TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
JUEZ SENTENCIA [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Rules of Court
- Courts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- appeal
1, fiche 1, Anglais, appeal
correct, voir observation, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- lodge an appeal 2, fiche 1, Anglais, lodge%20an%20appeal
correct, locution verbale
- file an appeal 3, fiche 1, Anglais, file%20an%20appeal
correct, locution verbale
- launch an appeal 4, fiche 1, Anglais, launch%20an%20appeal
correct, locution verbale
- enter an appeal 5, fiche 1, Anglais, enter%20an%20appeal
locution verbale
- submit an appeal 6, fiche 1, Anglais, submit%20an%20appeal
correct, locution verbale
- bring an appeal 7, fiche 1, Anglais, bring%20an%20appeal
locution verbale
- institute an appeal 8, fiche 1, Anglais, institute%20an%20appeal
locution verbale
- make an appeal 9, fiche 1, Anglais, make%20an%20appeal
locution verbale
- commence an appeal 10, fiche 1, Anglais, commence%20an%20appeal
locution verbale
- proceed with an appeal 11, fiche 1, Anglais, proceed%20with%20an%20appeal
locution verbale
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
To make a request to a higher court for the rehearing or review of (a case). 12, fiche 1, Anglais, - appeal
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
initiate an appeal: Bill cited: The Residential Rent Regulation Act, Bill 2, (3rd reading), 1st Sess., 32nd Legislature (manitoba), p. 1. 13, fiche 1, Anglais, - appeal
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
generic, as opposed to an appeal to a court of last resort such as the Supreme Court of Canada 13, fiche 1, Anglais, - appeal
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- give notice of appeal
- take an appeal
- initiate an appeal
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Tribunaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- interjeter appel
1, fiche 1, Français, interjeter%20appel
correct, voir observation, locution verbale
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- appeler 2, fiche 1, Français, appeler
correct
- en appeler 3, fiche 1, Français, en%20appeler
correct, voir observation
- faire appel 4, fiche 1, Français, faire%20appel
correct, voir observation, locution verbale
- interjeter un appel 5, fiche 1, Français, interjeter%20un%20appel
correct, locution verbale
- former un appel 6, fiche 1, Français, former%20un%20appel
correct, locution verbale
- relever appel 7, fiche 1, Français, relever%20appel
locution verbale
- introduire un appel 8, fiche 1, Français, introduire%20un%20appel
locution verbale
- porter un appel 9, fiche 1, Français, porter%20un%20appel
locution verbale
- porter en appel 10, fiche 1, Français, porter%20en%20appel
locution verbale
- déposer un appel 11, fiche 1, Français, d%C3%A9poser%20un%20appel
locution verbale
- déposer un acte d'appel 12, fiche 1, Français, d%C3%A9poser%20un%20acte%20d%27appel
locution verbale
- déposer un avis d'appel 12, fiche 1, Français, d%C3%A9poser%20un%20avis%20d%27appel
locution verbale
- loger un appel 2, fiche 1, Français, loger%20un%20appel
à éviter, voir observation
- enregistrer un appel 13, fiche 1, Français, enregistrer%20un%20appel
locution verbale
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
générique, par opposition à un pourvoi à un tribunal de dernière instance comme la Cour suprême du Canada. 14, fiche 1, Français, - interjeter%20appel
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le français a ses façons propres et bien déterminées d'exprimer ses idées et l'on commet des anglicismes quand on dit «loger un appel» au lieu d'interjeter appel [...] 15, fiche 1, Français, - interjeter%20appel
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- engager un appel
- inscrire un appel
- présenter un appel
- soumettre un appel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Tribunales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- apelar
1, fiche 1, Espagnol, apelar
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- interponer recurso de apelación 2, fiche 1, Espagnol, interponer%20recurso%20de%20apelaci%C3%B3n
correct
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Recurrir al juez o tribunal superior para que enmiende o anule la sentencia dada por el inferior. 3, fiche 1, Espagnol, - apelar
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-12-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Special-Language Phraseology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- of common knowledge
1, fiche 2, Anglais, of%20common%20knowledge
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
It is notorious and of common knowledge that the official visit of the head of state ... of a foreign country ... calls ... for the adoption of proper and reasonable security measures in and by the host country. 1, fiche 2, Anglais, - of%20common%20knowledge
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[Regarding matters] of common knowledge[,] generally, judicial notice [can] be taken. 2, fiche 2, Anglais, - of%20common%20knowledge
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- de notoriété publique
1, fiche 2, Français, de%20notori%C3%A9t%C3%A9%20publique
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[Le juge] en a pris connaissance d'office comme d'une chose de notoriété publique. 1, fiche 2, Français, - de%20notori%C3%A9t%C3%A9%20publique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Derecho probatorio
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- hecho notorio
1, fiche 2, Espagnol, hecho%20notorio
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Hecho cuyo conocimiento se da por supuesto en relación con cualquier persona que se halle en posesión de la cultura media correspondiente a un determinado círculo social y que, por consiguiente, no necesita ser probado al juez en el proceso para que lo tome en consideración en el momento de dictar sentencia, siempre que haya sido afirmado oportunamente. 2, fiche 2, Espagnol, - hecho%20notorio
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
hecho notorio: Expresión y definición reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, fiche 2, Espagnol, - hecho%20notorio
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-08-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Rules of Court
- Courts
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- appeal
1, fiche 3, Anglais, appeal
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Tribunaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- appel
1, fiche 3, Français, appel
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Contestation d'une décision de première instance introduite devant un tribunal supérieur et lui demandant de modifier celle-ci. 2, fiche 3, Français, - appel
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
appel : terme recommandé par le Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 3, Français, - appel
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Tribunales
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- apelación
1, fiche 3, Espagnol, apelaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Recurso que se ejercita ante un juez o tribunal superior para que se revoque, enmiende o anule la sentencia que se supone injustamente dada por otro juez o tribunal inferior. 2, fiche 3, Espagnol, - apelaci%C3%B3n
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- obiter dictum
1, fiche 4, Anglais, obiter%20dictum
correct, latin
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- dictum 2, fiche 4, Anglais, dictum
correct, latin
- obiter 3, fiche 4, Anglais, obiter
correct, latin, nom, Grande-Bretagne
- dictum of a tribunal 4, fiche 4, Anglais, dictum%20of%20a%20tribunal
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A statement or opinion by a court not necessary to the decision of a case and therefore not so binding in authority as a proposition necessarily involved in a decision. 5, fiche 4, Anglais, - obiter%20dictum
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The plural of "obiter dictum" is "obiter dicta". 6, fiche 4, Anglais, - obiter%20dictum
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
The plural of obiter is obiters. 7, fiche 4, Anglais, - obiter%20dictum
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
"obiter" is primarily a British shortened form of "obiter dictum". If the phrase must be shortened, "dictum" is the usual form in the U.S. and in G.B. 6, fiche 4, Anglais, - obiter%20dictum
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- obiter comment
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- obiter dictum
1, fiche 4, Français, obiter%20dictum
correct, latin, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- dictum 2, fiche 4, Français, dictum
correct, latin, nom masculin
- remarque incidente 3, fiche 4, Français, remarque%20incidente
correct, nom féminin
- opinion incidente 4, fiche 4, Français, opinion%20incidente
nom féminin
- énonciation incidente 5, fiche 4, Français, %C3%A9nonciation%20incidente
nom féminin
- affirmation incidente 5, fiche 4, Français, affirmation%20incidente
nom féminin
- prononcé incident 5, fiche 4, Français, prononc%C3%A9%20incident
nom masculin
- motif surabondant 5, fiche 4, Français, motif%20surabondant
nom masculin
- opinion judiciaire incidente 6, fiche 4, Français, opinion%20judiciaire%20incidente
nom féminin
- observation personnelle 7, fiche 4, Français, observation%20personnelle
à éviter, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Decisiones (Derecho procesal)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- obiter dictum
1, fiche 4, Espagnol, obiter%20dictum
correct, latin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- pronunciamiento jurisdiccional 1, fiche 4, Espagnol, pronunciamiento%20jurisdiccional
correct, nom masculin
- observación incidental 1, fiche 4, Espagnol, observaci%C3%B3n%20incidental
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Opinión de un juez expresada en una sentencia [...] 1, fiche 4, Espagnol, - obiter%20dictum
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[El] término [...] alude a las opiniones no vinculantes expresadas por un juez y [...] no constituyen un precedente jurisprudencial para posteriores resoluciones de los tribunales. 1, fiche 4, Espagnol, - obiter%20dictum
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Dictum y su plural dicta, son formas elípticas de obiter dictum. 1, fiche 4, Espagnol, - obiter%20dictum
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
obiter dictum, pronunciamiento jurisdiccional y observación incidental: Expresiones, definición y observaciones reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 4, Espagnol, - obiter%20dictum
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-12-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Courts
- Practice and Procedural Law
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- trial judge
1, fiche 5, Anglais, trial%20judge
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- trial court judge 2, fiche 5, Anglais, trial%20court%20judge
correct
- judge of the first instance 3, fiche 5, Anglais, judge%20of%20the%20first%20instance
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The judge before whom a case is tried. 4, fiche 5, Anglais, - trial%20judge
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
trial judge. This term is used commonly on appeal from the judge's rulings. 4, fiche 5, Anglais, - trial%20judge
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Tribunaux
- Droit judiciaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- juge de première instance
1, fiche 5, Français, juge%20de%20premi%C3%A8re%20instance
correct, nom masculin et féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- juge du premier degré 2, fiche 5, Français, juge%20du%20premier%20degr%C3%A9
correct, nom masculin et féminin, France
- juge du fond 3, fiche 5, Français, juge%20du%20fond
correct, nom masculin et féminin, France
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Juge qui a entendu la cause en première instance. 4, fiche 5, Français, - juge%20de%20premi%C3%A8re%20instance
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Tribunales
- Derecho procesal
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- juez sentenciador
1, fiche 5, Espagnol, juez%20sentenciador
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- juez de sentencia 1, fiche 5, Espagnol, juez%20de%20sentencia
correct, nom masculin
- juez de primera instancia 2, fiche 5, Espagnol, juez%20de%20primera%20instancia
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Juez que actúa en el fuero penal y cuya misión, propiamente juzgadora, es la de dictar sentencia en el plenario. 1, fiche 5, Espagnol, - juez%20sentenciador
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
juez sentenciador; juez de sentencia : Expresiones y definición reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, fiche 5, Espagnol, - juez%20sentenciador
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-04-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Rights and Freedoms
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- resolution of a complaint
1, fiche 6, Anglais, resolution%20of%20a%20complaint
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- settlement of a complaint 2, fiche 6, Anglais, settlement%20of%20a%20complaint
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
27. (3) A guideline issued under subsection (2) is, until it is revoked or modified, binding on the Commission and any member or panel assigned under subsection 49(2) with respect to the resolution of a complaint under Part III regarding a case falling within the description contained in the guideline. 1, fiche 6, Anglais, - resolution%20of%20a%20complaint
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Droits et libertés
Fiche 6, La vedette principale, Français
- règlement d'une plainte
1, fiche 6, Français, r%C3%A8glement%20d%27une%20plainte
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
27. (3) Les ordonnances prises en vertu du paragraphe (2) lient, jusqu’à ce qu’elles soient abrogées ou modifiées, la Commission et le membre instructeur désigné en vertu du paragraphe 49(2) lors du règlement des plaintes déposées conformément à la partie III. 2, fiche 6, Français, - r%C3%A8glement%20d%27une%20plainte
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Derecho procesal
- Derechos y Libertades
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- resolución de un caso
1, fiche 6, Espagnol, resoluci%C3%B3n%20de%20un%20caso
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
El juez debe utilizar en la administración de la justicia con sabiduría los principios, morales y políticos, para emitir una sentencia o llegar a la resolución de un caso. 1, fiche 6, Espagnol, - resoluci%C3%B3n%20de%20un%20caso
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-03-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Rules of Court
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- execution of a punishment
1, fiche 7, Anglais, execution%20of%20a%20punishment
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- execution of sentence 2, fiche 7, Anglais, execution%20of%20sentence
- enforcement of sentences 3, fiche 7, Anglais, enforcement%20of%20sentences
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
enforcement of sentences: Expression reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 4, fiche 7, Anglais, - execution%20of%20a%20punishment
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- exécution d'une peine
1, fiche 7, Français, ex%C3%A9cution%20d%27une%20peine
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- exécution de la sentence 2, fiche 7, Français, ex%C3%A9cution%20de%20la%20sentence
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Decisiones (Derecho procesal)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- ejecución de las penas
1, fiche 7, Espagnol, ejecuci%C3%B3n%20de%20las%20penas
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Aplicación efectiva de la pena ordenada por el juez o tribunal en la sentencia. 1, fiche 7, Espagnol, - ejecuci%C3%B3n%20de%20las%20penas
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
ejecución de las penas: Expresión y definición reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 7, Espagnol, - ejecuci%C3%B3n%20de%20las%20penas
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-10-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Penal Law
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- clarification of the judge's decision 1, fiche 8, Anglais, clarification%20of%20the%20judge%27s%20decision
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Droit pénal
Fiche 8, La vedette principale, Français
- éclaircissement du jugement
1, fiche 8, Français, %C3%A9claircissement%20du%20jugement
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Derecho penal
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- aclaración de sentencia
1, fiche 8, Espagnol, aclaraci%C3%B3n%20de%20sentencia
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Acto [por el cual] el juez, de oficio o a instancia de parte, determina con precisión algún punto oscuro de la sentencia o suple alguna omisión que en ella se haya producido. 1, fiche 8, Espagnol, - aclaraci%C3%B3n%20de%20sentencia
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :