TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
JUANETE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-02-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Muscles and Tendons
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bunion
1, fiche 1, Anglais, bunion
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A localized swelling at either the medial or dorsal aspect of the first metatarsophalangeal joint, caused by an inflammatory bursa. 2, fiche 1, Anglais, - bunion
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The medial bunion is usually associated with hallux valgus. 2, fiche 1, Anglais, - bunion
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Muscles et tendons
Fiche 1, La vedette principale, Français
- oignon
1, fiche 1, Français, oignon
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- bursite des orteils 2, fiche 1, Français, bursite%20des%20orteils
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Gonflement plus ou moins volumineux siégeant sur le côté interne de l'articulation métatarso-phalangienne du gros orteil et dû à la présence en cet endroit d'une bourse adventice. 3, fiche 1, Français, - oignon
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Il importe de ne pas confondre l'oignon avec l'hallux valgus, déformation de l'articulation métatarso-phalangienne du gros orteil, avec laquelle il est souvent associé. 4, fiche 1, Français, - oignon
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Músculos y tendones
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- juanete
1, fiche 1, Espagnol, juanete
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-06-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- backstay
1, fiche 2, Anglais, backstay
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- capshroud 2, fiche 2, Anglais, capshroud
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Standing or running (adjustable) wire rigging that supports the mast from the stern; a wire mast support leading aft to the deck or another mast. 3, fiche 2, Anglais, - backstay
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
One significant structural problem that the boat has already weathered is that one of the cap-shrouds came loose. These are ½ inch steel cables that run from the sides of the boat almost all of the way to the masthead. These lines serve to keep the mast upright ... 4, fiche 2, Anglais, - backstay
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- cap-shroud
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- galhauban
1, fiche 2, Français, galhauban
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Sur les voiliers, câbles qui part de la partie supérieure du mât et se termine sur le travers du navire, en arrière des haubans. 2, fiche 2, Français, - galhauban
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- brandal
1, fiche 2, Espagnol, brandal
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- burda 2, fiche 2, Espagnol, burda
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Cabo grueso, firme o volante, que se da en ayuda de los obenques de juanete. 3, fiche 2, Espagnol, - brandal
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-08-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- topgallant 1, fiche 3, Anglais, topgallant
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 3, La vedette principale, Français
- perroquet
1, fiche 3, Français, perroquet
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Voile carrée intercalée entre le hunier et le cacatois. 1, fiche 3, Français, - perroquet
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les dénominations "petit perroquet", "grand perroquet" sont liées à l'implantation sur le mât de misaine et sur le grand mât. Le perroquet de fougue est le hunier d'artimon. Le perroquet de baupré est une voile carrée enverguée sur le mât du même nom. 1, fiche 3, Français, - perroquet
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- juanete
1, fiche 3, Espagnol, juanete
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1994-01-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bunionette
1, fiche 4, Anglais, bunionette
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- tailor's bunion 2, fiche 4, Anglais, tailor%27s%20bunion
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Enlargement of the lateral aspect of the fifth metatarsal head ... 1, fiche 4, Anglais, - bunionette
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- oignon de tailleur
1, fiche 4, Français, oignon%20de%20tailleur
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[...] saillie de la partie externe de la tête du 5e métatarsien. 1, fiche 4, Français, - oignon%20de%20tailleur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- bursitis metatarso-falángica
1, fiche 4, Espagnol, bursitis%20metatarso%2Dfal%C3%A1ngica
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- juanete 1, fiche 4, Espagnol, juanete
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :