TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ILEGAL [81 fiches]

Fiche 1 2024-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Ecology (General)
  • Ecosystems
DEF

Any change in the characteristics of an area, which makes the area unavailable to a particular species or group of species.

Français

Domaine(s)
  • Écologie (Généralités)
  • Écosystèmes

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ecología (Generalidades)
  • Ecosistemas
CONT

La extinción de especies se debe a múltiples factores, el mayor, seguramente es la pérdida de hábitat, pero también se conjugan presiones directas como la sobreexplotación y el comercio legal e ilegal.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Law
DEF

An arrest not authorized by law.

Français

Domaine(s)
  • Droit pénal
DEF

Arrestation d'un individu par la force policière, sans doutes ou motifs raisonnables et probables ou encore sans avoir effectué d'enquête sur l'individu ou les faits qui lui sont reprochés.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho penal
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2024-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Private Law
DEF

Contrary to or unauthorized by law...

CONT

When applied to promises, agreements, or contracts, the term "unlawful" denotes that such agreements have no legal effect.

Français

Domaine(s)
  • Droit privé

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho privado
OBS

ilegal : Término reproducido de Law Terminology con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2023-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Waste Management
DEF

The deliberate dumping of rubbish in an unauthorized place.

CONT

For example, to help prevent illegal dumping, it may be necessary for the community to develop a bylaw that prohibits disposing of waste in non-designated areas.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
CONT

Par exemple, afin d'aider à prévenir la décharge illégale, il pourrait être nécessaire pour la collectivité de créer un règlement qui interdit l'élimination de déchets dans les aires non désignées.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de los desechos
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2023-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Ecology (General)
DEF

... the poaching or other taking of protected or managed species and the illegal trade [of] wildlife and their related parts and products ...

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Écologie (Généralités)
CONT

Les réseaux sociaux constituent une véritable aubaine pour le trafic d'animaux sauvages, puisque les trafiquants y ont majoritairement migré au cours des dernières années.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Infracciones y crímenes
  • Ecología (Generalidades)
CONT

El tráfico de especies silvestres, la pesca ilegal y el comercio ilícito de madera socavan el desarrollo sostenible, propician conflictos sociales por los escasos recursos naturales, degradan el ambiente y afectan con mayor proporción a las poblaciones vulnerables.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2022-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
CONT

The hauling line connected to the end of the net is taken from a crew member in the skiff and hauled aboard. A messenger line from the second purse drum is connected to the purse line at the bag end by sister clips and both that drum and the main purse drum that has contained the purse line during setting are engaged and the pursing begins.

OBS

[The terms "pursing drum" and "purse drum" apply to a] purse seiner.

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
OBS

tambour de boursage : [se dit] d'un senneur [à senne coulissante].

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pesca comercial
CONT

La ventaja más importante es que el sistema de tambor se puede operar con menos marineros. Sin embargo, es ilegal utilizar un tambor de cerco en el estado de Alaska.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2021-10-08

Anglais

Subject field(s)
  • Protection of Life
  • Emergency Management
CONT

Law enforcement authorities across the province are preparing for a spike in calls about illegal gatherings after elected officials stressed the need to avoid getting together with people from different households ...

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des personnes
  • Gestion des urgences
CONT

[...] la Sûreté du Québec assurera une surveillance accrue sur l'ensemble du territoire incluant des contrôles routiers, des patrouilles dans les lieux publics et des interventions ciblées dans les restaurants et des bars afin de s'assurer du respect des commerçants en matière de mesures sanitaires. Les quartiers résidentiels seront aussi surveillés de près afin de prévenir les rassemblements illégaux.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Protección de las personas
  • Gestión de emergencias
CONT

La reunión ilegal [fue] duramente criticada […] por comprometer la seguridad de toda la comunidad local, no sólo por los altísimos riesgos asociados a la emergencia epidemiológica, sino también por los posibles daños ambientales.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2020-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Official Documents
  • Social Law
  • Islamism
CONT

Inside the Islamic Republic, sigheh marriages are controversial. Critics complain that they are a form of legalised prostitution, while supporters argue that the short-term marriage contracts (which can last anywhere from a few minutes to 99 years) are a pragmatic loophole in a country that criminalises extra-marital sex; offering legitimacy and a right to inheritance for children.

Français

Domaine(s)
  • Documents officiels
  • Droit social
  • Mahométisme
OBS

[Pratique qui] consiste à contracter un mariage musulman pour une durée déterminée convenue entre l'homme et la femme. Une union allant d'une heure minimum, à un jour, à une semaine, et jusqu'à 99 ans au maximum, et pouvant être immédiatement consommée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Documentos oficiales
  • Derecho social
  • Islamismo
CONT

En algunos países son posibles los matrimonios temporarios a través de un contrato matrimonial a corto plazo, conocido como "siqueh" en Medio Oriente y el norte de África. Esto, combinado con una edad legal baja para el matrimonio, significa que es posible sortear el acto ilegal de la prostitución infantil.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2019-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Advertising
  • Internet and Telematics
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

While much has been made of the ability to use the Internet to raise money, circulate petitions and drive voters to a campaign's website, [a] study offers the new evidence that online political advertising also helps build candidates' name recognition and favorability.

Français

Domaine(s)
  • Publicité
  • Internet et télématique
  • Systèmes électoraux et partis politiques

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Publicidad
  • Internet y telemática
  • Sistemas electorales y partidos políticos
CONT

Las medidas incluyen una mayor transparencia de la propaganda política en línea y la posibilidad de imponer sanciones por el uso ilegal de datos personales con el fin de influir deliberadamente en el resultado de las elecciones.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2019-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Trade
  • Zoology
  • Botany
PHR

illegal wildlife trade

Terme(s)-clé(s)
  • wild-life trade
  • wild-life species trade

Français

Domaine(s)
  • Commerce
  • Zoologie
  • Botanique
PHR

commerce illicite d'espèces sauvages

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio
  • Zoología
  • Botánica
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2019-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Human Behaviour
  • Collaborative and Social Communications
DEF

On social media, the act of pretending to be someone else with the intent of deceiving other users.

Français

Domaine(s)
  • Comportement humain
  • Communications collaboratives et sociales
DEF

Dans les médias sociaux, action de prétendre être une autre personne pour tromper les utilisateurs.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comportamiento humano
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
DEF

Ocurre cuando una persona se hace pasar por otra ante un tercero, normalmente con una finalidad ilegal o con la intención de causar un perjuicio.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2018-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
  • Penal Law

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
  • Droit pénal

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Drogas y toxicomanía
  • Derecho penal
Conserver la fiche 12

Fiche 13 2018-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
  • Penal Law
  • Trade

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
  • Droit pénal
  • Commerce

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Drogas y toxicomanía
  • Derecho penal
  • Comercio
Conserver la fiche 13

Fiche 14 2018-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Arts and Culture (General)
DEF

[Visual] art created in public locations ...

CONT

Stencil graffiti, wheatpasted poster art or sticker art, pop up art and street installation or sculpture are common forms of modern street art. Video projection, yarn bombing and lock on sculpture became popularized at the turn of the 21st century.

Français

Domaine(s)
  • Arts et Culture (Généralités)
CONT

En vous promenant dans la ville, vous remarquerez au détour des immeubles, sur les murs, sur les trottoirs, des dessins, des citations, d'étranges personnages, des graffitis : c'est de l'art urbain.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Artes y Cultura (Generalidades)
DEF

Arte que se desarrolla en la calle, al margen de los circuitos artísticos tradicionales(a veces de forma ilegal) y que busca dejar un mensaje político, social o cultural en un espacio público.

OBS

arte urbano: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la expresión "arte urbano" y la variante menos extendida "arte callejero" son alternativas en español a "street art".

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2018-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Law of the Sea
  • Offences and crimes
  • Commercial Fishing
DEF

Any unauthorised fishing and fishing activities conducted in breach of regional, national or international rules and regulations.

OBS

IUU fishing anywhere is a completely unacceptable practice. It undermines legal fishing and markets and negates efforts for sustainable fisheries management.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Droit de la mer
  • Infractions et crimes
  • Pêche commerciale
OBS

La Pêche illégale, non déclarée et non réglementée (INN) contribue fortement au déclin des stocks de poisson et à la destruction des habitats marins. À l'échelle mondiale, la pêche INN revêt de nombreuses formes, tant dans les eaux nationales qu'en haute mer.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Denominaciones varias
  • Derecho del mar
  • Infracciones y crímenes
  • Pesca comercial
OBS

Quienes practican la pesca INDNR no se comportan de forma responsable. Ignorando las normas de pesca, adquieren una ventaja injusta con respecto a los pescadores responsables que pescan cumpliendo las normas.

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2017-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
DEF

An organized conspiracy to commit the crimes of extortion or coercion, or attempts to commit extortion or coercion.

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
DEF

Activité de [...] malfaiteurs [organisant l'extorsion de fonds, par chantage, intimidation ou terreur].

Terme(s)-clé(s)
  • manoeuvre frauduleuse

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Infracciones y crímenes
DEF

Cualquier tipo de práctica ilegal o deshonesto para conseguir dinero.

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2017-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
  • Offences and crimes
OBS

illegality: concrete meaning.

Français

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
  • Infractions et crimes
OBS

illicite : Contraire à la loi [...]

OBS

On donne parfois à «illicite» un autre sens, soit contraire à la morale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de ilícitos civiles (common law)
  • Infracciones y crímenes
Conserver la fiche 17

Fiche 18 2017-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Law
  • Tort Law (common law)
CONT

Punitive damages have been awarded in most types of intentional torts such as battery, assault and unlawful arrest, trespass to land, trespass to goods, trespass to a ship, abuse of process, defamation, conversion and fraud.

Français

Domaine(s)
  • Droit pénal
  • Droit des délits (common law)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho penal
  • Derecho de ilícitos civiles (common law)
Conserver la fiche 18

Fiche 19 2016-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Peripheral Equipment
  • IT Security
DEF

[A copy protection device] which plugs into [the port] of a computer and allows software to run on that particular computer.

OBS

The software sends a code to that port and the key responds by reading out its serial number, which verifies its presence to the program. The key hinders software duplication because each copy of the program is tied to a unique number, which is difficult to obtain and the key has to be programmed with that number.

Français

Domaine(s)
  • Périphériques (Informatique)
  • Sécurité des TI
DEF

[Dispositif de protection contre la copie que l'on branche dans le port] d'un ordinateur afin d'autoriser l'exécution [d'un logiciel] sur cet ordinateur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo periférico (Computadoras)
  • Seguridad de IT
DEF

Medio para proteger la programática contra su copia ilegal.

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2016-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
DEF

A plant or place of work where the conditions are substantially below accepted standards.

Français

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
DEF

Établissement où les taux de salaire, les normes de sécurité et les conditions de travail sont inférieurs à ce qui est généralement en vigueur dans le métier, l'industrie, la région.

PHR

atelier clandestin de confection

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Prácticas y condiciones de trabajo
DEF

Fábrica o taller, generalmente ubicado en países en desarrollo y, en ocasiones, incluso ilegal, en el que las personas trabajan largas jornadas por sueldos muy bajos manufacturando ropa, calzado, juguetes, etc.

OBS

taller de miseria; taller de trabajo esclavo; taller esclavista: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "taller de miseria", "taller de trabajo esclavo" o "taller esclavista" son alternativas válidas en español al término inglés "sweatshop".

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2016-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
DEF

A criminal offence, contravention of non-criminal regulatory federal and provincial statutes, or an action that makes a user or an institution liable to a civil lawsuit.

OBS

unlawful activity: terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

OBS

unlawful activity: term used at the Treasury Board Secretariat.

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
DEF

Acte criminel, infraction à une loi fédérale ou provinciale non pénale à caractère réglementaire, ou action qui rend un utilisateur ou un établissement passible de poursuites au civil.

OBS

activité illégale; activité illicite : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

OBS

activité illégale; activité illicite : termes en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Infracciones y crímenes
Conserver la fiche 21

Fiche 22 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Labour Disputes
  • Labour Law
DEF

A strike called in violation of the law.

OBS

Strikes are generally illegal when they occur as a result of a dispute over the interpretation of a collective agreement currently in force, when they occur before conciliation procedures have been complied with, or when certification proceedings are under way.

OBS

The outlaw strike is sometimes referred to as an illegal strike, although the term "illegal strike" is more frequently applied to strikes that are forbidden by law ...

Français

Domaine(s)
  • Conflits du travail
  • Droit du travail
DEF

Grève déclarée malgré les prescriptions de la loi l'interdisant.

OBS

Généralement, une grève est illégale lorsqu'elle découle de l'interprétation d'une convention collective encore en vigueur, ou survient avant qu'on se soit conformé aux procédures de conciliation ou pendant que les procédures d'accréditation sont en cours.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Conflictos del trabajo
  • Derecho laboral
Conserver la fiche 22

Fiche 23 2015-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
DEF

The threat or use of force on another that causes that person to have a reasonable apprehension of imminent harmful or offensive contact ...

CONT

Assault should be distinguished from battery, although the two are often blurred together and called "assault." ... An assault can be committed without a battery and battery can occur without an assault preceding it.

OBS

assault: term used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
CONT

Les voies de fait font naître chez une personne, intentionnellement, l'appréhension d'un contact traumatique ou offensant imminent.

CONT

Il faut distinguer les voies de fait des actes de violence proprement dits, même si ces deux actions sont souvent globablement appelées «voies de fait» [...] Il peut y avoir des voies de fait sans acte de violence et les actes de violence peuvent se produire sans que des voies de fait les précèdent.

OBS

voie de fait : terme habituellement utilisé au pluriel.

OBS

voies de fait; agression : termes employés par Citoyenneté et Immigration Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • voies de fait

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de ilícitos civiles (common law)
DEF

Acto ilegal cometido por una persona que causa a otra miedo a sufrir sin su consentimiento un daño físico.

OBS

El acto ha de ser verosílmente posible, causando así un miedo con fundamento en la víctima.

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2015-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
  • Law of Obligations (civil law)
DEF

The doing of an act in a wrongful or injurious manner.

Français

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
  • Droit des obligations (droit civil)
DEF

Accomplissement incorrect d'un acte licite.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de ilícitos civiles (common law)
  • Derecho de obligaciones (derecho civil)
Conserver la fiche 24

Fiche 25 2015-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Offences and crimes
DEF

Money made to resemble legal money and passed as such with the intent to defraud.

Français

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Infractions et crimes
DEF

Papier-monnaie ou argent métallique mis en circulation de manière illégale et frauduleuse par des personnes différentes de la banque émettrice, et qui semble être, en apparence, de l'argent véritable.

OBS

fausse monnaie : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Monedas y billetes
  • Infracciones y crímenes
DEF

Papel moneda o dinero metálico puesto en circulación de forma ilegal y fraudulenta por personas distintas del banco emisor, con apariencia de dinero verdadero y con el fin de enriquecimiento injusto.

OBS

dinero falso: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2015-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
DEF

A character or combination of bits that is not valid according to some criteria.

OBS

illegal character: term standardized by CSA International.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
OBS

caractère invalide : terme normalisé par la CSA International.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
DEF

Carácter o combinación de bits que no es aceptada como representación válida por la máquina o por una rutina específica.

OBS

Los caracteres ilegales, por lo general, se detectan y utilizan como señales de malfuncionamiento de la máquina.

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2014-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Criminology
DEF

The intentional human-caused actions or events, or omissions of duty, that constitute or may lead to a legal offense.

OBS

criminal activity: term and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau; term standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Criminologie
DEF

activités criminelles : Actions ou événements intentionnels provoqués par une personne, ou omissions de devoir, qui constituent une infraction ou qui peuvent y mener.

OBS

activité criminelle : terme habituellement utilisé au pluriel.

OBS

activité criminelle : Le terme au pluriel (activités criminelles) et la définition au pluriel ont été normalisés par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction. Le terme au pluriel a été normalisé par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.

Terme(s)-clé(s)
  • activités criminelles

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Infracciones y crímenes
  • Criminología
CONT

¿Qué constituye una actividad criminal? Por ley, una actividad criminal calificada se define como aquella que involucra a una o más de una lista larga de actividades que violan las leyes criminales federales, estatales o locales, y que van desde asesinatos, violaciones, tortura, explotación sexual y chantaje, hasta manipulación de un testigo, obstrucción de la justicia, detención ilegal/injustificada, etcétera.

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2014-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission
  • Audio Technology
  • Police
  • Intelligence (Military)
DEF

Connect a concealed listening or recording device to [a communication circuit].

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)
  • Électroacoustique
  • Police
  • Renseignement (Militaire)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
  • Electroacústica
  • Policía
  • Inteligencia (militar)
CONT

La policía judicial, que es la que lleva a cabo las investigaciones y quien suele solicitar la intervención, tiene que poner a disposición del juez "aquellos elementos de juicio" a través de los que ha llegado a la conclusión de que necesita pinchar un teléfono. [No] se puede intervenir para prevenir delitos o despejar sospechas.

OBS

La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que "pinchar"(España y Argentina) alude a cualquier intervención telefónica, mientras que "chuponear"(Perú) y "chuzar"(Colombia) tienen el matiz añadido de que la escucha es ilegal, sin autorización judicial.

OBS

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que las voces "pinchar", "chuponear" y "chuzar" son de origen coloquial, han pasado a la lengua general, se usan con toda normalidad en los medios de comunicación y, por lo tanto, no necesitan destacado.

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2014-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
Conserver la fiche 29

Fiche 30 2014-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics
  • Internet and Telematics
  • IT Security
DEF

A watermark that is digitally encoded in a text or picture so that it does not show, cannot be deliberately removed and is still there when an extract of a picture or recording is used.

CONT

A digital watermark identifies an electronic document.

OBS

A webcrawler spots watermarked music, data, or pictures used illicitly on Internet.

PHR

digital watermarking method; watermark data, pattern; commercial watermarking services; watermarked patch.

Français

Domaine(s)
  • Infographie
  • Internet et télématique
  • Sécurité des TI
DEF

Filigrane visible ou invisible apposé sur une image numérique afin que l'on sache qui en est propriétaire.

PHR

filigraner; filigrané; données filigranées numériquement; musique, images filigranées numériquement; image à filigrane numérisé; service de filigrane; méthode de façonnage en filigrane.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gráficos de computadora
  • Internet y telemática
  • Seguridad de IT
CONT

La filigrana digital es una especie de estenografía, término griego que significa ocultar datos. Alguna gente asegura que serán como documentos de identidad secretos o invisibles. El objetivo es grabar ciertos datos electrónicos en una obra de tal forma que impida su reproducción ilegal.

CONT

Una marca de agua digital es una señal que se inserta en un archivo digital de manera de que pueda ser detectada por un ordenador pero que no sea perceptible para el ojo u oído humanos. Esta señal generalmente contiene información relacionada con el contenido del archivo, como datos sobre sus dueños o creadores, restriciones de distribución u otra información adicional.

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2013-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

Every person is guilty of an offence that is an illegal practice who ... being a candidate or an official agent of a candidate, contravenes section 92 (publication of false statement of withdrawal of candidate) ...

Français

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
CONT

Est coupable d'une infraction constituant un acte illégal [...] le candidat ou l'agent officiel d'un candidat qui contrevient à l'article 92 (publication d'une fausse déclaration relative à un désistement [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas electorales y partidos políticos
Conserver la fiche 31

Fiche 32 2013-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Property Law (common law)
DEF

A person who settles on property without any legal claim or title.

OBS

A squatter can eventually obtain title to land through adverse possession, once the limitation period has elapsed and given that certain conditions are met.

Français

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
CONT

La jurisprudence en matière de possession adversative concerne en majeure partie des instances dans lesquelles une personne (le squatteur) a effectivement pris possession des biens‑fonds contestés. Dans certains cas, le squatteur revendique également des biens‑fonds contigus qui ne sont pas effectivement occupés [...] Un squatteur ne peut acquérir un titre sur la partie d’un biens‑­fonds qui n’est pas effectivement occupée.

Terme(s)-clé(s)
  • squatter

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de propiedad (common law)
Conserver la fiche 32

Fiche 33 2013-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Diplomacy
CONT

Once these minimum requirements are satisfied, the final decision whether to espouse a claim on behalf of the United States Government is vested wholly in the discretion of the Secretary of State.

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Diplomatie
CONT

Enfin, et pour se référer aux règles classiques de la protection diplomatique, cette reconnaissance de validité n'a aucune conséquence sur le droit souverain et discrétionnaire qu'ont les États à endosser une réclamation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fraseología de los lenguajes especializados
  • Diplomacia
CONT

El objeto de la protección diplomática es la reparación del daño causado, mediando reclamación entre los Estados, toda vez que, el individuo afectado endosa a su propio gobierno el planteamiento de la reclamación. A su vez, para que dicho endoso sea admisible, son necesarias tres condiciones : en primer término, el vínculo jurídico o político entre el individuo afectado y el estado que hace la reclamación; en segundo lugar el agotamiento de los recursos internos por el particular reclamante; y, por último, la conducta correcta del reclamante, es decir, que a su vez, no haya observado una conducta irregular o ilegal.

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2012-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Rights and Freedoms

Français

Domaine(s)
  • Droits et libertés

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derechos y Libertades
CONT

[...] la privación arbitraria de la libertad es recurrente en dos modalidades : privación ilegal de la libertad y el arraigo. En la primera se hace referencia a privar de la libertad a una persona sin orden de autoridad competente, [...] en tanto que el arraigo es una medida cautelar privativa de la libertad dictada por un juez [...]

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2012-04-02

Anglais

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
  • Offences and crimes

Français

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
  • Infractions et crimes

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de ilícitos civiles (common law)
  • Infracciones y crímenes
Conserver la fiche 35

Fiche 36 2011-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Administration
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB).

Terme(s)-clé(s)
  • intervention of Minister

Français

Domaine(s)
  • Administration fédérale
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Administración federal
  • Ciudadanía e inmigración
CONT

El grueso de la sesión se centró en nuevas propuestas para la regularización de los extranjeros en situación ilegal [...] Al final de la misma [...] se produjo una intervención del ministro, que entonces pasó prácticamente inadvertida, pero que tiene un enorme calado.

OBS

intervención del Ministro: terminología en español utilizada por la Comisión de Inmigración y Refugiados de Canadá (CIR).

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2011-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Sociology
  • Urban Housing
CONT

Squatter. A person who takes unauthorized possession of unoccupied premises ... usually to live there ...

Français

Domaine(s)
  • Sociologie urbaine
  • Habitation et logement (Urbanisme)
DEF

Personne sans logement qui s'installe illégalement dans un local inoccupé.

OBS

squatteur; squatteuse : graphie francisée recommandée par le Conseil supérieur de la langue française.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sociología urbana
  • Viviendas (Urbanismo)
DEF

Persona que se instala en una vivienda deshabitada sin consentimiento del propietario.

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2011-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
H3BO3
formule, voir observation
10043-35-3
numéro du CAS
DEF

An acid in the form of white, triclinic crystals, melting at 185°C, soluble in water.

CONT

Boric acid ... has in the past, been used as a food preservative (in bacon and margarine) ...

OBS

Boric acid is used in a variety of products: Heat-resistant glass (borosilicate glass); glass fibers; porcelain enamels; boron chemicals; metallurgy (welding flux, brazing copper); flame retardant in cellulosic insulation, mattress batting, and cotton textile products; fungus control on citrus fruits ...; ointment and eye wash ...; nickel electroplating baths.

OBS

Chemical formula: H3 BO3

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
H3BO3
formule, voir observation
10043-35-3
numéro du CAS
DEF

Composé se présentant sous la forme d'une poudre blanche cristalline ou de cristaux blancs légèrement onctueux au toucher, inodores, fondant à 185 °C en se décomposant.

CONT

L'acide borique est un solide cristallisé [...] Peu soluble dans l'eau froide, il l'est beaucoup plus dans l'eau bouillante.

OBS

L'acide borique sert à la conservation de certains produits alimentaires (bacon, margarine).

OBS

Formule chimique : H3BO3

Terme(s)-clé(s)
  • fleurs de borax
  • acide de borax

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
H3BO3
formule, voir observation
10043-35-3
numéro du CAS
DEF

Escamas o polvo blanco, incoloro e inodoro. Aditivo ilegal en conservación de alimentos como pescados y mariscos. Moderadamente tóxico en grandes dosis.

OBS

Fórmula química: H3BO3

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2011-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Human Behaviour
  • Social Problems
Terme(s)-clé(s)
  • cyber bully

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Comportement humain
  • Problèmes sociaux
DEF

Personne qui fait de l'intimidation sur Internet.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
  • Comportamiento humano
  • Problemas sociales
CONT

El ciberacosador actúa en frío. Un adolescente que insulta o amenaza recurrentemente a otro, escondido tras un correo electrónico o un mensaje de móvil. Un grupo de jóvenes que agrede y lo graba para difundirlo después entre los móviles de los amigos o colgarlo en alguna de las populares páginas de vídeos de Internet. Acoso y violencia escolar ha habido siempre, pero el mayor grado de frialdad, premeditación y cálculo necesarios para hacerlo con las nuevas tecnologías llama la atención a psicólogos e investigadores.

CONT

Las redes sociales clasifican a sus usuarios según los colegios, escuelas, universidades donde se ha estudiado o se estudia actualmente, de forma que mediante el buscador interno de la red social, se permite localizar a una persona, y si el ciberacosador consigue acceder de forma ilegal a su cuenta, puede obtener cuantiosa información privada y del entorno de la víctima.

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2011-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciudadanía e inmigración
DEF

Inmigrante sin visado o con documentación insuficiente que ha entrado en el país ilegalmente por temor a ser rechazado y que continúa en él sin legalizar su situación.

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2011-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Basketball
  • General Sports Regulations
CONT

Pivot foot restrictions and the traveling rule are not in effect for a throw-in.

Français

Domaine(s)
  • Basket-ball
  • Règlements généraux des sports
CONT

Les actes suivants ne sont pas des dribbles : [...] passer le ballon d’une main à l’autre et l’immobiliser avant qu’il touche le sol à condition de ne pas violer la règle du marcher.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Básquetbol
  • Reglamentos generales de los deportes
CONT

[…] es bien sabida y conocida por todos la diferencia de criterio existente en la aplicación de la regla de los pasos en la salida de contraataque entre la NBA [National Basketball Association] y [la] FIBA [Federación Internacional de Baloncesto].

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2011-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Basketball
  • General Sports Regulations
DEF

The illegal movement of one or both feet beyond the limits outlined in [the FIBA's Official Basketball Rules 2010] in any direction whilst holding a live ball on the court.

CONT

It is traveling when a player falls to the playing court while holding the ball without maintaining a pivot foot.

Français

Domaine(s)
  • Basket-ball
  • Règlements généraux des sports
DEF

Déplacement illégal d'un ou des deux pieds dans n'importe quelle direction au-delà des limites définies dans [le Règlement Officiel de Basketball 2004] alors que le joueur détient un ballon vivant sur le terrain.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Básquetbol
  • Reglamentos generales de los deportes
DEF

Movimiento ilegal de uno o ambos pies, en cualquier dirección, más allá de los límites definidos […] mientras se sostiene un balón vivo en el terreno de juego.

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2011-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise
  • Foreign Trade
CONT

Union representatives and staff are predicting major border delays as the officers try to pressure the Canada Border Services Agency into meeting their demands.

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise
  • Commerce extérieur
CONT

Ces investissements du secteur privé ont été faits dans l'expectative d'une diminution des taux d'inspection par les autorités douanières et des retards à la frontière.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aduana e impuestos internos
  • Comercio exterior
CONT

[...] el incremento del comercio hacia el norte, aunado a los requisitos más estrictos que impuso el Congreso para evitar el paso de drogas, controlar la inmigración ilegal e impedir la entrada de productos que hayan estado expuestos a sustancias contaminantes y químicos tóxicos, hace que los métodos de control continuamente afecten los asuntos comerciales, con el consecuente aumento de las demoras en la frontera.

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2010-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
CONT

Methaqualone does not currently appear to be as easily available on the illicit drug market in Canada as it is in the United States and several other areas of the world.

OBS

Illicit market is often used to refer to the illicit drug market.

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
OBS

Il est intéressant de noter qu'une étude sur les ventes de drogues aux États-Unis en 1972 donnait les chiffres suivants: [...] 2 milliards pour les médicaments sans ordonnance et 2 milliards pour les drogues illicites vendues au marché clandestin.

OBS

Marché noir et marché illicite s'emploient souvent pour référer au marché clandestin.

Terme(s)-clé(s)
  • marché illicite de drogues

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Drogas y toxicomanía
CONT

La cocaína destinada al mercado ilegal de la droga en Europa Occidental es introducida, en la mayoría de los casos, de manera fraudulenta por vía marítima.

Terme(s)-clé(s)
  • mercado ilícito
Conserver la fiche 44

Fiche 45 2010-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • International Public Law
  • International Relations
DEF

The support of a case by a State on behalf of one of its nationals in his claim against a foreign country.

Français

Domaine(s)
  • Droit international public
  • Relations internationales
DEF

S'applique au système de la protection diplomatique. Pour produire effet et entraîner l'engagement de la responsabilité d'un État qui a lésé un ressortissant étranger, ce dernier doit d'une part solliciter la protection diplomatique de son État et obtenir d'autre part que celui-ci endosse sa réclamation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho internacional público
  • Relaciones internacionales
OBS

El objeto de la protección diplomática es la reparación del daño causado, mediando reclamación entre los Estados, toda vez que, el individuo afectado endosa a su propio gobierno el planteamiento de la reclamación. A su vez, para que dicho endoso sea admisible, son necesarias tres condiciones : en primer término, el vínculo jurídico o político entre el individuo afectado y el estado que hace la reclamación; en segundo lugar el agotamiento de los recursos internos por el particular reclamante; y, por último, la conducta correcta del reclamante, es decir, que a su vez, no haya observado una conducta irregular o ilegal.

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2009-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Social Organization

Français

Domaine(s)
  • Organisation sociale
OBS

squatteur : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organización social
Conserver la fiche 46

Fiche 47 2009-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise
  • Foreign Trade
DEF

Crossing the border without passing or stopping at the border checkpoint.

CONT

Jory was told she was being slapped with a $1,000 illegal border crossing infraction, and her vehicle was to be impounded if she didn't pay on the spot.

Terme(s)-clé(s)
  • illegal border-crossing
  • illicit border-crossing

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise
  • Commerce extérieur
DEF

Passage de la frontière sans passer ou sans s'arrêter au poste frontalier.

CONT

Si les empreintes digitales avaient été enregistrées lors du premier essai de passage illégal de la frontière, l'identité de la personne aurait pu être établie avec certitude.

Terme(s)-clé(s)
  • franchissement illégal de la frontière

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aduana e impuestos internos
  • Comercio exterior
CONT

Con más de 200 muertos en lo que va del año y teniendo en cuenta la temporada de calor más fuerte en las zonas montañosas y desérticas utilizadas para el cruce ilegal de la frontera de México hacia Estados Unidos, la advertencia es clara para quienes pretenden correr el riesgo : pensarla dos veces.

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2008-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
CONT

Organ trafficking has become an international trade.

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
CONT

Le commerce et le trafic d'organes sont des marchés qui s'organisent : 1. soit de gré par l'achat d'organes vendus «volontairement» [...] 2. soit de force par le rapt, le crime ou la fausse adoption.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Infracciones y crímenes
DEF

Venta y compra ilegal de órganos humanos.

CONT

El llamado "Tráfico de Órganos", sería una acción criminal organizada, destinada a proveer de órganos a los ricos consiguiéndolos a partir de personas pobres [...] Las mafias también se sirven de la pobreza para comprar órganos y revenderlos a mayor precio.

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2008-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
DEF

The purchase and sale of company shares by persons who are in a position of authority and take advantage of their position for personal gain.

OBS

Not all insider trading is illegal. Company executives frequently buy and sell stock in their own firms. ... As long as they report their trades to regulators within 10 days of the trade and they're not acting on information that has not been publicly disclosed, there's no problem.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
DEF

Vente ou achat de titres d'un émetteur, effectué par une personne qui est considérée comme un initié vis-à-vis de cet émetteur.

OBS

Comparer avec «délit d'initié».

OBS

Les équivalents français sont employés le plus souvent dans un sens collectif lorsqu'ils font référence aux dispositions légales et aux règles régissant les conflits d'intérêts.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bolsa de valores
  • Inversiones
DEF

Comercio basado en información privilegiada o confidencial, especialmente operaciones bursátiles relacionadas con una posible OPA. Se puede hacer por los propios ejecutivos o a través de terceros que los usan como confidentes.

CONT

Aunque ilegal y muy castigado en Estados Unidos, el comercio de iniciado es todavía frecuente en España.

OBS

comercio de iniciado: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2007-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
  • Offences and crimes
CONT

You are here because you want to see results and want to reduce the demand for drugs, eliminate its illicit production and, ideally, stop its flow.

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
  • Infractions et crimes
CONT

Il s'agit d'obtenir des résultats. Il s'agit de prévention et de réduction de la demande de drogues et de la nécessité de supprimer la production illicite et de mettre fin à la circulation des drogues.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Drogas y toxicomanía
  • Infracciones y crímenes
PHR

Producción ilícita de metanfetamina.

PHR

Producción ilegal de drogas.

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2007-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
CONT

Aim: To assess the relationships between socio-demographic factors, quality of life and attitudes towards psychotropic drugs and dependency and to compare those relationships in continuous consumers (CC), occasional consumers (OC) and non-consumers (NC) of those drugs.

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
CONT

Quel type de consommateur est-il ? [...] Non-consommateur. Ne consomme jamais d'alcool ou d'autres drogues.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Drogas y toxicomanía
CONT

Se consideró como "no consumidores" a quienes no eran usuarios en el momento de la encuesta de ninguna droga ilegal y no se habían emborrachado en ninguna ocasión en el último año.

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2007-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Taxation Law
DEF

The reduction of a person's tax liability to the lowest possible level through illegal means for example, by failing to report income or by understating income, by falsifying expenses and deductions so that they are overstated, or by claiming false status.

OBS

According to two experts at Revenue Canada Taxation, the term "tax dodging" can be used as a synonym of both "tax evasion" and "tax avoidance", depending on the context.

OBS

Compare with "tax avoidance".

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Droit fiscal
DEF

Agissements par lesquels un contribuable se soustrait de façon illégale aux impôts qu'il doit normalement payer, par des subterfuges ou autres dérogations à la loi.

OBS

Au Canada le terme «évasion fiscale» est employé comme équivalent de «tax evasion» uniquement dans la Loi de l'impôt sur le revenu. Dans tous les autres cas, «tax evasion» a comme équivalent «fraude fiscale». Le terme «évasion fiscale» a comme équivalent «tax avoidance» sauf dans la Loi de l'impôt sur le revenu canadienne, où «tax avoidance» se rend par «évitement fiscal».

OBS

En France et en Belgique, l'«évasion fiscale» couvre l'ensemble des procédés licites ou illicites qu'un contribuable peut utiliser pour diminuer sa charge fiscale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistema tributario
  • Derecho fiscal
DEF

Defraudación a la Hacienda Pública a través de la ocultación de ingresos, simulación o exageración de gastos deducibles, aplicación de desgravaciones y subvenciones injustificables, etc.

CONT

La evasión fiscal es práctica generalizada en la economía sumergida.

OBS

El término "evasión fiscal" se utiliza independientemente si la evasión es legal o ilegal.

OBS

evasión fiscal: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2007-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Taxation Law
DEF

The reduction of a person's tax liability to the lowest possible level through legal means. This is done by utilizing all possible deductions, taking advantage of alternative methods of reporting and assessing income, and using all possible tax loopholes.

OBS

Not to be confused with "tax evasion". According to two experts at Revenue Canada Taxation, the term "tax dodging" can be used as a synonym of both "tax avoidance" and "tax evasion", depending on the context.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Droit fiscal
DEF

Ensemble des procédés que le contribuable utilise pour réduire au minimum sa charge fiscale en se prévalant des dispositions avantageuses de la loi.

OBS

«Évitement fiscal» : expression désignant une façon légale d'éviter de l'impôt et employée uniquement dans la Loi de l'impôt sur le revenu canadienne.

OBS

À ne pas confondre avec la fraude fiscale.

OBS

En France et en Belgique, le terme «évasion fiscale» couvre l'ensemble des procédés licites ou illicites qu'un contribuable peut utiliser pour diminuer sa charge fiscale, alors qu'au Canada, le même terme a une connotation de fraude fiscale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistema tributario
  • Derecho fiscal
DEF

Negación al pago de impuestos en forma parcial o total.

OBS

El termino "evasión fiscal" se utiliza independientemente si la evasión es legal o ilegal.

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2007-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamento procesal
  • Ciudadanía e inmigración
  • Fraseología de los lenguajes especializados
CONT

Prevención del abuso de los procedimientos de asilo y lucha contra la inmigración ilegal.

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2007-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
CONT

... the Region is being increasingly used as a conduit for illicit drugs destined for international markets ...

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Drogas y toxicomanía
CONT

Más de un millón y medio de adolescentes [...] están más cerca de las drogas ilegales (la marihuana, la cocaína), pero más alejados del alcohol y del cigarrillo.

CONT

Heroína. Droga de uso ilegal. Pasa a la leche materna en cantidad suficiente para causar adicción en el lactante. [...] Están contraindicadas todas las drogas ilícitas, pues ponen en serio peligro la salud y la vida de la madre, y la incapacitan para cuidar a su hijo.

OBS

Marihuana, cocaína, heroína, polvo de ángel y crack son ejemplos de drogas ilegales.

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2007-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
DEF

A synthetic, psychoactive drug composed of 3,4-methylenedioxymethamphetamine (MDMA) (q.v.) that is chemically similar to the stimulant methamphetamine and the hallucinogen mescaline.

OBS

Ecstasy was originally made of a single specific chemical (MDMA). In order to avoid legal problems, chemists working in secret labs started creating new drugs with similar characteristics (and sometimes similar effects). Today, Ecstasy may or may not contain MDMA.

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
DEF

Substance psychédélique constituée de MDMA (3,4-méthylènedioxyméthamphétamine) et reliée à l'amphétamine et à la mescaline.

OBS

L'ecstasy [désignait] à l'origine une molécule chimique particulière, la MDMA (3,4-méthylènedioxyméthamphétamine) responsable des effets psychoactifs. [Sa] composition est souvent incertaine; la molécule MDMA n'est pas toujours présente et peut être mélangée à d'autres substances [...]. L'ecstasy se présente sous la forme de comprimés de couleurs et de formes variées ornés d'un motif.

OBS

Lorsqu'ils avalent de l'ecstasy, les usagers disent qu'ils gobent. L'apparition massive de l'ecstasy est notamment associée à l'émergence du mouvement musical techno et à l'organisation de «rave parties». Aujourd'hui ces produits sont consommés dans d'autres lieux festifs tels que les boîtes de nuit, les bars, etc.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Drogas y toxicomanía
CONT

Éxtasis. Origen. Es una droga que se elabora por síntesis química en laboratorios clandestinos. Se vende aduciendo que sólo posee MDMA, pero generalmente está adulterado. Las drogas sintéticas como el éxtasis tienen un potencial tóxico adicional, debido a la descontrolada variedad de sustancias(activos y adulterantes) que, de hecho, se ofrecen en el mercado ilegal.

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2006-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Criminology
CONT

Dirty money is generated by crimes such as drug trafficking, murder, robbery, bribery, fraudulent manipulation of stock exchange transactions, possessing, issuing or circulating counterfeit money, the extortion, forgery and fraud.

PHR

Laundering dirty money.

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Criminologie
CONT

L'argent sale provient de crimes comme les suivants : trafic de stupéfiants, meurtre, vol qualifié, corruption, manipulation d'opérations boursières, possession, émission ou mise en circulation de fausse monnaie, extorsion, contrefaçon et fraude.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Finanzas
  • Criminología
DEF

Dinero de fuente ilegal que normalmente se busca blanquear.

CONT

El depósito es el paso más importante, porque es cuando el dinero "está más sucio", cuando está ligado directamente a la fuente ilegal y, por tanto, sujeto a embargo o confiscación.

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2006-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Infracciones y crímenes
Conserver la fiche 58

Fiche 59 2006-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

OBS

départ irrégulier, tiré du guide des procédures et critères à appliquer pour déterminer le statut de réfugié au regard de la Convention de 1951 et du Protocole de 1967, relatifs au statut des réfugiés, Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, 1979.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciudadanía e inmigración
CONT

En los casos en los cuales existen motivos para creer que una persona, debido a su salida ilegal o a su estancia en el extranjero sin autorización, es susceptible de verse severamente sancionada de tal manera, su reconocimiento como refugiado estará justificado si puede demostrarse que sus motivos para salir o para permanecer fuera del país están relacionados con aquéllos que van expuestos en el apartado 2 de la sección A del artículo 1 de la Convención de 1951.

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2006-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB).

OBS

of a person into Canada

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR).

OBS

d'une personne au Canada

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciudadanía e inmigración
CONT

Los Estados Contratantes no impondrán sanciones penales, por causa de su entrada o presencia ilegales, a los refugiados que, llegando directamente del territorio donde su vida o su libertad estuviera amenazada en el sentido previsto por el artículo 1, hayan entrado o se encuentren en el territorio de tales Estados sin autorización, a condición de que se presenten sin demora a las autoridades y aleguen causa justificada de su entrada o presencia ilegales.

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2004-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • IT Security
DEF

An instruction that has an invalid operation code. It is sometimes deliberately inserted in an instruction stream when debugging in order to have a program halt at a particular point.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Sécurité des TI
CONT

Instruction piège [...]. Exceptions : lors de l'exécution de certaines instructions, des conditions anormales déclenchent des exceptions qui se traitent de manière analogue aux interruptions à travers un vecteur d'exceptions. Cela est le cas de dépassement de capacité arithmétique, division par 0, instruction illégale (de code d'instruction non défini pour le microprocesseur), adressage illégal (adressage à une partie de mémoire non existante ou protégée).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
  • Seguridad de IT
DEF

Todo código de instrucción que no pertenece al repertorio de instrucciones de una computadora (ordenador).

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2004-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Software
Terme(s)-clé(s)
  • invalid

Français

Domaine(s)
  • Logiciels
DEF

Contraire aux conventions d'un système donné.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Soporte lógico (Software)
DEF

[Dícese] de un programa que ha intentado ejecutar una instrucción que no existe o violar el área del programa reservada para su verificación.

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2004-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
  • General Sports Regulations
CONT

An ILLEGAL PITCH is (1) a pitch delivered to the batter when the pitcher does not have his pivot foot in contact with the pitcher's plate; (2) a quick return pitch. An illegal pitch when runners are on base is a balk.

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
  • Règlements généraux des sports

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Béisbol y softball
  • Reglamentos generales de los deportes
Conserver la fiche 63

Fiche 64 2003-09-02

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
CONT

unlawful use of means of transportation.

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Infracciones y crímenes
CONT

Utilización ilegal de vehículo ajeno.

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2002-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Finance

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Finances

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
  • Finanzas
DEF

[Precio] que fija el gobierno del país comprador para impedir el dumping y para evitar la salida ilegal de divisas por sobre-facturación.

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2002-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Biological Sciences
  • Ecosystems
DEF

The commercial control of plants or animals for one or more of their chemical constituents, especially through patent restriction without sharing the profits with the people who discovered their value.

Terme(s)-clé(s)
  • bio-piracy
  • bio piracy

Français

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
  • Écosystèmes
OBS

Comparer à piratage informatique, aérien, technique, etc.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciencias biológicas
  • Ecosistemas
DEF

Apropiación ilegal de la vida-microorganismos, plantas y animales(incluyendo humanos)-y el conocimiento tradicional que le acompaña.

CONT

La biopiratería es un término acuñado por grupos ecologistas para definir la presunta práctica de empresas del norte industrializado de registrar como propios conocimientos ancestrales sobre plantas y otros seres vivos originarios del sur en desarrollo.

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2001-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
DEF

A forbidden trading practice in which a broker takes a customer's order to buy or sell a commodity and, instead of making the transaction on the open market, arranges a private rigged deal that can bring him a profit.

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
CONT

marronner (bucketing), c.-à-d. confirmer une exécution alors qu'aucune opération n'a été effectuée; [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inversiones
Conserver la fiche 67

Fiche 68 2001-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Security
  • Electronic Warfare
  • IT Security
DEF

Illegal activity designed to identify a competitor's production, marketing or operating systems.

OBS

Systematic use of news items or comments made by executives, suppliers or clients, etc. is not considered as espionage.

OBS

industrial espionage: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité générale de l'entreprise
  • Guerre électronique
  • Sécurité des TI
DEF

Activité illégale destinée à connaître les systèmes de production, de commercialisation ou toute autre activité d'un concurrent.

OBS

Il ne faut pas considérer comme espionnage industriel le suivi systématique des nouvelles, commentaires de cadres, fournisseurs ou clients, etc.

OBS

espionnage industriel : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad general de la empresa
  • Guerra electrónica
  • Seguridad de IT
DEF

Actividad ilegal dirigida a conocer los sistemas de producción, comercialización o cualquier otra parte del funcionamiento de un competidor.

OBS

No es espionaje el seguimiento sistemático de gacetillas, comentarios de ejecutivos, proveedores o clientes, etc.

OBS

espionaje industrial: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2001-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Basketball

Français

Domaine(s)
  • Basket-ball

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Básquetbol
Conserver la fiche 69

Fiche 70 2000-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance

Français

Domaine(s)
  • Assurances

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguros
DEF

Práctica ilegal por la que una entidad aseguradora abona al asegurado o tomador del seguro las comisiones que, de haber intervenido, corresponderían a un agente de seguros.

Conserver la fiche 70

Fiche 71 1999-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Economics
  • Amalgamation and Partnerships (Finance)
DEF

In finance, the sale of shares on trust, by which the seller secretly retains ownership and assumes profits and losses. Illegal practice used to avoid the requirement of having to notify that a share package exceeds a certain limit or to artificially vary share prices.

OBS

parking deal: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

Français

Domaine(s)
  • Économie de l'entreprise
  • Fusion, absorption et coparticipation (Finances)
DEF

Vente d'actions à caractère fiduciaire. Le vendeur garde secrètement la propriété et absorbe les bénéfices ou pertes existants. Pratique illégale qui sert à éviter l'obligation de rendre publique les participations supérieures à X % pour faire varier artificiellement le prix des actions.

OBS

opération de stationnement : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Economía empresarial
  • Consolidación y asociaciones (Finanzas)
DEF

En finanzas, venta de acciones con carácter fiduciario, por lo que el vendedor secretamente retiene la propiedad y absorbe los beneficios o pérdidas que haya. Práctica ilegal que sirve para evitar la regla que obliga a informar de participaciones superiores a un porcentaje o para variar artificialmente el precio de las acciones. En caso de compra, las acciones pueden ir directamente al aparcamiento.

OBS

aparcamiento: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 71

Fiche 72 1999-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
DEF

Illegal share parking with collaborators, following a stock exchange issue of shares in great demand, designed to force prices up and therefore produce extra profits. Although not considered illegal, the same situation occurs when shares are placed with small investors that are able to buy at a discount or in order to acquire a greater proportion of shares.

OBS

free-riding: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

Terme(s)-clé(s)
  • free riding

Français

Domaine(s)
  • Bourse
DEF

Stationnement illégal d'actions au cours d'une émission d'actions en Bourse avec une grande demande. Les prix monteront et les actions pourront être vendues avec un bénéfice extraordinaire postérieurement. Il en est de même quand l'émission est achetée par de petits investisseurs, qui bénéficient d'une réduction par rapport aux grandes entités ou encore par de très nombreux petits investisseurs pour que, dans le partage au prorata, le nombre d'actions obtenues soit plus grand.

OBS

passe : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bolsa de valores
DEF

Aparcamiento ilegal de acciones en manos amigas en una colocación o lanzamiento de acciones en Bolsa con mucha demanda para que al hacerse más escasas suban los precios y se puedan vender con un beneficio adicional posteriormente. Lo mismo, aunque no sea ilegal, cuando se colocan en inversores pequeños que pueden comprar con un descuento sobre los inversores institucionales, o en muchos inversores pequeños para que en el prorrateo se puedan conseguir más acciones. También se usa la expresión pase, aunque es más genérica y se utiliza para tomas de posición a muy corto plazo, frecuentemente con el comprador final ya comprometido.

OBS

paseo: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 72

Fiche 73 1999-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
DEF

Dividend contrary to legal provisions or company statutes.

OBS

illegal dividend: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
DEF

Dividende contraire aux dispositions légales ou aux statuts d'une société.

OBS

dividende illégal : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inversiones
DEF

Dividendo que viola las disposiciones legales o estatutarias de una compañía.

OBS

dividendo ilegal : término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 73

Fiche 74 1999-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
DEF

Request or demand for payment of a levy that is not legally approved.

OBS

illegal exaction: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
DEF

Exigence du paiement d'un impôt qui n'est pas prévu par la loi.

OBS

surimposition illégale : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistema tributario
DEF

Requerimiento o exigencia del pago de un impuesto no aprobado legalmente.

OBS

exacción ilegal : término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 74

Fiche 75 1998-12-07

Anglais

Subject field(s)
  • Seminar Titles
  • International Relations
OBS

UN Council for Namibia; Seminar held at ICAO House, Montreal, July 1984.

Français

Domaine(s)
  • Titres de séminaires
  • Relations internationales

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de seminarios
  • Relaciones internacionales
Conserver la fiche 75

Fiche 76 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Symposium Titles
  • War and Peace (International Law)
  • Security
OBS

Held in Arusha, Tanzania, 2-6 April 1984.

Français

Domaine(s)
  • Titres de symposiums
  • Guerre et paix (Droit international)
  • Sécurité

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de simposios
  • Guerra y paz (Derecho internacional)
  • Seguridad
Conserver la fiche 76

Fiche 77 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Symposium Titles
  • War and Peace (International Law)
  • Security
OBS

Arusha, Tanzania, 2-6 April 1984

Français

Domaine(s)
  • Titres de symposiums
  • Guerre et paix (Droit international)
  • Sécurité

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de simposios
  • Guerra y paz (Derecho internacional)
  • Seguridad
Conserver la fiche 77

Fiche 78 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Seminar Titles
  • International Relations

Français

Domaine(s)
  • Titres de séminaires
  • Relations internationales

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de seminarios
  • Relaciones internacionales
Conserver la fiche 78

Fiche 79 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Drugs and Drug Addiction
OBS

Signed April 25, 1989 in Managua by all Central American governments.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Drogues et toxicomanie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Drogas y toxicomanía
Conserver la fiche 79

Fiche 80 1995-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Standards and Regulations
  • Regulations (Urban Studies)

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Construction)
  • Réglementation (Urbanisme)
DEF

Construction faite en contravention de dispositions des lois et règlements en vigueur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamentación y normas de construcción
  • Reglamentación (Urbanismo)
Conserver la fiche 80

Fiche 81 1994-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte aéreo
Conserver la fiche 81

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :