TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

IMAGEN ELECTRONICA [4 fiches]

Fiche 1 2022-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Vacuum Tubes (Electronics)
DEF

The electrical image of an optical image in the form of elementary charges distributed over a surface in certain camera tubes.

Français

Domaine(s)
  • Tubes et lampes (Électronique)
DEF

Dans certains tubes analyseurs, image électrique de l'image optique sous forme de charges élémentaires durables réparties sur une surface.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tubos de vacío (Electrónica)
DEF

Imagen óptica transformada en forma de cargas eléctricas elementales repartidas sobre una superficie, en ciertos tubos de cámara.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2019-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics
  • Collaborative and Social Communications
DEF

A small digital image that is part of a standardized set and is used to express an idea or an emotion in electronic communications.

OBS

The word "emoji" comes from the Japanese "e" (picture) and "moji" (written character).

Français

Domaine(s)
  • Infographie
  • Communications collaboratives et sociales
DEF

Petite image numérique faisant partie d'un ensemble normalisé, utilisée pour exprimer une idée ou un sentiment dans les communications électroniques.

OBS

Le mot «émoji» vient des mots japonais «e» (image) et «moji» (caractère écrit).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gráficos de computadora
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
DEF

[...] pequeña imagen digital o icono utilizado para expresar una idea o emoción en la comunicación electrónica [...]

OBS

emoji: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "emoticonos" y "emojis" son distintos. Los "emoticonos" son los símbolos creados con signos de puntuación y [...] los "emojis" son caracteres Unicode que se muestran como pequeñas figuras [...]

OBS

emoji; emoyi: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que en el caso de "emoji" entre los hispanohablantes alternan dos pronunciaciones[,] si se pronuncia como "emóyi", lo adecuado es emplear la adaptación a la ortografía española "emoyi", en redonda, o bien escribir "emoji"en cursiva como un extranjerismo no adaptado. Si se pronuncia "emóji", lo apropiado es escribir "emoji" en redonda como una forma ya adaptada en la que coinciden grafía y pronunciación.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Television (Radioelectricity)
  • Vacuum Tubes (Electronics)
OBS

image camera tube: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee.

Français

Domaine(s)
  • Télévision (Radioélectricité)
  • Tubes et lampes (Électronique)
OBS

tube analyseur à transfert d'image : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation des termes de l’électronique et des télécommunications (CUTEL).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Televisión (Radioelectricidad)
  • Tubos de vacío (Electrónica)
DEF

Tubo de cámara provisto de una capa fotoemisora y de un blanco separados, en el cual los fotoelectrones son concentrados para formar la imagen electrónica sobre el blanco.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
  • Photoelectricity and Electron Optics
  • Computer Graphics
DEF

The electrical counterpart of an object, i.e., the fictitious distribution of the same amount of electricity that is actually distributed on a nearby object.

Français

Domaine(s)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
  • Photo-électricité et optique électronique
  • Infographie
CONT

En résumé, après inscription, il subsiste sur la surface de la couche-mémoire un relief de charges pouvant présenter toutes les valeurs, qui ne sera modifié que s'il y a lecture.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
  • Fotoelectricidad y óptica electrónica
  • Gráficos de computadora
Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :