TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
JUGADA [44 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Rugby
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ruck
1, fiche 1, Anglais, ruck
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A ruck is formed if the ball is on the ground and one or more players from each team who are on their feet close around it. Players must not handle the ball in the ruck, and must use their feet to move the ball or drive over it so that it emerges at the team's hindmost foot, at which point it can be picked up. 2, fiche 1, Anglais, - ruck
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Rugby
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mêlée spontanée
1, fiche 1, Français, m%C3%AAl%C3%A9e%20spontan%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- mêlée ouverte 2, fiche 1, Français, m%C3%AAl%C3%A9e%20ouverte
correct, nom féminin
- ruck 3, fiche 1, Français, ruck
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Une mêlée ouverte, ou ruck, se produit lorsque le ballon est au sol et que des joueurs des deux équipes se battent pour la possession. 4, fiche 1, Français, - m%C3%AAl%C3%A9e%20spontan%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
mêlée spontanée; mêlée ouverte : désignations publiées au Journal officiel de la République française le 14 février 2024. 5, fiche 1, Français, - m%C3%AAl%C3%A9e%20spontan%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Rugby
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- ruck
1, fiche 1, Espagnol, ruck
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- melé abierta 2, fiche 1, Espagnol, mel%C3%A9%20abierta
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Fase del juego donde uno o más jugadores de cada equipo, que están sobre sus pies, en contacto físico, se agrupan alrededor de la pelota que está en el suelo. 3, fiche 1, Espagnol, - ruck
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En el caso del ruck, también conocida como melé abierta, se trata de una jugada dinámica provocada por una situación del juego, en la que los jugadores participan sin una estructura definida entrando y saliendo de la jugada según sea necesario para el progreso del juego. La similitud entre las jugadas es intencional, dado que el ruck pretende ser una versión más dinámica del scrum, sin una estructura definida. 2, fiche 1, Espagnol, - ruck
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-01-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- rally scoring system
1, fiche 2, Anglais, rally%20scoring%20system
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- rally point system 2, fiche 2, Anglais, rally%20point%20system
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... badminton has changed how players can score a point. In 2006, the rules were changed to a rally point system and this now allows both players to score a point during a rally, regardless of who served. 3, fiche 2, Anglais, - rally%20scoring%20system
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports divers
Fiche 2, La vedette principale, Français
- système de pointage continu
1, fiche 2, Français, syst%C3%A8me%20de%20pointage%20continu
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes diversos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- sistema de puntaje por jugada
1, fiche 2, Espagnol, sistema%20de%20puntaje%20por%20jugada
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-08-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- moonball
1, fiche 3, Anglais, moonball
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- moon ball 2, fiche 3, Anglais, moon%20ball
correct, nom
- moon-ball 3, fiche 3, Anglais, moon%2Dball
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A moonball in tennis occurs when a player hits the ball high into the sky for it to drop down into the court against their opponent. A moonball is one of many techniques a player can use to gain an advantage against their opponent to score points. 4, fiche 3, Anglais, - moonball
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A moonball is a defensive shot. 5, fiche 3, Anglais, - moonball
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 3, La vedette principale, Français
- balle parachute
1, fiche 3, Français, balle%20parachute
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- balle lunaire 2, fiche 3, Français, balle%20lunaire
nom féminin, moins fréquent
- chandelle défensive 3, fiche 3, Français, chandelle%20d%C3%A9fensive
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[...] coup peu risqué qui passe largement au-dessus du filet. Ce type de frappe est généralement employé pour briser le rythme d'un échange et pour avoir davantage de temps pour le replacement. 4, fiche 3, Français, - balle%20parachute
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
La balle parachute est un coup défensif. 3, fiche 3, Français, - balle%20parachute
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- pelota alta
1, fiche 3, Espagnol, pelota%20alta
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Se pueden lanzar dos o tres pelotas altas para descansar después de una jugada muy dura [...] 2, fiche 3, Espagnol, - pelota%20alta
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-03-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Board Games
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- gambit
1, fiche 4, Anglais, gambit
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A chess opening in which a player sacrifices a piece or a pawn to secure an advantage. 1, fiche 4, Anglais, - gambit
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Jeux sur plateaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- gambit
1, fiche 4, Français, gambit
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Aux échecs, coup qui consiste à sacrifier un pion, une pièce, pour dégager le jeu, ou pour s'assurer un avantage d'attaque ou de position. 1, fiche 4, Français, - gambit
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Juegos de mesa
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- gambito
1, fiche 4, Espagnol, gambito
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
En el juego del ajedrez, jugada que consiste en sacrificar alguna pieza al principio de la partida para lograr una posición favorable. 2, fiche 4, Espagnol, - gambito
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
gambito: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que los nombres de las jugadas y las estrategias del ajedrez, así como los de las piezas, van en minúscula. 3, fiche 4, Espagnol, - gambito
Fiche 5 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Sports (General)
- Various Sports (General)
- Team Sports (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- opponent
1, fiche 5, Anglais, opponent
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- adversary 2, fiche 5, Anglais, adversary
correct, moins fréquent
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The athlete or team that is being opposed directly in a match or in a competition. 3, fiche 5, Anglais, - opponent
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[In judo,] the object is to dominate an opponent by using superior throwing, grappling, stranglehold, or arm lock techniques. 4, fiche 5, Anglais, - opponent
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
... testing each of his opponents by hitting his passing shots within reach the first set or two to find out just how far his adversary will reach. 2, fiche 5, Anglais, - opponent
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Astute, defensive, defensive-minded, tenacious, two-handed opponent. 3, fiche 5, Anglais, - opponent
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Sports divers (Généralités)
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- adversaire
1, fiche 5, Français, adversaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- rival 2, fiche 5, Français, rival
correct, nom masculin
- rivale 3, fiche 5, Français, rivale
correct, nom féminin
- opposant 4, fiche 5, Français, opposant
correct, nom masculin
- opposante 3, fiche 5, Français, opposante
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Athlète ou équipe que l'on affronte au cours d'un match ou d'une compétition. 5, fiche 5, Français, - adversaire
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le but du [judo] est de dominer l'adversaire en utilisant des techniques supérieures de projection, de saisie, d'étranglement ou de clé de bras. 6, fiche 5, Français, - adversaire
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Assommer, déboussoler, déjouer, dérouter, déstabiliser, écraser, embêter, épuiser, gêner un adversaire; triompher d'un adversaire. 5, fiche 5, Français, - adversaire
Record number: 5, Textual support number: 2 PHR
Adversaire belliqueux, coriace, défensif, redoutable. 5, fiche 5, Français, - adversaire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Deportes diversos (Generalidades)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- adversario
1, fiche 5, Espagnol, adversario
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- contrario 2, fiche 5, Espagnol, contrario
correct, nom masculin
- oponente 3, fiche 5, Espagnol, oponente
correct, genre commun
- contrincante 4, fiche 5, Espagnol, contrincante
correct, genre commun
- rival 5, fiche 5, Espagnol, rival
correct, genre commun
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Las tres cualidades más importantes que debe reunir un resto son: 1.° No fallar la pelota jamás. 2.° Poner siempre en dificultad al adversario. 3.° Tomar la iniciativa. 3, fiche 5, Espagnol, - adversario
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
El objetivo es lanzar la pelota por encima de la red sin que el contrario la devuelva. 6, fiche 5, Espagnol, - adversario
Record number: 5, Textual support number: 3 CONT
[...] una buena dejada sólo debe hacerse cuando cojamos por sorpresa a nuestro oponente. 3, fiche 5, Espagnol, - adversario
Record number: 5, Textual support number: 4 CONT
[La dejada] es la jugada que consiste en rechazar la pelota con muy poca fuerza o a sitio determinado, de modo que el contrario no pueda recogerla. 7, fiche 5, Espagnol, - adversario
Record number: 5, Textual support number: 5 CONT
[Contrapié es un] golpe que coge al rival corriendo hacia el lado opuesto. 5, fiche 5, Espagnol, - adversario
Fiche 6 - données d’organisme interne 2018-11-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- video assistant referee
1, fiche 6, Anglais, video%20assistant%20referee
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- VAR 1, fiche 6, Anglais, VAR
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The video assistant referee (VAR) is a football assistant referee who reviews decisions made by the head referee with the use of video footage and a headset for communication. 1, fiche 6, Anglais, - video%20assistant%20referee
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- arbitre assistant vidéo
1, fiche 6, Français, arbitre%20assistant%20vid%C3%A9o
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- árbitro asistente de video
1, fiche 6, Espagnol, %C3%A1rbitro%20asistente%20de%20video
correct, genre commun
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
- VAR 2, fiche 6, Espagnol, VAR
correct, genre commun
- AAV 3, fiche 6, Espagnol, AAV
correct, genre commun
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- árbitro asistente de vídeo 4, fiche 6, Espagnol, %C3%A1rbitro%20asistente%20de%20v%C3%ADdeo
correct, genre commun, Espagne
- VAR 5, fiche 6, Espagnol, VAR
correct, genre commun, Espagne
- VAR 5, fiche 6, Espagnol, VAR
- asistente de video 6, fiche 6, Espagnol, asistente%20de%20video
correct, genre commun
- asistente de vídeo 7, fiche 6, Espagnol, asistente%20de%20v%C3%ADdeo
correct, genre commun, Espagne
- juez de video 8, fiche 6, Espagnol, juez%20de%20video
correct, genre commun
- juez de vídeo 7, fiche 6, Espagnol, juez%20de%20v%C3%ADdeo
correct, genre commun, Espagne
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[…] la comunicación entre el árbitro y el árbitro asistente de video fue totalmente clara, la tecnología funcionó bien y, en última instancia, el árbitro tomó la decisión, como tiene que ser porque los AAV (árbitros asistentes de video) están sólo para ayudar", explicó el […] director de arbitraje de la FIFA. 3, fiche 6, Espagnol, - %C3%A1rbitro%20asistente%20de%20video
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
[Los] árbitros asistentes de vídeo tienen como función servir de apoyo técnico al árbitro central en caso de que ocurra alguna jugada polémica que requiera una comprobación. 9, fiche 6, Espagnol, - %C3%A1rbitro%20asistente%20de%20video
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-05-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- bunt
1, fiche 7, Anglais, bunt
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A ball hit without a swing of the bat, the batter holding the bat firmly so that he merely touches the ball to make it roll in fair territory but close to home plate. 2, fiche 7, Anglais, - bunt
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 7, La vedette principale, Français
- amorti
1, fiche 7, Français, amorti
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- coup retenu 2, fiche 7, Français, coup%20retenu
correct, nom masculin
- bunt 3, fiche 7, Français, bunt
correct, nom masculin, Europe
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Coup frappé sans élan, le frappeur ne faisant que toucher la balle avec le bâton pour la faire rouler dans le champ intérieur. 4, fiche 7, Français, - amorti
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- toque de bola
1, fiche 7, Espagnol, toque%20de%20bola
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Pelota [tocada] suavemente(sin abanicar el bate, solo colocándolo) en una jugada que busca que la defensiva tenga que acercarse al plato descuidando así el resto de las bases. 2, fiche 7, Espagnol, - toque%20de%20bola
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Generalmente se utiliza para hacer que un corredor en base pueda avanzar. 2, fiche 7, Espagnol, - toque%20de%20bola
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-04-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- North American Football
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- passing play
1, fiche 8, Anglais, passing%20play
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Football nord-américain
Fiche 8, La vedette principale, Français
- jeu de passe
1, fiche 8, Français, jeu%20de%20passe
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Pour tenter de surprendre la défense d'Oakland, le coach Chuck Noll appelle un jeu de passe destiné au rookie Barry Pearson. 2, fiche 8, Français, - jeu%20de%20passe
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Fútbol norteamericano
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- jugada de pases
1, fiche 8, Espagnol, jugada%20de%20pases
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[…] el Cardinal perdió ante su rival California con la famosa jugada de pases laterales en su último partido colegial […] 1, fiche 8, Espagnol, - jugada%20de%20pases
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-12-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Rugby
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- scrummage
1, fiche 9, Anglais, scrummage
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- scrum 2, fiche 9, Anglais, scrum
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A play in which the forwards on each team lock arms and crouch over, the two sides meeting head-to-head and the ball being put into play in the tunnel between the front rows. 3, fiche 9, Anglais, - scrummage
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The scrum: when the whistle blows and the referee calls for a scrummage, the eight forwards on each team bind together in a formidable pack and come together headfirst against the opposition, aligned in the same manner. 4, fiche 9, Anglais, - scrummage
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
... scrum. This is the shortened form of "scrummage," derived from scrimmage, meaning organised scrap. Sixteen men, eight on each side (all the forwards, basically), bend down in an interlocking formation and fight over the ball, which is placed between their legs in the centre of the scrum by the scrum-half ... 5, fiche 9, Anglais, - scrummage
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Rugby
Fiche 9, La vedette principale, Français
- mêlée ordonnée
1, fiche 9, Français, m%C3%AAl%C3%A9e%20ordonn%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- mêlée 1, fiche 9, Français, m%C3%AAl%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Phase du jeu où, à la suite d'une faute, les avants des deux équipes se groupent épaule contre épaule et tentent de s'approprier le ballon. 2, fiche 9, Français, - m%C3%AAl%C3%A9e%20ordonn%C3%A9e
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Mêlée ordonnée [...] Une mêlée est formée dans le champ de jeu quand huit joueurs de chaque équipe liés entre eux sur trois lignes entrent en contact avec l'adversaire de façon que les têtes des premières lignes soient imbriquées. Cela crée un tunnel dans lequel un demi de mêlée introduit le ballon afin que les joueurs de première ligne puissent lutter pour la possession du ballon en le talonnant avec l'un de leurs pieds. 3, fiche 9, Français, - m%C3%AAl%C3%A9e%20ordonn%C3%A9e
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Remise en jeu [...] où les deux paquets d'avants se lient face-à-face, après un en-avant, un regroupement d'où le ballon n'est pas sorti, lancer en touche pas droit et divers mauvais renvois. 4, fiche 9, Français, - m%C3%AAl%C3%A9e%20ordonn%C3%A9e
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Rugby
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- melé
1, fiche 9, Espagnol, mel%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- scrum 2, fiche 9, Espagnol, scrum
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[...] jugada en la que varios integrantes de cada equipo, agachados y agarrados, se empujan para hacerse con el balón, que ha sido introducido en medio de ellos, y pasárselo a otro jugador que está detrás. 3, fiche 9, Espagnol, - mel%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Scrum toma el nombre de la melé, una jugada estática en la que un número fijo de jugadores con una estructura determinada, disputan el balón coordinados por el árbitro. 4, fiche 9, Espagnol, - mel%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
melé; scrum: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que la formación "scrum", central en el juego de rugby, es una palabra utilizada en Inglaterra o Argentina, siendo equivalente "melée" en Francia y "melé" en España. 5, fiche 9, Espagnol, - mel%C3%A9
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-08-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- let
1, fiche 10, Anglais, let
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
... an interference with the course of the ball in some way specified in the rules, making it necessary to play the point over again. 2, fiche 10, Anglais, - let
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
let: term used in badminton, squash, table tennis ... 3, fiche 10, Anglais, - let
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 10, La vedette principale, Français
- let
1, fiche 10, Français, let
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[...] faute d’obstruction qui entraîne la reprise d’un échange. 2, fiche 10, Français, - let
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[Au tennis de table,] les objets fixes [...] ou un corps fixe (par exemple, l'arbitre) ne constituent pas un motif de remettre le point si la balle vient en contact avec eux; par contre, il y a lieu de prononcer un let si un incident analogue survient avec un corps en mouvement (par exemple, un joueur d'une autre table) ou à la suite d'un événement soudain et imprévu [...] 3, fiche 10, Français, - let
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
let : terme employé au badminton, au squash, au tennis de table [...] 4, fiche 10, Français, - let
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- let
1, fiche 10, Espagnol, let
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- repetición 2, fiche 10, Espagnol, repetici%C3%B3n
correct, nom féminin
- vuelta 3, fiche 10, Espagnol, vuelta
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[...] interferencia en la que los jugadores repiten el punto. 4, fiche 10, Espagnol, - let
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
El squash es un deporte en el que los jugadores compiten limpiamente para llevarse el triunfo, pero a diferencia de otros deportes, cuando consideran que una jugada no se desarrolló correctamente, pueden pedir al árbitro que considere si la jugada [puede] ser vuelta o let. 3, fiche 10, Espagnol, - let
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-08-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Golf
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- birdie
1, fiche 11, Anglais, birdie
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A golf score of one stroke under par for a hole. 2, fiche 11, Anglais, - birdie
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Golf
Fiche 11, La vedette principale, Français
- oiselet
1, fiche 11, Français, oiselet
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- moins-un 2, fiche 11, Français, moins%2Dun
correct, nom masculin, France
- birdie 3, fiche 11, Français, birdie
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Résultat d'un coup de golf sous la normale. 4, fiche 11, Français, - oiselet
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
oiselet : Le terme «oiselet» s'est imposé au Canada français pour remplacer l'anglicisme «birdie». Par contre, «oiseau», jadis proposé par l'Office de la langue française, n'est pas passé dans l'usage. 5, fiche 11, Français, - oiselet
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
birdie : Le terme «birdie» prononcé à la française a jadis eu cours; l'Arrêté de la République française du 11 décembre 1992 relatif à la terminologie du sport (Journal officiel de la République française, 20 janvier 1993, page 1025) recommande l'utilisation des termes «oiselet» ou «moins-un». 5, fiche 11, Français, - oiselet
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Golf
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- uno bajo par
1, fiche 11, Espagnol, uno%20bajo%20par
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- birdie 2, fiche 11, Espagnol, birdie
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Jugada en la que se logra meter la bola en el hoyo con un golpe menos que el fijado por su par. 3, fiche 11, Espagnol, - uno%20bajo%20par
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-08-24
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Golf
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- bogey
1, fiche 12, Anglais, bogey
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
One stroke over the designated par of a hole. 1, fiche 12, Anglais, - bogey
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Golf
Fiche 12, La vedette principale, Français
- bogey
1, fiche 12, Français, bogey
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Résultat d'un coup de golf au-dessus de la normale. 2, fiche 12, Français, - bogey
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Golf
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- uno sobre par
1, fiche 12, Espagnol, uno%20sobre%20par
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- bogey 2, fiche 12, Espagnol, bogey
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Jugada en la que se introduce la pelota [en el hoyo] tras realizar un golpe más del par. 3, fiche 12, Espagnol, - uno%20sobre%20par
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-08-24
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Golf
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- eagle
1, fiche 13, Anglais, eagle
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A golf score of two strokes under par on a hole with a par of more than three. 2, fiche 13, Anglais, - eagle
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Golf
Fiche 13, La vedette principale, Français
- aigle
1, fiche 13, Français, aigle
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- moins-deux 2, fiche 13, Français, moins%2Ddeux
correct, nom masculin, France
- eagle 3, fiche 13, Français, eagle
à éviter, anglicisme, voir observation, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Trou réussi en deux coups de moins que le par (la norme). 4, fiche 13, Français, - aigle
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
aigle : Le terme «aigle» s'est imposé au Canada français pour remplacer l'anglicisme «eagle». 5, fiche 13, Français, - aigle
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
eagle : Le terme «eagle» prononcé à la française (iguèle ou iguel) a jadis eu cours; l'Arrêté de la République française du 11 décembre 1992 relatif à la terminologie du sport (Journal officiel de la République française, 20 janvier 1993, page 1025) recommande l'utilisation des termes «aigle» ou «moins-deux». 5, fiche 13, Français, - aigle
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Réussir un aigle, frapper un aigle. 5, fiche 13, Français, - aigle
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Golf
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- dos bajo par
1, fiche 13, Espagnol, dos%20bajo%20par
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- eagle 2, fiche 13, Espagnol, eagle
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Jugada que [...] consiste en meter la pelota en el hoyo con dos golpes menos de los que están fijados en su par. 3, fiche 13, Espagnol, - dos%20bajo%20par
Fiche 14 - données d’organisme interne 2015-08-24
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- double play
1, fiche 14, Anglais, double%20play
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- twin killing 2, fiche 14, Anglais, twin%20killing
correct, familier
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The putout of two offensive players on the same play, usually a runner and a batter getting to the first base, after the ball is put into play with a base hit. 3, fiche 14, Anglais, - double%20play
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
When a batter and a base runner (or two base runners) are put out on the same play, it is called a "double play." 4, fiche 14, Anglais, - double%20play
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Most double plays occur on liners or grounders to the infield, the ball being intercepted by an infielder to catch a runner off base or put him out while attempting to reach the next base, and then throwing the ball to the first base to put the batter out. 3, fiche 14, Anglais, - double%20play
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 14, La vedette principale, Français
- double retrait
1, fiche 14, Français, double%20retrait
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- double jeu 2, fiche 14, Français, double%20jeu
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Manœuvre qui permet à l'équipe défensive de retirer deux joueurs de l'équipe adverse qui sont sur les sentiers [sur un coup sûr ou un roulant]. 3, fiche 14, Français, - double%20retrait
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Quand une équipe réussit à retirer en même temps le frappeur et un coureur, ou deux coureurs, elle exécute un double jeu. 4, fiche 14, Français, - double%20retrait
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- doble jugada
1, fiche 14, Espagnol, doble%20jugada
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Jugada realizada por la defensa en la cual dos jugadores atacantes son eliminados como resultado de una acción continua [...] 2, fiche 14, Espagnol, - doble%20jugada
Fiche 15 - données d’organisme interne 2015-06-15
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Field Hockey
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- obstruction
1, fiche 15, Anglais, obstruction
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
[A foul committed by] using the body or stick to block or hinder an opposing player from hitting the ball. 1, fiche 15, Anglais, - obstruction
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Hockey sur gazon
Fiche 15, La vedette principale, Français
- accrochage
1, fiche 15, Français, accrochage
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Infraction qui consiste à utiliser le corps ou la crosse pour gêner un autre joueur ou lui faire barrage afin de l’empêcher de frapper la balle. 1, fiche 15, Français, - accrochage
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Hockey sobre hierba
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- obstrucción
1, fiche 15, Espagnol, obstrucci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
[Falta por] uso del cuerpo o del palo con el fin de bloquear o entorpecer la jugada de un oponente. 2, fiche 15, Espagnol, - obstrucci%C3%B3n
Fiche 16 - données d’organisme interne 2015-06-04
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Rugby
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- maul
1, fiche 16, Anglais, maul
correct, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
[A play] when a ball carrier is held up by an opposing player and a player from his own team. 2, fiche 16, Anglais, - maul
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The maul is formed by a number of players from the two teams who are on their feet when they contact the ball carrier and encircle him. A maul ends when the ball is on the ground, when the ball becomes loose, when the player carrying it frees himself, or when a scrum has been called. 3, fiche 16, Anglais, - maul
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Rugby
Fiche 16, La vedette principale, Français
- maul
1, fiche 16, Français, maul
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
[Jeu qui se produit] lorsqu’un joueur qui porte le ballon est retenu par un joueur de l’équipe adverse et un joueur de sa propre équipe. 2, fiche 16, Français, - maul
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Un maul [...] est formé par plusieurs joueurs de chaque équipe, debout sur leurs pieds, au contact, entourant le porteur du ballon. Un maul prend fin quand le ballon est à terre ou que le ballon ou le joueur qui le porte s'est dégagé du maul, ou encore qu'une mêlée a été ordonnée. 3, fiche 16, Français, - maul
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Rugby
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- maul
1, fiche 16, Espagnol, maul
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
[Jugada que se produce] cuando el portador de la pelota es retenido por un jugador del equipo opuesto y por uno de su propio equipo. 2, fiche 16, Espagnol, - maul
Record number: 16, Textual support number: 1 PHR
Formar un maul, incorporarse a un maul. 3, fiche 16, Espagnol, - maul
Fiche 17 - données d’organisme interne 2015-06-03
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- North American Football
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- scrimmage
1, fiche 17, Anglais, scrimmage
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The point in a game at which the center passes or throws the ball to the quarterback. 2, fiche 17, Anglais, - scrimmage
Record number: 17, Textual support number: 1 PHR
Scrimmage line. 2, fiche 17, Anglais, - scrimmage
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Football nord-américain
Fiche 17, La vedette principale, Français
- mêlée
1, fiche 17, Français, m%C3%AAl%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 PHR
Ligne de mêlée. 2, fiche 17, Français, - m%C3%AAl%C3%A9e
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Fútbol norteamericano
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- golpeo
1, fiche 17, Espagnol, golpeo
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- scrimmage 2, fiche 17, Espagnol, scrimmage
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Una jugada comienza con el centro, o saque. En la línea de golpeo(la posición en el terreno donde comienza cada jugada y frente a la cual se alinean los cuadros oponentes), el mariscal llama en voz alta con un código la jugada que ejecutarán. El jugador frente a él, conocido como el centro, le pasa el balón entre sus piernas al mariscal. 1, fiche 17, Espagnol, - golpeo
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
Un scrimmage tiene lugar cuando el poseedor del balón, estando dentro del terreno de juego, lo pone en el piso enfrente de sí mismo y lo pone en juego [...] pateando el balón, [...] pasándolo (lo que hoy llamamos "centrar") hacia atrás con el pie [...] 2, fiche 17, Espagnol, - golpeo
Fiche 18 - données d’organisme interne 2015-06-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Golf
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- hole in one
1, fiche 18, Anglais, hole%20in%20one
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- ace 2, fiche 18, Anglais, ace
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A score of one stroke for a particular hole. 3, fiche 18, Anglais, - hole%20in%20one
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Golf
Fiche 18, La vedette principale, Français
- trou d'un coup
1, fiche 18, Français, trou%20d%27un%20coup
correct, nom masculin, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- as 2, fiche 18, Français, as
correct, nom masculin
- trou en un 3, fiche 18, Français, trou%20en%20un
correct, nom masculin, France
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Coup réussi qui permet de mettre la balle dans le trou en une fois. 3, fiche 18, Français, - trou%20d%27un%20coup
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Golf
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- hoyo en uno
1, fiche 18, Espagnol, hoyo%20en%20uno
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
[Jugada en] la que el jugador consigue embocar con un solo golpe desde la zona de salida. 1, fiche 18, Espagnol, - hoyo%20en%20uno
Fiche 19 - données d’organisme interne 2015-05-15
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Bowling, Billiards and Other Ball Games
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- bowling
1, fiche 19, Anglais, bowling
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Quilles, billards et autres jeux de boules
Fiche 19, La vedette principale, Français
- jeu de quilles
1, fiche 19, Français, jeu%20de%20quilles
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- quilles 2, fiche 19, Français, quilles
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
jeu de quilles; quilles : termes recommandés par l'OQLF. 3, fiche 19, Français, - jeu%20de%20quilles
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Bolos, billar y otros juegos de bolos
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- boliche
1, fiche 19, Espagnol, boliche
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- bolos 1, fiche 19, Espagnol, bolos
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Juego que consiste en poner derechos sobre el suelo cierto número de [piezas alargadas con base plana] y derribar cada jugador las que pueda, arrojándoles sucesivamente las bolas que correspondan por jugada. 2, fiche 19, Espagnol, - boliche
Fiche 20 - données d’organisme interne 2015-04-10
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- North American Football
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- line of scrimmage
1, fiche 20, Anglais, line%20of%20scrimmage
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- scrimmage line 2, fiche 20, Anglais, scrimmage%20line
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The team that returned the kickoff retains possession of the ball and puts it into play from the line of scrimmage, where both teams line up facing each other. 3, fiche 20, Anglais, - line%20of%20scrimmage
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- scrummage line
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Football nord-américain
Fiche 20, La vedette principale, Français
- ligne de mêlée
1, fiche 20, Français, ligne%20de%20m%C3%AAl%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- ligne d'engagement 2, fiche 20, Français, ligne%20d%27engagement
nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
[...] espace d'une verge qui sépare la ligne offensive de la ligne défensive. 3, fiche 20, Français, - ligne%20de%20m%C3%AAl%C3%A9e
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Lors de chaque action, on pose d'abord le ballon sur la [...] ligne de mêlée, ligne sur laquelle le ballon a été arrêté au terme de l'action précédente. Les joueurs prennent alors position, de part et d'autre. L'homme du centre de la ligne d'attaque passe le ballon entre ses jambes au quaterback [...] 4, fiche 20, Français, - ligne%20de%20m%C3%AAl%C3%A9e
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Fútbol norteamericano
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- línea de golpeo
1, fiche 20, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20golpeo
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Línea imaginaria que corre de lado a lado en el punto desde donde el balón es colocado al iniciar una jugada. 2, fiche 20, Espagnol, - l%C3%ADnea%20de%20golpeo
Fiche 21 - données d’organisme interne 2014-05-30
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- scissors kick
1, fiche 21, Anglais, scissors%20kick
correct, voir observation
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- scissor kick 2, fiche 21, Anglais, scissor%20kick
correct, voir observation, nom
- scissors 3, fiche 21, Anglais, scissors
correct, pluriel
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A kick made by a player while off the ground in which the ball is struck by one foot as the legs make [a] scissors-like motion. 2, fiche 21, Anglais, - scissors%20kick
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Although many sources consider "bicycle kick" synonymous with "scissor(s) kick," the scissors is not necessarily an overhead kick. 4, fiche 21, Anglais, - scissors%20kick
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- scissors volley
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- coup de ciseaux
1, fiche 21, Français, coup%20de%20ciseaux
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- coup de ciseau 2, fiche 21, Français, coup%20de%20ciseau
correct, voir observation, nom masculin
- ciseau 2, fiche 21, Français, ciseau
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Frappe de volée exécutée sur le côté ou par-devant avec les deux jambes en l'air qui font un mouvement rappelant le ciseau. 3, fiche 21, Français, - coup%20de%20ciseaux
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Mieux, le jeune joueur de l'Olympique de Khouribga, 19 ans, s'est permis le luxe d'inscrire un très joli but d'un superbe coup de ciseaux (17e minute). 4, fiche 21, Français, - coup%20de%20ciseaux
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Un coup de ciseau n'est pas forcément renversé comme la bicyclette. 5, fiche 21, Français, - coup%20de%20ciseaux
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- jugada chilena
1, fiche 21, Espagnol, jugada%20chilena
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- tijeras 1, fiche 21, Espagnol, tijeras
correct, nom féminin
- tijera 2, fiche 21, Espagnol, tijera
correct, nom féminin
- tijereta 3, fiche 21, Espagnol, tijereta
correct, nom féminin
- chilena 4, fiche 21, Espagnol, chilena
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Jugada utilizada en el fútbol y sus deportes derivados que consiste en que el jugador golpea el balón, levantando sus piernas en el aire y cruzándolas —de allí el origen del nombre—, generalmente en posición paralela al campo y mediante el empeine. 3, fiche 21, Espagnol, - jugada%20chilena
Fiche 22 - données d’organisme interne 2014-05-26
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Combined-Events Contests
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- infringement
1, fiche 22, Anglais, infringement
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Of FIFA’s Laws of the Game. 2, fiche 22, Anglais, - infringement
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Compétitions à épreuves combinées
- Soccer (Europe : football)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- infraction
1, fiche 22, Français, infraction
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Des Lois du Jeu de la FIFA. 2, fiche 22, Français, - infraction
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Competiciones de pruebas combinadas
- Fútbol
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- infracción
1, fiche 22, Espagnol, infracci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Jugada antirreglamentaria. 2, fiche 22, Espagnol, - infracci%C3%B3n
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
De las Reglas de Juego de la FIFA. 1, fiche 22, Espagnol, - infracci%C3%B3n
Fiche 23 - données d’organisme interne 2014-05-23
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- first-touch play
1, fiche 23, Anglais, first%2Dtouch%20play
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- one-touch game 2, fiche 23, Anglais, one%2Dtouch%20game
correct
- first time ball 3, fiche 23, Anglais, first%20time%20ball
correct
- first-time ball 4, fiche 23, Anglais, first%2Dtime%20ball
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A collective attacking play in which the ball is passed rapidly without any attempt to control it. 3, fiche 23, Anglais, - first%2Dtouch%20play
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- jeu à une touche de balle
1, fiche 23, Français, jeu%20%C3%A0%20une%20touche%20de%20balle
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Jeu collectif où l'on s'échange rapidement le ballon sans tenter de le contrôler. 2, fiche 23, Français, - jeu%20%C3%A0%20une%20touche%20de%20balle
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- jugada al primer toque
1, fiche 23, Espagnol, jugada%20al%20primer%20toque
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2014-05-20
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- support play
1, fiche 24, Anglais, support%20play
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- jeu d'appui
1, fiche 24, Français, jeu%20d%27appui
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- jugada de apoyo
1, fiche 24, Espagnol, jugada%20de%20apoyo
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Acción de un jugador para ayudar al compañero que está en posesión del balón. 1, fiche 24, Espagnol, - jugada%20de%20apoyo
Fiche 25 - données d’organisme interne 2014-05-15
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Sports (General)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- playing movement
1, fiche 25, Anglais, playing%20movement
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- action de jeu
1, fiche 25, Français, action%20de%20jeu
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Fútbol
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- jugada
1, fiche 25, Espagnol, jugada
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2014-04-15
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- tennis tournament
1, fiche 26, Anglais, tennis%20tournament
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- tournament 2, fiche 26, Anglais, tournament
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A series of matches that make up a single unit of competition of a professional tour event. The basic form of competition. The most common is a single-elimination tournament with a minimum of eight entries. Departure of losers cuts the field in half at each round as a tournament narrows to two entries in the final. 3, fiche 26, Anglais, - tennis%20tournament
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
... he should have control over his upcoming travel schedule because approximately 400 of his 700 or so ranking points don't come off the computer until the tournaments in Tokyo and Beijing roll around again this fall. 4, fiche 26, Anglais, - tennis%20tournament
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
At a big tennis tournament, the best competitors spend lots of time scouting each other. 1, fiche 26, Anglais, - tennis%20tournament
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 26, La vedette principale, Français
- tournoi de tennis
1, fiche 26, Français, tournoi%20de%20tennis
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- tournoi 2, fiche 26, Français, tournoi
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
C'est une Katerina Maleeva impeccable dans sa technique et dont la concentration n'a connu aucune baisse de régime qui a ravi les honneurs du tournoi. 3, fiche 26, Français, - tournoi%20de%20tennis
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- torneo
1, fiche 26, Espagnol, torneo
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
[...] los tenistas se casan muy jóvenes y siempre están en torneos. 2, fiche 26, Espagnol, - torneo
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
Estos jugadores son verdaderamente artistas, ya que elaboran la jugada [...] Una de sus armas principales suelen ser la dejada, el lob liftado y los passing-shots, que dominan a la perfección. Son los que hacen disfrutar al público en un torneo. 3, fiche 26, Espagnol, - torneo
Record number: 26, Textual support number: 1 PHR
torneo femenino, de Hamburgo, de Roma 4, fiche 26, Espagnol, - torneo
Fiche 27 - données d’organisme interne 2014-04-14
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- side-to-side movements
1, fiche 27, Anglais, side%2Dto%2Dside%20movements
correct, pluriel
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- déplacements en pas chassés
1, fiche 27, Français, d%C3%A9placements%20en%20pas%20chass%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- desplazamiento lateral
1, fiche 27, Espagnol, desplazamiento%20lateral
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- jugada lateral 1, fiche 27, Espagnol, jugada%20lateral
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2012-05-03
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- midcourt area
1, fiche 28, Anglais, midcourt%20area
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- midcourt 2, fiche 28, Anglais, midcourt
correct
- mid-court 3, fiche 28, Anglais, mid%2Dcourt
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The area midway between the sidelines and close to the service line. 2, fiche 28, Anglais, - midcourt%20area
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
... trying to play it safe by aiming for the midcourt area. ... 1, fiche 28, Anglais, - midcourt%20area
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- mid court
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 28, La vedette principale, Français
- mi-terrain
1, fiche 28, Français, mi%2Dterrain
correct
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- mi-court 2, fiche 28, Français, mi%2Dcourt
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Partie centrale du court, en général à mi-chemin entre le filet et la ligne de fond. 2, fiche 28, Français, - mi%2Dterrain
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Il ne faut jamais se tenir dans le mi-court (appelé «zone interdite» parce que l'on risque d'y recevoir la balle dans les pieds, surtout la balle de service qui doit y tomber. 3, fiche 28, Français, - mi%2Dterrain
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Termes connexes : balle à 3/4 du terrain, mi-terrain. 4, fiche 28, Français, - mi%2Dterrain
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
L'amortie présente une trajectoire légèrement arquée qui passe près du filet et qui effectue un deuxième bond avant la ligne de service. L'intention est de surprendre l'adversaire ou de l'obliger à courir rapidement vers l'avant. On l'exécute soit à 3/4 de terrain, à mi-terrain ou au filet. 1, fiche 28, Français, - mi%2Dterrain
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- media pista
1, fiche 28, Espagnol, media%20pista
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Después de ejecutar una dejada os aconsejo que subáis hasta media pista, a la altura de la línea de saque, para formar la doble muralla(red y jugador), de esta manera el jugador que quiere devolver la dejada, preocupado en levantar la pelota, no os verá, o si os ve, ya será tarde y os entregará la pelota, pudiendo rematar vosotros la jugada de volea o con un lob de volea [...] 2, fiche 28, Espagnol, - media%20pista
Fiche 29 - données d’organisme interne 2012-01-13
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- overhead smash
1, fiche 29, Anglais, overhead%20smash
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- smash 2, fiche 29, Anglais, smash
correct, voir observation, nom
- overhead 3, fiche 29, Anglais, overhead
correct, voir observation, nom
- overhead shot 4, fiche 29, Anglais, overhead%20shot
correct
- slam 4, fiche 29, Anglais, slam
correct, nom, moins fréquent
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A powerful shot used on a high return, and ... hit from above the head, like a serve. 5, fiche 29, Anglais, - overhead%20smash
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Usage: strictly speaking the term "overhead" is a generic, i.e. it denotes any stroke, usually - but not always - a smash, executed like a serve by raising the racket above the head and swinging down hard. Some journalists are guided by this rule of thumb, however unreliable it may be: "If it is a hard stroke, use the term "smash" if it is a defensive stroke, use "overhead". However, the term "smash" more often than not can only denote the actual stroke, and not the result of the stroke, whereas the term "overhead" can denote either the stroke or the result. Consider the following phrases: "He frequently dumps overheads (and not: "to dump a smash") into the net; he hit a short overhead (and not: to hit a short smash). 6, fiche 29, Anglais, - overhead%20smash
Record number: 29, Textual support number: 1 PHR
Aggressive, angled, clean, overhead smash. Deep, inside-out, short, slice overhead. Overhead winner. Jump smash. 6, fiche 29, Anglais, - overhead%20smash
Record number: 29, Textual support number: 2 PHR
To choke, deck, hit, overhit, place, play, put away, slice an overhead smash. 6, fiche 29, Anglais, - overhead%20smash
Record number: 29, Textual support number: 3 PHR
To ease off on an overhead smash. To take an overhead smash in the air. To run down a lot of overhead smashes. To dump an overhead into the net. 6, fiche 29, Anglais, - overhead%20smash
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 29, La vedette principale, Français
- smash
1, fiche 29, Français, smash
correct, anglicisme, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- coup d'écrasement 2, fiche 29, Français, coup%20d%27%C3%A9crasement
correct, nom masculin
- écrasement 3, fiche 29, Français, %C3%A9crasement
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Coup violent frappé de haut en bas qui écrase la balle au sol et la fait rebondir hors de la portée de l'adversaire. 3, fiche 29, Français, - smash
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Le smash est la réplique à un lob trop bas. C'est généralement une sorte de volée très haute, mais il peut s'effectuer après le rebond. Sa technique rappelle celle du service, à ceci près qu'il se réalise souvent beaucoup plus près du filet avec des ouvertures d'angle d'autant plus grandes. Un smash réussi termine généralement le point. 4, fiche 29, Français, - smash
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
Les joueurs utilisent généralement le smash sur un retour très haut. Ce coup est frappé au-dessus de la tête comme pour le service. 5, fiche 29, Français, - smash
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des smashs, des smashes. 3, fiche 29, Français, - smash
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 6, fiche 29, Français, - smash
Record number: 29, Textual support number: 1 PHR
Smash en l'air, en ciseaux, dans l'angle, défensif, définitif, difficile, facile, imparable, sur lob défensif/offensif, puissant, de volée. 2, fiche 29, Français, - smash
Record number: 29, Textual support number: 2 PHR
Couper, frapper, placer, renvoyer, réussir un smash. 2, fiche 29, Français, - smash
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- smash
1, fiche 29, Espagnol, smash
correct, anglicisme, voir observation, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
- remate 2, fiche 29, Espagnol, remate
correct, voir observation, nom masculin
- golpe de remate 3, fiche 29, Espagnol, golpe%20de%20remate
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Golpe fuerte de arriba abajo. Contestación a un lob. 4, fiche 29, Espagnol, - smash
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Existen dos clases: 1) smash directo, o sin bote, dentro del cual podemos encuadrar al smash tijera o smash con salto; 2) smash indirecto o con bote. El término «remate» es más genérico que el anglicismo más usual «smash». 5, fiche 29, Espagnol, - smash
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
[...] el remate, aunque su nombre indica algo así como momento de rematar, de terminar esa jugada, no necesariamente siempre pasa así, pero es que, además, el remate, aun siendo decisivo, de terminación de la jugada, no es necesario que sea excesivamente potente; por lo tanto, se puede desechar la creencia [...] de que, para realizar un buen remate, es necesario tener mucha potencia de ejecución. 3, fiche 29, Espagnol, - smash
Record number: 29, Textual support number: 1 PHR
Smash (muy) colocado, con salto, corto, efectivo, largo, de revés. 4, fiche 29, Espagnol, - smash
Record number: 29, Textual support number: 2 PHR
Cortar un smash. 4, fiche 29, Espagnol, - smash
Fiche 30 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- put away
1, fiche 30, Anglais, put%20away
correct, verbe
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- kill 2, fiche 30, Anglais, kill
correct, verbe
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
To place an easy ball so accurately or to hit it so hard that the opponent cannot possibly return it. 3, fiche 30, Anglais, - put%20away
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
... to feint the interception when you have no intention of following through can induce a weak response which can be put away by your team-mate. 4, fiche 30, Anglais, - put%20away
Record number: 30, Textual support number: 1 PHR
To put away an easy kill (at the net). 3, fiche 30, Anglais, - put%20away
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- put-away
- putaway
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 30, La vedette principale, Français
- tuer
1, fiche 30, Français, tuer
correct
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Écraser la balle violemment. 2, fiche 30, Français, - tuer
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Tout lob trop court ou trop bas doit être «tué» d'un smash définitif. 3, fiche 30, Français, - tuer
Record number: 30, Textual support number: 1 PHR
Tuer les balles faciles. 2, fiche 30, Français, - tuer
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- rematar
1, fiche 30, Espagnol, rematar
correct
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Después de ejecutar una dejada os aconsejo que subáis hasta media pista, a la altura de la línea de saque, para formar la doble muralla(red y jugador), de esta manera el jugador que quiere devolver la dejada, preocupado en levantar la pelota, no os verá, o si os ve, ya será tarde y os entregará la pelota, pudiendo rematar vosotros la jugada de volea o con un lob de volea [...] ya que intentará rematar desde la red vuestra devolución. 1, fiche 30, Espagnol, - rematar
Fiche 31 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- skill
1, fiche 31, Anglais, skill
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
In tennis, one of the many strokes and shots required to master the game. 2, fiche 31, Anglais, - skill
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
The French term «technique» is generic. It can have two separate meanings for which the English has two different terms: 1) biomechanic movement 2) skill. 2, fiche 31, Anglais, - skill
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Experienced instructors and video analysis are part of a package that's designed to help guests refine their skills. 1, fiche 31, Anglais, - skill
Record number: 31, Textual support number: 1 PHR
Basic skill. 2, fiche 31, Anglais, - skill
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 31, La vedette principale, Français
- technique
1, fiche 31, Français, technique
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Outil utilisé par un joueur de tennis afin de contrôler les balles avec efficacité et un minimum d'effort en fonction d'un résultat souhaité. 2, fiche 31, Français, - technique
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
[...] nous vous présentons les gestes de la technique de base, traités d'abord globalement puis analytiquement, la progression de leur apprentissage et bien entendu des conseils. 3, fiche 31, Français, - technique
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
Amorti du revers : utilisation de la technique de la volée coupée. Utilisation de la technique de l'amorti mais amplification de l'accompagnement pour diriger la balle vers le fond du terrain. 2, fiche 31, Français, - technique
Record number: 31, Textual support number: 1 PHR
Technique élémentaire. 4, fiche 31, Français, - technique
Record number: 31, Textual support number: 2 PHR
Aménager, assimiler une technique. 4, fiche 31, Français, - technique
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- jugada
1, fiche 31, Espagnol, jugada
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Sin duda alguna, el saque es la jugada más complicada del tenis, ya que hay que situar la pelota en un cuadro relativamente pequeño y con la dificultad de tener la red justo delante, lo que implica una serie de movimientos simultáneos o correlativos [...] 2, fiche 31, Espagnol, - jugada
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
Hay veces que un jugador de tenis debe decidir en una fracción de segundo qué jugada tiene que realizar, existiendo tres o cuatro posibilidades. 3, fiche 31, Espagnol, - jugada
Record number: 31, Textual support number: 3 CONT
[La dejada] es la jugada que consiste en rechazar la pelota con muy poca fuerza o a sitio determinado, de modo que el contrario no pueda recogerla. 4, fiche 31, Espagnol, - jugada
Record number: 31, Textual support number: 1 PHR
Jugada obstaculizada, vistosa. 5, fiche 31, Espagnol, - jugada
Record number: 31, Textual support number: 2 PHR
Elaborar una jugada. 5, fiche 31, Espagnol, - jugada
Fiche 32 - données d’organisme interne 2012-01-10
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- let
1, fiche 32, Anglais, let
correct, nom
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Any stroke that for some reason is replayed without penalty. In an average game, only two types of let are encountered: 1) when called solely in respect of a service that one service only shall be replayed; 2) when called under any other circumstance, the point shall be replayed. For instance, a serve that nicks the top of the net, then bounces in the proper service court is to be replayed. By extension, also a call made by the umpire or by one of the players to indicate that a point should be replayed because of a stray ball rolling across the court. Sometimes the term "let" is mistakenly referred to as a "net serve". A "let" is also played if, for instance, the receiver of a service is not ready to start; if one player involuntarily hinders his opponent; or if a player is hindered in playing by an external agency. 2, fiche 32, Anglais, - let
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Service lets. If, during t he serving process a let is called because the ball served touched the top of the net and fell in the service area, that serve, and that serve only is taken over again. 3, fiche 32, Anglais, - let
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Caution: If the ball touches the net on a service, the net judge will call "net", or sometimes "filet"(French Open). The umpire, however, will call "let", since "let" is the official call he must make. This distinction is not always upheld in social play, where informally one hears the following expressions: "two", "take two", or "play two", i.e. take two serves since the first one touched the net (and landed in), "play one", "take one", "second serve", i.e. first serve touched the net and landed out. Moreover, for precision, the term "let" is sometimes qualified: service let. 2, fiche 32, Anglais, - let
Record number: 32, Textual support number: 1 PHR
To call, claim, play a let. 2, fiche 32, Anglais, - let
Record number: 32, Textual support number: 2 PHR
Service let. 2, fiche 32, Anglais, - let
Record number: 32, Textual support number: 3 PHR
Let call. 2, fiche 32, Anglais, - let
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- service let
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 32, La vedette principale, Français
- let
1, fiche 32, Français, let
correct, anglicisme, voir observation, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- balle let 2, fiche 32, Français, balle%20let
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Coup ou service à rejouer. 3, fiche 32, Français, - let
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Le let au service. Si la balle de service touche le filet et retombe en jeu, on ne rejoue que ce service. Dans tous les autres cas, le let implique la reprise du point. 4, fiche 32, Français, - let
Record number: 32, Textual support number: 2 CONT
[...] l'arbitre de chaise [...] est assisté de dix personnes, sans compter le juge de faute de pied et celui au filet chargé d'annoncer les balles let ou celles passant à travers ou sous le filet. 5, fiche 32, Français, - let
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
[...] l'arbitre [...] ordonne de rejouer le point quand un joueur a été gêné dans l'exécution d'un coup pour une raison indépendante de sa volonté; [... ou quand une] balle d'engagement, tombée dans la surface après avoir touché le filet, est à rejouer. [...] 6, fiche 32, Français, - let
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
«Let» : mot anglais prononcé par l'arbitre pour indiquer qu'un point est à rejouer, parce que la balle a touché le filet ou pour toute autre raison. 5, fiche 32, Français, - let
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
On ne dit «net» qu'à propos d'une balle de service qui touche la bande du filet. Mais le fait de rejouer le point est appelé un «let». Normalement, c'est le juge de filet qui dit «filet» ou «net» et l'arbitre ordonne un «let». S'il n'y a pas de juge de filet, l'arbitre devrait annoncer «net-let». Habituellement, il se contente de dire «let». Dans tous les cas autres que le service où il faut rejouer un point, la balle est annoncée «let». Voir aussi «net», «filet», ou «balle net». 6, fiche 32, Français, - let
Record number: 32, Textual support number: 1 PHR
Annoncer, jouer, réclamer let. 6, fiche 32, Français, - let
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- let au service
- nul
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- nulo
1, fiche 32, Espagnol, nulo
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
- pelota nula 1, fiche 32, Espagnol, pelota%20nula
correct, nom féminin
- let 2, fiche 32, Espagnol, let
correct, anglicisme, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Un punto que se vuelve a jugar. 3, fiche 32, Espagnol, - nulo
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
[...] cuando la jugada se declare nula con respecto únicamente a un servicio, solamente se volverá a jugar este servicio. 1, fiche 32, Espagnol, - nulo
Record number: 32, Textual support number: 2 CONT
El saque deberá ser considerado nulo (let). 1, fiche 32, Espagnol, - nulo
Record number: 32, Textual support number: 3 CONT
En caso de pelota nula, la jugada no cuenta para nada y el que saca deberá servir de nuevo, pero una pelota nula no invalida una falta precedente. 1, fiche 32, Espagnol, - nulo
Fiche 33 - données d’organisme interne 2012-01-10
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- play
1, fiche 33, Anglais, play
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Ultimately it was because of his experience that allowed him to carry out the play (=stroke) of the game despite all odds. 2, fiche 33, Anglais, - play
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 33, La vedette principale, Français
- jeu
1, fiche 33, Français, jeu
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 PHR
Mauvais choix de jeu. 2, fiche 33, Français, - jeu
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- jugada
1, fiche 33, Espagnol, jugada
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Perdió el partido en una jugada. 2, fiche 33, Espagnol, - jugada
Fiche 34 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- service line
1, fiche 34, Anglais, service%20line
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- service-line 2, fiche 34, Anglais, service%2Dline
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
The line that is parallel to, and 21 feet from, the net. 3, fiche 34, Anglais, - service%20line
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "service sideline". 4, fiche 34, Anglais, - service%20line
Record number: 34, Textual support number: 1 PHR
Side service line. 4, fiche 34, Anglais, - service%20line
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
To reach the service line. To stand at the service line. 4, fiche 34, Anglais, - service%20line
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 34, La vedette principale, Français
- ligne de service
1, fiche 34, Français, ligne%20de%20service
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Ligne qui limite le court de service; elle est parallèle à la ligne de fond et se trouve à 6,8 mètres du filet. 2, fiche 34, Français, - ligne%20de%20service
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Les lignes de service sont parallèles au filet, à 21 pi (6,40 m) de celui-ci. 3, fiche 34, Français, - ligne%20de%20service
Record number: 34, Textual support number: 1 PHR
Franchir la ligne de service. 4, fiche 34, Français, - ligne%20de%20service
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- línea de servicio
1, fiche 34, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20servicio
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
- línea de saque 2, fiche 34, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20saque
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
[Línea que] delimita el cuadro de recepción de servicio. 3, fiche 34, Espagnol, - l%C3%ADnea%20de%20servicio
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Después de ejecutar una dejada os aconsejo que subáis hasta media pista, a la altura de la línea de saque, para formar la doble muralla(red y jugador), de esta manera el jugador que quiere devolver la dejada, preocupado en levantar la pelota, no os verá, o si os ve, ya será tarde y os entregará la pelota, pudiendo rematar vosotros la jugada de volea o con un lob de volea [...] 4, fiche 34, Espagnol, - l%C3%ADnea%20de%20servicio
Fiche 35 - données d’organisme interne 2011-11-01
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- recovery
1, fiche 35, Anglais, recovery
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
recovery: term also used in badminton. 2, fiche 35, Anglais, - recovery
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 35, La vedette principale, Français
- replacement
1, fiche 35, Français, replacement
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- récupération 2, fiche 35, Français, r%C3%A9cup%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Action de reprendre position à l'endroit désiré ou revenir vers le meilleur point stratégique après avoir achevé un coup. 3, fiche 35, Français, - replacement
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Termes connexes : jeu de jambes, déplacement, placement. 3, fiche 35, Français, - replacement
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Le geste terminé, le replacement intervient par pas chassés ou, si vous vous trouvez très éloigné de la position d'attention que vous devez reprendre au fond du court, pas courus. 4, fiche 35, Français, - replacement
Record number: 35, Textual support number: 2 CONT
Agassi a fini par ployer sous la force des coups d'un adversaire qui pratique, de surcroît, l'art de la récupération comme personne. Cette méchante manie d'aller ramasser toutes les balles impossibles pour dégainer des coups sans pitié. 2, fiche 35, Français, - replacement
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
replacement : terme employé aussi au badminton. 5, fiche 35, Français, - replacement
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- desahogo
1, fiche 35, Espagnol, desahogo
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
[...] adoptar una posición de forma que pueda hacerse la jugada y devolverse la pelota sin precipitación; esto es lo que nos va a permitir un perfecto sincronismo y un desahogo en la jugada. 1, fiche 35, Espagnol, - desahogo
Fiche 36 - données d’organisme interne 2011-11-01
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- game
1, fiche 36, Anglais, game
correct, nom
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- play 2, fiche 36, Anglais, play
correct, nom
- ploy 3, fiche 36, Anglais, ploy
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Often the short form for game plan, i.e. manner of playing, strategy or course of action required to win a match. 2, fiche 36, Anglais, - game
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
[The lob] is going to be used more often in doubles than singles matches, usually as a defensive ploy, and is often the best answer to aggressive net play from the opposition. 4, fiche 36, Anglais, - game
Record number: 36, Textual support number: 2 CONT
Teamwork and understanding are crucial in these ploys [poaching, interception and feinting] if you are not to leave large parts of the court unattended. 5, fiche 36, Anglais, - game
Record number: 36, Textual support number: 3 CONT
A useful ploy is to hit angled cross court drives ... 6, fiche 36, Anglais, - game
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 36, La vedette principale, Français
- jeu
1, fiche 36, Français, jeu
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
[Cette raquette permet] un jeu rapide et très précis. 2, fiche 36, Français, - jeu
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- juego
1, fiche 36, Espagnol, juego
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Términos relacionados :jugada, táctica estrategia. 1, fiche 36, Espagnol, - juego
Fiche 37 - données d’organisme interne 2011-08-31
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- triple play
1, fiche 37, Anglais, triple%20play
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
The putout of three offensive players on the same play, usually two runners and the batter getting to the first base, after the ball is put into play with a base hit. 2, fiche 37, Anglais, - triple%20play
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Most triple plays occur on liners or grounders to the infield, the ball being intercepted by an infielder to catch two runners off the second and third bases or in-between two bases, or put them out while attempting to reach the next base, and then throwing the ball to the first base to put the batter out. 2, fiche 37, Anglais, - triple%20play
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- triple plays
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 37, La vedette principale, Français
- triple retrait
1, fiche 37, Français, triple%20retrait
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- triple jeu 2, fiche 37, Français, triple%20jeu
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Exploit défensif permettant, sur un même jeu, le retrait de trois joueurs offensifs. 3, fiche 37, Français, - triple%20retrait
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- triplet
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- jugada triple
1, fiche 37, Espagnol, jugada%20triple
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- jugadas triples
Fiche 38 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- fielder's choice
1, fiche 38, Anglais, fielder%27s%20choice
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- fielder choice 2, fiche 38, Anglais, fielder%20choice
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
The decision made by a defensive player of putting out a base runner instead of the batter who then reaches a base safely. 3, fiche 38, Anglais, - fielder%27s%20choice
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 38, La vedette principale, Français
- jeu optionnel
1, fiche 38, Français, jeu%20optionnel
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- optionnel 1, fiche 38, Français, optionnel
correct, nom masculin
- jeu facultatif 2, fiche 38, Français, jeu%20facultatif
correct, nom masculin
- choix défensif 3, fiche 38, Français, choix%20d%C3%A9fensif
voir observation, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Choix que fait un joueur à la défensive de retirer un coureur sur les sentiers plutôt que le frappeur. 4, fiche 38, Français, - jeu%20optionnel
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Le terme «choix défensif» est une définition plus qu'une désignation de la notion. 5, fiche 38, Français, - jeu%20optionnel
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- jugada de selección
1, fiche 38, Espagnol, jugada%20de%20selecci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2006-04-06
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- jump smash
1, fiche 39, Anglais, jump%20smash
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- jump overhead 2, fiche 39, Anglais, jump%20overhead
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
The jump smash is a defensive overhead in which there is only a one-foot takeoff. Not to be confused with the "spike overhead", which resembles the smash motion (two-foot takeoff) used in volleyball. Related terms: sky hook, crab jump. 2, fiche 39, Anglais, - jump%20smash
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
jump smash: term also used in badminton. 3, fiche 39, Anglais, - jump%20smash
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 39, La vedette principale, Français
- smash sauté
1, fiche 39, Français, smash%20saut%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- smash en sautant 2, fiche 39, Français, smash%20en%20sautant
nom masculin
- smash en l'air 3, fiche 39, Français, smash%20en%20l%27air
correct, nom masculin
- smash en ciseau 4, fiche 39, Français, smash%20en%20ciseau
correct, nom masculin
- saut de smash 5, fiche 39, Français, saut%20de%20smash
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
[...] le simple déplacement [...] pour le smash ne permet pas d'atteindre une balle très haute. Il faut donc en fin de déplacement effectuer un ciseau vers l'avant permettant ainsi au corps déséquilibré vers l'arrière de reprendre son équilibre et de se récupérer sur la jambe gauche. 4, fiche 39, Français, - smash%20saut%C3%A9
Record number: 39, Textual support number: 2 CONT
Smash en l'air ou sauté de McEnroe qui suit la balle des yeux. 3, fiche 39, Français, - smash%20saut%C3%A9
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des smashs, des smashes. 6, fiche 39, Français, - smash%20saut%C3%A9
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 7, fiche 39, Français, - smash%20saut%C3%A9
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
smash sauté, smash en sautant : termes employés aussi au badminton. 2, fiche 39, Français, - smash%20saut%C3%A9
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- sauté-ciseaux
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- smash con salto en retroceso
1, fiche 39, Espagnol, smash%20con%20salto%20en%20retroceso
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
- smash con salto 2, fiche 39, Espagnol, smash%20con%20salto
correct, nom masculin
- smash directo 3, fiche 39, Espagnol, smash%20directo
nom masculin
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Si bien el smash en retroceso es quizá uno de los golpes más dinámicos del tenis, el jugador [...] parece estar suspendido en el aire en el instante del impacto. Esta jugada permite solventar las deficiencias de altura y responder con eficacia a los globos profundos cuando se está en la zona de la red. 1, fiche 39, Espagnol, - smash%20con%20salto%20en%20retroceso
Record number: 39, Textual support number: 2 CONT
El remate con salto implica un poquito más de dificultad, pero la verdad es que cuando se tiene ya la suficiente habilidad, la técnica necesaria y la práctica adecuada, si no se pretende hacer ningún golpe espectacular, se puede recoger la pelota en el salto con facilidad y ejecutar el movimiento casi exactamente igual que teniendo los pies sobre el suelo. Pero hay que saber que en este caso está justificado el hecho de rematar la pelota en el aire, debido a que quizá sea la única posibilidad de hacerlo, ya que si nos fuéramos más hacia atrás llegaríamos tarde. 2, fiche 39, Espagnol, - smash%20con%20salto%20en%20retroceso
Fiche 40 - données d’organisme interne 2002-06-27
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- forecourt
1, fiche 40, Anglais, forecourt
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- fore court 2, fiche 40, Anglais, fore%20court
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
An area 21 feet deep between the net and the service line which includes both service courts (ad court and deuce court) and the doubles alleys for doubles play. 3, fiche 40, Anglais, - forecourt
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
... it's a sound rule always to ease over toward the center, even if you're only a step or two away from it, the instant you've hit the ball. (Assuming, of course, that you're in the backcourt, and playing singles. In forecourt your position should be somewhat different).... 4, fiche 40, Anglais, - forecourt
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
The two service courts (left + right) make up the "forecourt" area. Related term: ideal volley position (IVP). 3, fiche 40, Anglais, - forecourt
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
In Spanish, cajón de servicio, in the singular means service court, but in the plural (cajones de servicio), it means forecourt. 3, fiche 40, Anglais, - forecourt
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
fore court: badminton term. 2, fiche 40, Anglais, - forecourt
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 40, La vedette principale, Français
- avant court
1, fiche 40, Français, avant%20court
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- avant-court 2, fiche 40, Français, avant%2Dcourt
correct, nom masculin
- avant du court 3, fiche 40, Français, avant%20du%20court
correct, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Zone du court située entre le filet et les lignes de service. 4, fiche 40, Français, - avant%20court
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
avant du court : terme de badminton. 3, fiche 40, Français, - avant%20court
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- zona de la red
1, fiche 40, Espagnol, zona%20de%20la%20red
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
- área delantera 2, fiche 40, Espagnol, %C3%A1rea%20delantera
correct, nom féminin
- cuadro de saque 3, fiche 40, Espagnol, cuadro%20de%20saque
correct, voir observation, nom masculin
- cajón de servicio 4, fiche 40, Espagnol, caj%C3%B3n%20de%20servicio
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
La zona de la red que va de la red a la línea de servicio. 1, fiche 40, Espagnol, - zona%20de%20la%20red
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
[Jugada que] permite solventar las deficiencias de altura y responder con eficacia a los globos profundos cuando se está en la zona de la red. 1, fiche 40, Espagnol, - zona%20de%20la%20red
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Los términos "cajón de servicio" y "cuadro de saque" se usan en plural en este contexto. 5, fiche 40, Espagnol, - zona%20de%20la%20red
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- cajón de servicio
Fiche 41 - données d’organisme interne 2002-03-15
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- reserve
1, fiche 41, Anglais, reserve
correct, nom
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
The result of once again having to put the ball into play with the use of a service stroke, owing to a previous let or a fault. 1, fiche 41, Anglais, - reserve
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
The expression "play let" is also often heard. Related term: replay. 1, fiche 41, Anglais, - reserve
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- re-serve
- play let
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 41, La vedette principale, Français
- balle net à remettre
1, fiche 41, Français, balle%20net%20%C3%A0%20remettre
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- balle à remettre 2, fiche 41, Français, balle%20%C3%A0%20remettre
correct, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Coup à recommencer. 2, fiche 41, Français, - balle%20net%20%C3%A0%20remettre
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Au tennis, quand la balle de service a touché le filet, le coup est à remettre. 2, fiche 41, Français, - balle%20net%20%C3%A0%20remettre
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Lorsque la balle servie touche le filet et tombe cependant dans le carré de service, elle est «net» et elle est à remettre. Elle est «net» si elle a été servie avant que le relanceur soit prêt. Le relanceur doit attendre le rebond de la balle pour la relancer. 1, fiche 41, Français, - balle%20net%20%C3%A0%20remettre
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- service à remettre
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- nuevo saque
1, fiche 41, Espagnol, nuevo%20saque
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
- saque repetido 2, fiche 41, Espagnol, saque%20repetido
correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Término relacionado: let. 3, fiche 41, Espagnol, - nuevo%20saque
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Si, en un saque, la pelota cae en el cuadro correspondiente, habiendo tocado antes la red, se considera nula y la jugada no cuenta; por lo tanto, se hace un nuevo saque. Pero si la pelota, en la devolución del saque o en jugadas sucesivas, toca la red, se considerará válida. 1, fiche 41, Espagnol, - nuevo%20saque
Fiche 42 - données d’organisme interne 2001-01-16
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- rally
1, fiche 42, Anglais, rally
correct, nom
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
In volleyball, an exchange of serves, bumps, sets and smashes between 2 opposing teams until one of the teams commits an error, such as letting the ball come in contact with the ground. 2, fiche 42, Anglais, - rally
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 42, La vedette principale, Français
- échange de jeu
1, fiche 42, Français, %C3%A9change%20de%20jeu
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- échange 2, fiche 42, Français, %C3%A9change
correct, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Seule l'équipe qui gagne un échange de jeu commencé avec son service peut marquer un point. Lorsque le service est incorrect ou que l'échange est gagné par l'adversaire, ce dernier obtient le droit au service [...] 1, fiche 42, Français, - %C3%A9change%20de%20jeu
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- jugada
1, fiche 42, Espagnol, jugada
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1998-04-22
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- hacker
1, fiche 43, Anglais, hacker
correct, nom
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
An ordinary player that does not play tennis well [pejorative]. 2, fiche 43, Anglais, - hacker
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Also used in good-natured ribbing by the pros and by players wanting to underinflate their profile, as in the sentence, "Oh, I'm only a weekend hacker". Related term: not to play seriously, to play lightly = jouer à la baballe [argot]. 2, fiche 43, Anglais, - hacker
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
A weekend hacker wouldn't notice the difference, but men who earn millions serving and volleying the game into tedium have taken notice [of the newly deflated tennis balls]. 3, fiche 43, Anglais, - hacker
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 43, La vedette principale, Français
- joueur médiocre
1, fiche 43, Français, joueur%20m%C3%A9diocre
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- joueuse médiocre 1, fiche 43, Français, joueuse%20m%C3%A9diocre
correct, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- jugador mediocre
1, fiche 43, Espagnol, jugador%20mediocre
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
- jugadora mediocre 2, fiche 43, Espagnol, jugadora%20mediocre
correct, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
El campeón siempre acierta en la elección [de la jugada que hay que realizar], el jugador mediocre, a veces acierta y en otras ocasiones yerra. 1, fiche 43, Espagnol, - jugador%20mediocre
Fiche 44 - données d’organisme interne 1996-01-05
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- advanced stroke
1, fiche 44, Anglais, advanced%20stroke
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Technically more difficult stroke that demands a higher level of skill in matchplay situations. 2, fiche 44, Anglais, - advanced%20stroke
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 44, La vedette principale, Français
- coup d'expert
1, fiche 44, Français, coup%20d%27expert
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Coup plus complexe et de haut niveau. 2, fiche 44, Français, - coup%20d%27expert
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- golpe especial
1, fiche 44, Espagnol, golpe%20especial
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Jugada cuya ejecución durante un partido requiere un nivel técnico elevado. 2, fiche 44, Espagnol, - golpe%20especial
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :