - person%20with%20a%20disability
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
person with a disability: The plural form of "disability" is used in expressions such as "persons with disabilities" or "people with disabilities" to highlight the variety of disabilities present within a group. 5, fiche 1, Anglais, - person%20with%20a%20disability
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 1, La vedette principale, Français
- personne en situation de handicap
1, fiche 1, Français, personne%20en%20situation%20de%20handicap
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- personne vivant avec un handicap 1, fiche 1, Français, personne%20vivant%20avec%20un%20handicap
correct, nom féminin
- personne handicapée 1, fiche 1, Français, personne%20handicap%C3%A9e
correct, nom féminin
- personne ayant une incapacité 1, fiche 1, Français, personne%20ayant%20une%20incapacit%C3%A9
correct, nom féminin
- handicapé 2, fiche 1, Français, handicap%C3%A9
à éviter, voir observation, nom masculin
- handicapée 2, fiche 1, Français, handicap%C3%A9e
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Personne ayant une déficience physique, mentale, intellectuelle, cognitive ou sensorielle, un trouble d'apprentissage ou de la communication, ou une limitation fonctionnelle, de nature permanente, temporaire ou épisodique, manifeste ou non, qui nuit à sa participation pleine et égale dans la société lorsqu'elle est confrontée à un obstacle. 2, fiche 1, Français, - personne%20en%20situation%20de%20handicap
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
personne en situation de handicap; personne vivant avec un handicap; personne handicapée; personne ayant une incapacité : Selon le contexte, un [de ces termes] pourrait mieux convenir. Par exemple, le terme «personne en situation de handicap» met l'accent sur la situation dans laquelle une personne se trouve et pourrait mieux convenir dans un contexte informel. Les termes «personne handicapée» et «personne ayant une incapacité» soulignent quant à eux la présence d'une déficience ou d'un trouble chez une personne et pourraient mieux convenir dans un contexte médical ou juridique. 2, fiche 1, Français, - personne%20en%20situation%20de%20handicap
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
handicapé; handicapée : Les termes «handicapé» ou «handicapée» employés comme noms peuvent être jugés offensants. 2, fiche 1, Français, - personne%20en%20situation%20de%20handicap
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las personas con discapacidad
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- persona con discapacidad
1, fiche 1, Espagnol, persona%20con%20discapacidad
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- discapacitado 1, fiche 1, Espagnol, discapacitado
voir observation, nom masculin
- minusválido 2, fiche 1, Espagnol, minusv%C3%A1lido
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] persona con [...] deficiencias físicas, mentales, intelectuales o sensoriales a largo plazo que, al interactuar con diversas barreras, puedan impedir su participación plena y efectiva en la sociedad, en igualdad de condiciones con las demás. 2, fiche 1, Espagnol, - persona%20con%20discapacidad
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
persona con discapacidad; discapacitado; minusválido: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que se prefiere en general la fórmula "persona con discapacidad" al uso del sustantivo "discapacitado", que, si bien no es reprochable desde el punto de vista lingüístico, supone aludir a la persona por una sola de sus características, en este caso la discapacidad. Tampoco se recomienda la voz "minusválido", utilizada durante mucho tiempo y aún presente en documentos y trámites diversos. […] se desaconseja su uso en los medios de comunicación, ya que en la actualidad se interpreta, en especial por los colectivos citados, como peyorativa. Asimismo se desaconsejan palabras o expresiones con matiz claramente despectivo (como "anormal", "subnormal", "deficiente", "incapaz", "inválido", "impedido", "disminuido"), así como las que denotan sufrimiento ("como sufre", "padece" o "arrastra una discapacidad"). 2, fiche 1, Espagnol, - persona%20con%20discapacidad
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-06-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sociology of persons with a disability
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- participation restriction
1, fiche 2, Anglais, participation%20restriction
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A problem that prevents an individual from fully engaging in everyday situations. 2, fiche 2, Anglais, - participation%20restriction
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 2, La vedette principale, Français
- restriction à la participation
1, fiche 2, Français, restriction%20%C3%A0%20la%20participation
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Problème empêchant une personne de s'engager pleinement dans les situations de la vie courante. 2, fiche 2, Français, - restriction%20%C3%A0%20la%20participation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las personas con discapacidad
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- restricción a la participación
1, fiche 2, Espagnol, restricci%C3%B3n%20a%20la%20participaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[La discapacidad] implica la interacción de personas con situaciones y condiciones individuales(relativas a la esfera íntima de la persona/deficiencia) y las barreras del entorno(ya sean físicas, sociales o actitudinales) y tiene como resultado la limitación o restricción a la participación plena y efectiva de la persona en la sociedad en igualdad de condiciones. 1, fiche 2, Espagnol, - restricci%C3%B3n%20a%20la%20participaci%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-09-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- website accessibility
1, fiche 3, Anglais, website%20accessibility
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Web site accessibility 2, fiche 3, Anglais, Web%20site%20accessibility
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Website accessibility refers to the extent to which a site can be used by individuals with disabilities. This can include people who are blind or have low vision, those who are deaf or hard of hearing, have mobility impairments or cognitive disabilities, and more. 3, fiche 3, Anglais, - website%20accessibility
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
website accessibility: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 4, fiche 3, Anglais, - website%20accessibility
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- accessibilité de site Web
1, fiche 3, Français, accessibilit%C3%A9%20de%20site%20Web
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'accessibilité de site Web signifie [de] permettre à des visiteurs d'accéder au contenu sans empêchement. 2, fiche 3, Français, - accessibilit%C3%A9%20de%20site%20Web
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
accessibilité de site Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu'il qualifie. Il est toujours invariable. 3, fiche 3, Français, - accessibilit%C3%A9%20de%20site%20Web
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- accesibilidad web
1, fiche 3, Espagnol, accesibilidad%20web
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Accesibilidad web significa que personas con algún tipo de discapacidad van a poder hacer uso de la Web en igualdad de condiciones que el resto de personas. 1, fiche 3, Espagnol, - accesibilidad%20web
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-04-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- General Medicine, Hygiene and Health
- Sociology of persons with a disability
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- disability
1, fiche 4, Anglais, disability
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- handicap 2, fiche 4, Anglais, handicap
à éviter, voir observation, nom, vieilli
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A physical, mental, intellectual, cognitive, sensory, learning or communication impairment, or a functional limitation, whether apparent or not, and permanent, temporary or episodic in nature, that hinders a person's full and equal participation in society when they face a barrier. 2, fiche 4, Anglais, - disability
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
handicap: Although the term "handicap" has long been used to refer to this concept in North America and other English-speaking regions, "disability" is now preferred. Used as a noun, "handicap" is considered to be outdated and can be considered offensive. 2, fiche 4, Anglais, - disability
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Médecine générale, hygiène et santé
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 4, La vedette principale, Français
- handicap
1, fiche 4, Français, handicap
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- incapacité 2, fiche 4, Français, incapacit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Déficience physique, mentale, intellectuelle, cognitive ou sensorielle, trouble d'apprentissage ou de la communication, ou limitation fonctionnelle, de nature permanente, temporaire ou épisodique, manifeste ou non, qui nuit à la participation pleine et égale d'une personne dans la société lorsqu'elle est confrontée à un obstacle. 3, fiche 4, Français, - handicap
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Medicina, Higiene y Salud
- Sociología de las personas con discapacidad
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- discapacidad
1, fiche 4, Espagnol, discapacidad
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[Resultado] de la interacción entre las personas con deficiencias y las barreras debidas a la actitud y al entorno que evitan su participación plena y efectiva en la sociedad, en igualdad de condiciones con las demás. 2, fiche 4, Espagnol, - discapacidad
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
discapacidad: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que se prefiere en general la fórmula "persona con discapacidad" al uso del sustantivo "discapacitado", que [...] supone aludir a la persona por una sola de sus características, en este caso la "discapacidad". [...] Asimismo se desaconsejan palabras o expresiones con matiz claramente despectivo (como "anormal", "subnormal", "deficiente", "incapaz", "inválido", "impedido", "disminuido"), así como las que denotan sufrimiento (como "sufre", "padece" o "arrastra una discapacidad"). 3, fiche 4, Espagnol, - discapacidad
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
No confundir "discapacidad" con "incapacidad". La "discapacidad" se refiere a algún tipo de limitación física, intelectual o sensorial mientras que la "incapacidad" está relacionada a la capacidad de una persona para desarrollar un determinado trabajo o actividad. 4, fiche 4, Espagnol, - discapacidad
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-10-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Architectural Design
- Interior Design (General)
- Industries - General
- Sociology of persons with a disability
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- barrier-free design
1, fiche 5, Anglais, barrier%2Dfree%20design
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- accessible design 2, fiche 5, Anglais, accessible%20design
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Accessible design is described as design that promotes accessibility for individuals with disabilities. 3, fiche 5, Anglais, - barrier%2Dfree%20design
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A design is said to be barrier-free when an environment contains no architectural design or psychological features that might prevent people from using the environment to the full extent of their abilities. 4, fiche 5, Anglais, - barrier%2Dfree%20design
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with "universal design," which is expected to benefit users with and without disabilities. 5, fiche 5, Anglais, - barrier%2Dfree%20design
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Conception architecturale
- Architecture d'intérieurs (Généralités)
- Industries - Généralités
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 5, La vedette principale, Français
- aménagement à accès facile
1, fiche 5, Français, am%C3%A9nagement%20%C3%A0%20acc%C3%A8s%20facile
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- aménagement sans obstacle 2, fiche 5, Français, am%C3%A9nagement%20sans%20obstacle
correct, nom masculin
- aménagement pour accès facile 3, fiche 5, Français, am%C3%A9nagement%20pour%20acc%C3%A8s%20facile
correct, nom masculin
- conception à accès facile 4, fiche 5, Français, conception%20%C3%A0%20acc%C3%A8s%20facile
correct, nom féminin
- conception architecturale sans obstacle 5, fiche 5, Français, conception%20architecturale%20sans%20obstacle
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[...] aménagement domiciliaire ou [conception de] produit favorisant le libre mouvement des personnes handicapées. 3, fiche 5, Français, - am%C3%A9nagement%20%C3%A0%20acc%C3%A8s%20facile
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «conception universelle». 6, fiche 5, Français, - am%C3%A9nagement%20%C3%A0%20acc%C3%A8s%20facile
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Diseño arquitectónico
- Diseño de interiores (Generalidades)
- Industrias - Generalidades
- Sociología de las personas con discapacidad
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- diseño libre de barreras
1, fiche 5, Espagnol, dise%C3%B1o%20libre%20de%20barreras
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
En 1974, en la "Reunión del Grupo de Expertos sobre el Diseño Libre de Barreras", realizada en Nueva York, se establecen las causas sobre la necesidad de eliminar barreras físicas que dificultan que las personas con discapacidad puedan participar en la sociedad en igualdad de condiciones y la importancia de formar arquitectos, ingenieros, urbanistas y paisajistas. 1, fiche 5, Espagnol, - dise%C3%B1o%20libre%20de%20barreras
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-02-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Industrial and Economic Psychology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- procedural fairness
1, fiche 6, Anglais, procedural%20fairness
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The more serious the allegations and potential negative repercussions for the person accused of harassment, the more stringent the aspects of procedural fairness should be. Investigators should always respect procedural fairness, but the extent to which measures are taken to protect these principles will depend on the nature of the allegations and the consequences for the parties ... 2, fiche 6, Anglais, - procedural%20fairness
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
procedural fairness: terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB). 3, fiche 6, Anglais, - procedural%20fairness
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Psychologie industrielle et économique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- équité procédurale
1, fiche 6, Français, %C3%A9quit%C3%A9%20proc%C3%A9durale
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- équité de la procédure 2, fiche 6, Français, %C3%A9quit%C3%A9%20de%20la%20proc%C3%A9dure
correct, nom féminin
- équité en matière de procédure 3, fiche 6, Français, %C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20de%20proc%C3%A9dure
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Plus les allégations et les répercussions négatives potentielles sont graves pour la personne accusée de harcèlement, plus les aspects de l'équité procédurale devraient être stricts. Les enquêteurs devraient toujours respecter les principes d'équité procédurale, mais la mesure dans laquelle des dispositions sont prises pour protéger ces principes dépend de la nature des allégations et des conséquences pour les parties [...] 4, fiche 6, Français, - %C3%A9quit%C3%A9%20proc%C3%A9durale
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
équité procédurale; équité en matière de procédure : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 5, fiche 6, Français, - %C3%A9quit%C3%A9%20proc%C3%A9durale
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
équité procédurale : terminologie employée par la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 5, fiche 6, Français, - %C3%A9quit%C3%A9%20proc%C3%A9durale
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Derechos y Libertades
- Psicología económica e industrial
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- equidad procesal
1, fiche 6, Espagnol, equidad%20procesal
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[Conjunto de principios] necesarios para intervenir en los procesos judiciales o administrativos en condiciones de igualdad con las demás partes para favorecer el equilibrio procesal. 1, fiche 6, Espagnol, - equidad%20procesal
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Labour and Employment
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- International Labour Organization
1, fiche 7, Anglais, International%20Labour%20Organization
correct, voir observation
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- ILO 2, fiche 7, Anglais, ILO
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- International Labor Organization 3, fiche 7, Anglais, International%20Labor%20Organization
correct, voir observation
- ILO 4, fiche 7, Anglais, ILO
correct
- ILO 4, fiche 7, Anglais, ILO
- International Labour Organisation 5, fiche 7, Anglais, International%20Labour%20Organisation
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The ILO (International Labour Organization) was founded in 1919, in the wake of a destructive war, to pursue a vision based on the premise that universal, lasting peace can be established only if it is based upon decent treatment of working people. The ILO became the first specialized agency of the UN in 1946. The Organization is devoted to advancing opportunities for women and men to obtain decent and productive work in conditions of freedom, equity, security, and human dignity. Its main aims are to promote rights at work, encourage decent employment opportunities, enhance social protection and strengthen dialogue in handling work-related issues. 6, fiche 7, Anglais, - International%20Labour%20Organization
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
"ILO is indeed called the International Labour (with "u") Organization (with "z") in English. ILO could also refer to the Secretariat which is the International Labour Office. The use of the current spelling, i.e., Organization, began in October 1992 at which time an internal circular was issued. It should be noted that "Organisation" remains the preferred spelling found in the titles of any instruments, e.g. conventions, recommendations, etc., adopted by the International Labour Conference before that date, including the Constitution which was established in 1919 and last amended in 1974. (The 1994 edition of the Constitution was incorrectly issued as "Constitution of the International Labour Organization". The error was corrected in the February 1998 edition)." 7, fiche 7, Anglais, - International%20Labour%20Organization
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
The Washington Branch Office of the ILO used the spelling "International Labor Organization". Information found in the Washington Branch Office Web site of the ILO and confirmed by the public relations division of the said office. 7, fiche 7, Anglais, - International%20Labour%20Organization
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- International Labor Organisation
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Travail et emploi
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Organisation internationale du Travail
1, fiche 7, Français, Organisation%20internationale%20du%20Travail
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- OIT 2, fiche 7, Français, OIT
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L'OIT (Organisation internationale du Travail) a été fondée en 1919, au lendemain d'une guerre dévastatrice, afin que tout soit mis en œuvre pour améliorer la condition des travailleurs et permettre par là même l'avènement d'une paix universelle et durable. En 1946, l'OIT est devenue la première institution spécialisée des Nations Unies. L'Organisation se consacre à améliorer l'accès des hommes et des femmes à un travail décent et productif, dans des conditions de liberté, d'équité, de sécurité et de dignité. Elle a pour principal objectif de promouvoir les droits au travail, d'encourager la création d'emplois décents, de développer la protection sociale et de renforcer le dialogue social dans la gestion des problèmes liés au monde du travail. 3, fiche 7, Français, - Organisation%20internationale%20du%20Travail
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Il est à noter que le mot «Travail» s'écrit avec un «T» majuscule. 4, fiche 7, Français, - Organisation%20internationale%20du%20Travail
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Trabajo y empleo
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Organización Internacional del Trabajo
1, fiche 7, Espagnol, Organizaci%C3%B3n%20Internacional%20del%20Trabajo
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
- OIT 1, fiche 7, Espagnol, OIT
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La OIT(Organización Internacional del Trabajo) fue fundada en 1919, después de una guerra destructiva, basada en una visión según la cual una paz duradera y universal sólo puede ser alcanzada cuando está fundamentada en el trato decente de los trabajadores. La OIT se convirtió en la primera agencia especializada de la ONU en 1946. La Organización está consagrada a la promoción de oportunidades de trabajo decente y productivo para mujeres y hombres, en condiciones de libertad, igualdad, seguridad y dignidad humana. Sus objetivos principales son promover los derechos laborales, fomentar oportunidades de empleo dignas, mejorar la protección social y fortalecer el diálogo al abordar temas relacionados con el trabajo. 2, fiche 7, Espagnol, - Organizaci%C3%B3n%20Internacional%20del%20Trabajo
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-04-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Small Household Appliances
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- pressure coffeemaker
1, fiche 8, Anglais, pressure%20coffeemaker
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- pressure coffee maker
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Petits appareils ménagers
Fiche 8, La vedette principale, Français
- cafetière à pression
1, fiche 8, Français, cafeti%C3%A8re%20%C3%A0%20pression
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- cafetière express 1, fiche 8, Français, cafeti%C3%A8re%20express
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
L'expression «cafetière express» est à éviter puisqu'il s'agit d'une mauvaise traduction de l'italien «espresso». Cette interprétation a sans doute été provoquée par la rapidité avec laquelle ce type de café est préparé. Trois types de cafetière existent sous ce vocable. 1, fiche 8, Français, - cafeti%C3%A8re%20%C3%A0%20pression
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Aparatos domésticos pequeños
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- cafetera italiana
1, fiche 8, Espagnol, cafetera%20italiana
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- cafetera de presión 1, fiche 8, Espagnol, cafetera%20de%20presi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[Cafetera que] consta de dos cuerpos que se enroscan en su parte central y entre los cuales se sitúa un depósito donde se coloca el café molido. La parte inferior se llena de agua y es la que se pone en contacto con la fuente de calor, hasta que entra en ebullición. [...] Por efecto de la presión (máxima de 1,5 bares), el agua pasa a través del depósito de café y llega a la parte superior, donde se deposita el café una vez hecho. 1, fiche 8, Espagnol, - cafetera%20italiana
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Cafetera italiana o de presión. Es la muy común en los hogares [...] se fabrica generalmente en aluminio, siendo muy resistente, sencilla y económica. En los últimos tiempos, ha aparecido también una importante gama fabricada en acero inoxidable, más ligeras y menos robustas, que compiten en igualdad de condiciones con las primeras. 1, fiche 8, Espagnol, - cafetera%20italiana
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-10-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Graphics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- determinism
1, fiche 9, Anglais, determinism
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Mathématiques
- Infographie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- déterminisme
1, fiche 9, Français, d%C3%A9terminisme
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Depuis Laplace (1749-1827), doctrine philosophique qui envisage l'état présent de l'univers comme l'effet de son état antérieur, et comme cause de celui qui va suivre. Traits distinctifs : structure causale de la nature (les mêmes causes ont les mêmes effets), intelligibilité du monde, possibilité de prédiction par les lois mathématiques, réductionnisme, mécaniste. 1, fiche 9, Français, - d%C3%A9terminisme
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Ce concept est aujourd'hui défini en fonction de facteurs tels la classe de phénomènes envisagés (domaine d'observation), l'échelle considérée, la sensibilité aux conditions initiales, les liens entre instabilité et statistique, et l'imprédictibilité des faits. 1, fiche 9, Français, - d%C3%A9terminisme
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Le déterminisme évolue, postule. 1, fiche 9, Français, - d%C3%A9terminisme
Record number: 9, Textual support number: 2 PHR
abandonner, appréhender, constater, contester, confirmer, définir, infirmer, interpréter, supporter le déterminisme. 1, fiche 9, Français, - d%C3%A9terminisme
Record number: 9, Textual support number: 3 PHR
déterminisme absolu, causal exact, épistémologique, expérimental, global, laplacien, local, mathématique, mécanique, métaphysique, méthodologique, newtonien, ontologique, physique, probabiliste, scientifique, statistique, théologique, universel. 1, fiche 9, Français, - d%C3%A9terminisme
Record number: 9, Textual support number: 4 PHR
déterminisme de la nature, de principe, des lois, des théories. 1, fiche 9, Français, - d%C3%A9terminisme
Record number: 9, Textual support number: 5 PHR
évolution, hypothèse, principe, querelle, théorie du déterminisme. 1, fiche 9, Français, - d%C3%A9terminisme
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
- Gráficos de computadora
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- determinismo
1, fiche 9, Espagnol, determinismo
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Principio científico según el cual todo hecho tiene una causa y, en igualdad de condiciones, las mismas causas producen obligatoriamente los mismos efectos; los hechos están, por consiguiente, sometidos a leyes universales. 2, fiche 9, Espagnol, - determinismo
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-06-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- on equal terms
1, fiche 10, Anglais, on%20equal%20terms
correct, locution adverbiale
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Only after more construction money was granted were the community groups considered on equal terms. 2, fiche 10, Anglais, - on%20equal%20terms
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- à armes égales
1, fiche 10, Français, %C3%A0%20armes%20%C3%A9gales
correct, locution adverbiale
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
D'abord, les deux parties sont à armes égales. Ensuite, ce n'est pas en éliminant des jurés que l'on compensera le grand désordre de notre opinion publique. 2, fiche 10, Français, - %C3%A0%20armes%20%C3%A9gales
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- en igualdad de condiciones
1, fiche 10, Espagnol, en%20igualdad%20de%20condiciones
correct, locution adverbiale
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2003-06-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- equal terms 1, fiche 11, Anglais, equal%20terms
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
participation in the selling out of contracts, invitations for tenders,,, shall be open, to all natural and legal person. 2, fiche 11, Anglais, - equal%20terms
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 11, La vedette principale, Français
- égalité de conditions
1, fiche 11, Français, %C3%A9galit%C3%A9%20de%20conditions
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La participation aux appels d'offres, [...] est ouverte, à égalité de conditions, à toutes les personnes physiques ou morales 1, fiche 11, Français, - %C3%A9galit%C3%A9%20de%20conditions
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Derecho procesal
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- igualdad de condiciones
1, fiche 11, Espagnol, igualdad%20de%20condiciones
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-04-30
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Taxation
- Foreign Trade
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- equalisation tax 1, fiche 12, Anglais, equalisation%20tax
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- countervailing tax 2, fiche 12, Anglais, countervailing%20tax
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Customs tariff applied to imported products in order to equalise conditions by attempting to compensate for all the indirect cascade taxes applied to domestic products. 1, fiche 12, Anglais, - equalisation%20tax
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
equalisation tax: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 3, fiche 12, Anglais, - equalisation%20tax
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- equalization tax
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Fiscalité
- Commerce extérieur
Fiche 12, La vedette principale, Français
- impôt de compensation des charges intérieures
1, fiche 12, Français, imp%C3%B4t%20de%20compensation%20des%20charges%20int%C3%A9rieures
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Droit ou tarif douanier qui vise à compenser tous les impôts indirects en cascade sur les produits nationaux, en taxant les produits importés pour qu'ils se trouvent dans des conditions égales. 1, fiche 12, Français, - imp%C3%B4t%20de%20compensation%20des%20charges%20int%C3%A9rieures
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
impôt de compensation des charges intérieures : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 12, Français, - imp%C3%B4t%20de%20compensation%20des%20charges%20int%C3%A9rieures
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
- Comercio exterior
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- impuesto de compensación de gravámenes interiores
1, fiche 12, Espagnol, impuesto%20de%20compensaci%C3%B3n%20de%20grav%C3%A1menes%20interiores
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Derecho o tarifa aduanera que trata de compensar todos los impuestos indirectos en cascada que han sufrido los productos domésticos, gravando los productos importados para que estén en igualdad de condiciones. 2, fiche 12, Espagnol, - impuesto%20de%20compensaci%C3%B3n%20de%20grav%C3%A1menes%20interiores
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
impuesto de compensación de gravámenes interiores: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 12, Espagnol, - impuesto%20de%20compensaci%C3%B3n%20de%20grav%C3%A1menes%20interiores
Fiche 13 - données d’organisme interne 2000-09-27
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- access to capital market 1, fiche 13, Anglais, access%20to%20capital%20market
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 13, La vedette principale, Français
- accès au marché des capitaux
1, fiche 13, Français, acc%C3%A8s%20au%20march%C3%A9%20des%20capitaux
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Cooperación y desarrollo económicos
- Inversiones
- Bolsa de valores
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- acceso al mercado de capitales
1, fiche 13, Espagnol, acceso%20al%20mercado%20de%20capitales
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Condiciones comunes establecidas por la Comunidad Económica Europea para que los titulares de una cartera de valores mobiliarios(acciones y obligaciones, principalmente) de cada uno de los Estados Miembros de la CEE puedan intervenir, sin obstáculos y en régimen de igualdad, en la suscripción de dichos valores al ser emitidos y en su negociación en la Bolsa. 1, fiche 13, Espagnol, - acceso%20al%20mercado%20de%20capitales
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Tales condiciones comunes afectan a los siguientes aspectos: contenido del folleto de emisión; requisitos para la admisión de los valores a cotización oficial en Bolsa; respecto de la empresa emisora: situación jurídica, duración, dimensión; requisitos de publicidad e información; sistemas de distribución de intereses y beneficios; respecto a los títulos: cotización, negociabilidad, importe mínimo de empréstito, etc. 1, fiche 13, Espagnol, - acceso%20al%20mercado%20de%20capitales
Fiche 14 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Convention Titles (Meetings)
- Labour and Employment
- Citizenship and Immigration
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Convention concerning Migrations in Abusive Conditions and the Promotion of Equality of Opportunity and Treatment of Migrant Workers 1, fiche 14, Anglais, Convention%20concerning%20Migrations%20in%20Abusive%20Conditions%20and%20the%20Promotion%20of%20Equality%20of%20Opportunity%20and%20Treatment%20of%20Migrant%20Workers
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
ILO [International Labour Organisation] Convention 143, 24 June 1975. 1, fiche 14, Anglais, - Convention%20concerning%20Migrations%20in%20Abusive%20Conditions%20and%20the%20Promotion%20of%20Equality%20of%20Opportunity%20and%20Treatment%20of%20Migrant%20Workers
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de conventions (Réunions)
- Travail et emploi
- Citoyenneté et immigration
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Convention sur les migrations dans des conditions abusives et sur la promotion de l'égalité de chances et de traitement des travailleurs migrants
1, fiche 14, Français, Convention%20sur%20les%20migrations%20dans%20des%20conditions%20abusives%20et%20sur%20la%20promotion%20de%20l%27%C3%A9galit%C3%A9%20de%20chances%20et%20de%20traitement%20des%20travailleurs%20migrants
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones (Reuniones)
- Trabajo y empleo
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- Convenio sobre las migraciones en condiciones abusivas y la promoción de la igualdad de oportunidades y de trato de los trabajadores migrantes
1, fiche 14, Espagnol, Convenio%20sobre%20las%20migraciones%20en%20condiciones%20abusivas%20y%20la%20promoci%C3%B3n%20de%20la%20igualdad%20de%20oportunidades%20y%20de%20trato%20de%20los%20trabajadores%20migrantes
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1996-11-01
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Private Law
- Commercial Law
- Foreign Trade
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- pari passu
1, fiche 15, Anglais, pari%20passu
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- on a pari passu basis 2, fiche 15, Anglais, on%20a%20pari%20passu%20basis
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
(Latin expression meaning) "with equal step". 3, fiche 15, Anglais, - pari%20passu
Record number: 15, Textual support number: 2 DEF
With reference to a new issue of shares it means that the new shares will rank equally for dividend with an existing similar issue. 4, fiche 15, Anglais, - pari%20passu
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Bourse
- Droit privé
- Droit commercial
- Commerce extérieur
Fiche 15, La vedette principale, Français
- pari passu
1, fiche 15, Français, pari%20passu
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- de rang égal 2, fiche 15, Français, de%20rang%20%C3%A9gal
correct
- de même rang 3, fiche 15, Français, de%20m%C3%AAme%20rang
correct
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
loc. lat. signif. «d'un pas égal», utilisée à la Bourse et voulant dire «sur un même plan, à droits égaux». 4, fiche 15, Français, - pari%20passu
Record number: 15, Textual support number: 2 DEF
Expression indiquant qu'il existe une égalité de droit entre les porteurs d'une certaine catégorie de titres. 5, fiche 15, Français, - pari%20passu
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
La clause pari passu est, dans le cas des emprunts obligataires, une classe de garantie en vertu de laquelle l'emprunteur s'interdit d'accorder des garanties supplémentaires sur d'autres emprunts à d'autres créanciers sans aussi en faire bénéficier les créanciers obligataires. 5, fiche 15, Français, - pari%20passu
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Derecho privado
- Derecho mercantil
- Comercio exterior
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- en igualdad de condiciones
1, fiche 15, Espagnol, en%20igualdad%20de%20condiciones
correct
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :