TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

JUEZ SALIDA [7 fiches]

Fiche 1 2011-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Administration
DEF

The situation where an offender, either alone or as a member of a group, leaves the institution accompanied by one or several escorting officers.

CONT

The duration of an ETA varies from an unlimited period for medical reasons to not more than 15 days for any other specified reason.

Français

Domaine(s)
  • Administration pénitentiaire
CONT

Seuls les directeurs d'établissement sont habilités à autoriser une PSAE [permission de sortir avec escorte]. Le Service correctionnel du Canada [SCC] doit parfois obtenir l'autorisation de la Commission des libérations conditionnelles pour accorder une PSAE à un délinquant qui purge une peine d'emprisonnement à perpétuité. Pendant ces sorties, le délinquant est accompagné par un membre du personnel du SCC ou par un accompagnateur bénévole ayant reçu la formation appropriée. Les délinquants sont admissibles aux PSAE en tout temps pendant qu'ils purgent leur peine.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Administración penitenciaria
CONT

[...] apoyándose en el contenido del art. 723-6 CPP [de la legislación francesa], la doctrina interpreta que, incluso durante el período de seguridad, la concesión del permiso [de salida] por parte del juez de vigilancia penitenciaria es factible por cuanto que el citado precepto establece que “todo condenado puede, en las condiciones del artículo 712-5, obtener, a título excepcional, una autorización de salida con escolta”.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2010-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Games and Competitions (Sports)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
  • Cycling
CONT

The starter lines up the competitors in the correct order in their starting stalls ... according to the draw, with No. 1 on the left of the course, and releases the starting mechanism when all the horses are in position.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Jeux et compétitions (Sports)
  • Courses hippiques et sports équestres
  • Cyclisme
CONT

Au juge au départ incombent l'appel et le placement des jockeys, et surtout le choix du moment où il doit donner le départ.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Juegos y competiciones (Deportes)
  • Carreras de caballos y deportes ecuestres
  • Ciclismo
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2007-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Swimming
  • Track and Field
CONT

The starter shall have full control of the competitors from the time the referee turns the competitors over to him until the race has commenced.

Français

Domaine(s)
  • Natation
  • Athlétisme
CONT

Le starter doit contrôler totalement les concurrents à partir du moment où le juge-arbitre les lui a confiés et jusqu'au départ de la course.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Natación
  • Atletismo
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2007-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field
DEF

[An official who] recalls the competitors by the firing of a pistol or approved apparatus in any race if in his opinion the start was not a fair one.

OBS

This is also the duty of the starter.

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme
DEF

[Officiel qui] rappelle les concurrents par un coup de feu si, à son avis, le départ d'une course ne s'est pas déroulé de façon convenable.

OBS

Cette tâche est aussi dévolue au starter.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Atletismo
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2006-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field
  • Skiing and Snowboarding
DEF

[An official who] checks that the competitors are competing in the correct heat or race and that their numbers are worn properly, one on the breast and one on the back, ... [places] each competitor in his correct lane or station, assembling the competitors on the assembly line (in the case of races started in échelon, similarly behind each starting line), and when so placed, ... signals to the starter that all is ready.

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme
  • Ski et surf des neiges
DEF

[Officiel qui] veille à ce que les concurrents participent bien à la série ou à la course à laquelle ils doivent prendre part et qu'ils portent correctement leurs dossards sur la poitrine et sur le dos, [il] place les concurrents à la bonne position ou dans le bon couloir, les assemblant sur la ligne de départ (dans le cas des courses à départ échelonné, à la même distance derrière chaque ligne de départ) et lorsqu'il les a ainsi placés, [il] fait signe au starter que tout est prêt.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Atletismo
  • Esquí y snowboard
Terme(s)-clé(s)
  • auxiliar del juez de salida
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2001-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Paddle Sports
OBS

Rules/refeering.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Sports de pagaie
OBS

Règlement/arbitrage.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Deportes de remo
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2001-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)
  • Paddle Sports

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
  • Sports de pagaie
DEF

Personne qui donne le signal du départ.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes (Generalidades)
  • Deportes de remo
Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :