TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

III [100 fiches]

Fiche 1 2024-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Management
  • Climate Change
DEF

Any deliberate adjustment in natural or human systems that increases vulnerability to negative climate change impacts or that fails to reduce it.

OBS

Maladaptation is usually an unintended consequence.

OBS

maladaptive action: designation usually used in the plural.

PHR

prevent maladaptation

Terme(s)-clé(s)
  • maladaptive actions

Français

Domaine(s)
  • Gestion environnementale
  • Changements climatiques
DEF

Toute modification délibérée des systèmes naturels ou humains qui augmente la vulnérabilité aux répercussions négatives des changements climatiques ou qui ne réussit pas à la réduire.

OBS

Ce résultat est rarement intentionnel.

PHR

prévenir la maladaptation

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión del medio ambiente
  • Cambio climático
CONT

Según el glosario del IPCC [Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático], la mala adaptación(o adaptación inadecuada) se refiere a las acciones o la falta de acciones que pueden : i) aumentar el riesgo de resultados adversos relacionados con el clima, ii) aumentar la vulnerabilidad al cambio climático, o iii) reducir el bienestar(propio o ajeno) en el presente o en el futuro.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • Musculoskeletal System
Universal entry(ies)
OBS

third toe; digitus tertius pedis: designations found in the Terminologia Anatomica.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Appareil locomoteur (Médecine)
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Orteil situé entre les deuxième et quatrième orteils.

OBS

troisième orteil : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica.

OBS

digitus tertius pedis : désignation tirée de la Terminologica Anatomica.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2024-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Sociology (General)
OBS

The ISA [International Sociological Association] was founded in 1949 under the auspices of UNESCO. The goal of the ISA is to represent sociologists everywhere, regardless of their school of thought, scientific approaches or ideological opinion, and to advance sociological knowledge throughout the world.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Sociologie (Généralités)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Sociología (Generalidades)
OBS

La Asociación Internacional de Sociología(AIS), una organización sin ánimo de lucro con fines científicos. La AIS se fundó bajo los auspicios de la UNESCO. Su finalidad, según sus estatutos, es representar a todos los sociólogos en cualquier lugar, con independencia de su escuela de pensamiento, enfoque científico o ideología y la promoción del conocimiento sociológico a escala internacional. Para este fin la AIS realiza las siguientes actividades :(i) Establecer y desarrollar contactos personales entre sociólogos de todo el mundo;(ii) estimular la difusión e intercambio de información sobre los avances mas significativos en el campo de la sociología;(iii) facilitar y promover la investigación sociológica internacional.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2023-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • The Lungs
Universal entry(ies)
OBS

anterior segment of left lung; segmentum anterius pulmonis sinistri: designations found in the Terminologia Anatomica.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Poumons
Entrée(s) universelle(s)
OBS

segment antérieur du poumon gauche : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica.

OBS

segmentum anterius pulmonis sinistri : désignation tirée de la Terminologia Anatomica.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2023-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • The Lungs
Universal entry(ies)
OBS

anterior segment of right lung; segmentum anterius pulmonis dextri: designations found in the Terminologia Anatomica.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Poumons
Entrée(s) universelle(s)
OBS

segment antérieur du poumon droit : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica.

OBS

segmentum anterius pulmonis dextri : désignation tirée de la Terminologia Anatomica.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2023-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematics, Physics and Natural Sciences
  • Electronics and Informatics
  • Medicine and Health
  • Industries
DEF

A fluid nanodispersion filled with a second, gaseous nanophase, typically resulting in a material of much lower density.

OBS

liquid nanofoam: term related to a category of nanostructured materials called "fluid nanodispersions."

OBS

liquid nanofoam: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO).

Terme(s)-clé(s)
  • liquid nano-foam

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques, physique et sciences naturelles
  • Électronique et informatique
  • Médecine et santé
  • Industries
DEF

Nanodispersion fluide remplie d'une seconde nanophase, cette dernière étant gazeuse, ce qui produit généralement un matériau de masse volumique bien plus faible.

OBS

nanomousse liquide : terme relatif à une catégorie de matériaux nanostructurés, les nanodispersions fluides.

OBS

nanomousse liquide : terme normalisé par l'Organisation internationale de normalisation (ISO).

Terme(s)-clé(s)
  • nano-mousse liquide

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Matemáticas, física y ciencias naturales
  • Electrónica e informática
  • Medicina y Salud
  • Industrias
CONT

[...] las nanodispersiones fluidas cubren i) nanosuspensiones(matriz líquida y nanofase sólida), ii) nanoemulsiones(matriz líquida y nanofase líquida), iii) nanoespumas líquidas(matriz líquida y nanofase gaseosa), o iv) nanoaerosoles(partículas o gotas en gases).

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2023-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Etiquette and Protocol
DEF

A number of people or vehicles, etc. moving forward in orderly succession, especially at a ceremony, demonstration or festivity.

PHR

coronation procession

Français

Domaine(s)
  • Étiquette et protocole
DEF

Ensemble de personnes qui marchent, de voitures qui se succèdent, disposées en file.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Etiqueta y protocolo
DEF

Sucesión de personas, animales o cosas que van lentamente uno tras otro formando una hilera.

CONT

Con motivo de la coronación del rey Carlos III se celebrarán dos procesiones. En la primera, el rey y la reina consorte se dirigirán a la Abadía de Westminster en la carroza del Jubileo de Diamante; en la segunda, más larga, la pareja real utilizará la carroza de oro.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2023-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Medication
  • Dietetics
Universal entry(ies)
C10H15N
formule, voir observation
122-09-8
numéro du CAS
phenterminum
latin
DEF

A central nervous system stimulant and sympathomimetic [having] actions and uses similar to those of dextroamphetamine [that] has been used most frequently in the treatment of obesity.

CONT

Indications: As a short-term (i.e., a few weeks) adjunct to continued dietary treatment in the medical management of obesity in patients who have not responded to an appropriate weight reducing diet alone. Phentermine is recommended only for obese patients ... in the presence of other risk factors (e.g., hypertension, diabetes, hyperlipidemia).

OBS

2-methyl-1-phenylpropan-2-amine: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

phentermine: United States adopted name (USAN); British approved name (BAN); international nonproprietary name (INN).

OBS

alpha: This word must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized.

OBS

tert: This abbreviation of "tertiary" must be italicized.

OBS

Commercial trade names: Adipex P (Immediate release); Anoxine-AM; Fastin (discontinued); Ionamin (Slow Release Resin, Australia, discontinued in the US); Duromine (Slow Release Resin, New Zealand & Australia); Obephen; Obermine; Obestin-30; Phentrol; Phenterex; Phentromin; Pro-Fast SA; Redusa; Panbesy; Phentermine Trenker; Obenix; Oby-Trim.

OBS

Chemical formula: C10H15N

Terme(s)-clé(s)
  • a-benzylisopropylamine
  • a,a-dimethylbenzene ethanamine
  • a,a-dimethylphenethylamine
  • a,a-dimethylphenylethylamine
  • alpha,alpha-dimethyl-beta-phenylethylamine
  • a,a-dimethyl-β-phenylethylamine

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Médicaments
  • Diététique
Entrée(s) universelle(s)
C10H15N
formule, voir observation
122-09-8
numéro du CAS
phenterminum
latin
DEF

Substance médicamenteuse sympathomimétique utilisée comme anorexigène dans le traitement de l'obésité qui stimule le système nerveux central à la manière des amphétamines.

CONT

La phentermine a une action anorexigène et les premiers rapports indiquaient une bonne perte de poids à court terme lorsqu'elle était employée en traitement continu ou intermittent pendant des périodes pouvant atteindre 36 semaines. Toutefois, des effets secondaires -- insomnies, irritabilité, agitation, tension et anxiété -- apparaissent chez certains patients et en limitent donc l'utilisation.

OBS

2-méthyl-1-phénylpropan-2-amine : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

phentermine : dénomination commune internationale (DCI).

OBS

alpha : Ce mot doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s'écrire en italique.

OBS

tert : Cette abréviation de «tertiaire» s'écrit en italique.

OBS

Principe actif commercialisé sous le nom d'Ionamin (Sanofi-aventis).

OBS

Formule chimique : C10H15N

Terme(s)-clé(s)
  • a-benzylisopropylamine
  • a,a-diméthylbenzèneéthanamine
  • a,a-diméthylphénéthylamine
  • a,a-diméthylphényléthylamine
  • alpha,alpha-diméthyl-bêta-phényléthylamine
  • a,a-diméthyl-β-phényléthylamine

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Medicamentos
  • Dietética
Entrada(s) universal(es)
C10H15N
formule, voir observation
122-09-8
numéro du CAS
phenterminum
latin
CONT

Los estimulantes de tipo anfetamínico [...] son i) las "anfetaminas"(anfetamina, metanfetamina), ii) cierto número de otros estimulantes sintéticos como la metcatinona, fentermina, fenitilina, etc., y iii) el "éxtasis" [...]

OBS

Fórmula química : C10H15N

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2022-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • Nervous System
Universal entry(ies)
CONT

The midbrain traverses the hiatus in the tentorium cerebelli and connects the pons and cerebellum with the forebrain. It is the shortest brain stem segment, no more than 2 cm long, and most of it lies in the posterior cranial fossa.

OBS

midbrain; mesencephalon: designations found in the Terminologia Anatomica.

Terme(s)-clé(s)
  • mid-brain

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Système nerveux
Entrée(s) universelle(s)
CONT

De haut en bas, le tronc cérébral se compose du mésencéphale, du pont et de la moelle allongée.

OBS

mésencéphale : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica.

OBS

mesencephalon : désignation tirée de la Terminologia Anatomica.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Morfología y fisiología general
  • Sistema nervioso
Entrada(s) universal(es)
CONT

Durante la cuarta semana, después del cierre de los neuroporos, el extremo cefálico del tubo neural craneal al cuarto par de somitos se dilata considerablemente y aparecen las tres vesículas encefálicas primarias a partir de las cuales se origina el encéfalo : Prosencéfalo(cerebro anterior), mesencéfalo(cerebro medio) y rombencéfalo(cerebro posterior). [...] El mesencéfalo constituye la vesícula encefálica inmediatamente cefálica al rombencéfalo que sufre menos modificaciones durante el desarrollo del SNC [sistema nervioso central]. La cavidad de la vesícula mesencefálica se reduce considerablemente para formar un conducto que unirá los futuros III y IV ventrículos : el acueducto cerebral(de Silvio).

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2022-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
  • Medication
DEF

A drug or other substance that affects how the brain works and causes changes in mood, awareness, thoughts, feelings, or behavior.

OBS

Examples of psychotropic substances include alcohol, caffeine, nicotine, marijuana, and certain pain medicines. Many illegal drugs, such as heroin, LSD, cocaine, and amphetamines are also psychotropic substances.

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
  • Médicaments
DEF

[...] produit agissant sur le psychisme, entraînant une modification de l'état de conscience et/ou du comportement [...]

OBS

substance : La désignation «substance» n'a pas en français le sens de «substance psychoactive». Par contre, il est parfois indiqué de l'utiliser dans ce sens, notamment lorsqu'on fait référence à certaines classifications.

Terme(s)-clé(s)
  • substance psycho-active

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Drogas y toxicomanía
  • Medicamentos
CONT

Por "sustancia sicotrópica" se entiende cualquier sustancia, natural o sintética, o cualquier material natural de la Lista I, II, III o IV.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2021-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Statistical Methods
  • Epidemiology
CONT

Pooled analysis is a method frequently used in epidemiology when individual studies are too small to allow any definite conclusion.

CONT

Pooled analysis, considered the gold standard for synthesizing results from multiple studies, allows for comparison across different metrics and studies, free of artifacts introduced by analytical differences, and for derivation of statistically more stable results ... Pooled analysis uses raw data from the component studies and thus can apply identical analyses to all included studies. The choices of, for example, cut points, reference groups, and metrics in a pooled analysis may differ from the choices made in the original studies and may result in changes in the study-specific effect estimates. Despite strengths, results from the pooled analysis are prone to the same biaises operating in the original studies.

Français

Domaine(s)
  • Méthodes statistiques
  • Épidémiologie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Métodos estadísticos
  • Epidemiología
CONT

El análisis agrupado del estudio ASCEND y los dos estudios CAPACITY —todos ellos de fase III— muestra una reducción del 48% en el riesgo de mortalidad al cabo de un año.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2018-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Trade Fairs, Exhibitions, and Shows
  • Food Industries
OBS

A public exhibition to display commercial products.

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Salons, foires et expositions (Commerce)
  • Industrie de l'alimentation
OBS

salon : Grande exposition, généralement annuelle, où sont présentés les produits d'une branche particulière de l'industrie ou du commerce [...]

OBS

Salon des produits alimentaires et des boissons, concernant plus particulièrement le secteur de l'hôtellerie et de la restauration.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de acontecimientos
  • Salones, ferias y exposiciones comerciales
  • Industria alimentaria
OBS

El Salón de la Alimentación presenta su III edición los días 12, 13 y 14 de marzo [...] cada una de las ediciones del Salón de la Alimentación enfatiza en la gastronomía y en la cultura de un país, zona o región determinados. [...] El Salón de la Alimentación se enmarca en una serie de actividades que incluyen conferencias, mesas redondas, exposiciones, presentaciones de libros de gastronomía, etc.

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2018-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Regulations and Standards (Food)
CONT

[A] "violative product" is [a] product that violates legislation administered or enforced by the Canadian Food Inspection Agency.

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
CONT

«Recouvrement de stock» désigne l'enlèvement ou la correction, par une entreprise, d'un produit non conforme qui n'a pas été commercialisé ou n'a jamais cessé d'être sous son contrôle direct. Il n'est pas considéré comme un rappel. «Non conforme» se dit d'un produit qui contrevient à la législation administrée ou appliquée par l'Agence canadienne d'inspection des aliments.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamentación y normalización (Alimentación)
CONT

Cada [retirada de producto] es clasificada por la FDA [Administración de Medicamentos y Alimentos] como I, II, o III, para indicar el grado relativo de peligro para la salud presentado por el producto en violación que se va a retirar del mercado [...]

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2017-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Nervous System
  • The Eye
Universal entry(ies)
CONT

The abducens nerve originates in the abducens nucleus of the pons and sends motor fibers to the lateral rectus muscles of the eye.

Terme(s)-clé(s)
  • 6th cranial
  • 6th cranial nerve
  • cranial nerve 6
  • cranial nerve 6th
  • 6 cranial
  • cranial 6

Français

Domaine(s)
  • Système nerveux
  • Oeil
Entrée(s) universelle(s)
CONT

Le nerf moteur oculaire externe provient du noyau abducteur du pont et envoie des fibres motrices aux muscles droits latéraux de l'œil.

Terme(s)-clé(s)
  • VIe nerf crânien
  • VIe paire crânienne
  • 6ième nerf crânien
  • 6ième paire crânienne
  • 6e nerf crânien
  • 6e paire crânienne

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistema nervioso
  • Ojo
Entrada(s) universal(es)
CONT

El nervio abducente está compuesto sólo de fibras motoras que se originan de un grupo nuclear : el núcleo abducente. [...] El núcleo abducente recibe aferencias : 1) de los hemisferios cerebrales mediante fibras corticonucleares. 2) de los colículos superiores mediante fibras tectobulbares, las cuales llevan información de la corteza visual. 3) fibras del fascículo longitudinal medial, el cual interconecta el núcleo abducente con los núcleos del III, IV y núcleos vestibulares. Esta comunicación internuclear se relaciona con la coordinación de los movimientos oculares.

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2016-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products
CONT

It was the French Emperor, Napoleon III, who first seemed to appreciate the disastrous position that would be the result of a fat shortage and so, in 1867, he commissioned Mége-Mouriés, a French chemist, to "investigate how far it was possible to produce a cheap butter for the Army, Navy and needy classes of the population which would be cheaper and of better keeping quality than the usual butter" ... Mége-Mouriés began to experiment ... and in 1869 he commenced making his new product in a small factory near Paris. He had noticed that his "near-butter" had a pearly appearance and so he called it margarine from the Greek word "margaron" which means a pearl.

OBS

near butter: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
OBS

succédané de beurre : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Productos lácteos
CONT

Margarina [...] su descubrimiento fue el resultado de un concurso organizado por Napoleón III en 1869 con el fin de obtener un sucedáneo para la mantequilla.

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2015-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Financial and Budgetary Management
CONT

A capital buffer refers to additional capital above the minimum regulatory capital ratios set by regulators. Capital buffers are meant to cushion banks against any form of shocks affecting their operations and earnings. They enable banks to continue lending even in difficult times since the buffers are used to absorb any resultant losses without necessarily breaching the minimum regulatory capital ratios.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Gestion budgétaire et financière
CONT

Outre les ratios minimums de fonds propres, les institutions devront maintenir une réserve de conservation des fonds propres. Cette réserve est conçue pour éviter les manquements aux normes minimales de fonds propres. En dehors des périodes de crise, les institutions devraient maintenir des réserves de fonds propres supérieurs aux minimums réglementaires.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones bancarias
  • Gestión presupuestaria y financiera
CONT

La reforma de Basilea III incluye [la] constitución de colchones de capital en momentos buenos del ciclo que puedan ser utilizados en períodos de estrés. Se busca contribuir a un sistema bancario más estable, que ayude a amortiguar, en lugar de amplificar, las crisis económicas y financieras.

PHR

Colchón de capital anticíclico.

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2015-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
  • Banking
CONT

As a contribution to this structured approach and building on existing instruments and facilities, we support the IMF [International Monetary Fund] in putting forward the new Precautionary and Liquidity Line (PLL). This would enable the provision, on a case by case basis, of increased and more flexible short-term liquidity to countries with strong policies and fundamentals facing exogenous, including systemic, shocks.

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Banque
CONT

Pour contribuer à l'évolution vers une approche plus structurée, nous avons appelé le FMI [Fonds monétaire international] à continuer d'étudier de nouvelles modalités, s'appuyant sur les instruments et les facilités existants, de provision au cas par cas de liquidité à court terme aux pays confrontés à des chocs exogènes, y compris systémiques, et avons invité le FMI à élaborer des propositions concrètes […]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inversiones
  • Operaciones bancarias
CONT

[Una de las medidas del marco de Basilea III es] introducir estándares mínimos de liquidez en forma de un coeficiente de cobertura de liquidez(a corto plazo) y un coeficiente de financiación estable neta(a largo plazo) [...]

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2015-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
CONT

Japan will continue its reform agenda, including measures to promote further reform of the financial system, such as reduction of non-performing loans, to foster privatization, such as in postal services, and regulatory reforms, and to address more vigorously the problem of fiscal sustainability.

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
CONT

Nous, ministres des Finances et gouverneurs des banques centrales, avons adopté le programme de réforme [...] qui donne suite à l'Accord du G20 sur la croissance soutenue au moyen de mesures stratégiques qui auront des conséquences concrètes pour nos pays.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones de la gestión (Generalidades)
CONT

Sería necesario implementar de manera inmediata y coherente el programa de reforma, incluidos los requisitos de Basilea III, para asegurar la estabilidad financiera futura y fortalecer el flujo de crédito hacia la economía real.

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2015-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Microbiology and Parasitology
  • Geochemistry
  • Soil Science
  • Water Collection (Water supply)
Universal entry(ies)
DEF

A group of bacteria which is able to derive energy by oxidizing iron(II).

OBS

Iron(III) hydroxide may then be deposited inside or outside the bacterial sheaths.

OBS

These organisms precipitate iron which deposits in pipes and thus reduces carrying capacity, produce color in water, and after their death impart disagreeable taste to water.

OBS

iron bacteria; iron-oxidizing bacteria: term rarely used in the singular.

OBS

iron bacteria: term and definition standardized by ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • iron bacterium
  • iron-oxidizing bacterium

Français

Domaine(s)
  • Microbiologie et parasitologie
  • Géochimie
  • Science du sol
  • Captage des eaux
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Groupe de bactéries dont la source d'énergie est l'oxydation du fer(II).

CONT

Le fer des lacs et des marais, composé de limonite et de chlorite, d'éléments détritiques [,] de phosphate de fer [...] et de matières organiques, se forme sous l'action de ferrobactéries et de diatomées dans les eaux peu profondes ayant dissous des oxydes de fer.

OBS

L'hydroxyde de fer(III) peut être déposé à l'intérieur ou à l'extérieur de l'enveloppe des bactéries.

OBS

La présence de ces bactéries entraîne la formation de saveurs et d'odeurs désagréables dans l'eau. Elles favorisent la formation de dépôts métalliques dans les canalisations.

OBS

bactéries ferrugineuses; ferrobactéries; bactéries du fer; sidérobactéries : termes rarement utilisés au singulier.

OBS

bactéries du fer : terme et définition normalisés par l'ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • ferrobactérie
  • ferro-bactérie
  • ferrobactériale
  • bactérie du fer
  • bactérie ferrugineuse
  • sidérobactérie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Microbiología y parasitología
  • Geoquímica
  • Ciencia del suelo
  • Captación de agua
Entrada(s) universal(es)
DEF

Grupo de bacterias cuya fuente de energía es la oxidación del hierro(II).

OBS

El hidróxido de hierro(III) obtenido después de la oxidación del hierro(II) se puede entonces depositar dentro o fuera de las cubiertas de las bacterias.

Terme(s)-clé(s)
  • bacteria del hierro
Conserver la fiche 19

Fiche 20 2015-10-09

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
CONT

The Committee is introducing transitional arrangements to implement the new liquidity standards that help ensure that the banking sector can meet the standards through reasonable measures, while still supporting lending to the economy.

Français

Domaine(s)
  • Banque
CONT

Le Comité de Bâle a aussi établi une période d’observation, commencée en 2011, pour donner aux autorités le temps d’évaluer les normes de liquidité, surtout pour en atténuer les possibles conséquences non souhaitées sur le fonctionnement des marches et sur l’activité économique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones bancarias
CONT

Las normas de liquidez, que requiere a los grandes bancos mantenerse activos para cubrir sus necesidades de fluidez durante 30 días, son un pilar fundamental del acuerdo internacional conocido como Basilea III.

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2015-10-09

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
DEF

The means by which corporations in the Muslim world, including banks and other lending institutions, raise capital in accordance with Sharia, or Islamic law.

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inversiones
CONT

[…] tres son las principales prohibiciones que el Islam impone en las finanzas islámicas :(i) el cobro de interés(riba) ;(ii) el embarcarse en riesgos excesivos(gharar), y(iii) las apuestas(maysir). Estas prohibiciones explican que las finanzas islámicas hayan desarrollado instrumentos diferentes a los tradicionales. Por ejemplo, en vez de cobrar intereses a tasas predeterminadas, los contratos financieros islámicos se basan en acuerdos para repartir pérdidas y ganancias.

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2015-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Banking
OBS

Following comments on a consultative paper published in December 1987, a capital measurement system commonly referred to as the Basel Capital Accord (1988 Accord) was approved by the G10 Governors and released to banks in July 1988.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Banque
OBS

Bâle I (1988) introduit les premières directives qui portent essentiellement sur le risque de crédit. Le G10 recommande l’usage de la Value-at-Risk (VaR) dès 1993 et un amendement à Bâle I (1996) recommande de recourir à un modèle standard pour la mesure du risque de marché tout en autorisant les établissements bancaires à utiliser des modèles internes fondés sur la VaR.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Operaciones bancarias
CONT

Con los acuerdos de Basilea I(1988), II(2004) y III(en vigor, a partir de 2013), se fija el capital básico que deben tener los bancos para hacer frente a los riesgos que asumen por las características de su negocio.

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2015-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Banking
OBS

In June 1999, the [Basel] Committee issued a proposal for a new capital adequacy framework to replace the 1988 Accord. This led to the release of the Revised Capital Framework in June 2004. ... The new framework was designed to improve the way regulatory capital requirements reflect underlying risks and to better address the financial innovation that had occurred in recent years. The changes aimed at rewarding and encouraging continued improvements in risk measurement and control.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Banque
OBS

Bâle I (1988) introduit les premières directives qui portent essentiellement sur le risque de crédit. [...] Les réflexions sur un deuxième accord sont menées dès 2001 à l’initiative des banques qui exigent des règles plus spécifiques au risque de crédit. Bâle II est adopté par les banques centrales en 2004 et introduit fin 2006 dans les différents pays concernés.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Operaciones bancarias
CONT

Con los acuerdos de Basilea I(1988), II(2004) y III(en vigor, a partir de 2013), se fija el capital básico que deben tener los bancos para hacer frente a los riesgos que asumen por las características de su negocio.

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2015-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Investment
CONT

Basel capital accords are produced by the Bank for International Settlements Basel Committee on Banking Supervision. These agreements provide a framework for determining the minimum capital financial institutions must hold as a cushion against losses and insolvency.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Investissements et placements
CONT

Les accords de Bâle [...] ont été mis en place par les autorités bancaires des pays du G10, membres du Comité de Bâle sur le contrôle bancaire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones bancarias
  • Inversiones
CONT

Con los acuerdos de Basilea I(1988), II(2004) y III(en vigor, a partir de 2013), se fija el capital básico que deben tener los bancos para hacer frente a los riesgos que asumen por las características de su negocio.

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2015-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Banking
OBS

In September 2010, the Group of Governors and Heads of Supervision announced higher global minimum capital standards for commercial banks. This followed an agreement reached in July regarding the overall design of the capital and liquidity reform package, now referred to as "Basel III."

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Banque
OBS

«Bâle III» est un ensemble de mesures nouvelles, que le Comité de Bâle sur le contrôle bancaire a élaboré pour renforcer la réglementation, le contrôle et la gestion des risques dans le secteur bancaire. Ces mesures ont pour objet d'améliorer la capacité du secteur bancaire à absorber les chocs résultant des tensions financières et économiques, quelle qu'en soit la source; d'améliorer la gestion des risques et la gouvernance, [et] de renforcer la transparence et la communication des banques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Operaciones bancarias
CONT

Con los acuerdos de Basilea I(1988), II(2004) y III(en vigor, a partir de 2013), se fija el capital básico que deben tener los bancos para hacer frente a los riesgos que asumen por las características de su negocio.

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2015-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Airport Runways and Areas
DEF

An instrument runway served by ILS [instrument landing system] and/or MLS [microwave landing system] to and along the surface of the runway and: a) intended for operations with a decision height lower than 30 m (100 ft), or no decision height and runway visual range not less than 200 m. b) intended for operations with a decision height lower than 15 m (50 ft), or no decision height and runway visual range less than 200 m but not less than 50 m. c) intended for operations with no decisions height and no runway visual range limitations.

OBS

precision approach runway, category III: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Pistes et aires d'aéroport
DEF

Piste aux instruments desservie par un ILS [système d'atterrissage aux instruments], un MLS [système d'atterrissage hyperfréquences] ou les deux, jusqu'à la surface de la piste et le long de cette surface, et : a) destinée à l'approche avec une hauteur de décision inférieure à 30 m (100 pi), ou sans hauteur de décision, et une portée visuelle de piste au moins égale à 200 m; b) destinée à l'approche avec une hauteur de décision inférieure à 15 m (50 pi), ou sans hauteur de décision, et une portée visuelle de piste inférieure à 200 m mais au moins égale à 50 m; c) destinée à être utilisée sans hauteur de décision ni limites de portée visuelle de piste.

OBS

piste avec approche de précision, catégorie III : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pistas y áreas del aeropuerto
DEF

Pista de vuelo por instrumentos servida por ILS [sistema de aterrizaje por instrumentos] a MLS [sistema de aterrizaje por microondas] hasta la superficie de la pista y a lo largo de la misma; a) destinada a operaciones con una altura de decisión inferior a 30 m (100 pi), o sin altura de decisión y un alcance visual en la pista no inferior a 200 m. b) destinada a operaciones con una altura de decisión inferior a 15 m (50 pi) o sin altura de decisión, y un alcance visual en la pista inferior a 200 m pero no inferior a 50 m. c) destinada a operaciones sin altura de decisión y sin restricciones de alcance visual en la pista.

OBS

pista para aproximaciones de precisión de categoría III : término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional(OACI).

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2015-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Airport Runways and Areas
DEF

A runway intended for the operation of aircraft making a precision or non-precision instrument approach.

OBS

instrument runway: term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee; term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Pistes et aires d'aéroport
DEF

Piste destinée aux aéronefs qui utilisent des procédures d'approche aux instruments. [Définition uniformisée par l'OACI.]

OBS

piste aux instruments : terme normalisé par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pistas y áreas del aeropuerto
CONT

Uno de los siguientes tipos de pista destinados a la operación de aeronaves que utilizan procedimientos de aproximación por instrumentos : a) Pista para aproximaciones que no sean de precisión. Pista de vuelo por instrumentos servida por ayudas visuales y una ayuda no visual que proporciona por lo menos guía direccional adecuada par la aproximación directa. b) Pista para aproximaciones de precisión de Categoría I. Pista de vuelo por instrumentos servida por ILS [sistema de aterrizaje por instrumentos] y/o MLS [sistema de aterrizaje por microondas] y por ayudas visuales destinadas a operaciones con una altura de decisión no inferior a 60 m(200 pi) y con una visibilidad de no menos de 800 m o con un alcance visual en la pista no inferior a 550 m. c) Pista para aproximaciones de precisión de Categoría II. Pista de vuelo por instrumentos servida por ILS y/o MLS y ayudas visuales destinadas a operaciones con una altura de decisión inferior a 60 m(200 pi) pero no inferior a 30 m(100 pi) y alcance visual en la pista de no menos de 350 m. d) Pista para aproximaciones de precisión de Categoría III. Pista de vuelo por instrumentos servida por ILS y/o MLS hasta la superficie de la pista y a lo largo de la misma; y A-destinada a operaciones con una altura de decisión inferior a 30 m(100 pi), o sin altura de decisión y un alcance visual en la pista de no menos de 200 m. B-destinada a operaciones con una altura de decisión inferior a 15 m(50 pi), o sin altura de decisión, y un alcance visual en la pista inferior a 200 m pero no menor de 50 m. C-destinada a operaciones sin altura de decisión y sin restricciones de alcance visual en la pista.

OBS

Las ayudas visuales no tienen necesariamente que acomodarse a la escala que caracterice las ayudas no visuales que se proporcionen. El criterio para la selección de las ayudas visuales se basa en las condiciones en que se trata de operar.

OBS

pista de vuelo por instrumentos: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2015-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Air Traffic Control
DEF

[The] operation down to minima prescribed in the carrier's operating specifications in the operator's operations manual or in the Canada Air Pilot (CAP).

OBS

CAT: category.

OBS

precision approach CAT III: term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee.

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Circulation et trafic aériens
OBS

Les minimums de CAT III sont donnés dans le manuel d'exploitation, les termes d'exploitation du transporteur ou dans le Canada Air Pilot (CAP).

OBS

CAT : catégorie.

OBS

approche de précision CAT III : terme normalisé par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pilotaje y navegación aérea
  • Control de tránsito aéreo
Conserver la fiche 28

Fiche 29 2014-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Air Safety
OBS

Airborne Collision Avoidance System (ACAS) is International Civil Aviation Organization (ICAO) terminology.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité (Transport aérien)
OBS

L'Organisation de l’aviation civile internationale (OACI) emploie l’abréviation ACAS (système anticollision embarqué).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad (Transporte aéreo)
DEF

Sistema anticolisión de a bordo que proporciona avisos tanto en el plano vertical como en el horizontal.

OBS

ACAS: sistema anticolisión de a bordo.

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2012-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Aboriginal Law
OBS

Report prepared by the Inter-American Indian Institute (IAII).

OBS

Terminology related to the Summit of the Americas process.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Droit autochtone
OBS

Rapport de l'Institut indianiste interaméricain (III).

OBS

Terminologie relative au processus des Sommets des Amériques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de monografías
  • Administración (Pueblos indígenas)
  • Derecho indígena
Conserver la fiche 30

Fiche 31 2011-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Law
CONT

Why commit aggravated homicide (murder)? ... If we analyze this from the regulatory point of view of the Federal Penal Code, we would be facing the assumption of a person who, after having thought about it, kills another person [who] has no chance to engage in self-defense, using for that end, harmful substances or torture. This would be created as murder, characterized by premeditation, and unfair advantage (Articles 315 and 316 of the Federal Penal Code). Therefore, the use of the death penalty is precisely created as aggravated homicide as set forth in the Federal Penal Code, which would be called murder in other countries.

CONT

Premeditation cases are the ones where there is advantage taken from the situation of the helplessness of the victim, when the execution is sudden, and unexpected, by surprise, or when it happens via stalking, betting, a trap, or ambush.

Français

Domaine(s)
  • Droit pénal
OBS

Selon le Trésor de la Langue française informatisé, «avantage» veut dire «supériorité qu'une personne a sur une autre».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho penal
CONT

Artículo 316. Se entiende que hay ventaja : I. Cuando el delincuente es superior en fuerza física al ofendido y éste no se halla armado; II. Cuando es superior por las armas que emplea, por su mayor destreza en el manejo de ellas o por el número de los que lo acompañan; III. Cuando se vale de algún medio que debilita la defensa del ofendido, y IV. Cuando éste se halla inerme o caído y aquél armado o de pie.

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2011-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Cartography
OBS

TEMA: Training, Education and Mutual Assistance in the Marine Sciences.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Cartographie
OBS

TEMA : Formation, enseignement et assistance mutuelle dans le domaine des sciences de la mer.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Cartografía
OBS

El Grupo Consultivo de TEMA [...] comprenderá : i) representantes de las distintas regiones, preferentemente coordinadores de TEMA; ii) especialistas en los diversos ámbitos de los programas científicos y los servicios de la COI [Comisión Oceanográfica Intergubernamental] que participaran a título personal; iii) el Vicepresidente de la COI para TEMA; y iv) algunos representantes de los organismos donantes. El Secretario Ejecutivo de la COI, en consulta con la Mesa de la Comisión, propondrá los nombres de los miembros del Grupo Consultivo y podrá invitar a participar en él a observadores de organismos nacionales e internacionales. El Grupo Consultivo analizará la evolución del Programa TEMA, proporcionará asesoramiento al respecto y ejercerá un control externo independiente sobre dicho Programa. Junto con el Comité de Dirección velará por que se dé una respuesta adecuada a las necesidades de los Estados Miembros.

OBS

TEMA : Capacitación, Enseñanza y Asistencia Mutua en las Ciencias del Mar.

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2011-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
Universal entry(ies)
STANAG 4193/III
code de publication, voir observation
OBS

STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference.

OBS

STANAG 4193/III: NATO standardization agreement code.

Français

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s)
STANAG 4193/III
code de publication, voir observation

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2011-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Federal Laws and Legal Documents
OBS

A periodical publication of the Government of Canada in three parts: Part I containing orders-in-council and proclamations; Part II containing regulations and other statutory instruments; and Part III containing Acts of Parliament.

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Lois et documents juridiques fédéraux
OBS

Publication périodique du gouvernement du Canada qui renferme trois parties : la Partie I, qui comprend les décrets et les proclamations, la Partie II, les règlements et les autres textes réglementaires, et la Partie III, les lois adoptées par le Parlement.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de periódicos
  • Leyes y documentos jurídicos federales
DEF

Publicación periódica del Gobierno de Canadá que abarca tres partes : la Parte I, que contiene los decretos y las proclamaciones; la Parte II, que contiene los reglamentos y otros instrumentos legislativos, y la Parte III, que contiene las leyes adoptadas por el Parlamento.

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2011-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
Ni2O3
formule, voir observation
1314-06-3
numéro du CAS
OBS

Chemical formula: Ni2O3

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
Ni2O3
formule, voir observation
1314-06-3
numéro du CAS
OBS

nickélique : Qui contient du nickel et, plus particulièrement, du nickel tétravalent.

OBS

Formule chimique : Ni2O3

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
Ni2O3
formule, voir observation
1314-06-3
numéro du CAS
OBS

Fórmula química: Ni2O3

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2010-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Iron and Manganese Mining
  • Geochemistry
  • Chemistry
  • Nutritive Elements (Biological Sciences)
Universal entry(ies)
Fe3+
symbole, voir observation
Fe+3
symbole, voir observation
Fe+++
symbole, voir observation
Fe(III)
symbole, voir observation
CONT

This spinel mineral [chromite] can show a considerable variation in composition with ... ferric iron substituting for the chromium.

CONT

... iron, Fe, and manganese ... usually occur in groundwater in solutions as ferrous, Fe2+, and manganous, Mn2+, ions. When exposed to air, they form the insoluble ferric, Fe3+, and manganic ... forms, making the water turbid ...

OBS

Symbol: Fe3+ or Fe+3 or Fe+++ or Fe(III)

Français

Domaine(s)
  • Mines de fer et de manganèse
  • Géochimie
  • Chimie
  • Éléments nutritifs (Sciences biologiques)
Entrée(s) universelle(s)
Fe3+
symbole, voir observation
Fe+3
symbole, voir observation
Fe+++
symbole, voir observation
Fe(III)
symbole, voir observation
CONT

Si l'on considère les deux types d'ions Fe++ et Fe+++ on constate que [...] le fer ferreux bivalent est relativement plus abondant que le fer ferrique trivalent [...]

CONT

[...] la formation de ces gisements de fer rubané cessa brusquement il y a environ 1,8 milliard d'années, lorsque l'atmosphère se chargea d'oxygène. La mobilité du fer diminua à mesure que le fer ferreux s'oxydait en fer ferrique, moins soluble.

CONT

La structure électronique du fer, des ions ferreux (Fe2+) et ferriques (Fe3+) met en évidence des électrons de spin non appariés [...]

OBS

Símbolo : Fe3+ ou Fe+3 ou Fe+++ ou Fe(III)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Minas de hierro y de manganeso
  • Geoquímica
  • Química
  • Elementos nutritivos (Ciencias biológicas)
Entrada(s) universal(es)
Fe3+
symbole, voir observation
Fe+3
symbole, voir observation
Fe+++
symbole, voir observation
Fe(III)
symbole, voir observation
OBS

Según sean sus valencias, el hierro da dos familias de compuestos: compuestos ferrosos (cuyas disoluciones suelen ser verdes), si el hierro es bivalente; compuestos férricos, de color entre amarillo y rojo, si es trivalente.

OBS

Symbol : Fe3+ o Fe+3 o Fe+++ o Fe(III)

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2010-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
DEF

A set of rules used to differentiate between goods originating in one country from those originating in another for the purpose of application of trade measures such as tariffs.

CONT

... (i) in cases where the criterion of change of tariff classification is applied, such a rule of origin, and any exceptions to the rule, must clearly specify the subheadings or headings within the tariff nomenclature that are addressed by the rule; (ii) in cases where the ad valorem percentage criterion is applied, the method for calculating this percentage shall also be indicated in the rules of origin; (iii) in cases where the criterion of manufacturing operation or processing operation is prescribed, the operation that confers origin on the good concerned shall be precisely specified; (b) notwithstanding the measure or instrument of commercial policy to which they are linked, their rules of origin are not used as instruments to pursue trade objectives directly or indirectly; (c) rules of origin shall not themselves create restrictive, distorting, or disruptive effects on international trade.

OBS

Such rules are very important for countries that are members of a free trade area to ensure that only goods originating in one or all of the member countries will receive preferential tariff treatment.

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
DEF

Ensemble de règles utilisées pour différencier les produits qui sont originaires d'un pays plutôt que d'un autre aux fins de l'application de mesures commerciales comme les droits de douane.

CONT

[...] i) dans le cas où le critère du changement de classification tarifaire sera appliqué, une telle règle d'origine, et toute exception à la règle, devront indiquer clairement les sous-positions ou positions de la nomenclature tarifaire qui sont visées par la règle; ii) dans les cas où le critère du pourcentage ad valorem sera appliqué, la méthode de calcul de ce pourcentage sera également indiquée dans les règles d'origine; iii) dans les cas où le critère de l'opération de fabrication ou d'ouvraison sera présent, l'opération qui conférera son origine à la marchandise en question sera indiquée de manière précise; b) nonobstant la mesure ou l'instrument de politique commerciale auxquels elles seront liées, leurs règles d'origine ne seront pas utilisées comme des instruments visant à favoriser, directement ou indirectement, la réalisation des objectifs en matière de commerce; c) les règles d'origine ne créeront pas en soi d'effets de restriction, de distorsion ou de désorganisation du commerce international.

OBS

Ces règles sont très importantes pour les pays qui font partie d'une zone de libre-échange, car elles font en sorte que seuls les produits provenant d'un ou de tous les pays membres bénéficient du traitement tarifaire préférentiel.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
CONT

... i) cuando se aplique el criterio de cambio de la clasificación arancelaria, en esa norma de origen-y en las excepciones que puedan hacerse a la misma-deberán especificarse claramente las subpartidas o partidas de la nomenclatura arancelaria a que se refiera la norma; ii) cuando se aplique el criterio del porcentaje ad valorem, se indicará también en las normas de origen el método de cálculo de dicho porcentaje; iii) cuando se prescriba el criterio de la operación de fabricación o de elaboración, deberá especificarse con precisión la operación que confiera origen al producto; b) sea cual fuere la medida o el instrumento de política comercial a que estén vinculadas, sus normas de origen no se utilicen como instrumentos para perseguir directa o indirectamente objetivos comerciales; c) las normas de origen no surtan por sí mismas efectos de restricción, distorsión o perturbación del comercio internacional.

Terme(s)-clé(s)
  • regla de origen
  • norma de origen
Conserver la fiche 37

Fiche 38 2009-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Law
  • Environmental Economics
OBS

to swap: to give in exchange: exchange, barter; to make or to agree to a bargain.

Français

Domaine(s)
  • Droit environnemental
  • Économie environnementale
CONT

L'éco-swap a été mis au point par les Américains au profit de l'environnement de l'Amérique latine; son principe est relativement simple. Plutôt que d'aider un pays en voie de développement «à fonds perdus» (du moins, en apparence ou dans l'immédiat), il est procédé à une remise de dette ou à l'octroi d'une aide gouvernementale en échange de réalisations effectives au profit de l'environnement.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho ambiental
  • Economía del medio ambiente
CONT

[El] III Encuentro Latinoamericano de Agricultura Ecológica concluirá el sábado al medio día con un intercambio de productos, entre los participantes del evento ferial y los consumidores, en los marcos de un comercio solidario, donde no existe transacción monetaria, se trata de un trueque ecológico de productos [...]

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2008-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics
  • Telecommunications Transmission
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Video Technology

Français

Domaine(s)
  • Infographie
  • Transmission (Télécommunications)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Vidéotechnique
DEF

Mot de code qui pouvant être inséré dans le train binaire comprimé, et qui sera détruit lors du décodage. Il sert à augmenter le débit binaire du train binaire.

OBS

vidéo.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gráficos de computadora
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
  • Técnicas y equipo audiovisuales
  • Técnicas de video
CONT

Bit de relleno. El relleno se emplea para ajustar de forma exacta la tasa de bits escogida. Un valor 0 indica que el cuadro no lleva relleno y un valor 1 indica que se emplea un relleno de un slot. Un slot son 4 bytes para el Layer I y 1 byte para los Layers II y III.

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2007-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Surgery
  • Prostheses
CONT

Capsular contraction is measured by a grading system referred to as the Baker grading system. The Baker grading system has four grades [from I to IV].

Français

Domaine(s)
  • Chirurgie
  • Prothèses
CONT

Contraction capsulaire. Le degré de contraction est classé de I à IV selon l'échelle de Baker : I - le sein est normal, souple, d'aspect naturel; II - le sein est un peu ferme, mais d'aspect normal; III - le sein est ferme, d'aspect anormal avec une déformation et IV - le sein est dur, douloureux, d'aspect anormal, associé à une distorsion importante. En stade III et IV, il faut souvent réopérer.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cirugía
  • Prótesis
CONT

[...] el 19% de los implantes tenían una contractura grado IV en la escala de Baker(máximo grado de contractura), mientras que el restante 81% se distribuye entre los grados II y III de Baker.

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2007-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Culture of Fruit Trees
OBS

Lady. Api. Christmas Apple. This variety is known wherever apples are grown, usually, except in America under the name Api with some modifying term. Its popularity is due to its beautiful miniature fruits which are of highest quality, most suitable for dessert and for decorative purposes ... Lady has been in cultivation in France, under the name Api, for over three hundred years, and was one of the first European apples to be brought to America. (Hedrick U.P., Cyclopedia of Hardy Fruits, New-York, Macmillan Company, 1922, p. 40).

Français

Domaine(s)
  • Arboriculture fruitière
OBS

Api : n.m. (pour appie, du latin Appius, nom du Romain qui aurait cultivé cette variété de pomme). Petite pomme, d'une couleur rouge vif sur un de ses côtés. On dit mieux : Pomme d'api. Api rose. - Petit fruit à peau brillante jaune paille, largement lavé de cramoisi, à chair très fine (fig. 288). Mûr de décembre à mai. À cultiver sous toutes formes taillées. Fruit de commerce utilisé pour l'ornementation des tables. (Delplace et Dauguet, Arboriculture fruitière, Paris, Lamarre, 6e éd., 1959, p. 316).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fruticultura
CONT

La manzana api, por ejemplo, primera mejora de la roja doucine, fue llevada por Claudio Apio del Peloponeso a Roma, en el siglo III antes de nuestra era.

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2007-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
DEF

Motor vehicles and those goods used or intended for use in motor vehicles.

OBS

(referred to as "productos automotrices" [sic] in rule 1, paragraph III of the Auto Decree Implementing Regulations) Motor vehicles and autoparts.

OBS

Free Tarde Agreement, 1988, c. 10, art. 10060.

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
DEF

Véhicules à moteur et produits utilisés ou conçus pour être utilisés dans les véhicules à moteur.

OBS

Accord de libre-échange, 1988, chapitre 10, art. 1006.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
DEF

Vehículos automotores y autopartes a que se refiere la regla 1, párrafo III de las Reglas de Aplicación del Decreto Automotriz.

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2006-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Sports (General)
OBS

The French acronym is used.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Sports (Généralités)
OBS

L'utilisation de majuscules varie selon la source.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Deportes (Generalidades)
Conserver la fiche 43

Fiche 44 2004-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
DEF

Group of five digits (IIiii) used in meteorological messages to identify the station of origin of an observation report. It consists of the block number (II), defining the area in which the station is located, and of the station number (iii).

Français

Domaine(s)
  • Stations, instruments et équipements météorologiques
DEF

Groupe(s) de chiffres utilisé(s) dans les messages météorologiques pour désigner la station d'où provient un message d'observation météorologique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
DEF

Grupo de cinco cifras(IIiii) utilizado en los mensajes meteorológicos para identificar a la estación de origen de un informe meteorológico. Comprende el indicador regional(II) y la cifra indicativa de la estación(iii).

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2003-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Aboriginal Law
OBS

Comparative study published by the Inter-American Indian Institute (IAII).

OBS

Terminology related to the Summit of the Americas process.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Droit autochtone
OBS

Étude comparative publiée par l'Institut indianiste interaméricain.

OBS

Terminologie relative au processus des Sommets des Amériques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de monografías
  • Derecho indígena
OBS

Estudio comparativo publicado por el Instituto Indigenista Interamericano(III).

OBS

Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas.

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2003-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Aboriginal Law
OBS

Institute established under the 1940 Pátzcuaro Convention.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
  • Droit autochtone
Terme(s)-clé(s)
  • Institut interaméricain d'affaires indigènes

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Organismos y comités gubernamentales no canadienses
  • Derecho indígena
OBS

Instituto establecido en cumplimiento de la Convención de Pátzcuaro de 1940.

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2002-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Air Navigation Aids
  • Air Traffic Control
OBS

The last three characters of the system identification specified in 3.11.4.6.2.1. The characters shall be encoded in accordance with International Alphabet No. 5 (IA-5) using bits b1 through b6. International Alphabet No. 5 (IA-5) is defined in Annex 10, Volume III. Bit b7 of this code may be reconstructed in the airborne receiver by taking the complement of bit b6.

OBS

MLS: microwave landing system.

OBS

MLS ground equipment identification: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Aides à la navigation aérienne
  • Circulation et trafic aériens
OBS

Les trois derniers caractères de l'identification de système spécifiée en 3.11.4.6.2.1. Les caractères seront chiffrés selon l'Alphabet international no 5 (IA-5) à l'aide des bits b1 à b6. L'Alphabet international no 5 (IA-5) est défini au Volume III de l'Annexe 10. On peut reconstituer le bit b7 de ce code dans le récepteur embarqué en prenant le complément du bit b6.

OBS

MLS : système d'atterrissage hyperfréquences.

OBS

identification de l'équipement sol MLS : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ayuda para la navegación aérea
  • Control de tránsito aéreo
OBS

Los tres últimos caracteres de la identificación del sistema especificada en 3. 11. 4. 6. 2. 1. Los caracteres estarán codificados de acuerdo con el Alfabeto internacional Núm. 5(A-5), utilizando los bits b1 a b6. El alfabeto internacional Núm. 5(IA-5) está definido en el Anexo 10, Volumen III. El bit b7 de este código puede reconstruirse en el receptor de a bordo tomando el complemento del bit b6.

OBS

MLS: sistema de aterrizaje por microondas.

OBS

identificación del equipo terrestre MLS: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2002-07-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Air Traffic Control

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Circulation et trafic aériens

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de documentos y obras
  • Pilotaje y navegación aérea
  • Control de tránsito aéreo
Conserver la fiche 48

Fiche 49 2002-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Synchronized Swimming
OBS

Figures, category III.

Français

Domaine(s)
  • Nage synchronisée
OBS

Figures, catégorie III.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Natación sincronizada
OBS

Figuras, categoría III.

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2002-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Synchronized Swimming
OBS

Figures, category III.

Français

Domaine(s)
  • Nage synchronisée
OBS

Figures, catégorie III.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Natación sincronizada
OBS

Figuras, categoría III.

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2002-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Synchronized Swimming
OBS

Figures, category III.

Français

Domaine(s)
  • Nage synchronisée
OBS

Figures, catégorie III.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Natación sincronizada
OBS

Figuras, categoría III.

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2002-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Synchronized Swimming
OBS

Figures, category III.

Français

Domaine(s)
  • Nage synchronisée
OBS

Figures, catégorie III.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Natación sincronizada
OBS

Figuras, categoría III.

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2002-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Synchronized Swimming
OBS

Figures, category III.

Français

Domaine(s)
  • Nage synchronisée
OBS

Figures, catégorie III.

Terme(s)-clé(s)
  • barracuda culbute

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Natación sincronizada
OBS

Figuras, categoría III.

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2002-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Synchronized Swimming
OBS

Figures, category III.

Français

Domaine(s)
  • Nage synchronisée
OBS

Figures, catégorie III.

Terme(s)-clé(s)
  • barracuda saut périlleux arrière carpée vrille montante de 360°

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Natación sincronizada
OBS

Figuras, categoría III.

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2002-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Synchronized Swimming
OBS

Figures, category III.

Français

Domaine(s)
  • Nage synchronisée
OBS

Figures, catégorie III.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Natación sincronizada
OBS

Figuras, categoría III.

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2002-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Synchronized Swimming
OBS

Figures, category III.

Français

Domaine(s)
  • Nage synchronisée
OBS

Figures, catégorie III.

Terme(s)-clé(s)
  • marsouin vrille montante de 360°

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Natación sincronizada
OBS

Figuras, categoría III.

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2002-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Synchronized Swimming
OBS

Figures, category III.

Français

Domaine(s)
  • Nage synchronisée
OBS

Figures, catégorie III.

Terme(s)-clé(s)
  • barracuda saut périlleux arrière carpée vrille montante de 180°

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Natación sincronizada
OBS

Figuras, categoría III.

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2002-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Synchronized Swimming
OBS

Figures, category III.

Français

Domaine(s)
  • Nage synchronisée
OBS

Figures, catégorie III.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Natación sincronizada
OBS

Figuras, categoría III.

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2002-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Synchronized Swimming
OBS

Figures, category III.

Terme(s)-clé(s)
  • aurora open 360°

Français

Domaine(s)
  • Nage synchronisée
OBS

Figures, catégorie III.

Terme(s)-clé(s)
  • aurore ouverte à 360

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Natación sincronizada
OBS

Figuras, categoría III.

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2002-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Synchronized Swimming
OBS

Figures, category III.

Français

Domaine(s)
  • Nage synchronisée
OBS

Figures, catégorie III.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Natación sincronizada
OBS

Figuras, categoría III.

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2002-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Synchronized Swimming
OBS

Figures, category III.

Français

Domaine(s)
  • Nage synchronisée
OBS

Figures, catégorie III.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Natación sincronizada
OBS

Figuras, categoría III.

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2002-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Synchronized Swimming
OBS

Figures, category III.

Français

Domaine(s)
  • Nage synchronisée
OBS

Figures, catégorie III.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Natación sincronizada
OBS

Figuras, categoría III.

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2002-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Synchronized Swimming
OBS

Figures, category III.

Français

Domaine(s)
  • Nage synchronisée
OBS

Figures, catégorie III.

Terme(s)-clé(s)
  • coup de pied à la lune vrille montante de 360°

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Natación sincronizada
OBS

Figuras, categoría III.

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2002-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Synchronized Swimming
OBS

Figures, category III.

Français

Domaine(s)
  • Nage synchronisée
OBS

Figures, catégorie III.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Natación sincronizada
OBS

Figuras, categoría III.

Terme(s)-clé(s)
  • tonina giratorio
Conserver la fiche 64

Fiche 65 2002-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Synchronized Swimming
OBS

Figures, category III.

Français

Domaine(s)
  • Nage synchronisée
OBS

Figures, catégorie III.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Natación sincronizada
OBS

Figuras, categoría III.

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2002-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Synchronized Swimming
OBS

Figures, category III.

Français

Domaine(s)
  • Nage synchronisée
OBS

Figures, catégorie III.

Terme(s)-clé(s)
  • héron vrille montante de 360°

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Natación sincronizada
OBS

Figuras, categoría III.

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2002-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Synchronized Swimming
OBS

Figures, category III.

Français

Domaine(s)
  • Nage synchronisée
OBS

Figures, catégorie III.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Natación sincronizada
OBS

Figuras, categoría III.

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2002-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Synchronized Swimming
OBS

Figures, category III.

Français

Domaine(s)
  • Nage synchronisée
OBS

Figures, catégorie III.

Terme(s)-clé(s)
  • sousilarc

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Natación sincronizada
OBS

Figuras, categoría III.

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2002-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Synchronized Swimming
OBS

Figures, category III.

Français

Domaine(s)
  • Nage synchronisée
OBS

Figures, catégorie III.

Terme(s)-clé(s)
  • aurore vrille montante de 360°

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Natación sincronizada
OBS

Figuras, categoría III.

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2002-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Synchronized Swimming
OBS

Figures, category III.

Français

Domaine(s)
  • Nage synchronisée
OBS

Figures, catégorie III.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Natación sincronizada
OBS

Figuras, categoría III.

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2002-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Synchronized Swimming
OBS

Figures, category III.

Français

Domaine(s)
  • Nage synchronisée
OBS

Figures, catégorie III.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Natación sincronizada
OBS

Figuras, categoría III.

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2002-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Synchronized Swimming
OBS

Figures, category III.

Français

Domaine(s)
  • Nage synchronisée
OBS

Figures, catégorie III.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Natación sincronizada
OBS

Figuras, categoría III.

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2002-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Synchronized Swimming
OBS

Figures, category III.

Français

Domaine(s)
  • Nage synchronisée
OBS

Figures, catégorie III.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Natación sincronizada
OBS

Figuras, categoría III.

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2002-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Synchronized Swimming
OBS

Figures, category III.

Français

Domaine(s)
  • Nage synchronisée
OBS

Figures, catégorie III.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Natación sincronizada
OBS

Figuras, categoría III.

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2002-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Synchronized Swimming
OBS

Figures, category III.

Français

Domaine(s)
  • Nage synchronisée
OBS

Figures, catégorie III.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Natación sincronizada
OBS

Figuras, categoría III.

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2002-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Synchronized Swimming
OBS

Figures, category III.

Français

Domaine(s)
  • Nage synchronisée
OBS

Figures, catégorie III.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Natación sincronizada
OBS

Figuras, categoría III.

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2002-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Synchronized Swimming
OBS

Figures, category III.

Français

Domaine(s)
  • Nage synchronisée
OBS

Figures, catégorie III.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Natación sincronizada
OBS

Figuras, categoría III.

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2002-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Synchronized Swimming
OBS

Figures, category III.

Français

Domaine(s)
  • Nage synchronisée
OBS

Figures, catégorie III.

Terme(s)-clé(s)
  • barracuda saut périlleux arrière carpée spire

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Natación sincronizada
OBS

Figuras, categoría III.

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2002-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Synchronized Swimming
OBS

Figures, category III.

Français

Domaine(s)
  • Nage synchronisée
OBS

Figures, catégorie III.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Natación sincronizada
OBS

Figuras, categoría III.

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2002-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Synchronized Swimming
OBS

Figures, category III.

Français

Domaine(s)
  • Nage synchronisée
OBS

Figures, catégorie III.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Natación sincronizada
OBS

Figuras, categoría III.

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2002-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Synchronized Swimming
OBS

Figures, category III.

Français

Domaine(s)
  • Nage synchronisée
OBS

Figures, catégorie III.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Natación sincronizada
OBS

Figuras, categoría III.

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2002-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Synchronized Swimming
OBS

Figures, category III.

Terme(s)-clé(s)
  • barracuda spin up 360°

Français

Domaine(s)
  • Nage synchronisée
OBS

Figures, catégorie III.

Terme(s)-clé(s)
  • barracuda vrille montante de 360°

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Natación sincronizada
OBS

Figuras, categoría III.

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2002-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Synchronized Swimming
OBS

Figures, category III.

Français

Domaine(s)
  • Nage synchronisée
OBS

Figures, catégorie III.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Natación sincronizada
OBS

Figuras, categoría III.

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2002-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Synchronized Swimming
OBS

Figures, category III.

Français

Domaine(s)
  • Nage synchronisée
OBS

Figures, catégorie III.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Natación sincronizada
OBS

Figuras, categoría III.

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2002-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Synchronized Swimming
OBS

Figures, category III.

Français

Domaine(s)
  • Nage synchronisée
OBS

Figures, catégorie III.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Natación sincronizada
OBS

Figuras, categoría III.

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2002-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Synchronized Swimming
OBS

Figures, category III.

Français

Domaine(s)
  • Nage synchronisée
OBS

Figures, catégorie III.

Terme(s)-clé(s)
  • barracuda saut périlleux arrière carpée

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Natación sincronizada
OBS

Figuras, categoría III.

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2002-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Synchronized Swimming
OBS

Figures, category III.

Français

Domaine(s)
  • Nage synchronisée
OBS

Figures, catégorie III.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Natación sincronizada
OBS

Figuras, categoría III.

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2002-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Synchronized Swimming
OBS

Figures, category III.

Français

Domaine(s)
  • Nage synchronisée
OBS

Figures, catégorie III.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Natación sincronizada
OBS

Figuras, categoría III.

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2002-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Synchronized Swimming
OBS

Figures, category III.

Français

Domaine(s)
  • Nage synchronisée
OBS

Figures, catégorie III.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Natación sincronizada
OBS

Figuras, categoría III.

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2002-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Synchronized Swimming
OBS

Figures, category III.

Français

Domaine(s)
  • Nage synchronisée
OBS

Figures, catégorie III.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Natación sincronizada
OBS

Figuras, categoría III.

Conserver la fiche 90

Fiche 91 2002-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Synchronized Swimming
OBS

Figures, category III.

Français

Domaine(s)
  • Nage synchronisée
OBS

Figures, catégorie III.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Natación sincronizada
OBS

Figuras, categoría III.

Conserver la fiche 91

Fiche 92 2002-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Synchronized Swimming
OBS

Figures, category III.

Français

Domaine(s)
  • Nage synchronisée
OBS

Figures, catégorie III.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Natación sincronizada
OBS

Figuras, categoría III.

Conserver la fiche 92

Fiche 93 2002-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Synchronized Swimming
OBS

Figures, category III.

Français

Domaine(s)
  • Nage synchronisée
OBS

Figures, catégorie III.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Natación sincronizada
OBS

Figuras, categoría III.

Conserver la fiche 93

Fiche 94 2002-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Synchronized Swimming
OBS

Figures, category III.

Français

Domaine(s)
  • Nage synchronisée
OBS

Figures, catégorie III.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Natación sincronizada
OBS

Figuras, categoría III.

Conserver la fiche 94

Fiche 95 2002-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Synchronized Swimming
OBS

Figures, category III.

Français

Domaine(s)
  • Nage synchronisée
OBS

Figures, catégorie III.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Natación sincronizada
OBS

Figuras, categoría III.

Conserver la fiche 95

Fiche 96 2002-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Synchronized Swimming
OBS

Figures, category III.

Français

Domaine(s)
  • Nage synchronisée
OBS

Figures, catégorie III.

Terme(s)-clé(s)
  • barracuda saut périlleux arrière carpée vrille combinée

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Natación sincronizada
OBS

Figuras, categoría III.

Conserver la fiche 96

Fiche 97 2002-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Synchronized Swimming
OBS

Figures, category III.

Français

Domaine(s)
  • Nage synchronisée
OBS

Figures, catégorie III.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Natación sincronizada
OBS

Figuras, categoría III.

Conserver la fiche 97

Fiche 98 2002-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Synchronized Swimming
OBS

Figures, category III.

Français

Domaine(s)
  • Nage synchronisée
OBS

Figures, catégorie III.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Natación sincronizada
OBS

Figuras, categoría III.

Conserver la fiche 98

Fiche 99 2002-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Synchronized Swimming
OBS

Figures, category III.

Français

Domaine(s)
  • Nage synchronisée
OBS

Figures, catégorie III.

Terme(s)-clé(s)
  • barracuda saut périlleux arrière carpée vrille de 360°

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Natación sincronizada
OBS

Figuras, categoría III.

Conserver la fiche 99

Fiche 100 2002-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Synchronized Swimming
OBS

Figures, category III.

Français

Domaine(s)
  • Nage synchronisée
OBS

Figures, catégorie III.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Natación sincronizada
OBS

Figuras, categoría III.

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :