TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
JUEGO ATAQUE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-05-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- libero
1, fiche 1, Anglais, libero
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A defensive player who plays in the back row and can be substituted for any other player. 1, fiche 1, Anglais, - libero
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[This player] may wear a different colour uniform and may not make an attack. 1, fiche 1, Anglais, - libero
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 1, La vedette principale, Français
- libéro
1, fiche 1, Français, lib%C3%A9ro
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Défenseur qui joue sur la ligne arrière et qui peut remplacer n’importe quel autre joueur. 1, fiche 1, Français, - lib%C3%A9ro
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Il peut porter un uniforme d’une autre couleur et il n’a pas le droit d’attaquer le ballon. 1, fiche 1, Français, - lib%C3%A9ro
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- líbero
1, fiche 1, Espagnol, l%C3%ADbero
correct, genre commun
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Jugador defensivo que juega en la zona de defensa y que puede ser sustituido por cualquier otro jugador. 2, fiche 1, Espagnol, - l%C3%ADbero
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Los líberos son fácilmente reconocibles porque visten un uniforme de color diferente al resto del equipo. [Un líbero] no puede ser capitán de equipo ni capitán en el juego, no puede sacar [...], no puede bloquear, no puede completar un golpe de ataque cuando el balón esta completamente por encima de la red. 3, fiche 1, Espagnol, - l%C3%ADbero
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-05-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- recover
1, fiche 2, Anglais, recover
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- get back into position 2, fiche 2, Anglais, get%20back%20into%20position
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
To regain one's composure on the tennis court after having scrambled to make a defensive shot. 2, fiche 2, Anglais, - recover
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The most important elements of the power forehand are the hip and shoulder rotation, increased racquet-head speed and a strong lower-body foundation, using the legs as the base to hit the shot and recover for the next one. 3, fiche 2, Anglais, - recover
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 2, La vedette principale, Français
- se replacer
1, fiche 2, Français, se%20replacer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- se récupérer 2, fiche 2, Français, se%20r%C3%A9cup%C3%A9rer
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Revenir se placer dans sa position initiale aussitôt après avoir effectué un coup. 2, fiche 2, Français, - se%20replacer
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] le simple déplacement [...] pour le smash ne permet pas d'atteindre une balle très haute. Il faut donc en fin de déplacement effectuer un ciseau vers l'avant permettant ainsi au corps déséquilibré vers l'arrière de reprendre son équilibre et de se récupérer sur la jambe gauche. 2, fiche 2, Français, - se%20replacer
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
À un peu moins de 2 m du filet, en position d'attente, déplacez la jambe droite, bloquer la balle devant vous et replacez-vous. 3, fiche 2, Français, - se%20replacer
Record number: 2, Textual support number: 3 CONT
[...] vous avez eu le temps de regarder la balle et d'ajuster votre placement. [Cette solution] a néanmoins l'inconvénient de ne pas être la plus efficace, parce que vous laissez à l'adversaire le temps de se replacer. 2, fiche 2, Français, - se%20replacer
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Se replacer sur la bissectrice de l'angle ouvert à l'adversaire. 4, fiche 2, Français, - se%20replacer
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- replacer
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- rehacer su juego
1, fiche 2, Espagnol, rehacer%20su%20juego
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- retomar su posición 1, fiche 2, Espagnol, retomar%20su%20posici%C3%B3n
correct
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
El globo de ataque es otra parte importante [del globo] ;éste se realiza con la intención de desbordar al contrario; ya no estamos defendiéndonos, no tenemos ese agobio, y lo que buscamos es tiempo para rehacer nuestro juego. 1, fiche 2, Espagnol, - rehacer%20su%20juego
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
[...] no dude en levantar la pelota hacia arriba, realizando un "globo"; esto le permitirá retomar su posición. 1, fiche 2, Espagnol, - rehacer%20su%20juego
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-05-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- heavyhitter
1, fiche 3, Anglais, heavyhitter
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- hard hitter 2, fiche 3, Anglais, hard%20hitter
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Much of the talk these days is about the right string gauge for different styles of player. Heavy hitters, who use lots of topspin, are usually better off with a thick gauge (usually 15 or 140 mm. thick). Less powerful players who use more touch and feel in their game, are probably better off with 16 gauge (130 mm) or 17 gauge (120 mm) strings. 1, fiche 3, Anglais, - heavyhitter
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- heavy hitter
- big hitter
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 3, La vedette principale, Français
- frappe-fort
1, fiche 3, Français, frappe%2Dfort
correct, nom masculin, nom masculin et féminin, invariable
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- cogneur 2, fiche 3, Français, cogneur
correct, nom masculin
- cogneuse 3, fiche 3, Français, cogneuse
correct, nom féminin
- casseur 4, fiche 3, Français, casseur
correct, nom masculin
- casseuse 3, fiche 3, Français, casseuse
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Type de joueur de tennis qui possède une excellente frappe de balle et par conséquent manque souvent de «touche» et de précision. Cette catégorie de joueur oblige son adversaire à se défendre et à contre-attaquer. 5, fiche 3, Français, - frappe%2Dfort
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Cordages pour tous types de jeu [...] Polyester, Kevlar pour «Casseurs» [...] 4, fiche 3, Français, - frappe%2Dfort
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
En épousant la défaite, il a perdu sa réputation de cogneur laborieux. 6, fiche 3, Français, - frappe%2Dfort
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
laborieux cogneur de fond de court. 5, fiche 3, Français, - frappe%2Dfort
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- jugador pegador
1, fiche 3, Espagnol, jugador%20pegador
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- jugadora pegadora 2, fiche 3, Espagnol, jugadora%20pegadora
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Jugador pegador es aquel que golpea la pelota siempre, no suele dar tregua ni descanso a su oponente y su máxima es :«La mejor defensa es el ataque. ». En el tenis moderno, o de actualidad, los jugadores adoptan cada vez más este estilo de juego. 1, fiche 3, Espagnol, - jugador%20pegador
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- attacking game
1, fiche 4, Anglais, attacking%20game
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- attacking play 2, fiche 4, Anglais, attacking%20play
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Attacking play. Placement. Play forehand drives deep to your opponent's forehand and backhand corners to pin him in the backcourt. 3, fiche 4, Anglais, - attacking%20game
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
attacking play: term also used in table tennis. 4, fiche 4, Anglais, - attacking%20game
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 4, La vedette principale, Français
- jeu d'attaque
1, fiche 4, Français, jeu%20d%27attaque
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- jeu offensif 2, fiche 4, Français, jeu%20offensif
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
jeu offensif : terme de tennis de table. 2, fiche 4, Français, - jeu%20d%27attaque
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Jeu d'attaque spectaculaire. 3, fiche 4, Français, - jeu%20d%27attaque
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- juego de ataque
1, fiche 4, Espagnol, juego%20de%20ataque
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Juego de ataque. Colocación. Envíe drives profundos a una y otra esquina contrarias a fin de mantener a su adversario en el fondo de la pista [...] 1, fiche 4, Espagnol, - juego%20de%20ataque
Fiche 5 - données d’organisme interne 1996-01-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- go over
1, fiche 5, Anglais, go%20over
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Spanish term "pasar" is ambiguous. Basically it refers to any shot (lob, drive, touch volley, etc.) that gets past an opponent camped at the net. Related term: passing shot. 1, fiche 5, Anglais, - go%20over
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Ball that is sufficiently high to go over an opponent's head. 1, fiche 5, Anglais, - go%20over
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 5, La vedette principale, Français
- passer
1, fiche 5, Français, passer
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La balle passe le filet. 1, fiche 5, Français, - passer
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Phraséologie connexe : dégager le filet, franchir le filet. 1, fiche 5, Français, - passer
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- pasar
1, fiche 5, Espagnol, pasar
correct
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[El] globo de ataque debe ser poco alto; sólo lo suficiente para pasar al contrario, y muy ajustado al fondo de la pista, porque de lo contrario también cogería la pelota, si cabe, con un ligero toque liftado [...] que es, simple y llanamente, impulsar la bola acariciando hacia arriba y hacia adelante, para provocar que en su bote se aleje más rápidamente de la demarcación del juego. 1, fiche 5, Espagnol, - pasar
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
La pelota debe pasar con facilidad la red. 1, fiche 5, Espagnol, - pasar
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- sobrepasar
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-01-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- break up the rhythm
1, fiche 6, Anglais, break%20up%20the%20rhythm
correct, locution verbale
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- unsettle the rhythm 2, fiche 6, Anglais, unsettle%20the%20rhythm
correct, locution verbale
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Attacking play produces winning shots that unsettle the rhythm of the defensive-minded opponent .... 2, fiche 6, Anglais, - break%20up%20the%20rhythm
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 6, La vedette principale, Français
- perturber le rythme
1, fiche 6, Français, perturber%20le%20rythme
correct, locution verbale
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le jeu d'attaque [...] produit des coups gagnants qui perturbent le rythme d'un adversaire défensif. 1, fiche 6, Français, - perturber%20le%20rythme
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- desestabilizar el ritmo
1, fiche 6, Espagnol, desestabilizar%20el%20ritmo
correct, locution verbale
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
El juego de ataque, con sus golpes definitivos, desestabiliza el ritmo del jugador conservador. 1, fiche 6, Espagnol, - desestabilizar%20el%20ritmo
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :