TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
JUGADOR [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Collaboration with WIPO
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- chat interface
1, fiche 1, Anglais, chat%20interface
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
One embodiment provides a system and method for chatting between a set-top box and one or more social networks. One or more social networks is associated with a set-top box. User preferences are set for communications with one or more contacts included in the one or more social networks. A chat interface is displayed to a user on a display associated with the set-top box in response to the user preferences. Communication occurs with the one or more contacts using the chat interface. 1, fiche 1, Anglais, - chat%20interface
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
chat interface: designation validated by Canadian subject-field experts from Concordia University, Dalhousie University, Laval University and Microsoft Canada. 2, fiche 1, Anglais, - chat%20interface
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- interface de clavardage
1, fiche 1, Français, interface%20de%20clavardage
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- interface de chat 2, fiche 1, Français, interface%20de%20chat
nom féminin, Europe
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
On veut pouvoir communiquer avec les usagers en temps réel, ce qui nécessite une interface de clavardage facile à utiliser. 1, fiche 1, Français, - interface%20de%20clavardage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
interface de clavardage : désignation validée par des spécialistes canadiens de l'Université Concordia, de l'Université Dalhousie, de l'Université Laval et de Microsoft Canada. 3, fiche 1, Français, - interface%20de%20clavardage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
- Colaboración con la OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- interfaz de chat
1, fiche 1, Espagnol, interfaz%20de%20chat
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El jugador se encuentra en una ciudad virtual, navega usando avatares, y tiene una interfaz de chat de forma que los participantes que están en línea y los del mundo real pueden hablar entre ellos. 1, fiche 1, Espagnol, - interfaz%20de%20chat
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-03-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Games and Toys (General)
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Collaboration with WIPO
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- virtual reality player
1, fiche 2, Anglais, virtual%20reality%20player
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- VR player 2, fiche 2, Anglais, VR%20player
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... we can neither deny nor escape the fact that our bodies exist in the physical world, and our interaction with the virtual world is mediated by physical hardware. The most immediate problem is that the VR player is limited to a constrained physical area. 3, fiche 2, Anglais, - virtual%20reality%20player
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
virtual reality player: data validated by Canadian subject-field experts from École Polytechnique de Montréal, MasterpieceVR and McGill University. 4, fiche 2, Anglais, - virtual%20reality%20player
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Jeux et jouets (Généralités)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 2, La vedette principale, Français
- joueur de réalité virtuelle
1, fiche 2, Français, joueur%20de%20r%C3%A9alit%C3%A9%20virtuelle
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- joueuse de réalité virtuelle 2, fiche 2, Français, joueuse%20de%20r%C3%A9alit%C3%A9%20virtuelle
correct, nom féminin
- joueur de RV 3, fiche 2, Français, joueur%20de%20RV
correct, nom masculin
- joueuse de RV 2, fiche 2, Français, joueuse%20de%20RV
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les chercheurs doivent [...] tenir compte [du] cybermalaise. Cet état physique, qui se caractérise notamment par des nausées et des vertiges, affecte une grande partie des joueurs qui s'adonnent à la réalité virtuelle. [...] Ce malaise empêche certains joueurs de réalité virtuelle de jouer des heures durant. 1, fiche 2, Français, - joueur%20de%20r%C3%A9alit%C3%A9%20virtuelle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Juegos y juguetes (Generalidades)
- Simulación (Sistemas cibernéticos)
- Colaboración con la OMPI
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- jugador de realidad virtual
1, fiche 2, Espagnol, jugador%20de%20realidad%20virtual
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- jugadora de realidad virtual 2, fiche 2, Espagnol, jugadora%20de%20realidad%20virtual
correct, nom féminin
- jugador de RV 3, fiche 2, Espagnol, jugador%20de%20RV
correct, nom masculin
- jugadora de RV 2, fiche 2, Espagnol, jugadora%20de%20RV
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Hemos elegido como hilo conductor de la experiencia el género de terror, concretamente la temática de las enfermedades mentales y las fobias, por considerarlo uno de los que más emoción puede llegar a provocar entre los jugadores de realidad virtual. 1, fiche 2, Espagnol, - jugador%20de%20realidad%20virtual
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-03-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Racquet Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- best of three
1, fiche 3, Anglais, best%20of%20three
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- best-of-three sets 2, fiche 3, Anglais, best%2Dof%2Dthree%20sets
correct
- best of 3 sets 3, fiche 3, Anglais, best%20of%203%20sets
correct
- two out of three sets 4, fiche 3, Anglais, two%20out%20of%20three%20sets
correct
- two out of three format 5, fiche 3, Anglais, two%20out%20of%20three%20format
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Do you prefer watching best-of-three or best-of-five-set matches? 6, fiche 3, Anglais, - best%20of%20three
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
best-of-three matches 3, fiche 3, Anglais, - best%20of%20three
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- two out of three
- best of three sets
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Sports de raquette
Fiche 3, La vedette principale, Français
- meilleur des trois sets
1, fiche 3, Français, meilleur%20des%20trois%20sets
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- meilleur des trois manches 2, fiche 3, Français, meilleur%20des%20trois%20manches
correct
- meilleur de 3 sets 3, fiche 3, Français, meilleur%20de%203%20sets
correct
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Un match disputé au meilleur des trois sets signifie que le joueur qui gagne le plus de sets est le vainqueur. Si l'un des adversaires en remporte deux consécutifs, la partie est terminée car son opposant ne peut plus le remonter. La plupart des rencontres - sauf les plus importantes des masculines - ont lieu au meilleur des trois sets. 4, fiche 3, Français, - meilleur%20des%20trois%20sets
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
match au meilleur des trois manches, partie au meilleur des trois manches 2, fiche 3, Français, - meilleur%20des%20trois%20sets
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
- Deportes de raqueta
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- mejor de tres sets
1, fiche 3, Espagnol, mejor%20de%20tres%20sets
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- mejor de 3 sets 2, fiche 3, Espagnol, mejor%20de%203%20sets
correct, nom masculin
- dos de tres sets 3, fiche 3, Espagnol, dos%20de%20tres%20sets
correct, nom masculin, pluriel
- dos sets de tres 1, fiche 3, Espagnol, dos%20sets%20de%20tres
correct, nom masculin, pluriel
- formato de dos mejores partidos de tres 4, fiche 3, Espagnol, formato%20de%20dos%20mejores%20partidos%20de%20tres
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Los partidos constan de tres a cinco sets. Si un jugador, en el primer caso, gana los dos primeros sets, ya ha ganado el partido, y solamente se disputaría el tercero si cada uno de los contrincantes gana uno, ganando el partido el que se adjudica el último set. Lo mismo pasa en los partidos de cinco sets, el que se anota tres de esos cinco gana el partido; si uno de los jugadores se los anota de forma seguida, no hay por qué disputar ningún otro. 5, fiche 3, Espagnol, - mejor%20de%20tres%20sets
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-05-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Computer Processing of Language Data
- Information Processing (Informatics)
- Artificial Intelligence
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- game tree
1, fiche 4, Anglais, game%20tree
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A game tree is a representation of the possibilities of two players in a game, like chess. At the top of the tree is the current game position, and each arc out represents a legal move for the first player. In turn, these lead to new positions and new outgoing arcs that are the legal moves for the second player. These arcs and positions can continue until each sequence leads to the end of the game. 2, fiche 4, Anglais, - game%20tree
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
As is usual for game trees, the tree is drawn inverted with the root at the top. In the tree every node has as its immediate descendants - its offspring nodes - all the nodes which are reachable in one legal node. 3, fiche 4, Anglais, - game%20tree
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Informatisation des données linguistiques
- Traitement de l'information (Informatique)
- Intelligence artificielle
Fiche 4, La vedette principale, Français
- arbre de jeu
1, fiche 4, Français, arbre%20de%20jeu
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Procesamiento por computadora de datos lingüísticos
- Tratamiento de la información (Informática)
- Inteligencia artificial
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- árbol de juego
1, fiche 4, Espagnol, %C3%A1rbol%20de%20juego
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Un árbol de juego es una representación gráfica que muestra una situación estratégica como una secuencia de movimientos, más que como una lista de opciones de pago simultáneas como en una matriz de pagos. En este, los nodos representan puntos de decisión para los jugadores, mientras que las ramas emergentes de cada nodo representan las posibles acciones disponibles. El final de cada rama, conocido como nodo terminal, se asocia con un resultado específico o pago para cada jugador. 1, fiche 4, Espagnol, - %C3%A1rbol%20de%20juego
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-04-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
- Disabled Sports
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- football 5-a-side
1, fiche 5, Anglais, football%205%2Da%2Dside
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- football five-a-side 2, fiche 5, Anglais, football%20five%2Da%2Dside
correct
- five-a-side soccer 3, fiche 5, Anglais, five%2Da%2Dside%20soccer
correct
- blind football 4, fiche 5, Anglais, blind%20football
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
… an adaptation of football for athletes with a visual impairment. 5, fiche 5, Anglais, - football%205%2Da%2Dside
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Football 5-a-side made its Paralympic debut at the Athens Games in 2004 and is open to athletes with visual impairments. There are five players on each team and the game lasts 50 minutes. Rules are similar to the able-bodied game with a few modifications. The ball makes noise when it moves and everyone, aside from the goalkeeper, uses eye shades to ensure fairness. The goalkeeper may be sighted and act as a guide during the game. Also, the measurements of the field are smaller and there are no offside rulings. 6, fiche 5, Anglais, - football%205%2Da%2Dside
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- 5 a-side soccer
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
- Sports adaptés
Fiche 5, La vedette principale, Français
- soccer à cinq
1, fiche 5, Français, soccer%20%C3%A0%20cinq
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- soccer à 5 2, fiche 5, Français, soccer%20%C3%A0%205
correct, nom masculin
- soccer 5 contre 5 2, fiche 5, Français, soccer%205%20contre%205
correct, nom masculin
- football à cinq 3, fiche 5, Français, football%20%C3%A0%20cinq
correct, nom masculin
- football à 5 4, fiche 5, Français, football%20%C3%A0%205
correct, nom masculin
- foot à cinq 5, fiche 5, Français, foot%20%C3%A0%20cinq
correct, nom masculin, familier
- football pour aveugles 6, fiche 5, Français, football%20pour%20aveugles
correct, nom masculin
- football aveugle 7, fiche 5, Français, football%20aveugle
correct, nom masculin
- cécifoot 8, fiche 5, Français, c%C3%A9cifoot
correct, nom masculin, France
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Football se jouant avec un ballon sonore sur un terrain aux lignes de touche clôturées, dans lequel s’affrontent deux équipes de cinq joueurs composées de quatre joueurs de champ non-voyants ou très malvoyants, et d’un gardien de but voyant. 8, fiche 5, Français, - soccer%20%C3%A0%20cinq
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
cécifoot : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 16 décembre 2023. 9, fiche 5, Français, - soccer%20%C3%A0%20cinq
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- soccer cinq contre cinq
- foot à 5
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
- Deportes para personas con discapacidad
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- fútbol 5
1, fiche 5, Espagnol, f%C3%BAtbol%205
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- fútbol cinco 1, fiche 5, Espagnol, f%C3%BAtbol%20cinco
correct, nom masculin
- fútbol a 5 2, fiche 5, Espagnol, f%C3%BAtbol%20a%205
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
El fútbol cinco es un deporte rápido para atletas con deficiencia visual [que les permite demostrar] su capacidad excepcional para fintar, controlar y ejecutar potentes tiros. El campo de juego es más pequeño que el campo de fútbol original, con vallas laterales. Los equipos están compuestos por cinco jugadores, incluido el portero que es el único jugador vidente en el equipo. 1, fiche 5, Espagnol, - f%C3%BAtbol%205
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-05-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Team Sports (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- player transfer
1, fiche 6, Anglais, player%20transfer
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- transfer 2, fiche 6, Anglais, transfer
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A process through which a professional sports player, playing for a club or a team, is recruited by a different club or team. 3, fiche 6, Anglais, - player%20transfer
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
This information should help interested players and Associations understand the league rules governing player transfers and the process to complete a player transfer. 4, fiche 6, Anglais, - player%20transfer
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
In football (soccer), a transfer is the action taken whenever a player moves between clubs. It refers to the transferring of a player's registration from one club to another. In general, the players can only be transferred during a transfer window and according to the rules set by a governing body. 2, fiche 6, Anglais, - player%20transfer
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- transfert de joueur
1, fiche 6, Français, transfert%20de%20joueur
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- transfert de joueuse 2, fiche 6, Français, transfert%20de%20joueuse
correct, nom masculin
- transfert 3, fiche 6, Français, transfert
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Opération par laquelle un joueur de sport professionnel, attaché à un club ou une équipe, est engagé par un autre club ou équipe. 4, fiche 6, Français, - transfert%20de%20joueur
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Un tel prêt est soumis aux mêmes règles que pour le transfert des joueurs, y compris les dispositions sur les indemnités de formation et le mécanisme de solidarité. 1, fiche 6, Français, - transfert%20de%20joueur
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- traspaso
1, fiche 6, Espagnol, traspaso
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[Cesión] de un jugador de un equipo a otro. 1, fiche 6, Espagnol, - traspaso
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
traspaso: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "traspaso" es una alternativa en español a "transfer". 1, fiche 6, Espagnol, - traspaso
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-06-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Team Sports
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- soccer tennis
1, fiche 7, Anglais, soccer%20tennis
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- football tennis 2, fiche 7, Anglais, football%20tennis
correct
- futnet 3, fiche 7, Anglais, futnet
correct
- football-tennis 4, fiche 7, Anglais, football%2Dtennis
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Soccer tennis ... combines aspects of soccer and tennis. ... It is played using a soccer ball and a reduced size tennis court and net with specific rules. You can use any part of the body, except for the hands and arms, just like soccer. 1, fiche 7, Anglais, - soccer%20tennis
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Football tennis, also known as futnet, … is basically a ball game that can be played indoors and outdoors in a court which is divided by a low height net with two opposing teams. The teams can consist of one, two or three players, who will score a point by hitting the ball with any part of their body except the hands and also [by] making it bounce in the opponent's court area in a manner that it makes it almost impossible for the other team to return it over the net. 3, fiche 7, Anglais, - soccer%20tennis
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sports d'équipe
Fiche 7, La vedette principale, Français
- tennis-ballon
1, fiche 7, Français, tennis%2Dballon
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- futnet 2, fiche 7, Français, futnet
correct, nom masculin
- tennis ballon 2, fiche 7, Français, tennis%20ballon
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Sport qui se pratique sur un court de tennis avec un ballon de football que les joueurs se renvoient de la tête ou du pied au-dessus du filet. 3, fiche 7, Français, - tennis%2Dballon
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le futnet, connu aussi sous le nom de tennis ballon, oppose deux équipes d'une à trois personnes [...], séparées par un filet, sur un terrain rectangulaire constitué d'une aire de jeu et d'une zone de dégagement. L'objectif est de faire rebondir le ballon dans les limites du camp adverse sans que l'équipe ne parvienne à le renvoyer après deux rebonds. 2, fiche 7, Français, - tennis%2Dballon
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- fútbol tenis
1, fiche 7, Espagnol, f%C3%BAtbol%20tenis
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
¿Qué es fútbol tenis? Es un deporte sumamente práctico que fomenta la inclusión y que se puede jugar en cualquier superficie plana superior a los 7 metros de largo por 4 [metros] de ancho. Puede practicarse de manera individual, un jugador por cada lado o de manera colectiva en la que generalmente participan 2 o 3 jugadores por equipo. 2, fiche 7, Espagnol, - f%C3%BAtbol%20tenis
Fiche 8 - données d’organisme interne 2021-12-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Sports (General)
- General Sports Regulations
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- pause
1, fiche 8, Anglais, pause
correct, voir observation, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- rest 2, fiche 8, Anglais, rest
correct, nom
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A stop in play or in the action allowed by the rules of certain sports (as weightlifting, tennis, synchronized swimming, etc.) as a time of rest for the athletes. 3, fiche 8, Anglais, - pause
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Such a time of rest must not be confused with the intermission between two periods or units of play. It intends to allow the athletes not to have to perform twice in a very short period of time when just a few competitors are registered or when they are getting to the final events, or to recuperate when they have to perform in very hot weathers. 3, fiche 8, Anglais, - pause
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Règlements généraux des sports
Fiche 8, La vedette principale, Français
- temps d'arrêt
1, fiche 8, Français, temps%20d%27arr%C3%AAt
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- arrêt 1, fiche 8, Français, arr%C3%AAt
correct, voir observation, nom masculin
- pause 2, fiche 8, Français, pause
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Période de cessation du jeu ou de l'activité accordée par le règlement de certains sports (comme l'haltérophilie, le tennis, la nage synchronisée, etc.) comme temps de repos ou de récupération pour les athlètes. 3, fiche 8, Français, - temps%20d%27arr%C3%AAt
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre ce temps de repos avec la pause ou entracte entre deux périodes ou unités de jeu. Cet arrêt vise à permettre aux athlètes de ne pas devoir performer deux fois en peu de temps s'il y a peu de compétiteurs inscrits ou s'ils en sont aux dernières épreuves de la finale, ou de mieux récupérer en période de canicule. 3, fiche 8, Français, - temps%20d%27arr%C3%AAt
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Reglamentos generales de los deportes
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- pausa
1, fiche 8, Espagnol, pausa
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Cada vez que un jugador deje la cancha para ir al baño o cambios de ropa, se considerará que están en una de sus dos(2) pausas sin importar que su(s) oponente(s) haya(n) dejado la pista o no. 1, fiche 8, Espagnol, - pausa
Fiche 9 - données d’organisme interne 2021-12-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- stoppage of play
1, fiche 9, Anglais, stoppage%20of%20play
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- time out 2, fiche 9, Anglais, time%20out
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
During a stoppage of play, teams are changing players, one of the officials drops the puck to start play. 3, fiche 9, Anglais, - stoppage%20of%20play
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 9, La vedette principale, Français
- arrêt du jeu
1, fiche 9, Français, arr%C3%AAt%20du%20jeu
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- temps d'arrêt 2, fiche 9, Français, temps%20d%27arr%C3%AAt
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Durant un arrêt du jeu où les deux équipes procèdent à une substitution de joueurs, l'arbitre ou le juge de lignes chargé de la mise au jeu laisse tomber la rondelle. 3, fiche 9, Français, - arr%C3%AAt%20du%20jeu
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Hockey sobre hielo
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- parada de juego
1, fiche 9, Espagnol, parada%20de%20juego
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Solamente un jugador designado por el entrenador o el propio entrenador puede solicitar al árbitro el tiempo muerto durante una parada de juego. 1, fiche 9, Espagnol, - parada%20de%20juego
Fiche 10 - données d’organisme interne 2021-10-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Software
- Games and Toys (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- sandbox game
1, fiche 10, Anglais, sandbox%20game
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- sandbox 1, fiche 10, Anglais, sandbox
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A video game in which minimal limitations are placed on the gamer, allowing the gamer to create a unique storyline and a character. 2, fiche 10, Anglais, - sandbox%20game
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Minecraft is the most obvious example of a sandbox game. There is no storyline, no objective and you can shape the world in any way you want as far as the game mechanics allow. 3, fiche 10, Anglais, - sandbox%20game
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Logiciels
- Jeux et jouets (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- jeu bac à sable
1, fiche 10, Français, jeu%20bac%20%C3%A0%20sable
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- bac à sable 2, fiche 10, Français, bac%20%C3%A0%20sable
correct, nom masculin
- sandbox 3, fiche 10, Français, sandbox
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Jeu vidéo dans lequel le joueur est libre de définir son personnage et son histoire. 4, fiche 10, Français, - jeu%20bac%20%C3%A0%20sable
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
- Juegos y juguetes (Generalidades)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- videojuego de libertad total
1, fiche 10, Espagnol, videojuego%20de%20libertad%20total
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- videojuego de estilo libre 1, fiche 10, Espagnol, videojuego%20de%20estilo%20libre
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
videojuego de libertad total; videojuego de estilo libre : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el término inglés "sandbox" se puede traducir al español como "entorno aislado", "entorno de pruebas", "espacio controlado de pruebas" o "videojuego de libertad total", según los casos. […] el término "sandbox" también se usa para hacer referencia a un tipo de videojuego en el que el jugador tiene libertad para hacer lo que quiera. En este caso, se podría traducir como "videojuego de libertad total" o "[videojuego] de estilo libre". 1, fiche 10, Espagnol, - videojuego%20de%20libertad%20total
Fiche 11 - données d’organisme interne 2021-10-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Handball
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- exclusion
1, fiche 11, Anglais, exclusion
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Handball
Fiche 11, La vedette principale, Français
- suspension
1, fiche 11, Français, suspension
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- expulsion 2, fiche 11, Français, expulsion
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Balonmano
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- expulsión
1, fiche 11, Espagnol, expulsi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
El árbitro anuncia la expulsión al jugador culpable levantando los antebrazos cruzados a la altura de la cabeza. 1, fiche 11, Espagnol, - expulsi%C3%B3n
Fiche 12 - données d’organisme interne 2021-07-14
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- short line
1, fiche 12, Anglais, short%20line
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The back edge of the short line is midway between the front and back walls. 1, fiche 12, Anglais, - short%20line
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
short line: term used in racquetball. 2, fiche 12, Anglais, - short%20line
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 12, La vedette principale, Français
- ligne courte
1, fiche 12, Français, ligne%20courte
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La bordure arrière de la ligne courte se trouve à mi-chemin entre les murs avant et arrière. 1, fiche 12, Français, - ligne%20courte
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
ligne courte : terme utilisé en racquetball. 2, fiche 12, Français, - ligne%20courte
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- línea corta
1, fiche 12, Espagnol, l%C3%ADnea%20corta
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
El borde posterior de la línea corta está a medio camino entre la pared frontal y la trasera. 2, fiche 12, Espagnol, - l%C3%ADnea%20corta
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
Luego de iniciar el movimiento de servicio [el jugador] puede pisar la línea de servicio, la línea del frente, y sacar el pie siempre y cuando una parte de éste permanezca pisando la línea, hasta que la bola servida pase la línea corta. 3, fiche 12, Espagnol, - l%C3%ADnea%20corta
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
línea corta: término utilizado en raquetbol. 4, fiche 12, Espagnol, - l%C3%ADnea%20corta
Fiche 13 - données d’organisme interne 2021-07-14
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- advantage
1, fiche 13, Anglais, advantage
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- ad 2, fiche 13, Anglais, ad
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The first point scored after deuce. 3, fiche 13, Anglais, - advantage
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
To be down/up the ad. 4, fiche 13, Anglais, - advantage
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 13, La vedette principale, Français
- avantage
1, fiche 13, Français, avantage
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Premier point marqué après l'égalité. 2, fiche 13, Français, - avantage
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Jouer l'avantage. 3, fiche 13, Français, - avantage
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- ventaja
1, fiche 13, Espagnol, ventaja
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
El primer punto ganado después del empate de puntos. 2, fiche 13, Espagnol, - ventaja
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[...] si cada uno de los jugadores ha ganado tres tantos, se le da el nombre de «iguales»(en inglés «deuce»). El primer tanto hecho inmediatamente después, se denomina «ventaja» en favor del jugador que lo ha ganado. Cuando el mismo jugador gana el tanto siguiente, gana el juego. Si lo pierde, se anuncia otra vez «iguales», y así sucesivamente, hasta que uno de los dos adversarios haya marcado dos puntos más que el otro [...] 3, fiche 13, Espagnol, - ventaja
Fiche 14 - données d’organisme interne 2021-03-02
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Board Games
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- check
1, fiche 14, Anglais, check
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- check to the king 2, fiche 14, Anglais, check%20to%20the%20king
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
[In chess,] the exposure of a king to direct attack from an opposing piece. 3, fiche 14, Anglais, - check
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Jeux sur plateaux
Fiche 14, La vedette principale, Français
- échec
1, fiche 14, Français, %C3%A9chec
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- échec au roi 1, fiche 14, Français, %C3%A9chec%20au%20roi
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Au jeu d'échecs, situation où le roi peut être pris par l'adversaire et doit se déplacer ou se protéger. 1, fiche 14, Français, - %C3%A9chec
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Juegos de mesa
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- jaque
1, fiche 14, Espagnol, jaque
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Lance del ajedrez en que un jugador, mediante el movimiento de una pieza, amenaza directamente al rey del otro, con obligación de avisarlo [...] 2, fiche 14, Espagnol, - jaque
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
jaque: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que los nombres de las jugadas y las estrategias del ajedrez, así como los de las piezas, van en minúscula. 3, fiche 14, Espagnol, - jaque
Fiche 15 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Sports (General)
- General Sports Regulations
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- foul
1, fiche 15, Anglais, foul
correct, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- offense 2, fiche 15, Anglais, offense
correct
- offence 2, fiche 15, Anglais, offence
correct
- infraction 3, fiche 15, Anglais, infraction
correct
- fault 4, fiche 15, Anglais, fault
correct, nom
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A violation of the rules of a game or sport. 5, fiche 15, Anglais, - foul
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Soccer. A foul is an offence committed by a player in the field of play while the ball is in play. 2, fiche 15, Anglais, - foul
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
Commit a fault. 6, fiche 15, Anglais, - foul
Record number: 15, Textual support number: 2 PHR
Foul by attacker, by defender, for tactical purposes. 2, fiche 15, Anglais, - foul
Record number: 15, Textual support number: 3 PHR
Handling, serious offence. 2, fiche 15, Anglais, - foul
Record number: 15, Textual support number: 4 PHR
Careless foul. 2, fiche 15, Anglais, - foul
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Règlements généraux des sports
- Soccer (Europe : football)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- faute
1, fiche 15, Français, faute
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- infraction 2, fiche 15, Français, infraction
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Infraction impliquant un contact personnel avec un adversaire ou un comportement anti-sportif. 3, fiche 15, Français, - faute
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'un joueur commet une faute, l'arbitre signale au marqueur le numéro du fautif afin qu'il l'inscrive au compte du joueur. Celui-ci doit se tourner face à la table du marqueur et immédiatement lever la main au-dessus de la tête. S'il ne s'exécute pas après avoir été averti une première fois par l'arbitre, il peut être sanctionné d'une faute technique. 3, fiche 15, Français, - faute
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Football. Une faute est une infraction commise par un joueur sur le terrain de jeu pendant que le ballon est en jeu. 4, fiche 15, Français, - faute
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
Commettre une faute. 5, fiche 15, Français, - faute
Record number: 15, Textual support number: 2 PHR
Faute à des fins tactiques, de l’attaquant, de main, du défenseur, grave, imprudente, passible d’exclusion, persistante, pour empiètement, pour tenir l’adversaire. 4, fiche 15, Français, - faute
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Reglamentos generales de los deportes
- Fútbol
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- falta
1, fiche 15, Espagnol, falta
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- infracción 2, fiche 15, Espagnol, infracci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Transgresión de las normas de un juego o deporte, sancionada por su reglamento. 3, fiche 15, Espagnol, - falta
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Fútbol. Una falta es una infracción cometida por un jugador en el terreno de juego mientras el balón está en juego. 4, fiche 15, Espagnol, - falta
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
Falta cometida por un atacante, cometida por un defensor, con fines tácticos, dentro del área penal, imprudente, merecedora de amonestación. 4, fiche 15, Espagnol, - falta
Record number: 15, Textual support number: 2 PHR
Infracción de fuera de juego, de mano, de las reglas de juego, dentro del área penal, merecedora de amonestación, merecedora de expulsión, persistente, por adelantamiento, por invasión, por sujetar al adversario. 4, fiche 15, Espagnol, - falta
Fiche 16 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- soccer player
1, fiche 16, Anglais, soccer%20player
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- footballer 2, fiche 16, Anglais, footballer
correct
- football player 3, fiche 16, Anglais, football%20player
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A person who plays the sport of football or soccer. 4, fiche 16, Anglais, - soccer%20player
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- joueur de soccer
1, fiche 16, Français, joueur%20de%20soccer
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- joueuse de soccer 2, fiche 16, Français, joueuse%20de%20soccer
correct, nom féminin
- joueur de football 1, fiche 16, Français, joueur%20de%20football
correct, nom masculin
- joueuse de football 2, fiche 16, Français, joueuse%20de%20football
correct, nom féminin
- footballeur 3, fiche 16, Français, footballeur
correct, nom masculin
- footballeuse 3, fiche 16, Français, footballeuse
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Personne qui joue au football. 3, fiche 16, Français, - joueur%20de%20soccer
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Fútbol
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- futbolista
1, fiche 16, Espagnol, futbolista
correct, nom masculin et féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- jugador de fútbol 2, fiche 16, Espagnol, jugador%20de%20f%C3%BAtbol
correct, nom masculin
- jugadora de fútbol 2, fiche 16, Espagnol, jugadora%20de%20f%C3%BAtbol
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Team Sports (General)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- substitute
1, fiche 17, Anglais, substitute
correct, nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- substitute player 2, fiche 17, Anglais, substitute%20player
correct
- substitute athlete 3, fiche 17, Anglais, substitute%20athlete
correct
- alternate 4, fiche 17, Anglais, alternate
correct, nom
- alternate athlete 5, fiche 17, Anglais, alternate%20athlete
correct
- alternate player 6, fiche 17, Anglais, alternate%20player
correct
- spare 4, fiche 17, Anglais, spare
correct, nom
- spare player 7, fiche 17, Anglais, spare%20player
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A player dressed in the team's uniform who is ready to replace a teammate unable to continue to play the game for any reason. 8, fiche 17, Anglais, - substitute
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
[In basketball,] a substitute who desires to enter shall report to the scorers, giving his number and the number of the player who is being replaced. 9, fiche 17, Anglais, - substitute
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
The withdrawing athlete must provide to the tournament referee written notice of their withdrawal before the substitute athlete can play. 3, fiche 17, Anglais, - substitute
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- remplaçant
1, fiche 17, Français, rempla%C3%A7ant
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- remplaçante 2, fiche 17, Français, rempla%C3%A7ante%20
correct, nom féminin
- substitut 3, fiche 17, Français, substitut
correct, nom masculin
- substitute 4, fiche 17, Français, substitute
correct, nom féminin
- suppléant 5, fiche 17, Français, suppl%C3%A9ant
correct, nom masculin
- suppléante 4, fiche 17, Français, suppl%C3%A9ante
correct, nom féminin
- joueur substitut 6, fiche 17, Français, joueur%20substitut
correct, nom masculin
- joueuse substitute 4, fiche 17, Français, joueuse%20substitute
correct, nom féminin
- joueur remplaçant 7, fiche 17, Français, joueur%20rempla%C3%A7ant
correct, nom masculin
- joueuse remplaçante 4, fiche 17, Français, joueuse%20rempla%C3%A7ante
correct, nom féminin
- joueur suppléant 8, fiche 17, Français, joueur%20suppl%C3%A9ant
correct, nom masculin
- joueuse suppléante 4, fiche 17, Français, joueuse%20suppl%C3%A9ante
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Joueur en uniforme prêt à remplacer un coéquipier qui doit être retiré du jeu pour une raison donnée. 9, fiche 17, Français, - rempla%C3%A7ant
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
[Au basketball,] avant d'entrer sur le terrain, un remplaçant doit s'annoncer au marqueur et lui donner son nom et son numéro. 10, fiche 17, Français, - rempla%C3%A7ant
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- sustituto
1, fiche 17, Espagnol, sustituto
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- sustituta 2, fiche 17, Espagnol, sustituta
correct, nom féminin
- jugador sustituto 3, fiche 17, Espagnol, jugador%20sustituto
correct, nom masculin
- jugadora sustituta 4, fiche 17, Espagnol, jugadora%20sustituta
correct, nom féminin
- jugador suplente 3, fiche 17, Espagnol, jugador%20suplente
correct, nom masculin
- jugadora suplente 4, fiche 17, Espagnol, jugadora%20suplente
correct, nom féminin
- reserva 5, fiche 17, Espagnol, reserva
correct, genre commun
- suplente 6, fiche 17, Espagnol, suplente
correct, genre commun
- atleta suplente 3, fiche 17, Espagnol, atleta%20suplente
correct, genre commun
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Jugador que no figura en la alineación titular de su equipo, y que aguarda para actuar a que el entrenador sustituya a otro jugador. 7, fiche 17, Espagnol, - sustituto
Fiche 18 - données d’organisme interne 2020-07-14
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- field goal
1, fiche 18, Anglais, field%20goal
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- FG 2, fiche 18, Anglais, FG
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A goal scored while the ball is in play, rather than from a free throw. 3, fiche 18, Anglais, - field%20goal
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A field goal counts for two points, or three points if it is thrown from outside the three-point lines. 4, fiche 18, Anglais, - field%20goal
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 18, La vedette principale, Français
- panier en jeu
1, fiche 18, Français, panier%20en%20jeu
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- panier en cours de jeu 2, fiche 18, Français, panier%20en%20cours%20de%20jeu
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Un panier en jeu vaut deux points s'il est effectué à l'intérieur de la ligne des trois points et vaut trois points s'il est effectué à l'extérieur de cette ligne. 3, fiche 18, Français, - panier%20en%20jeu
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Au basketball, un «panier» est un tir au panier réussi. 3, fiche 18, Français, - panier%20en%20jeu
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- canasta
1, fiche 18, Espagnol, canasta
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- cesta 1, fiche 18, Espagnol, cesta
correct, nom féminin
- canasta anotada en juego 1, fiche 18, Espagnol, canasta%20anotada%20en%20juego
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Un jugador puede marcar una canasta de dos o tres puntos según la distancia del tiro. 2, fiche 18, Espagnol, - canasta
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- canastas anotadas en juego
Fiche 19 - données d’organisme interne 2020-03-12
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Sports (General)
- Team Sports (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- captain
1, fiche 19, Anglais, captain
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- team captain 2, fiche 19, Anglais, team%20captain
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A player, exclusive of a goalkeeper, who is selected or named by the team, to represent the team with the officials in accordance with the rules. 3, fiche 19, Anglais, - captain
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- capitaine
1, fiche 19, Français, capitaine
correct, nom masculin et féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- capitaine d'équipe 2, fiche 19, Français, capitaine%20d%27%C3%A9quipe
correct, nom masculin et féminin
- capitaine de l'équipe 3, fiche 19, Français, capitaine%20de%20l%27%C3%A9quipe
correct, nom masculin et féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Joueur, mais non un gardien de but, choisi ou nommé par ses coéquipiers pour représenter l'équipe auprès de l'arbitre et des juges de lignes conformément aux règlements. 4, fiche 19, Français, - capitaine
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- capitán
1, fiche 19, Espagnol, capit%C3%A1n
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- capitana 2, fiche 19, Espagnol, capitana
correct, nom féminin
- capitán de equipo 3, fiche 19, Espagnol, capit%C3%A1n%20de%20equipo
correct, nom masculin
- capitana de equipo 2, fiche 19, Espagnol, capitana%20de%20equipo
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Jugador, a excepción del guardameta, elegido por sus compañeros para representar al equipo fuera y dentro del terreno de juego, frente a los árbitros y las autoridades pertinentes, se encarga de la organización y mando del equipo de acuerdo a las reglas del juego. 4, fiche 19, Espagnol, - capit%C3%A1n
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
El capitán es el representante y portavoz de los jugadores, especialmente durante el desarrollo de los partidos. Suele ser el único jugador en el campo con derecho a dirigirse al árbitro para hacer observaciones o pedir aclaraciones, así como para participar en los sorteos de campo o de saque y firmar el acta del partido. 5, fiche 19, Espagnol, - capit%C3%A1n
Fiche 20 - données d’organisme interne 2016-09-27
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Software
- Games and Toys (General)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- video game
1, fiche 20, Anglais, video%20game
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- videogame 2, fiche 20, Anglais, videogame
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Any of a variety of games that can be played by using a joystick, buttons, etc. to manipulate computer-generated images displayed on a television screen, computer monitor, or the screen of an arcade game. 3, fiche 20, Anglais, - video%20game
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Logiciels
- Jeux et jouets (Généralités)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- jeu vidéo
1, fiche 20, Français, jeu%20vid%C3%A9o
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Programme informatique permettant de jouer seul ou à plusieurs, installé le plus souvent sur une console électronique ou un micro-ordinateur. 2, fiche 20, Français, - jeu%20vid%C3%A9o
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
[Jeu vidéo est un] terme générique désignant les jeux électroniques conçus pour être joués sur PC ou sur Mac, mais aussi sur console de salon (Xbox, Playstation, Wii) ou portable (PSP, Nintendo DS, Gameboy). 3, fiche 20, Français, - jeu%20vid%C3%A9o
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
- Juegos y juguetes (Generalidades)
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- videojuego
1, fiche 20, Espagnol, videojuego
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- juego de video 2, fiche 20, Espagnol, juego%20de%20video
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Juego interactivo de destrezas y estrategias en que el jugador hace funcionar un dispositivo [...] mientras observa la acción de los gráficos en la pantalla. 3, fiche 20, Espagnol, - videojuego
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
videojuego: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "videojuego" se escribe en una palabra y sin tilde. 1, fiche 20, Espagnol, - videojuego
Fiche 21 - données d’organisme interne 2016-03-01
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- singles match
1, fiche 21, Anglais, singles%20match
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- singles 2, fiche 21, Anglais, singles
correct, pluriel
- singles game 3, fiche 21, Anglais, singles%20game
à éviter, voir observation
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A match between two players. 4, fiche 21, Anglais, - singles%20match
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
singles game: The correct terms are "singles match" or "singles." Oftentimes one hears "singles game" even though several "games" are required to make up a "match." 3, fiche 21, Anglais, - singles%20match
Record number: 21, Textual support number: 1 PHR
To compete in singles, to play in both singles and doubles, to win singles. 3, fiche 21, Anglais, - singles%20match
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 21, La vedette principale, Français
- match de simple
1, fiche 21, Français, match%20de%20simple
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- match en simple 2, fiche 21, Français, match%20en%20simple
correct, nom masculin
- simple 3, fiche 21, Français, simple
correct, nom masculin
- jeu de simple 4, fiche 21, Français, jeu%20de%20simple
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Match disputé entre deux joueurs. 5, fiche 21, Français, - match%20de%20simple
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
match de simple; match en simple : Au pluriel, on écrira des «matchs» ou des «matches» (de simple ou en simple). 6, fiche 21, Français, - match%20de%20simple
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- sencillo
1, fiche 21, Espagnol, sencillo
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- individual 2, fiche 21, Espagnol, individual
correct, nom masculin
- juego individual 3, fiche 21, Espagnol, juego%20individual
correct, nom masculin
- partido de individuales 3, fiche 21, Espagnol, partido%20de%20individuales
correct, nom masculin
- partido individual 3, fiche 21, Espagnol, partido%20individual
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Debéis intentar el globo liftado, ya que en dobles exige mayor diagonal que en individual. 3, fiche 21, Espagnol, - sencillo
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
¿Puede el jugador que efectúa el saque, en un partido de individuales, colocarse en la parte de la línea de fondo, y detrás de ella, situada entre las líneas que delimitan lateralmente el campo para individuales y las que lo delimitan, asimismo lateralmente, para los partidos de dobles? 3, fiche 21, Espagnol, - sencillo
Record number: 21, Textual support number: 1 PHR
partidos individuales damas 4, fiche 21, Espagnol, - sencillo
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- sencillos
- individuales
Fiche 22 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- trap
1, fiche 22, Anglais, trap
correct, verbe
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- block 2, fiche 22, Anglais, block
correct, verbe
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
To gain control of a moving ball by stopping it with the sole of the foot. 3, fiche 22, Anglais, - trap
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- bloquer
1, fiche 22, Français, bloquer
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
[Contrôler] la balle en l'immobilisant un court instant entre le pied et le sol. 2, fiche 22, Français, - bloquer
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- bloquear
1, fiche 22, Espagnol, bloquear
correct
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Ejercicio de estrella. [...] Coloca un jugador en el centro del círculo, que debe tratar de bloquear los pases de los jugadores del perímetro y recuperar la pelota. 1, fiche 22, Espagnol, - bloquear
Fiche 23 - données d’organisme interne 2015-12-01
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Rugby
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- scrummage
1, fiche 23, Anglais, scrummage
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- scrum 2, fiche 23, Anglais, scrum
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A play in which the forwards on each team lock arms and crouch over, the two sides meeting head-to-head and the ball being put into play in the tunnel between the front rows. 3, fiche 23, Anglais, - scrummage
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The scrum: when the whistle blows and the referee calls for a scrummage, the eight forwards on each team bind together in a formidable pack and come together headfirst against the opposition, aligned in the same manner. 4, fiche 23, Anglais, - scrummage
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
... scrum. This is the shortened form of "scrummage," derived from scrimmage, meaning organised scrap. Sixteen men, eight on each side (all the forwards, basically), bend down in an interlocking formation and fight over the ball, which is placed between their legs in the centre of the scrum by the scrum-half ... 5, fiche 23, Anglais, - scrummage
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Rugby
Fiche 23, La vedette principale, Français
- mêlée ordonnée
1, fiche 23, Français, m%C3%AAl%C3%A9e%20ordonn%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- mêlée 1, fiche 23, Français, m%C3%AAl%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Phase du jeu où, à la suite d'une faute, les avants des deux équipes se groupent épaule contre épaule et tentent de s'approprier le ballon. 2, fiche 23, Français, - m%C3%AAl%C3%A9e%20ordonn%C3%A9e
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Mêlée ordonnée [...] Une mêlée est formée dans le champ de jeu quand huit joueurs de chaque équipe liés entre eux sur trois lignes entrent en contact avec l'adversaire de façon que les têtes des premières lignes soient imbriquées. Cela crée un tunnel dans lequel un demi de mêlée introduit le ballon afin que les joueurs de première ligne puissent lutter pour la possession du ballon en le talonnant avec l'un de leurs pieds. 3, fiche 23, Français, - m%C3%AAl%C3%A9e%20ordonn%C3%A9e
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Remise en jeu [...] où les deux paquets d'avants se lient face-à-face, après un en-avant, un regroupement d'où le ballon n'est pas sorti, lancer en touche pas droit et divers mauvais renvois. 4, fiche 23, Français, - m%C3%AAl%C3%A9e%20ordonn%C3%A9e
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Rugby
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- melé
1, fiche 23, Espagnol, mel%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- scrum 2, fiche 23, Espagnol, scrum
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
[...] jugada en la que varios integrantes de cada equipo, agachados y agarrados, se empujan para hacerse con el balón, que ha sido introducido en medio de ellos, y pasárselo a otro jugador que está detrás. 3, fiche 23, Espagnol, - mel%C3%A9
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Scrum toma el nombre de la melé, una jugada estática en la que un número fijo de jugadores con una estructura determinada, disputan el balón coordinados por el árbitro. 4, fiche 23, Espagnol, - mel%C3%A9
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
melé; scrum: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que la formación "scrum", central en el juego de rugby, es una palabra utilizada en Inglaterra o Argentina, siendo equivalente "melée" en Francia y "melé" en España. 5, fiche 23, Espagnol, - mel%C3%A9
Fiche 24 - données d’organisme interne 2015-07-31
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Disabled Sports
- Basketball
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- tilting
1, fiche 24, Anglais, tilting
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
A legal manoeuvre, tilting occurs when a player lifts one rear wheel with one front caster off the floor while using one or both hands to shoot, pass or handle the ball. 1, fiche 24, Anglais, - tilting
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Sports adaptés
- Basket-ball
Fiche 24, La vedette principale, Français
- inclinaison
1, fiche 24, Français, inclinaison
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Mouvement permis qui se produit lorsqu'un joueur lève une roue arrière en maintenant une roulette avant en contact avec le sol et qu'il utilise une main, ou deux, pour lancer le ballon, le passer ou le dribler. 1, fiche 24, Français, - inclinaison
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Deportes para personas con discapacidad
- Básquetbol
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- inclinarse
1, fiche 24, Espagnol, inclinarse
correct, voir observation
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Inclinarse es una acción comenzada por un jugador que, sin tener una o dos manos en contacto con las ruedas, alza una rueda trasera y una pequeña delantera del mismo lado, mientras está efectuando un lanzamiento, defendiendo, recibiendo o intentando interceptar un pase, rebotando o interviniendo en el juego entre dos inicial. Inclinarse es legal. 1, fiche 24, Espagnol, - inclinarse
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
inclinarse: en este caso, el verbo infinitivo pronominal "inclinarse" cumple función de sustantivo: "el inclinarse no constituye una infracción". 2, fiche 24, Espagnol, - inclinarse
Fiche 25 - données d’organisme interne 2015-07-31
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Disabled Sports
- Basketball
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- lifting
1, fiche 25, Anglais, lifting
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
[It is] considered a foul when a player lifts the chair off the ground or lifts their buttocks off the chairs when shooting, passing, rebounding or attempting to block a shot. 1, fiche 25, Anglais, - lifting
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Sports adaptés
- Basket-ball
Fiche 25, La vedette principale, Français
- levage
1, fiche 25, Français, levage
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
On considère que c'est une faute lorsqu'un joueur soulève la chaise du sol ou lève son derrière de la chaise lorsqu'il tire, fait une passe, rebondit ou tente de bloquer le ballon. 1, fiche 25, Français, - levage
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Deportes para personas con discapacidad
- Básquetbol
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- levantarse de la silla
1, fiche 25, Espagnol, levantarse%20de%20la%20silla
correct, voir observation
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- lifting 2, fiche 25, Espagnol, lifting
nom masculin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Acción de un jugador de elevar sus nalgas de manera que ambas dejen de estar en contacto con el cojín de la silla para obtener una ventaja injusta. 1, fiche 25, Espagnol, - levantarse%20de%20la%20silla
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Se considera falta si un jugador levanta la silla del suelo o levanta las nalgas de la silla cuando hace un tiro, pase, rebote o intenta bloquear un tiro. 3, fiche 25, Espagnol, - levantarse%20de%20la%20silla
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
levantarse de la silla: en este caso, el verbo infinitivo pronominal "levantarse" cumple función de sustantivo: "el levantarse de la silla constituye una infracción". 4, fiche 25, Espagnol, - levantarse%20de%20la%20silla
Fiche 26 - données d’organisme interne 2015-07-30
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- stroke
1, fiche 26, Anglais, stroke
correct, nom
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
An interference where, depending on [its] circumstances ..., the point is awarded to one of the players. 1, fiche 26, Anglais, - stroke
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
In squash. 2, fiche 26, Anglais, - stroke
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 26, La vedette principale, Français
- stroke
1, fiche 26, Français, stroke
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
[...] faute d’obstruction qui entraîne, selon la circonstance, l’attribution du point à l’un des adversaires. 2, fiche 26, Français, - stroke
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Si le frappeur pouvait faire un bon renvoi, mais que son adversaire n'a pas fait tous les efforts pour éviter l’interférence, un stroke est attribué au frappeur. 3, fiche 26, Français, - stroke
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
En squash. 4, fiche 26, Français, - stroke
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- stroke
1, fiche 26, Espagnol, stroke
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
[...] interferencia en la que, según [sus] circunstancias [...], el punto se otorga a uno de los jugadores. 2, fiche 26, Espagnol, - stroke
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Siempre se trata de evitar golpes con la bola o la raqueta al contrario, por eso siempre que existe la posibilidad de golpear al rival, el jugador debe pedir en voz alta let, petición de repetición del punto. Cuando la intervención del jugador que pudo ser golpeado es decisiva en el punto el juez da un stroke, que otorga el punto al jugador que pidió el let. 3, fiche 26, Espagnol, - stroke
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
En squash. 4, fiche 26, Espagnol, - stroke
Fiche 27 - données d’organisme interne 2015-07-24
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Water Polo
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- frontcourt
1, fiche 27, Anglais, frontcourt
correct, nom
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- frontcourt area 2, fiche 27, Anglais, frontcourt%20area
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
The area in front of the goal. 1, fiche 27, Anglais, - frontcourt
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The frontcourt and backcourt referees should come to agreement about who is responsible for watching, and being responsible for, drivers who transit into the normal frontcourt area (usually considered to be between the 4- and 7-meter lines). 2, fiche 27, Anglais, - frontcourt
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Water-polo
Fiche 27, La vedette principale, Français
- zone d'attaque
1, fiche 27, Français, zone%20d%27attaque
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Le centre avant représente la position la plus importante en offense, il joue le rôle vital au centre devant le but sur la ligne de deux mètres, dans la zone d’attaque. 1, fiche 27, Français, - zone%20d%27attaque
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Polo acuático
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- zona de ataque
1, fiche 27, Espagnol, zona%20de%20ataque
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Zona frente a la portería. 2, fiche 27, Espagnol, - zona%20de%20ataque
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Un árbitro señala una infracción por parte de un jugador y concede un tiro libre a favor del equipo contrario. El jugador beneficiario se va hacia la zona de ataque, dejando que el tiro libre lo ejecute un compañero que llega a la posición donde él estaba. 3, fiche 27, Espagnol, - zona%20de%20ataque
Fiche 28 - données d’organisme interne 2015-07-24
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- frontcourt
1, fiche 28, Anglais, frontcourt
correct, nom
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- front court 2, fiche 28, Anglais, front%20court
correct
- forecourt 3, fiche 28, Anglais, forecourt
correct, nom
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The half of the court in which the goal at which a team shoots is located. 1, fiche 28, Anglais, - frontcourt
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
One team's frontcourt is the other team's backcourt. 1, fiche 28, Anglais, - frontcourt
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- fore court
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 28, La vedette principale, Français
- zone avant
1, fiche 28, Français, zone%20avant
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- zone d'attaque 2, fiche 28, Français, zone%20d%27attaque
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Moitié du court où se situe le panier de l'adversaire. 3, fiche 28, Français, - zone%20avant
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- zona de ataque
1, fiche 28, Espagnol, zona%20de%20ataque
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
La pelota pasa a la zona de ataque cuando [...] toca a un jugador o un árbitro que tiene parte de su cuerpo en contacto con la zona de ataque. 2, fiche 28, Espagnol, - zona%20de%20ataque
Fiche 29 - données d’organisme interne 2015-07-20
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- service court
1, fiche 29, Anglais, service%20court
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- service box 2, fiche 29, Anglais, service%20box
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
[The area] where a player must stand in order to make his/her serve. 3, fiche 29, Anglais, - service%20court
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 29, La vedette principale, Français
- zone de service
1, fiche 29, Français, zone%20de%20service
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- carré de service 2, fiche 29, Français, carr%C3%A9%20de%20service
correct, nom masculin
- court de service 3, fiche 29, Français, court%20de%20service
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Zone à l'intérieur de laquelle le serveur doit prendre position lors du service. 4, fiche 29, Français, - zone%20de%20service
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- cuadro de servicio
1, fiche 29, Espagnol, cuadro%20de%20servicio
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
- caja de servicio 2, fiche 29, Espagnol, caja%20de%20servicio
correct, nom féminin
- cuadro de saque 3, fiche 29, Espagnol, cuadro%20de%20saque
correct, nom masculin
- recuadro de servicio 4, fiche 29, Espagnol, recuadro%20de%20servicio
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Lugar en que se para un jugador para hacer su servicio. 5, fiche 29, Espagnol, - cuadro%20de%20servicio
Fiche 30 - données d’organisme interne 2015-07-17
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
- Field Hockey
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- inside forward
1, fiche 30, Anglais, inside%20forward
correct, nom
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
The player positioned in the middle of the attacking line on either side of the center forward. 2, fiche 30, Anglais, - inside%20forward
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
- Hockey sur gazon
Fiche 30, La vedette principale, Français
- inter
1, fiche 30, Français, inter
correct, nom masculin et féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- intérieur 2, fiche 30, Français, int%C3%A9rieur
correct, nom masculin, vieilli
- avant intérieur 2, fiche 30, Français, avant%20int%C3%A9rieur
correct, nom masculin et féminin, vieilli
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Se dit des deux avants placés entre l'avant-centre et les ailiers, qui dans le «quinconce» et le «WM» jouent légèrement en retrait. 2, fiche 30, Français, - inter
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Les inters (droit et gauche) forment avec le demi-centre le triangle de manœuvre. (Mercier, Le Football, 1966). 3, fiche 30, Français, - inter
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Les inters sont souvent considérés comme des avants. 3, fiche 30, Français, - inter
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
Contrairement à ce qu'on peut parfois écrire, le terme «inter» ne doit pas être considéré «vieilli» : il a encore, et de loin, la faveur populaire. 3, fiche 30, Français, - inter
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
- Hockey sobre hierba
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- interior
1, fiche 30, Espagnol, interior
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
En el fútbol, jugador de la línea delantera situado entre el extremo y el delantero centro. 2, fiche 30, Espagnol, - interior
Fiche 31 - données d’organisme interne 2015-07-06
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- deuce
1, fiche 31, Anglais, deuce
correct, nom
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- forty all 2, fiche 31, Anglais, forty%20all
correct
- 40 all 3, fiche 31, Anglais, 40%20all
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
[A scoring situation that arises] when the score is tied at 40 and the player/team must get a two-point lead to win. 4, fiche 31, Anglais, - deuce
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
If each player wins three points, the score in a game is deuce. After that, if they have both won an equal number of points, the score is again deuce. 5, fiche 31, Anglais, - deuce
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
To win, one player must score two points in a row. 6, fiche 31, Anglais, - deuce
Record number: 31, Textual support number: 1 PHR
To battle back to deuce. 6, fiche 31, Anglais, - deuce
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 31, La vedette principale, Français
- égalité
1, fiche 31, Français, %C3%A9galit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- quarante partout 2, fiche 31, Français, quarante%20partout
correct, nom féminin
- 40 A 3, fiche 31, Français, 40%20A
correct, nom féminin
- quarante A 4, fiche 31, Français, quarante%20A
correct, nom féminin
- quarante à 2, fiche 31, Français, quarante%20%C3%A0
correct, nom féminin
- à deux 5, fiche 31, Français, %C3%A0%20deux
correct, voir observation, vieilli
- à deux de jeu 5, fiche 31, Français, %C3%A0%20deux%20de%20jeu
correct, voir observation, vieilli
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
[Dans un jeu, situation dans laquelle] le pointage est à égalité à 40 points, deux points d'écart sont nécessaires pour qu'un joueur ou une équipe remporte la manche. 6, fiche 31, Français, - %C3%A9galit%C3%A9
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Dans les années 1930, si chacun des joueurs avait marqué trois points, on disait «à deux» (pour «à deux points du jeu»), pour signifier qu'ils étaient à un point de gagner le jeu en remportant deux points d'affilée. Lorsque les deux adversaires avaient chacun remporté cinq jeux, on appelait «à deux de jeu» pour signifier qu'ils étaient à un point de gagner le set en remportant deux jeux d'affilée. 7, fiche 31, Français, - %C3%A9galit%C3%A9
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Autrefois, si chacun des joueurs avait marqué trois points, on disait «À deux» (= 40 A), de l'anglais «deuce». Aujourd'hui, en Europe, même des joueurs qui n'ont aucune notion de la langue de Shakespeare utilisent parfois le terme anglais : le tennis vient de l'Angleterre. 8, fiche 31, Français, - %C3%A9galit%C3%A9
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
40 A : Abréviation de «40-all» qui signifie «chacun des côtés ayant 40 points». On entend parfois «40 partout» pour signaler cette marque. 7, fiche 31, Français, - %C3%A9galit%C3%A9
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- 40 partout
- 40A
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- iguales
1, fiche 31, Espagnol, iguales
correct
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Situación del marcador de un juego en la que ambos contendientes han logrado tres o más puntos. 2, fiche 31, Espagnol, - iguales
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
[...] si cada uno de los jugadores ha ganado tres tantos, se le da el nombre de "iguales"(en inglés "deuce"). El primer tanto hecho inmediatamente después, se denomina "ventaja" en favor del jugador que lo ha ganado. Cuando el mismo jugador gana el tanto siguiente, gana el juego. Si lo pierde, se anuncia otra vez "iguales", y así sucesivamente, hasta que uno de los dos adversarios haya marcado dos puntos más que el otro [...] 3, fiche 31, Espagnol, - iguales
Fiche 32 - données d’organisme interne 2015-06-19
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
- Disabled Sports
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- guide
1, fiche 32, Anglais, guide
correct, nom
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Teams are made up of five players, including the goalkeeper who is the only sighted player on the team. Teams commonly have a guide who is positioned off the field of play and behind the goal being attacked who assists in directing players towards the target. 1, fiche 32, Anglais, - guide
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
In footbal 5-a-side. 2, fiche 32, Anglais, - guide
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
- Sports adaptés
Fiche 32, La vedette principale, Français
- guide
1, fiche 32, Français, guide
correct, nom masculin et féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Les équipes sont composées de cinq joueurs et comprennent un gardien de but qui est le seul joueur qui n’a pas de déficience visuelle de l’équipe. Les équipes ont généralement un guide qui se trouve à côté du terrain de jeu et derrière le but attaqué. 1, fiche 32, Français, - guide
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
En football à 5. 2, fiche 32, Français, - guide
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
- Deportes para personas con discapacidad
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- guía
1, fiche 32, Espagnol, gu%C3%ADa
correct, genre commun
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Los equipos están compuestos por cinco jugadores, incluido el portero que es el único jugador vidente en el equipo. Por lo general, los equipos tienen un guía que se ubica fuera del campo de juego detrás de la portería opositora y ayuda a orientar a los jugadores hacia el objetivo. 1, fiche 32, Espagnol, - gu%C3%ADa
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
En fútbol 5. 2, fiche 32, Espagnol, - gu%C3%ADa
Fiche 33 - données d’organisme interne 2015-06-19
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Various Sports
- General Sports Regulations
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- penalty card
1, fiche 33, Anglais, penalty%20card
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
[A card] used by referees to indicate when a player has committed an offence. 1, fiche 33, Anglais, - penalty%20card
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
A yellow card serves as a warning to the player when a serious offence has been committed; a second offence to the same player will result in a red card and the player is expelled from the game. 1, fiche 33, Anglais, - penalty%20card
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Sports divers
- Règlements généraux des sports
Fiche 33, La vedette principale, Français
- carton de penalité
1, fiche 33, Français, carton%20de%20penalit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
[Carton] utilisé par les arbitres pour signaler à un joueur qu’il a commis une infraction. 1, fiche 33, Français, - carton%20de%20penalit%C3%A9
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Un carton jaune sert d’avertissement à un joueur lorsqu’il a commis une infraction grave; un joueur qui commet une deuxième infraction recevra un carton rouge et sera expulsé du match. 1, fiche 33, Français, - carton%20de%20penalit%C3%A9
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Deportes diversos
- Reglamentos generales de los deportes
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- tarjeta de amonestación
1, fiche 33, Espagnol, tarjeta%20de%20amonestaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
[Tarjeta que usan los árbitros] para indicar que un jugador ha cometido una infracción. 2, fiche 33, Espagnol, - tarjeta%20de%20amonestaci%C3%B3n
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
La tarjeta amarilla se utiliza para advertir al jugador que ha cometido una infracción seria. Si el mismo jugador comete una segunda infracción, resultará en una tarjeta roja y en su expulsión. 2, fiche 33, Espagnol, - tarjeta%20de%20amonestaci%C3%B3n
Fiche 34 - données d’organisme interne 2015-06-16
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Handball
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- line player
1, fiche 34, Anglais, line%20player
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- pivot player 2, fiche 34, Anglais, pivot%20player
correct
- pivot 3, fiche 34, Anglais, pivot
correct, nom
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
An offensive player who plays mostly around the opponent’s goal line. 4, fiche 34, Anglais, - line%20player
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Handball
Fiche 34, La vedette principale, Français
- pivot
1, fiche 34, Français, pivot
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- joueur de ligne 2, fiche 34, Français, joueur%20de%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Attaquant qui joue essentiellement autour de la ligne des six mètres. 2, fiche 34, Français, - pivot
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Balonmano
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- pivote
1, fiche 34, Espagnol, pivote
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
- jugador de línea 2, fiche 34, Espagnol, jugador%20de%20l%C3%ADnea
correct, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Jugador ofensivo que juega casi siempre en las cercanías del tablero del equipo contrario. 2, fiche 34, Espagnol, - pivote
Fiche 35 - données d’organisme interne 2015-06-15
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Field Hockey
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- yellow card
1, fiche 35, Anglais, yellow%20card
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A card issued by the umpire indicating a player’s suspension. 1, fiche 35, Anglais, - yellow%20card
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Hockey sur gazon
Fiche 35, La vedette principale, Français
- carton jaune
1, fiche 35, Français, carton%20jaune
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Carton par lequel l’arbitre signifie la suspension d’un joueur pendant cinq minutes de jeu. 1, fiche 35, Français, - carton%20jaune
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Hockey sobre hierba
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- tarjeta amarilla
1, fiche 35, Espagnol, tarjeta%20amarilla
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Tarjeta mostrada por el árbitro que indica la suspensión de un jugador. 2, fiche 35, Espagnol, - tarjeta%20amarilla
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Por una falta, el jugador que la comete puede ser [...] suspendido temporariamente por un mínimo de 5(cinco) minutos de tiempo de juego(indicado con una tarjeta amarilla). 3, fiche 35, Espagnol, - tarjeta%20amarilla
Fiche 36 - données d’organisme interne 2015-06-15
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Field Hockey
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- green card
1, fiche 36, Anglais, green%20card
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A warning card issued by the umpire, resulting in a two-minute suspension. 2, fiche 36, Anglais, - green%20card
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Hockey sur gazon
Fiche 36, La vedette principale, Français
- carton vert
1, fiche 36, Français, carton%20vert
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Carton par lequel l’arbitre signifie un avertissement à un joueur et une suspension de deux minutes. 2, fiche 36, Français, - carton%20vert
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Hockey sobre hierba
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- tarjeta verde
1, fiche 36, Espagnol, tarjeta%20verde
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Tarjeta de advertencia mostrada por el árbitro que resulta en una suspensión de dos minutos. 2, fiche 36, Espagnol, - tarjeta%20verde
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Si el jugador que defiende el penal evita que se marque un gol pero ha movido uno de sus pies antes de que se juegue la pelota, este jugador debe ser amonestado(tarjeta verde) [...] 3, fiche 36, Espagnol, - tarjeta%20verde
Fiche 37 - données d’organisme interne 2015-06-15
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Field Hockey
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- shooting circle
1, fiche 37, Anglais, shooting%20circle
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- striking circle 2, fiche 37, Anglais, striking%20circle
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A D-shaped area in front of each goal in which an attacking player must shoot from in order to score a goal. 3, fiche 37, Anglais, - shooting%20circle
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Hockey sur gazon
Fiche 37, La vedette principale, Français
- cercle d'envoi
1, fiche 37, Français, cercle%20d%27envoi
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- zone de tir au but 2, fiche 37, Français, zone%20de%20tir%20au%20but
correct, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Zone en forme de D devant chaque cage de but dans laquelle un attaquant doit entrer pour marquer un but. 3, fiche 37, Français, - cercle%20d%27envoi
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Hockey sobre hierba
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- círculo
1, fiche 37, Espagnol, c%C3%ADrculo
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
- círculo de tiro 2, fiche 37, Espagnol, c%C3%ADrculo%20de%20tiro
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Área con forma de D frente a cada portería desde la que el jugador atacante debe disparar para anotar un gol. 3, fiche 37, Espagnol, - c%C3%ADrculo
Fiche 38 - données d’organisme interne 2015-06-15
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Field Hockey
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- penalty stroke
1, fiche 38, Anglais, penalty%20stroke
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A one-on-one shot awarded when a foul prevents a likely goal. 2, fiche 38, Anglais, - penalty%20stroke
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 3, fiche 38, Anglais, - penalty%20stroke
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Hockey sur gazon
Fiche 38, La vedette principale, Français
- coup de pénalité
1, fiche 38, Français, coup%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Coup franc accordé à un joueur lorsqu’une faute l’empêche de compter un but probable. 2, fiche 38, Français, - coup%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Règlement/arbitrage. 3, fiche 38, Français, - coup%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Hockey sobre hierba
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- tiro de penal
1, fiche 38, Espagnol, tiro%20de%20penal
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
- penal 2, fiche 38, Espagnol, penal
correct, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Tiro uno a uno que se genera cuando una falta ha impedido un probable gol. 3, fiche 38, Espagnol, - tiro%20de%20penal
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Para los penales, los árbitros deben posicionarse detrás y a la derecha del jugador que tome el tiro de penal. 2, fiche 38, Espagnol, - tiro%20de%20penal
Fiche 39 - données d’organisme interne 2015-06-04
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Rugby
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- rugby sevens
1, fiche 39, Anglais, rugby%20sevens
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Rugby sevens teams are made up of seven players instead of 15 as in rugby union. Its shorter matches consist of two seven-minute halves. This full-contact game is played on a standard rugby union playing field measuring 100 metres by 70 metres (109.4 yards x 76.6 yards). Players run while holding the ball, and cannot pass the ball forward — it can only be passed laterally or backwards. Teams score points by either kicking the ball through the goal posts or touching the ball down in the other team’s goal area. 1, fiche 39, Anglais, - rugby%20sevens
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Rugby
Fiche 39, La vedette principale, Français
- rugby à sept
1, fiche 39, Français, rugby%20%C3%A0%20sept
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Les équipes de rugby à sept se composent de sept joueurs au lieu de 15 comme au rugby à 15. Les matchs plus courts consistent en deux demies de sept minutes. Ce sport plein contact se joue sur un terrain ordinaire de rugby à 15 qui mesure 100 m sur 70 m (109,4 verges sur 76,6 verges). Les joueurs courent en portant le ballon, mais ne peuvent passer le ballon vers l’avant, seulement latéralement ou vers l’arrière. Les équipes marquent des points en bottant le ballon entre les poteaux ou en posant le ballon à terre dans l’en-but adverse. 1, fiche 39, Français, - rugby%20%C3%A0%20sept
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Rugby
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- rugby a siete
1, fiche 39, Espagnol, rugby%20a%20siete
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
- rugby a 7 2, fiche 39, Espagnol, rugby%20a%207
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Los equipos de rugby a siete consisten en siete jugadores [...] Sus partidos son más cortos [y comprenden] dos tiempos de siete minutos cada uno. Este juego de intenso contacto se juega en un campo estándar de rugby 15, que mide 100 metros x 70 metros(109, 4 yardas x 76, 6 yardas). Los jugadores corren con el balón y no pueden pasarlo a otro jugador de frente, sino solo hacia atrás o el costado. Los equipos anotan puntos ya sea pateando el balón a través de los postes de la portería o haciendo que toque el suelo en el área de goles del equipo contrario. 3, fiche 39, Espagnol, - rugby%20a%20siete
Fiche 40 - données d’organisme interne 2015-06-04
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Rugby
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- maul
1, fiche 40, Anglais, maul
correct, nom
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
[A play] when a ball carrier is held up by an opposing player and a player from his own team. 2, fiche 40, Anglais, - maul
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
The maul is formed by a number of players from the two teams who are on their feet when they contact the ball carrier and encircle him. A maul ends when the ball is on the ground, when the ball becomes loose, when the player carrying it frees himself, or when a scrum has been called. 3, fiche 40, Anglais, - maul
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Rugby
Fiche 40, La vedette principale, Français
- maul
1, fiche 40, Français, maul
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
[Jeu qui se produit] lorsqu’un joueur qui porte le ballon est retenu par un joueur de l’équipe adverse et un joueur de sa propre équipe. 2, fiche 40, Français, - maul
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Un maul [...] est formé par plusieurs joueurs de chaque équipe, debout sur leurs pieds, au contact, entourant le porteur du ballon. Un maul prend fin quand le ballon est à terre ou que le ballon ou le joueur qui le porte s'est dégagé du maul, ou encore qu'une mêlée a été ordonnée. 3, fiche 40, Français, - maul
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Rugby
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- maul
1, fiche 40, Espagnol, maul
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
[Jugada que se produce] cuando el portador de la pelota es retenido por un jugador del equipo opuesto y por uno de su propio equipo. 2, fiche 40, Espagnol, - maul
Record number: 40, Textual support number: 1 PHR
Formar un maul, incorporarse a un maul. 3, fiche 40, Espagnol, - maul
Fiche 41 - données d’organisme interne 2015-06-04
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Rugby
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- try
1, fiche 41, Anglais, try
correct, nom
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
When an attacking player is first to ground the ball in the opponent’s in-goal, a try is scored: five points. 1, fiche 41, Anglais, - try
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Rugby
Fiche 41, La vedette principale, Français
- essai
1, fiche 41, Français, essai
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu’un joueur attaquant est le premier à poser le ballon par terre dans l’en-but adverse, il marque un essai (cinq points). 1, fiche 41, Français, - essai
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Rugby
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- ensayo
1, fiche 41, Espagnol, ensayo
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
- try 2, fiche 41, Espagnol, try
correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Sumando de a cinco. Ensayo. Se ha marcado un ensayo cuando un jugador atacante es el primero en apoyar el balón en la zona de marca de los oponentes. 2, fiche 41, Espagnol, - ensayo
Record number: 41, Textual support number: 1 PHR
Marcar un ensayo. 2, fiche 41, Espagnol, - ensayo
Record number: 41, Textual support number: 2 PHR
Marcar un try. 2, fiche 41, Espagnol, - ensayo
Fiche 42 - données d’organisme interne 2015-06-04
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Rugby
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- conversion goal
1, fiche 42, Anglais, conversion%20goal
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
When a player scores a try, it gives the team the right to attempt to score a goal by taking a kick at the goal. 1, fiche 42, Anglais, - conversion%20goal
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
This also applies to a penalty try. This kick is a conversion kick and can be a place kick or a drop kick: two points. 1, fiche 42, Anglais, - conversion%20goal
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Rugby
Fiche 42, La vedette principale, Français
- but de transformation
1, fiche 42, Français, but%20de%20transformation
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu’un joueur marque un essai, il donne le droit à son équipe de tenter de marquer un but en bottant vers le but. 1, fiche 42, Français, - but%20de%20transformation
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Ce droit est aussi valide pour les essais de pénalités. Ce coup de pied s’appelle coup de pied de transformation et peut constituer un coup de pied placé ou un coup de pied tombé (deux points). 1, fiche 42, Français, - but%20de%20transformation
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Rugby
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- conversión
1, fiche 42, Espagnol, conversi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Un ensayo marcado por un jugador le da a su equipo el derecho de intentar obtener una conversión ejecutando un puntapié al gol. Esto también se aplica al ensayo de castigo. Este puntapié es una conversión que puede ejecutarse mediante un puntapié colocado o un puntapié de botepronto. 1, fiche 42, Espagnol, - conversi%C3%B3n
Fiche 43 - données d’organisme interne 2015-06-03
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- North American Football
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- scrimmage
1, fiche 43, Anglais, scrimmage
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
The point in a game at which the center passes or throws the ball to the quarterback. 2, fiche 43, Anglais, - scrimmage
Record number: 43, Textual support number: 1 PHR
Scrimmage line. 2, fiche 43, Anglais, - scrimmage
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Football nord-américain
Fiche 43, La vedette principale, Français
- mêlée
1, fiche 43, Français, m%C3%AAl%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 PHR
Ligne de mêlée. 2, fiche 43, Français, - m%C3%AAl%C3%A9e
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Fútbol norteamericano
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- golpeo
1, fiche 43, Espagnol, golpeo
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
- scrimmage 2, fiche 43, Espagnol, scrimmage
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Una jugada comienza con el centro, o saque. En la línea de golpeo(la posición en el terreno donde comienza cada jugada y frente a la cual se alinean los cuadros oponentes), el mariscal llama en voz alta con un código la jugada que ejecutarán. El jugador frente a él, conocido como el centro, le pasa el balón entre sus piernas al mariscal. 1, fiche 43, Espagnol, - golpeo
Record number: 43, Textual support number: 2 CONT
Un scrimmage tiene lugar cuando el poseedor del balón, estando dentro del terreno de juego, lo pone en el piso enfrente de sí mismo y lo pone en juego [...] pateando el balón, [...] pasándolo (lo que hoy llamamos "centrar") hacia atrás con el pie [...] 2, fiche 43, Espagnol, - golpeo
Fiche 44 - données d’organisme interne 2015-06-01
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Golf
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- par
1, fiche 44, Anglais, par
correct, nom
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
The number of strokes set as an expert score for any one hole. 2, fiche 44, Anglais, - par
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
The value assigned to represent par is always comprised of two putts and the number of strokes it should take to reach the green. For example, a par-3 hole is short enough that one shot is expected to put you on the green, with two putts to follow. The length of a par-4 hole is sufficient to require two shots to reach the green; a par-5 is deemed lengthy enough to require most players to need three shots to reach the green. 3, fiche 44, Anglais, - par
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
par: term also used in the game of disc golf. 4, fiche 44, Anglais, - par
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Golf
Fiche 44, La vedette principale, Français
- normale
1, fiche 44, Français, normale
correct, nom féminin, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- par 2, fiche 44, Français, par
correct, voir observation, nom masculin, France
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Nombre de coups prévus pour un trou [...] 3, fiche 44, Français, - normale
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
En retranchant de la normale les deux coups consentis pour le vert, on obtient le nombre de coups que le golfeur devrait exécuter sur le parcours (c'est-à-dire le golfeur devrait atteindre le vert du premier coup sur une normale 3, au deuxième coup sur une normale 4 et au troisième coup sur une normale 5). 4, fiche 44, Français, - normale
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
par : Bien qu'il soit passé dans l'usage en France, le terme anglais «par» est à éviter au Canada. 5, fiche 44, Français, - normale
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
par : terme également employé au disc-golf. 5, fiche 44, Français, - normale
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Golf
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- par
1, fiche 44, Espagnol, par
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Número de tiros que debería hacer un jugador para meter la pelota en el hoyo. 1, fiche 44, Espagnol, - par
Fiche 45 - données d’organisme interne 2015-06-01
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Golf
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- hole in one
1, fiche 45, Anglais, hole%20in%20one
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- ace 2, fiche 45, Anglais, ace
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A score of one stroke for a particular hole. 3, fiche 45, Anglais, - hole%20in%20one
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Golf
Fiche 45, La vedette principale, Français
- trou d'un coup
1, fiche 45, Français, trou%20d%27un%20coup
correct, nom masculin, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- as 2, fiche 45, Français, as
correct, nom masculin
- trou en un 3, fiche 45, Français, trou%20en%20un
correct, nom masculin, France
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Coup réussi qui permet de mettre la balle dans le trou en une fois. 3, fiche 45, Français, - trou%20d%27un%20coup
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Golf
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- hoyo en uno
1, fiche 45, Espagnol, hoyo%20en%20uno
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
[Jugada en] la que el jugador consigue embocar con un solo golpe desde la zona de salida. 1, fiche 45, Espagnol, - hoyo%20en%20uno
Fiche 46 - données d’organisme interne 2015-05-20
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- dig
1, fiche 46, Anglais, dig
correct, nom
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- dig pass 2, fiche 46, Anglais, dig%20pass
correct
- attack reception 3, fiche 46, Anglais, attack%20reception
correct
- digging 4, fiche 46, Anglais, digging
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
The act of retrieving an attacked ball close to the floor and off to the side of a player, usually after a spike from the opposite court. 5, fiche 46, Anglais, - dig
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
The two basic kinds of pass are the "volley pass"... and the "dig pass" in which the ball is struck below shoulder level with one or both arms. Both hands are clasped and the arms are stretched. 6, fiche 46, Anglais, - dig
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
The one-arm dig pass is less reliable and is usually used only when diving to recover the ball. The two-arm dig pass is performed with the hands clasped and the arms extended. 7, fiche 46, Anglais, - dig
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
According to some sources, the "dig" is performed in a scooping motion. 5, fiche 46, Anglais, - dig
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
dig: term used in volleyball and beach volleyball. 8, fiche 46, Anglais, - dig
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 46, La vedette principale, Français
- récupération de la balle
1, fiche 46, Français, r%C3%A9cup%C3%A9ration%20de%20la%20balle
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- récupération du ballon 2, fiche 46, Français, r%C3%A9cup%C3%A9ration%20du%20ballon
correct, nom féminin
- manchette latérale 3, fiche 46, Français, manchette%20lat%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Action de récupérer à bout de bras une balle basse et éloignée du joueur, le plus souvent après un smash provenant du camp adverse, en utilisant une ou deux mains. 4, fiche 46, Français, - r%C3%A9cup%C3%A9ration%20de%20la%20balle
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Il existe deux types de récupération de la balle : à une main ou à deux mains («one-hand dig pass» et «two-hand dig pass»). Selon l'«Oxford Companion to Sports and Games» de 1975, la récupération à une main est moins fiable qu'à deux mains et elle est presque uniquement utilisée pour récupérer la balle en plongeant, tandis que la récupération à deux mains se fait les mains jointes et les bras en extension. 4, fiche 46, Français, - r%C3%A9cup%C3%A9ration%20de%20la%20balle
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Certains ouvrages mentionnent que la récupération de la balle se fait en frappant la main en cuiller. 4, fiche 46, Français, - r%C3%A9cup%C3%A9ration%20de%20la%20balle
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
récupération de la balle : Lorsque le ballon est mis en jeu, il est désigné «balle». 4, fiche 46, Français, - r%C3%A9cup%C3%A9ration%20de%20la%20balle
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- clavado
1, fiche 46, Espagnol, clavado
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
[Acto] defensivo en el que un jugador coloca los dos brazos juntos al golpear el balón. 1, fiche 46, Espagnol, - clavado
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Se usa a menudo en respuesta a un remate del equipo contrario. 1, fiche 46, Espagnol, - clavado
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
clavado: término utilizado en voleibol y voleibol de playa. 2, fiche 46, Espagnol, - clavado
Fiche 47 - données d’organisme interne 2015-05-20
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- libero
1, fiche 47, Anglais, libero
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A defensive player who plays in the back row and can be substituted for any other player. 1, fiche 47, Anglais, - libero
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
[This player] may wear a different colour uniform and may not make an attack. 1, fiche 47, Anglais, - libero
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 47, La vedette principale, Français
- libéro
1, fiche 47, Français, lib%C3%A9ro
correct, nom masculin et féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Défenseur qui joue sur la ligne arrière et qui peut remplacer n’importe quel autre joueur. 1, fiche 47, Français, - lib%C3%A9ro
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Il peut porter un uniforme d’une autre couleur et il n’a pas le droit d’attaquer le ballon. 1, fiche 47, Français, - lib%C3%A9ro
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- líbero
1, fiche 47, Espagnol, l%C3%ADbero
correct, genre commun
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Jugador defensivo que juega en la zona de defensa y que puede ser sustituido por cualquier otro jugador. 2, fiche 47, Espagnol, - l%C3%ADbero
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Los líberos son fácilmente reconocibles porque visten un uniforme de color diferente al resto del equipo. [Un líbero] no puede ser capitán de equipo ni capitán en el juego, no puede sacar [...], no puede bloquear, no puede completar un golpe de ataque cuando el balón esta completamente por encima de la red. 3, fiche 47, Espagnol, - l%C3%ADbero
Fiche 48 - données d’organisme interne 2015-05-20
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- lay-up shot
1, fiche 48, Anglais, lay%2Dup%20shot
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- layup 2, fiche 48, Anglais, layup
correct, nom
- lay-up 3, fiche 48, Anglais, lay%2Dup
correct, nom
- lay-in 4, fiche 48, Anglais, lay%2Din
correct, nom
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A basic shot made from near the basket at the top of a jump usually by playing the ball off the backboard. 4, fiche 48, Anglais, - lay%2Dup%20shot
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Usually taken on fast breaks and drives. All teams warm up before a game by first going through a lay-up drill. It is considered the easiest shot in basketball. Taller men frequently dunk rather than shoot a lay-up. 5, fiche 48, Anglais, - lay%2Dup%20shot
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 48, La vedette principale, Français
- lancer déposé
1, fiche 48, Français, lancer%20d%C3%A9pos%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- tir déposé 2, fiche 48, Français, tir%20d%C3%A9pos%C3%A9
correct, nom masculin
- tir par en dessous 3, fiche 48, Français, tir%20par%20en%20dessous
correct, nom masculin
- tir par en-dessous 4, fiche 48, Français, tir%20par%20en%2Ddessous
correct, nom masculin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Lancer tout près du panier, exécuté au sommet d'un saut. 5, fiche 48, Français, - lancer%20d%C3%A9pos%C3%A9
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Le joueur fait bondir délicatement le ballon sur le panneau pour qu'il retombe dans le panier. 5, fiche 48, Français, - lancer%20d%C3%A9pos%C3%A9
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- gancho
1, fiche 48, Espagnol, gancho
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
- tiro en carrera 2, fiche 48, Espagnol, tiro%20en%20carrera
correct, nom masculin
- tiro en bandeja 3, fiche 48, Espagnol, tiro%20en%20bandeja
correct, nom masculin
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Tiro con una sola mano a poca distancia mientras el jugador corre hacia la canasta. 4, fiche 48, Espagnol, - gancho
Fiche 49 - données d’organisme interne 2015-05-20
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- dribble the ball
1, fiche 49, Anglais, dribble%20the%20ball
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- dribble 2, fiche 49, Anglais, dribble
correct, verbe
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
dribbling: Dribbling is a feint made with the feet that allows the player to keep control of the ball and get by an opposing player. 3, fiche 49, Anglais, - dribble%20the%20ball
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- dribbler le ballon
1, fiche 49, Français, dribbler%20le%20ballon
correct
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- dribler le ballon 2, fiche 49, Français, dribler%20le%20ballon
correct
- dribbler 3, fiche 49, Français, dribbler
correct
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
dribble : Le dribble est une feinte de pieds qui permet de conserver le contrôle sur le ballon et de déjouer ainsi un adversaire. 4, fiche 49, Français, - dribbler%20le%20ballon
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- regatear el balón
1, fiche 49, Espagnol, regatear%20el%20bal%C3%B3n
correct
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
- regatear la pelota 1, fiche 49, Espagnol, regatear%20la%20pelota
correct
- regatear 2, fiche 49, Espagnol, regatear
correct
- driblar 3, fiche 49, Espagnol, driblar
correct
- gambetear 4, fiche 49, Espagnol, gambetear
correct
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
[Hacer] fintas [por parte del] jugador para no dejarse arrebatar el balón. 2, fiche 49, Espagnol, - regatear%20el%20bal%C3%B3n
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- driblar la pelota
- driblar el balón
Fiche 50 - données d’organisme interne 2015-05-20
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 50, Anglais, block
correct, nom
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
A defensive play by one or more players who attempt to intercept a ball at the point where it crosses the net, by either returning it immediately to the offensive team's court or deflecting it so that it can be played by a teammate. 2, fiche 50, Anglais, - block
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
The defence against a spike. Only front court players may block. They jump up at the net and form a wall of hands to block a ball spiked by an opponent. 3, fiche 50, Anglais, - block
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
block: term used in volleyball and beach volleyball. 4, fiche 50, Anglais, - block
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 50, La vedette principale, Français
- bloc
1, fiche 50, Français, bloc
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- contre 2, fiche 50, Français, contre
correct, nom masculin
- block 3, fiche 50, Français, block
correct, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Acte de défense d'un ou [de] plusieurs joueurs qui tentent d'intercepter un ballon au point où il franchit le filet en le renvoyant aussitôt dans le camp de l'équipe à l'offensive ou en le détournant à l'intention d'un coéquipier. 4, fiche 50, Français, - bloc
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Le bloc ne compte pas comme touche; l'équipe a donc droit, après un bloc, aux trois touches réglementaires pour renvoyer le ballon dans le camp adverse. 5, fiche 50, Français, - bloc
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
La tactique défensive employée pour parer un smash. Seuls les avants peuvent bloquer. Ils sautent au filet et, en joignant les mains de manière à former un écran, bloquent le smash de l'adversaire. 6, fiche 50, Français, - bloc
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
bloc : terme utilisé en volley-ball et volley-ball de plage. 7, fiche 50, Français, - bloc
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- bloqueo
1, fiche 50, Espagnol, bloqueo
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
[Acción por la cual] un jugador [intercepta] al equipo contrario saltando hacia la red con los brazos en alto. 2, fiche 50, Espagnol, - bloqueo
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
bloqueo: término utilizado en voleibol y voleibol de playa. 3, fiche 50, Espagnol, - bloqueo
Fiche 51 - données d’organisme interne 2015-05-15
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Bowling, Billiards and Other Ball Games
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- frame
1, fiche 51, Anglais, frame
correct, nom
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
A round in a game of bowling in which each player takes a turn at hitting the pins. 2, fiche 51, Anglais, - frame
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
A [bowling] game consists of 10 frames. Each bowler usually bowls twice in each frame. If you do not knock down all the pins with your first ball, the number you did knock down is put in the first small box for that frame. If, after your second ball, you still have not knocked down all the pins, the number you got with your second ball is put in the second small box. Your total score for the frame is put in the large box. 3, fiche 51, Anglais, - frame
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Quilles, billards et autres jeux de boules
Fiche 51, La vedette principale, Français
- carreau
1, fiche 51, Français, carreau
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Manche d’une partie de jeu de [...] quilles dans laquelle chaque joueur essaie, tour à tour, de faire tomber les quilles. 2, fiche 51, Français, - carreau
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Une partie [de quilles] consiste en 10 carreaux. Chaque joueur lance habituellement 2 boules par carreau. S'il ne fait pas tomber toutes les quilles avec son premier lancer, le nombre de quilles renversées est inscrit dans la première petite case de ce carreau. S'il reste toujours des quilles debout après la deuxième boule, le nombre de quilles renversées au deuxième coup est inscrit dans la deuxième petite case. Le total des points pour ce tour est inscrit dans la grande case. 3, fiche 51, Français, - carreau
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Bolos, billar y otros juegos de bolos
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- cuadro
1, fiche 51, Espagnol, cuadro
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
- entrada 2, fiche 51, Espagnol, entrada
correct, nom féminin
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Ronda en un juego de bolos en la que cada jugador toma un turno para tratar de derribar los bolos. 1, fiche 51, Espagnol, - cuadro
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Cada juego consiste en diez cuadros. 1, fiche 51, Espagnol, - cuadro
Fiche 52 - données d’organisme interne 2015-05-15
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Bowling, Billiards and Other Ball Games
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- bowling
1, fiche 52, Anglais, bowling
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Quilles, billards et autres jeux de boules
Fiche 52, La vedette principale, Français
- jeu de quilles
1, fiche 52, Français, jeu%20de%20quilles
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- quilles 2, fiche 52, Français, quilles
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
jeu de quilles; quilles : termes recommandés par l'OQLF. 3, fiche 52, Français, - jeu%20de%20quilles
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Bolos, billar y otros juegos de bolos
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- boliche
1, fiche 52, Espagnol, boliche
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
- bolos 1, fiche 52, Espagnol, bolos
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Juego que consiste en poner derechos sobre el suelo cierto número de [piezas alargadas con base plana] y derribar cada jugador las que pueda, arrojándoles sucesivamente las bolas que correspondan por jugada. 2, fiche 52, Espagnol, - boliche
Fiche 53 - données d’organisme interne 2015-03-25
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Sports (General)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- centre forward
1, fiche 53, Anglais, centre%20forward
correct, nom, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- center forward 2, fiche 53, Anglais, center%20forward
correct, nom, États-Unis
- centre-forward 3, fiche 53, Anglais, centre%2Dforward
correct
- center-forward 4, fiche 53, Anglais, center%2Dforward
correct
- front striker 3, fiche 53, Anglais, front%20striker
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
The player placed at the centre of the attack. 5, fiche 53, Anglais, - centre%20forward
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
With the right and left wingers, he forms the attack line and normally takes part in the kickoff. He plays in a lane midway between the sidelines. 6, fiche 53, Anglais, - centre%20forward
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- avant-centre
1, fiche 53, Français, avant%2Dcentre
correct, nom masculin et féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- attaquant de pointe 2, fiche 53, Français, attaquant%20de%20pointe
correct, nom masculin
- attaquante de pointe 3, fiche 53, Français, attaquante%20de%20pointe%20
correct, nom féminin
- avant de pointe 4, fiche 53, Français, avant%20de%20pointe
correct, nom masculin
- avant-centre de pointe 5, fiche 53, Français, avant%2Dcentre%20de%20pointe
correct, nom masculin
- avant centre 6, fiche 53, Français, avant%20centre
correct, nom masculin et féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Joueur d'avant placé au centre de l'attaque. 7, fiche 53, Français, - avant%2Dcentre
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Son rôle essentiel est de tirer au but. 8, fiche 53, Français, - avant%2Dcentre
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Avec l'ailier droit et l'ailier gauche, il forme la ligne d'attaque. 9, fiche 53, Français, - avant%2Dcentre
Record number: 53, Textual support number: 3 OBS
avant de pointe : à la fois parce que chargé de l'attaque et pour le distinguer des autres avants. 9, fiche 53, Français, - avant%2Dcentre
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Fútbol
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- delantero centro
1, fiche 53, Espagnol, delantero%20centro
correct, genre commun
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
- ariete 2, fiche 53, Espagnol, ariete
correct, genre commun
- centro delantero 3, fiche 53, Espagnol, centro%20delantero%20
correct, genre commun
- atacante central 4, fiche 53, Espagnol, atacante%20central
correct, genre commun
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Jugador que juega en el centro de la línea delantera, es decir en la en la posición de ataque, su función principal es rematar las jugadas con el objetivo de anotar gol en la portería del equipo rival. 5, fiche 53, Espagnol, - delantero%20centro
Fiche 54 - données d’organisme interne 2014-11-20
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- dribble
1, fiche 54, Anglais, dribble
correct, nom
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
[A technique which consists in keeping the ball] moving along the ground in front of and close to one by a rapid succession of short pushes, instead of sending it as far as possible by a vigourous kick. 2, fiche 54, Anglais, - dribble
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 3, fiche 54, Anglais, - dribble
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- drible
1, fiche 54, Français, drible
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- dribble 2, fiche 54, Français, dribble
correct, nom masculin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Action de faire progresser le ballon en évitant l'adversaire. 3, fiche 54, Français, - drible
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
[...] le dribble, qui est une conduite de balle destinée à éliminer un adversaire, représente l'œuvre personnelle la plus originale du footballeur. 4, fiche 54, Français, - drible
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 5, fiche 54, Français, - drible
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- regate
1, fiche 54, Espagnol, regate
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
[...] movimiento rápido que hace un jugador apartando el balón del contrario. 2, fiche 54, Espagnol, - regate
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Finta que hace el jugador para no dejarse arrebatar el balón. 3, fiche 54, Espagnol, - regate
Fiche 55 - données d’organisme interne 2014-08-28
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- rebounder
1, fiche 55, Anglais, rebounder
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 55, La vedette principale, Français
- capteur de rebonds
1, fiche 55, Français, capteur%20de%20rebonds
proposition, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- reboteador
1, fiche 55, Espagnol, reboteador
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Jugador que lleva a cabo [la] maniobra [de] saltar para agarrar la pelota tras un rebote. 1, fiche 55, Espagnol, - reboteador
Fiche 56 - données d’organisme interne 2014-06-30
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Sports (General)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- drafted
1, fiche 56, Anglais, drafted
correct, adjectif
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- repêché
1, fiche 56, Français, rep%C3%AAch%C3%A9
adjectif
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- reclutado
1, fiche 56, Espagnol, reclutado
correct, adjectif
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
- seleccionado 2, fiche 56, Espagnol, seleccionado
correct, adjectif
- elegido 2, fiche 56, Espagnol, elegido
correct, adjectif
- drafteado 2, fiche 56, Espagnol, drafteado
correct, voir observation
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "seleccionado", "elegido" o "reclutado" son alternativas preferibles a "drafteado", opción también válida, para referirse al jugador escogido para formar parte de un equipo de la liga profesional de baloncesto norteamericana(NBA) o de otros deportes como el béisbol, el fútbol americano o el jóquey. 2, fiche 56, Espagnol, - reclutado
Fiche 57 - données d’organisme interne 2014-06-20
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Sports (General)
- Team Sports (General)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- individual defence
1, fiche 57, Anglais, individual%20defence
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- man-to-man defence 2, fiche 57, Anglais, man%2Dto%2Dman%20defence
correct, Canada, Grande-Bretagne
- man-to-man defense 3, fiche 57, Anglais, man%2Dto%2Dman%20defense
correct, États-Unis
- man-to-man marking 4, fiche 57, Anglais, man%2Dto%2Dman%20marking
correct
- man-to-man guarding 1, fiche 57, Anglais, man%2Dto%2Dman%20guarding
correct
- individual man-to-man defence 3, fiche 57, Anglais, individual%20man%2Dto%2Dman%20defence
correct
- individual man-to-man defense 3, fiche 57, Anglais, individual%20man%2Dto%2Dman%20defense
correct, États-Unis
- individual man-to-man marking 1, fiche 57, Anglais, individual%20man%2Dto%2Dman%20marking
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
A style of team defense in which each player is assigned one specific opponent to guard anywhere on the court. 3, fiche 57, Anglais, - individual%20defence
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Defense may consist of individual guarding or team patterns. Individual man-to-man defense is both a basic style of play and the name of a team strategy in which each player is assigned to cover one opponent wherever he goes on the floor. This is the prevailing form of team defense. Also used extensively is some form of the zone defense, in which a player is given a specific area of the floor to guard and picks up any opposing player coming through it. 3, fiche 57, Anglais, - individual%20defence
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- individual defense
- individual marking
- individual guarding
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- défense individuelle
1, fiche 57, Français, d%C3%A9fense%20individuelle
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- marquage homme à homme 2, fiche 57, Français, marquage%20homme%20%C3%A0%20homme
correct, nom masculin
- défense homme à homme 3, fiche 57, Français, d%C3%A9fense%20homme%20%C3%A0%20homme
correct, nom féminin
- marquage individuel 4, fiche 57, Français, marquage%20individuel
correct, nom masculin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Marquage individuel. Il s'agit de confier à un défenseur [...] la surveillance et la neutralisation d'un joueur adverse [...] Le marquage se fait en restant constamment «collé» à l'adversaire [...] 5, fiche 57, Français, - d%C3%A9fense%20individuelle
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Chaque joueur surveille son adversaire direct. S'oppose à «défense de zone», où chaque joueur est chargé de la surveillance d'une partie du terrain. 6, fiche 57, Français, - d%C3%A9fense%20individuelle
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- defensa individual
1, fiche 57, Espagnol, defensa%20individual
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
- marcaje hombre a hombre 2, fiche 57, Espagnol, marcaje%20hombre%20a%20hombre
correct, nom masculin
- defensa hombre a hombre 2, fiche 57, Espagnol, defensa%20hombre%20a%20hombre%20
correct, nom féminin
- marcaje individual 3, fiche 57, Espagnol, marcaje%20individual
correct, nom masculin
- marcaje al hombre 2, fiche 57, Espagnol, marcaje%20al%20hombre
correct, nom masculin
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Forma de organización defensiva donde cada jugador tiene la misión de marcar a un único adversario, previamente atribuido por el entrenador, teniendo que acompañarlo por todo el terreno de juego. 2, fiche 57, Espagnol, - defensa%20individual
Fiche 58 - données d’organisme interne 2014-06-18
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Field Hockey
- Ice Hockey
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- hockey player
1, fiche 58, Anglais, hockey%20player
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
player: also a roller hockey term. 2, fiche 58, Anglais, - hockey%20player
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Hockey sur gazon
- Hockey sur glace
Fiche 58, La vedette principale, Français
- joueur de hockey
1, fiche 58, Français, joueur%20de%20hockey
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- joueuse de hockey 2, fiche 58, Français, joueuse%20de%20hockey
correct, nom féminin
- hockeyeur 2, fiche 58, Français, hockeyeur
correct, nom masculin
- hockeyeuse 2, fiche 58, Français, hockeyeuse
correct, nom féminin
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Hockey sobre hierba
- Hockey sobre hielo
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- jugador de hockey
1, fiche 58, Espagnol, jugador%20de%20hockey
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
- jugador 1, fiche 58, Espagnol, jugador
correct, nom masculin
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
jugador : Término de hockey sobre patines de ruedas también. 2, fiche 58, Espagnol, - jugador%20de%20hockey
Fiche 59 - données d’organisme interne 2014-06-11
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- offside position
1, fiche 59, Anglais, offside%20position
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 2, fiche 59, Anglais, - offside%20position
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- off-side position
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- position de hors-jeu
1, fiche 59, Français, position%20de%20hors%2Djeu
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Règlement/arbitrage. 2, fiche 59, Français, - position%20de%20hors%2Djeu
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- posición fuera de juego
1, fiche 59, Espagnol, posici%C3%B3n%20fuera%20de%20juego
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
[Posición en la que un jugador] se encuentra más cerca de la línea de meta contraria que el balón y el penúltimo adversario. 2, fiche 59, Espagnol, - posici%C3%B3n%20fuera%20de%20juego
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
El hecho de estar en una posición de fuera de juego no constituye una infracción en sí. [...] Un jugador no estará en posición de fuera de juego si se encuentra en su propia mitad de campo o está a la misma altura que el penúltimo adversario o está a la misma altura que los dos últimos adversarios. 2, fiche 59, Espagnol, - posici%C3%B3n%20fuera%20de%20juego
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
fuera de juego : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española explica que, los fuera de juego y los fueras de juego son plurales adecuados de la expresión el fuera de juego, empleada en el ámbito deportivo para referirse a la ‘posición antirreglamentaria en que se encuentra un jugador’, conforme a la definición del Diccionario académico. […] La expresión fuera de juego puede interpretarse como locución fija, en cuyo caso el plural se mantiene invariable(los fuera de juego) ;pero también como una combinación libre de varias palabras(fuera más de más juego), que formaría el plural de forma regular : los fueras de juego, donde el adverbio fuera funciona como sustantivo, motivo por el que se puede pluralizar. 3, fiche 59, Espagnol, - posici%C3%B3n%20fuera%20de%20juego
Fiche 60 - données d’organisme interne 2014-05-30
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- corner kick
1, fiche 60, Anglais, corner%20kick
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- corner 2, fiche 60, Anglais, corner
correct, nom
- corner-kick 3, fiche 60, Anglais, corner%2Dkick
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
A direct free kick given to the offensive team ... from the corner of the field nearest the spot the ball went over the goal line after last being touched by the defending team. 4, fiche 60, Anglais, - corner%20kick
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- coup de pied de coin
1, fiche 60, Français, coup%20de%20pied%20de%20coin
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- corner 2, fiche 60, Français, corner
correct, nom masculin, Europe
- coup de coin 3, fiche 60, Français, coup%20de%20coin
nom masculin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Tir accordé à l'équipe attaquante lorsque le ballon a franchi la ligne de but en dehors de la portion comprise entre les montants et qu'il a été touché en dernier par un joueur de l'équipe défendante. 4, fiche 60, Français, - coup%20de%20pied%20de%20coin
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Le ballon est placé au coin du terrain, à l'intersection des lignes de touche et de but, du côté où il est sorti. 4, fiche 60, Français, - coup%20de%20pied%20de%20coin
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- saque de esquina
1, fiche 60, Espagnol, saque%20de%20esquina
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
- tiro de esquina 2, fiche 60, Espagnol, tiro%20de%20esquina
correct, nom masculin
- córner 3, fiche 60, Espagnol, c%C3%B3rner
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Saque que se hace desde una esquina del campo por un jugador del bando atacante por haber salido el balón del campo de juego cruzando una de las líneas de meta, tras haber sido tocado en último lugar por un jugador del bando defensor. 4, fiche 60, Espagnol, - saque%20de%20esquina
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
La palabra córner (plural córneres) se escribe con tilde por ser llana, acabada en consonante distinta de "n" o "s". Convive con las expresiones saque de esquina o tiro de esquina. 5, fiche 60, Espagnol, - saque%20de%20esquina
Fiche 61 - données d’organisme interne 2014-05-30
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- attacking player
1, fiche 61, Anglais, attacking%20player
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- attacker 2, fiche 61, Anglais, attacker
correct, nom
- striker 3, fiche 61, Anglais, striker
correct, voir observation, nom
- attack 4, fiche 61, Anglais, attack
correct, nom
- forward 5, fiche 61, Anglais, forward
correct, voir observation, nom, générique
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Player whose job it is to create and score goals. 4, fiche 61, Anglais, - attacking%20player
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
striker: any of the central attacking players in the 4-2-4, 4-3-3, and 4-4-2 formations. 6, fiche 61, Anglais, - attacking%20player
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Forwards are the centre forward, the left winger, the right winger, the inside left and the inside right. 7, fiche 61, Anglais, - attacking%20player
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- attaquant
1, fiche 61, Français, attaquant
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- attaquante 2, fiche 61, Français, attaquante
correct, nom féminin
- joueur en attaque 3, fiche 61, Français, joueur%20en%20attaque
correct, nom masculin
- joueuse en attaque 2, fiche 61, Français, joueuse%20en%20attaque%20
correct, nom féminin
- joueur attaquant 2, fiche 61, Français, joueur%20attaquant%20
correct, nom masculin
- joueuse attaquante 2, fiche 61, Français, joueuse%20attaquante%20
correct, nom féminin
- avant 4, fiche 61, Français, avant
correct, voir observation, nom masculin, générique
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Joueur chargé de conduire les offensives et de marquer des buts. 5, fiche 61, Français, - attaquant
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
L'occupation du terrain a suivi l'évolution du jeu à la recherche de l'équilibre entre l'attaque et la défense. - Formations classiques : a) ligne des avants : 5 avants (dont 2 inters en retrait) ou 3 avants (1 avant-centre, 2 ailiers) ou 4 avants (2 centre-avants, 2 ailiers); b) ligne des demis [...]; c) ligne des arrières [...] 6, fiche 61, Français, - attaquant
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Cette notion englobe les avants proprement dits et les inters. 7, fiche 61, Français, - attaquant
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- atacante
1, fiche 61, Espagnol, atacante
correct, genre commun
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
- jugador atacante 2, fiche 61, Espagnol, jugador%20atacante
correct, nom masculin
- jugadora atacante 2, fiche 61, Espagnol, jugadora%20atacante%20
correct, nom féminin
- delantero 3, fiche 61, Espagnol, delantero
correct, nom masculin
- delantera 4, fiche 61, Espagnol, delantera
correct, nom féminin
- puntero 3, fiche 61, Espagnol, puntero
correct, nom masculin
- puntera 4, fiche 61, Espagnol, puntera
correct, nom féminin
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Jugador ubicado más adelante que sus compañeros, una línea por delante de los centrocampistas, cuyo principal objetivo es el de marcar goles. 5, fiche 61, Espagnol, - atacante
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Estos jugadores también reciben su nombre de acuerdo a la posición donde jueguen : centro, izquierda o derecha. En ocasiones se utiliza la palabra extremo para indicar que dicho jugador se encuentra más alejado del centro de la cancha(a su ancho) : por ejemplo, un delantero extremo izquierdo. 5, fiche 61, Espagnol, - atacante
Fiche 62 - données d’organisme interne 2014-05-30
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- scissors kick
1, fiche 62, Anglais, scissors%20kick
correct, voir observation
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- scissor kick 2, fiche 62, Anglais, scissor%20kick
correct, voir observation, nom
- scissors 3, fiche 62, Anglais, scissors
correct, pluriel
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
A kick made by a player while off the ground in which the ball is struck by one foot as the legs make [a] scissors-like motion. 2, fiche 62, Anglais, - scissors%20kick
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Although many sources consider "bicycle kick" synonymous with "scissor(s) kick," the scissors is not necessarily an overhead kick. 4, fiche 62, Anglais, - scissors%20kick
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- scissors volley
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- coup de ciseaux
1, fiche 62, Français, coup%20de%20ciseaux
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- coup de ciseau 2, fiche 62, Français, coup%20de%20ciseau
correct, voir observation, nom masculin
- ciseau 2, fiche 62, Français, ciseau
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Frappe de volée exécutée sur le côté ou par-devant avec les deux jambes en l'air qui font un mouvement rappelant le ciseau. 3, fiche 62, Français, - coup%20de%20ciseaux
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Mieux, le jeune joueur de l'Olympique de Khouribga, 19 ans, s'est permis le luxe d'inscrire un très joli but d'un superbe coup de ciseaux (17e minute). 4, fiche 62, Français, - coup%20de%20ciseaux
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Un coup de ciseau n'est pas forcément renversé comme la bicyclette. 5, fiche 62, Français, - coup%20de%20ciseaux
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- jugada chilena
1, fiche 62, Espagnol, jugada%20chilena
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
- tijeras 1, fiche 62, Espagnol, tijeras
correct, nom féminin
- tijera 2, fiche 62, Espagnol, tijera
correct, nom féminin
- tijereta 3, fiche 62, Espagnol, tijereta
correct, nom féminin
- chilena 4, fiche 62, Espagnol, chilena
correct, nom féminin
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Jugada utilizada en el fútbol y sus deportes derivados que consiste en que el jugador golpea el balón, levantando sus piernas en el aire y cruzándolas —de allí el origen del nombre—, generalmente en posición paralela al campo y mediante el empeine. 3, fiche 62, Espagnol, - jugada%20chilena
Fiche 63 - données d’organisme interne 2014-05-30
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Sports (General)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- field player
1, fiche 63, Anglais, field%20player
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- outfield player 2, fiche 63, Anglais, outfield%20player
correct
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- joueur de champ
1, fiche 63, Français, joueur%20de%20champ
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- joueuse de champ 2, fiche 63, Français, joueuse%20de%20champ
correct, nom féminin
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- jugador de campo
1, fiche 63, Espagnol, jugador%20de%20campo
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
- jugadora de campo 2, fiche 63, Espagnol, jugadora%20de%20campo
correct, nom féminin
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2014-05-28
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Team Sports (General)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- offender
1, fiche 64, Anglais, offender
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- offending player 2, fiche 64, Anglais, offending%20player
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
When a foul occurs ... he shall designate the offender to the scorers. ... The offending player shall raise his hand [above his head.] 3, fiche 64, Anglais, - offender
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- joueur fautif
1, fiche 64, Français, joueur%20fautif
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- joueuse fautive 2, fiche 64, Français, joueuse%20fautive
correct, nom féminin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'une faute est commise, l'arbitre doit indiquer le numéro du joueur fautif au marqueur à l'aide de ses doigts. 3, fiche 64, Français, - joueur%20fautif
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- jugador infractor
1, fiche 64, Espagnol, jugador%20infractor
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
- jugadora infractora 1, fiche 64, Espagnol, jugadora%20infractora
correct, nom féminin
- jugador en falta 2, fiche 64, Espagnol, jugador%20en%20falta
correct, nom masculin
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2014-05-28
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
- Sports (General)
- Ice Hockey
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- action of freeing oneself
1, fiche 65, Anglais, action%20of%20freeing%20oneself
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- drawing away from a player's marker 2, fiche 65, Anglais, drawing%20away%20from%20a%20player%27s%20marker
correct
Fiche 65, Justifications, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
- Sports (Généralités)
- Hockey sur glace
Fiche 65, La vedette principale, Français
- démarquage
1, fiche 65, Français, d%C3%A9marquage
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Marquer, c'est se placer de la meilleure manière pour reprendre le ballon à l'adversaire, afin de rechercher le démarquage pour favoriser le cheminement du ballon jusque dans le but adverse. 2, fiche 65, Français, - d%C3%A9marquage
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
- Deportes (Generalidades)
- Hockey sobre hielo
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- desmarque
1, fiche 65, Espagnol, desmarque
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Fútbol. [Táctica de un jugador empleada para] escapar de la vigilancia de un adversario [ocupando] espacios libres cuando un compañero entra en posesión del balón. 1, fiche 65, Espagnol, - desmarque
Record number: 65, Textual support number: 1 PHR
Desmarque en apoyo, en ruptura. 1, fiche 65, Espagnol, - desmarque
Fiche 66 - données d’organisme interne 2014-05-28
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- tackle
1, fiche 66, Anglais, tackle
correct, verbe
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
To kick the ball away from the control of a player of the opposite team. 2, fiche 66, Anglais, - tackle
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- tacler
1, fiche 66, Français, tacler
correct
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- tackler 2, fiche 66, Français, tackler
correct
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Reprendre du pied le contrôle du ballon en possession de l'adversaire, sans risque de blesser ce dernier. 3, fiche 66, Français, - tacler
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- realizar una entrada
1, fiche 66, Espagnol, realizar%20una%20entrada
correct
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
- hacer una entrada 2, fiche 66, Espagnol, hacer%20una%20entrada
correct
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Se concederá asimismo un tiro libre directo al equipo adversario si un jugador comete una de las siguientes cuatro infracciones : hacer una entrada a un contrario para ganar la posesión del balón, tocándole antes que al balón, sujetar a un adversario, escupir a un adversario, tocar el balón deliberadamente con las manos(se exceptúa al guardameta dentro de su propia área penal). 3, fiche 66, Espagnol, - realizar%20una%20entrada
Fiche 67 - données d’organisme interne 2014-05-28
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- carelessness
1, fiche 67, Anglais, carelessness
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
The player has shown a lack of attention or consideration when challenging another player or has acted without precaution. 1, fiche 67, Anglais, - carelessness
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- imprudence
1, fiche 67, Français, imprudence
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Attitude d’un joueur qui charge un adversaire sans attention ni égard, ou qui agit sans précaution. 1, fiche 67, Français, - imprudence
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- imprudencia
1, fiche 67, Espagnol, imprudencia
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
El jugador muestra falta de atención o consideración al jugar contra un adversario, o actúa sin precaución. 1, fiche 67, Espagnol, - imprudencia
Fiche 68 - données d’organisme interne 2014-05-27
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Sports (General)
- Team Sports (General)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- attacking player
1, fiche 68, Anglais, attacking%20player
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- attacker 2, fiche 68, Anglais, attacker
correct
- offensive player 1, fiche 68, Anglais, offensive%20player
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- joueur d'attaque
1, fiche 68, Français, joueur%20d%27attaque
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- joueuse d'attaque 2, fiche 68, Français, joueuse%20d%27attaque
correct, nom féminin
- attaquant 2, fiche 68, Français, attaquant
correct, nom masculin
- attaquante 3, fiche 68, Français, attaquante
correct, nom féminin
- joueur offensif 4, fiche 68, Français, joueur%20offensif
correct, nom masculin
- joueuse offensive 2, fiche 68, Français, joueuse%20offensive
correct, nom féminin
- joueur attaquant 4, fiche 68, Français, joueur%20attaquant
correct, nom masculin
- joueuse attaquante 2, fiche 68, Français, joueuse%20attaquante
correct, nom féminin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
[...] le mid plus est une catégorie tampon entre le moyen et le grand tamis. Il est idéal pour le joueur d'attaque (service-volée) et le joueur de double. 1, fiche 68, Français, - joueur%20d%27attaque
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
joueur attaquant : terme employé aussi au tennis de table. 4, fiche 68, Français, - joueur%20d%27attaque
Record number: 68, Textual support number: 1 PHR
attaquant(e) puissant(e). 2, fiche 68, Français, - joueur%20d%27attaque
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- jugador de ataque
1, fiche 68, Espagnol, jugador%20de%20ataque
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
- jugadora de ataque 2, fiche 68, Espagnol, jugadora%20de%20ataque
correct, nom féminin
- jugador ofensivo 1, fiche 68, Espagnol, jugador%20ofensivo
correct, nom masculin
- jugadora ofensiva 2, fiche 68, Espagnol, jugadora%20ofensiva
correct, nom féminin
- atacante 2, fiche 68, Espagnol, atacante
correct, genre commun
- jugador atacante 2, fiche 68, Espagnol, jugador%20atacante
correct, nom masculin
- jugadora atacante 2, fiche 68, Espagnol, jugadora%20atacante
correct, nom féminin
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2014-05-27
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- midfielder
1, fiche 69, Anglais, midfielder
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- midfield player 2, fiche 69, Anglais, midfield%20player
correct
- halfback 3, fiche 69, Anglais, halfback
correct
- half-back 4, fiche 69, Anglais, half%2Dback
correct, Grande-Bretagne
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
A player positioned near the middle of the field whose main role is to create scoring opportunities for the strikers. 5, fiche 69, Anglais, - midfielder
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Midfielders are also referred to as ... “halfbacks.” 6, fiche 69, Anglais, - midfielder
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- demi
1, fiche 69, Français, demi
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- demie 2, fiche 69, Français, demie
correct, nom féminin
- joueur du milieu 1, fiche 69, Français, joueur%20du%20milieu
correct, nom masculin
- joueuse du milieu 2, fiche 69, Français, joueuse%20du%20milieu%20
correct, nom féminin
- milieu de terrain 3, fiche 69, Français, milieu%20de%20terrain
correct, nom masculin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
milieux de terrains : assurent la liaison entre la défense et l'attaque (relayeur). On distingue des milieux défensifs et offensifs qui varient en nombre en fonction du système de jeu adopté. 4, fiche 69, Français, - demi
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- medio
1, fiche 69, Espagnol, medio
correct, genre commun
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
- centrocampista 1, fiche 69, Espagnol, centrocampista
correct, genre commun
- mediocampista 2, fiche 69, Espagnol, mediocampista
correct, genre commun
- jugador de medio campo 1, fiche 69, Espagnol, jugador%20de%20medio%20campo
correct, nom masculin
- jugadora de medio campo 2, fiche 69, Espagnol, jugadora%20de%20medio%20campo%20
correct, nom féminin
- volante 3, fiche 69, Espagnol, volante
correct, genre commun
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
medio; centrocampista; mediocampista; jugador de medio campo; volante : posiciones de mediocampo. 4, fiche 69, Espagnol, - medio
Fiche 70 - données d’organisme interne 2014-05-26
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- handle the ball
1, fiche 70, Anglais, handle%20the%20ball
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- touch the ball with the hand 2, fiche 70, Anglais, touch%20the%20ball%20with%20the%20hand
correct
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Handling the ball involves a deliberate act of a player making contact with the ball with his hand or arm. 3, fiche 70, Anglais, - handle%20the%20ball
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Cautionable or sending-off offence for unsporting behaviour. 2, fiche 70, Anglais, - handle%20the%20ball
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- toucher le ballon de la main
1, fiche 70, Français, toucher%20le%20ballon%20de%20la%20main
correct
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- toucher le ballon 2, fiche 70, Français, toucher%20le%20ballon
correct
- faire une main 3, fiche 70, Français, faire%20une%20main
correct
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Faire un contact délibéré avec le ballon de la main ou du bras. 3, fiche 70, Français, - toucher%20le%20ballon%20de%20la%20main
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Comportement antisportif passible d’avertissement ou d’exclusion. 3, fiche 70, Français, - toucher%20le%20ballon%20de%20la%20main
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- tocar el balón con la mano
1, fiche 70, Espagnol, tocar%20el%20bal%C3%B3n%20con%20la%20mano
correct
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
- tocar la pelota con la mano 2, fiche 70, Espagnol, tocar%20la%20pelota%20con%20la%20mano
correct
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Se considerará infracción cuando un jugador [toque] el balón con la mano o el brazo de forma deliberada. 3, fiche 70, Espagnol, - tocar%20el%20bal%C3%B3n%20con%20la%20mano
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Conducta antideportiva merecedora de amonestación o expulsión. 4, fiche 70, Espagnol, - tocar%20el%20bal%C3%B3n%20con%20la%20mano
Fiche 71 - données d’organisme interne 2014-05-26
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Sports (General)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- hold an opponent
1, fiche 71, Anglais, hold%20an%20opponent
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- hold an adversary 1, fiche 71, Anglais, hold%20an%20adversary
correct
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
The act of preventing an opponent from moving past or around using the hands, the arms or the body. 1, fiche 71, Anglais, - hold%20an%20opponent
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
A caution for unsporting behaviour must be issued when a player holds an opponent to prevent him gaining possession of the ball or taking up an advantageous position. A player must be sent off if he denies an obvious goalscoring opportunity by holding an opponent. 1, fiche 71, Anglais, - hold%20an%20opponent
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- tenir un adversaire
1, fiche 71, Français, tenir%20un%20adversaire
correct
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Empêcher [à un adversaire] d’avancer ou de se déplacer, que ce soit à l’aide des mains, des bras ou du corps. 1, fiche 71, Français, - tenir%20un%20adversaire
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Un avertissement pour comportement antisportif doit être infligé au joueur qui tient un adversaire pour l’empêcher de prendre possession du ballon ou de se placer dans une position avantageuse. Un joueur doit être exclu s’il annihile une occasion de but manifeste en tenant un adversaire. 1, fiche 71, Français, - tenir%20un%20adversaire
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Fútbol
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- sujetar a un adversario
1, fiche 71, Espagnol, sujetar%20a%20un%20adversario
correct
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Acción de extender los brazos para evitar que el adversario adelante o eluda al infractor, utilizando las manos, brazos o el cuerpo. 1, fiche 71, Espagnol, - sujetar%20a%20un%20adversario
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Se deberá amonestar a cualquier jugador que sujete a un adversario para evitar que obtenga el balón o se coloque en una posición ventajosa. Se deberá expulsar a un jugador si impide una clara oportunidad de gol al sujetar a un adversario. 1, fiche 71, Espagnol, - sujetar%20a%20un%20adversario
Fiche 72 - données d’organisme interne 2014-05-23
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- seriously injured player
1, fiche 72, Anglais, seriously%20injured%20player
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- joueur sérieusement blessé
1, fiche 72, Français, joueur%20s%C3%A9rieusement%20bless%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- joueuse sérieusement blessée 1, fiche 72, Français, joueuse%20s%C3%A9rieusement%20bless%C3%A9e
correct, nom féminin
- joueur gravement blessé 1, fiche 72, Français, joueur%20gravement%20bless%C3%A9
correct, nom masculin
- joueuse gravement blessée 1, fiche 72, Français, joueuse%20gravement%20bless%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- jugador gravemente lesionado
1, fiche 72, Espagnol, jugador%20gravemente%20lesionado
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
- jugadora gravemente lesionada 1, fiche 72, Espagnol, jugadora%20gravemente%20lesionada
correct, nom féminin
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2014-05-23
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- feint shot
1, fiche 73, Anglais, feint%20shot
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- false kick 2, fiche 73, Anglais, false%20kick
correct
Fiche 73, Justifications, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- tir feinté
1, fiche 73, Français, tir%20feint%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- tiro falso
1, fiche 73, Espagnol, tiro%20falso
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
[...] tiro falso, donde un jugador detiene el balón y patadas sobre la parte superior de la pelota, engañando a su oponente haciéndole pensar que el balón [es] pateado basado en el balanceo de la pierna, cuando en realidad se encuentra todavía en su pie. 2, fiche 73, Espagnol, - tiro%20falso
Fiche 74 - données d’organisme interne 2014-05-21
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Sports (General)
- Volleyball
- Water Polo
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- substitution
1, fiche 74, Anglais, substitution
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- replacement 2, fiche 74, Anglais, replacement
correct
- change 3, fiche 74, Anglais, change
correct, nom
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
(volleyball) Each player replaced constitutes a substitution; a team may make six substitutions, singly or collectively, in any one set. 4, fiche 74, Anglais, - substitution
Record number: 74, Textual support number: 2 CONT
(volleyball) Only the coach or the captain may ask the referee or the umpire for a substitution ... Referees are particularly reminded that the substitution must be immediate and that if two or more substitutions are to be made, they must be made in the same time that is allowed for a single substitution. If a player is replaced, this must be counted as a substitution. 5, fiche 74, Anglais, - substitution
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 3, fiche 74, Anglais, - substitution
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
substitution: basketball, water polo, soccer, volleyball; replacement/change: volleyball. 6, fiche 74, Anglais, - substitution
Record number: 74, Textual support number: 1 PHR
player substitution. 7, fiche 74, Anglais, - substitution
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Volleyball
- Water-polo
- Soccer (Europe : football)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- remplacement
1, fiche 74, Français, remplacement
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- changement 2, fiche 74, Français, changement
correct, nom masculin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
(volley-ball) Une équipe peut effectuer un maximum de six remplacements par set. Ce sont l'entraîneur ou le capitaine qui peuvent demander à l'un des arbitres l'autorisation d'effectuer un ou plusieurs remplacements; cela ne peut se faire que lors d'une interruption, avant le coup de sifflet de service. 3, fiche 74, Français, - remplacement
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Règlements/arbitrage. 2, fiche 74, Français, - remplacement
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
remplacement : volley-ball, basketball; changement : volley-ball, football européen. 4, fiche 74, Français, - remplacement
Record number: 74, Textual support number: 1 PHR
changement de joueur. 2, fiche 74, Français, - remplacement
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Vóleibol
- Polo acuático
- Fútbol
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- cambio
1, fiche 74, Espagnol, cambio
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
- sustitución 2, fiche 74, Espagnol, sustituci%C3%B3n
correct, nom féminin
- reemplazo 2, fiche 74, Espagnol, reemplazo
correct, nom masculin
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
sustitución: baloncesto; reemplazo: fútbol y waterpolo; cambio: baloncesto,voleibol. 3, fiche 74, Espagnol, - cambio
Record number: 74, Textual support number: 1 PHR
cambio de jugador. 4, fiche 74, Espagnol, - cambio
Fiche 75 - données d’organisme interne 2014-05-20
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- advantageous position
1, fiche 75, Anglais, advantageous%20position
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Soccer is ultimately about getting the ball into the right person's feet: the one who has the most time and space (i.e. faces the least pressure) and is in the most advantageous position to score (or make that goal scoring pass). 2, fiche 75, Anglais, - advantageous%20position
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- position avantageuse
1, fiche 75, Français, position%20avantageuse
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Un avertissement pour comportement antisportif doit être infligé au joueur qui tient un adversaire pour l'empêcher de prendre possession du ballon ou de se placer dans une position avantageuse. 2, fiche 75, Français, - position%20avantageuse
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- posición ventajosa
1, fiche 75, Espagnol, posici%C3%B3n%20ventajosa
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Se amonestará por conducta antideportiva a cualquier jugador que sujete a un adversario para evitar que obtenga el balón o se coloque en una posición ventajosa. 2, fiche 75, Espagnol, - posici%C3%B3n%20ventajosa
Fiche 76 - données d’organisme interne 2014-05-20
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- goal kick
1, fiche 76, Anglais, goal%20kick
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Method of restarting play. A goal kick is awarded when the whole of the ball last touched by a player of the attacking team passes over the goal line, either on the ground or in the air, and a goal is not scored. A goal may be scored directly from a goal kick, but only against the opposing team. 1, fiche 76, Anglais, - goal%20kick
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- coup de pied de but
1, fiche 76, Français, coup%20de%20pied%20de%20but
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Procédure de reprise du jeu. Un coup de pied de but est accordé lorsque le ballon, touché en dernier par un joueur de l'équipe qui attaque, franchit entièrement la ligne de but, que ce soit à terre ou en l'air et sans qu'un but soit marqué. Un but peut être marqué directement sur un coup de pied de but, mais uniquement contre l'équipe adverse. 1, fiche 76, Français, - coup%20de%20pied%20de%20but
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- saque de meta
1, fiche 76, Espagnol, saque%20de%20meta
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Forma de reanudar el juego. Se concederá un saque de meta cuando el balón haya atravesado completamente la línea de meta, ya sea por tierra o por aire, después de haber tocado por último a un jugador del equipo atacante, y no se haya marcado un gol. Se podrá anotar un gol directamente de un saque de meta, pero solamente contra el equipo adversario. 1, fiche 76, Espagnol, - saque%20de%20meta
Fiche 77 - données d’organisme interne 2014-05-20
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- support play
1, fiche 77, Anglais, support%20play
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- jeu d'appui
1, fiche 77, Français, jeu%20d%27appui
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- jugada de apoyo
1, fiche 77, Espagnol, jugada%20de%20apoyo
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Acción de un jugador para ayudar al compañero que está en posesión del balón. 1, fiche 77, Espagnol, - jugada%20de%20apoyo
Fiche 78 - données d’organisme interne 2014-05-20
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
- General Sports Regulations
- Ice Hockey
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- call by referee
1, fiche 78, Anglais, call%20by%20referee
correct, nom
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- referee's decision 1, fiche 78, Anglais, referee%27s%20decision
correct
Fiche 78, Justifications, Anglais
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
- Règlements généraux des sports
- Hockey sur glace
Fiche 78, La vedette principale, Français
- décision de l'arbitre
1, fiche 78, Français, d%C3%A9cision%20de%20l%27arbitre
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
- Reglamentos generales de los deportes
- Hockey sobre hielo
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- decisión del árbitro
1, fiche 78, Espagnol, decisi%C3%B3n%20del%20%C3%A1rbitro
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
La función primordial de un árbitro de fútbol es aplicar las reglas de juego de forma justa. [...] Además de ser el responsable de sancionar a los infractores de las normas de juego, el árbitro es también el responsable de la inspección de las normas del equipo. Ante todo, la decisión del árbitro es que prevalece. [...] cualquier jugador del equipo debe respetar las decisiones del árbitro. 2, fiche 78, Espagnol, - decisi%C3%B3n%20del%20%C3%A1rbitro
Fiche 79 - données d’organisme interne 2014-05-20
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- take player out of position
1, fiche 79, Anglais, take%20player%20out%20of%20position
correct, verbe
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- mettre un joueur hors de position
1, fiche 79, Français, mettre%20un%20joueur%20hors%20de%20position
correct
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- descolar a un jugador
1, fiche 79, Espagnol, descolar%20a%20un%20jugador
correct
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
- colocar fuera de posición a un jugador 1, fiche 79, Espagnol, colocar%20fuera%20de%20posici%C3%B3n%20a%20un%20jugador
correct
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2014-05-20
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Sports (General)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- eligible player
1, fiche 80, Anglais, eligible%20player
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- joueur autorisé
1, fiche 80, Français, joueur%20autoris%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- joueuse autorisée 1, fiche 80, Français, joueuse%20autoris%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 80, Justifications, Français
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Fútbol
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- jugador elegible
1, fiche 80, Espagnol, jugador%20elegible
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
- jugadora elegible 1, fiche 80, Espagnol, jugadora%20elegible
correct, nom féminin
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2014-05-16
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- excluded player
1, fiche 81, Anglais, excluded%20player
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- joueur exclu
1, fiche 81, Français, joueur%20exclu
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- joueuse exclue 1, fiche 81, Français, joueuse%20exclue
correct, nom féminin
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- jugador excluido
1, fiche 81, Espagnol, jugador%20excluido
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
- jugadora excluida 2, fiche 81, Espagnol, jugadora%20excluida
correct, nom féminin
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
[...] el capitán de equipo deberá comunicar al árbitro el nombre y el número de cada jugador excluido. Así, todo jugador excluido no podrá participar en el lanzamiento de tiros desde el punto penal. 3, fiche 81, Espagnol, - jugador%20excluido
Fiche 82 - données d’organisme interne 2014-05-16
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- recklessness
1, fiche 82, Anglais, recklessness
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Reckless means that the player has acted with complete disregard to the danger to, or consequences for, his opponent. A player who plays in a reckless manner must be cautioned. 2, fiche 82, Anglais, - recklessness
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
Cautionable unsporting behaviour. 3, fiche 82, Anglais, - recklessness
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- témérité
1, fiche 82, Français, t%C3%A9m%C3%A9rit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Attitude d’un joueur qui agit en ne tenant aucunement compte du caractère dangereux ou des conséquences de son acte pour son adversaire. 2, fiche 82, Français, - t%C3%A9m%C3%A9rit%C3%A9
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Comportement antisportif passible d'avertissement. 3, fiche 82, Français, - t%C3%A9m%C3%A9rit%C3%A9
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- imprudencia temeraria
1, fiche 82, Espagnol, imprudencia%20temeraria
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
- conducta temeraria 1, fiche 82, Espagnol, conducta%20temeraria
correct, nom féminin
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
[Actitud] temeraria [por la que] el jugador realiza la acción sin tener en cuenta el riesgo o las consecuencias para su adversario. 2, fiche 82, Espagnol, - imprudencia%20temeraria
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Conducta antideportiva merecedora de amonestación. 3, fiche 82, Espagnol, - imprudencia%20temeraria
Fiche 83 - données d’organisme interne 2014-05-16
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- defender
1, fiche 83, Anglais, defender
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- fullback 2, fiche 83, Anglais, fullback
correct
- back 3, fiche 83, Anglais, back
correct, nom
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
A player charged with the defense of the goal. 4, fiche 83, Anglais, - defender
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
The backs in soccer are traditionally the left and right fullbacks ... 5, fiche 83, Anglais, - defender
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
The back defenders are also referred to as “backs” and “fullbacks.” 6, fiche 83, Anglais, - defender
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- défenseur
1, fiche 83, Français, d%C3%A9fenseur
correct, nom masculin, Canada
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- défenseure 2, fiche 83, Français, d%C3%A9fenseure%20
correct, nom féminin
- arrière 3, fiche 83, Français, arri%C3%A8re
correct, voir observation, nom masculin et féminin, Europe
- joueur de défense 4, fiche 83, Français, joueur%20de%20d%C3%A9fense
correct, nom masculin
- joueuse de défense 5, fiche 83, Français, joueuse%20de%20d%C3%A9fense
correct, nom féminin
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Joueur chargé de défendre le but. 6, fiche 83, Français, - d%C3%A9fenseur
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
L'occupation du terrain a suivi l'évolution du jeu à la recherche de l'équilibre entre l'attaque et la défense. - Formations classiques : a) ligne des avants [...]; b) ligne des demis [...]; c) ligne des arrières (défenseurs) : 2 arrières, ou 1 arrière central encadré de 2 arrières latéraux, ou 4 arrières (2 latéraux, 2 centraux). 7, fiche 83, Français, - d%C3%A9fenseur
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
arrière : Cette notion englobe les défenseurs ou arrières proprement dits (fullbacks) et les demis (halfbacks) qui jouent également un rôle défensif. 8, fiche 83, Français, - d%C3%A9fenseur
Record number: 83, Textual support number: 3 OBS
Les ouvrages canadiens préfèrent «défenseur»; les européens, «arrière». 8, fiche 83, Français, - d%C3%A9fenseur
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- defensor
1, fiche 83, Espagnol, defensor
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
- defensora 1, fiche 83, Espagnol, defensora
correct, nom féminin
- defensa 2, fiche 83, Espagnol, defensa
correct, genre commun
- zaguero 3, fiche 83, Espagnol, zaguero
correct, nom masculin
- zaguera 4, fiche 83, Espagnol, zaguera
correct, nom féminin
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Jugador que forma parte de la línea defensiva y cuya misión principal es proteger a su equipo de los ataques del contrario. 5, fiche 83, Espagnol, - defensor
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Dentro de la defensa hay distintos especialistas dependiendo de su posición, características y juego: defensa central, lateral, libre [...] 5, fiche 83, Espagnol, - defensor
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda evitar la voz inglesa "back", palabra de la jerga deportiva que se emplea frecuentemente para referirse a un defensa o zaguero. 6, fiche 83, Espagnol, - defensor
Fiche 84 - données d’organisme interne 2014-05-16
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- sent-off player
1, fiche 84, Anglais, sent%2Doff%20player
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- joueur expulsé
1, fiche 84, Français, joueur%20expuls%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- joueuse expulsée 2, fiche 84, Français, joueuse%20expuls%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Un joueur expulsé avant le coup d’envoi du match ne peut être remplacé que par l’un des remplaçants désignés comme tels. 3, fiche 84, Français, - joueur%20expuls%C3%A9
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Règlements/arbitrage. 4, fiche 84, Français, - joueur%20expuls%C3%A9
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- jugador expulsado
1, fiche 84, Espagnol, jugador%20expulsado
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
- jugadora expulsada 2, fiche 84, Espagnol, jugadora%20expulsada
correct, nom féminin
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Un jugador expulsado antes del saque de salida solo podrá ser reemplazado por uno de los sustitutos designados. 3, fiche 84, Espagnol, - jugador%20expulsado
Fiche 85 - données d’organisme interne 2014-05-15
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Sports (General)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- player
1, fiche 85, Anglais, player
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Any player, including the goalkeeper. 2, fiche 85, Anglais, - player
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- joueur
1, fiche 85, Français, joueur
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- joueuse 1, fiche 85, Français, joueuse
correct, nom féminin
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- jugador
1, fiche 85, Espagnol, jugador
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
- jugadora 2, fiche 85, Espagnol, jugadora
correct, nom féminin
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2014-05-15
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- tennis player
1, fiche 86, Anglais, tennis%20player
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- tennist 2, fiche 86, Anglais, tennist
correct, rare
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
A person who participates or engages in tennis, either by playing games or by rallying. 3, fiche 86, Anglais, - tennis%20player
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
... Mecir, a player of great fluidity and economical stroke play defeats [Wilander] by playing a wide range of shots which never allows Wilander to establish the rhythm which sees him wear down so many opponents. 4, fiche 86, Anglais, - tennis%20player
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Related colloquial epithets and categories of players: attacker, big hitter, big-point player, cheater, choker, chop shot artist, circuit player, clean hitter, club champ(ion), club contenders, contestant, counterpuncher, dinker, drawing card, fighter, flatbelly flash, (dangerous) floater, frontrunner, good mover, grand slammer, grinder, hard-hitter, hard-server, heavy-topspin player, human backboard, iceman, inventor, lefty (=southpaw), Man of Steel, net guard, netman, net rusher, non-server, non-striker (i.e. player whose doubles partner has to hit the ball), one-grip man, one-shot specialist, opponent, outsider, paper tiger, passer, phenom, power player, retriever, rookie, scrambler, serve-and-volleyer, shotmaker, smasher, spin artist, spoiler, tennis-hall-of-famer, two-hander, (heavy) underdog, up-coming (young) star, veteran, wildcard, wrist player, Wunderkind. 3, fiche 86, Anglais, - tennis%20player
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 86, La vedette principale, Français
- joueur de tennis
1, fiche 86, Français, joueur%20de%20tennis
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- joueuse de tennis 2, fiche 86, Français, joueuse%20de%20tennis
correct, nom féminin
- joueuse 3, fiche 86, Français, joueuse
correct, nom féminin
- tennisman 4, fiche 86, Français, tennisman
à éviter, nom masculin
- tennis-woman 5, fiche 86, Français, tennis%2Dwoman
à éviter, nom féminin
- tennisseur 6, fiche 86, Français, tennisseur
à éviter, nom masculin, vieilli
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Joueur ou joueuse qui pratique le tennis. 7, fiche 86, Français, - joueur%20de%20tennis
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
[...] les meilleurs joueurs d'un tournoi sont désignés «têtes de série» (le mieux classé est tête de série 1, etc.). 8, fiche 86, Français, - joueur%20de%20tennis
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
À la différence de «adepte de tennis». 7, fiche 86, Français, - joueur%20de%20tennis
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
Les termes «tennisman» et «tenniswoman», qui n'existent pas en anglais ne doivent pas être utilisés. On trouve dans des documents du début du siècle, le mot «tennisseur» utilisé dans ce sens. 6, fiche 86, Français, - joueur%20de%20tennis
Record number: 86, Textual support number: 3 OBS
Pluriel : des tennismans ou des tennismen. 9, fiche 86, Français, - joueur%20de%20tennis
Record number: 86, Textual support number: 4 OBS
tennisman (sing.); tennismans : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 10, fiche 86, Français, - joueur%20de%20tennis
Record number: 86, Textual support number: 5 OBS
Termes connexes : attaquant, court-tout, grand espoir, joueur de fond de court (=joueur d'échange, crocodile), relance-tout, relanceur, renvoyeur, échangeur, joueur de touche, joueur de calibre supérieur, Daviscupman, cogneur (=frappe-fort), machine à échanges, mazette, ogresse du gazon, outsider, passeur, pousse-balle (=pousseux), puncheur, recordman, recordwoman, repousseur, routier, les fortes raquettes (=top tennis players), gros serveur (=canonnier), joueur de filet, joueur «all-around». Catégories d'âge : juniors (17-18 ans), cadets (15-16 ans, Minimes : 13-14 ans, Benjamins (11-12 ans), Poussins (9-10 ans). 7, fiche 86, Français, - joueur%20de%20tennis
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- jugador de tenis
1, fiche 86, Espagnol, jugador%20de%20tenis
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
- jugadora de tenis 2, fiche 86, Espagnol, jugadora%20de%20tenis
correct, nom féminin
- tenista 1, fiche 86, Espagnol, tenista
correct, nom masculin et féminin
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
[...] Conchita [Martínez] arrasó a Pierce, la jugadora que la privó de ganar el Open de Australia, con un doble 6-3. 3, fiche 86, Espagnol, - jugador%20de%20tenis
Record number: 86, Textual support number: 2 CONT
Habíamos quedado en encontrarnos en el Player’s Lounge, que no es otra cosa que la sala de jugadores, ese lugar tan especial donde los tenistas pasan las interminables horas previas a sus partidos. 4, fiche 86, Espagnol, - jugador%20de%20tenis
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Epítetos relacionados: mujer de hielo, veterano. 5, fiche 86, Espagnol, - jugador%20de%20tenis
Record number: 86, Textual support number: 1 PHR
jugador de primera(clase)(=top-level player), tenista diestro, tenista regular. 5, fiche 86, Espagnol, - jugador%20de%20tenis
Fiche 87 - données d’organisme interne 2014-05-15
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- wingback
1, fiche 87, Anglais, wingback
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- wing fullback 2, fiche 87, Anglais, wing%20fullback
correct
- outside defensive back 2, fiche 87, Anglais, outside%20defensive%20back
correct, nom
- outside defender 3, fiche 87, Anglais, outside%20defender
correct
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Defensive player charged with marking the winger. 4, fiche 87, Anglais, - wingback
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
A wingback is a member of a football, i.e. soccer team. They play on the left or right wing (that's one or other side of the pitch only), and combine 2 roles. They act as defenders, but also seek to move forward to attack where possible. However, moving forward can create a gap in defence ... when the team the wingback is pressing against launches a speedy counter-attack on the break, and gets behind the wingback. 5, fiche 87, Anglais, - wingback
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- wing back
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- défenseur latéral
1, fiche 87, Français, d%C3%A9fenseur%20lat%C3%A9ral
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- arrière latéral 2, fiche 87, Français, arri%C3%A8re%20lat%C3%A9ral
correct, voir observation, nom masculin, Europe
- arrière d'aile 1, fiche 87, Français, arri%C3%A8re%20d%27aile
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Un de deux joueurs de défense jouant très près de leur gardien; chacun est chargé de surveiller un ailier. 3, fiche 87, Français, - d%C3%A9fenseur%20lat%C3%A9ral
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Formation 4-3-3; les deux anciens arrières classiques deviennent défenseurs centraux, encadrés par les deux arrières latéraux. 4, fiche 87, Français, - d%C3%A9fenseur%20lat%C3%A9ral
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Presque toujours désignés au pluriel : défenseurs latéraux (Canada), arrières latéraux (Europe). Quand ce n'est pas le cas, on précise habituellement «défenseur/arrière latéral droit» ou «gauche». 3, fiche 87, Français, - d%C3%A9fenseur%20lat%C3%A9ral
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- defensa lateral
1, fiche 87, Espagnol, defensa%20lateral
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
- lateral 2, fiche 87, Espagnol, lateral
correct, nom masculin
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Jugador de características fundamentalmente defensivas ubicado en la banda y cuya misión principal es tapar las subidas del extremo rival y desdoblar al centrocampista de su banda en algunos ataques. 2, fiche 87, Espagnol, - defensa%20lateral
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
En cada equipo hay dos laterales: lateral izquierdo y lateral derecho. 2, fiche 87, Espagnol, - defensa%20lateral
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
defensa lateral; lateral: posiciones de defensa. 3, fiche 87, Espagnol, - defensa%20lateral
Fiche 88 - données d’organisme interne 2014-05-14
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- olympic goal
1, fiche 88, Anglais, olympic%20goal
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- olympic kick 2, fiche 88, Anglais, olympic%20kick
correct
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
A goal scored directly from a corner kick. 3, fiche 88, Anglais, - olympic%20goal
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- but olympique
1, fiche 88, Français, but%20olympique
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
But marqué directement sur coup de pied de coin. 1, fiche 88, Français, - but%20olympique
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
[...] tire un corner sur la gauche en y mettant tellement d'effet qu'il entre dans les cages au ras du premier poteau [...] La presse sportive parle alors de gol olímpico (but olympique), en référence au sacre uruguayen. 1, fiche 88, Français, - but%20olympique
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- gol olímpico
1, fiche 88, Espagnol, gol%20ol%C3%ADmpico
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Gol que se realiza mediante un saque de esquina y sin que la pelota toque en su trayectoria a ningún jugador. 1, fiche 88, Espagnol, - gol%20ol%C3%ADmpico
Fiche 89 - données d’organisme interne 2014-05-14
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- support
1, fiche 89, Anglais, support
correct, nom
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- man to the ball 1, fiche 89, Anglais, man%20to%20the%20ball
correct
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Any player moving into a position in order to enable the player with the ball to make a pass. 2, fiche 89, Anglais, - support
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- appui
1, fiche 89, Français, appui
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- soutien 1, fiche 89, Français, soutien
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Tout joueur qui offre au porteur du ballon la possibilité d'effectuer une passe. 2, fiche 89, Français, - appui
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Distinguer du jeu où un joueur se place en appui par rapport à un coéquipier. Cependant, dans certains cas, la distinction est ténue : «Lorsque l'équipe possède le ballon, le stoppeur se déplace rapidement vers la ligne médiane en soutien des demis». 3, fiche 89, Français, - appui
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- jugador de apoyo
1, fiche 89, Espagnol, jugador%20de%20apoyo
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
- jugadora de apoyo 1, fiche 89, Espagnol, jugadora%20de%20apoyo
correct, nom féminin
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2014-05-12
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Sports (General)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- injured player
1, fiche 90, Anglais, injured%20player
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- joueur blessé
1, fiche 90, Français, joueur%20bless%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- joueuse blessée 2, fiche 90, Français, joueuse%20bless%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 90, Justifications, Français
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- jugador lesionado
1, fiche 90, Espagnol, jugador%20lesionado
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
- jugadora lesionada 2, fiche 90, Espagnol, jugadora%20lesionada
correct, nom féminin
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2014-05-06
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- defensive tactic
1, fiche 91, Anglais, defensive%20tactic
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- tactique défensive
1, fiche 91, Français, tactique%20d%C3%A9fensive
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- táctica defensiva
1, fiche 91, Espagnol, t%C3%A1ctica%20defensiva
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Acción estratégica de un equipo o jugador de fútbol cuyo objetivo es evitar que el equipo contrario anote un gol. 2, fiche 91, Espagnol, - t%C3%A1ctica%20defensiva
Fiche 92 - données d’organisme interne 2014-05-05
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- offensive tactic
1, fiche 92, Anglais, offensive%20tactic
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- attacking tactic 2, fiche 92, Anglais, attacking%20tactic
correct
Fiche 92, Justifications, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- tactique offensive
1, fiche 92, Français, tactique%20offensive
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 92, La vedette principale, Espagnol
- táctica ofensiva
1, fiche 92, Espagnol, t%C3%A1ctica%20ofensiva
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Espagnol
Fiche 92, Les synonymes, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Acción estratégica de un equipo o jugador de fútbol cuando se encuentra en posesión del balón, cuyo objetivo es anotar un gol en la portería contraria. 2, fiche 92, Espagnol, - t%C3%A1ctica%20ofensiva
Fiche 93 - données d’organisme interne 2014-05-05
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- act without precaution
1, fiche 93, Anglais, act%20without%20precaution
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Careless means that the player has shown a lack of attention or consideration when making a challenge or that he acted without precaution. 2, fiche 93, Anglais, - act%20without%20precaution
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- agir sans précaution
1, fiche 93, Français, agir%20sans%20pr%C3%A9caution
correct
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Par imprudence on entend l'attitude d'un joueur qui charge un adversaire sans attention ni égard, ou qui agit sans précaution. 2, fiche 93, Français, - agir%20sans%20pr%C3%A9caution
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- actuar sin precaución
1, fiche 93, Espagnol, actuar%20sin%20precauci%C3%B3n
correct
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Imprudente significa que el jugador muestra falta de atención o consideración al entrar a un adversario, o que actúa sin precaución. 2, fiche 93, Espagnol, - actuar%20sin%20precauci%C3%B3n
Fiche 94 - données d’organisme interne 2014-05-05
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- advantage rule
1, fiche 94, Anglais, advantage%20rule
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
A regulation that mandates that play be not stopped for a violation if it is to the advantage of the player (or team) who was fouled. 2, fiche 94, Anglais, - advantage%20rule
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- règle de l'avantage
1, fiche 94, Français, r%C3%A8gle%20de%20l%27avantage
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Clause permettant à l'arbitre de décider de laisser le jeu se poursuivre après une infraction, l'équipe contre laquelle la faute a été commise étant dans une position favorable. 2, fiche 94, Français, - r%C3%A8gle%20de%20l%27avantage
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
La règle de l'avantage vise à favoriser la circulation de la balle; si l'arbitre juge que la faute commise par un joueur profite à l'équipe adverse, il ne siffle l'infraction que si le gain escompté n'est pas obtenu. 3, fiche 94, Français, - r%C3%A8gle%20de%20l%27avantage
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 94, La vedette principale, Espagnol
- ley de la ventaja
1, fiche 94, Espagnol, ley%20de%20la%20ventaja
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Espagnol
Fiche 94, Les synonymes, Espagnol
- regla de la ventaja 2, fiche 94, Espagnol, regla%20de%20la%20ventaja
correct, nom féminin
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Norma dentro de los poderes de decisión del árbitro por la que el colegiado permitirá que el juego continúe si el equipo contra el cual se ha cometido una infracción se beneficia de una ventaja. 3, fiche 94, Espagnol, - ley%20de%20la%20ventaja
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
[El árbitro] suele decidirlo cuando, a pesar de haber recibido una falta, un jugador o su equipo sigue en posesión del balón y puede beneficiarse para continuar su ataque. Además de otorgar esa ventaja, el árbritro puede mostrar tarjeta al finalizar la acción si la falta que provoca esta ventaja es susceptible de ello. 3, fiche 94, Espagnol, - ley%20de%20la%20ventaja
Fiche 95 - données d’organisme interne 2014-05-05
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- caution
1, fiche 95, Anglais, caution
correct, nom
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- avertissement
1, fiche 95, Français, avertissement
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- amonestación
1, fiche 95, Espagnol, amonestaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Tanto la tarjeta roja como la amarilla se usan para indicar que se impone una sanción. [...] La tarjeta roja es una amonestación grave que sólo es mostrada solamente una vez ya que significa expulsión, donde el jugador debe abandonar el juego y su equipo continuar con un jugador menos. La tarjeta amarilla es una amonestación más leve y el jugador puede ser amonestado dos veces durante el partido, pero a la segunda se le mostrará tarjeta roja y será exulsado. 2, fiche 95, Espagnol, - amonestaci%C3%B3n
Record number: 95, Textual support number: 2 CONT
[...] en caso de reiterarse cualquier infracción a la disciplina deportiva [...] será de aplicación lo dispuesto en el Artículo 43 del Reglamento Disciplinario, [...] algunas de las sanciones [...] pueden ser: a) advertencia, b) reprensión, amonestación o apercibimiento, c) multa, d) anulación del resultado de un partido, e) repetición de un partido, f) deducción de puntos [...] 3, fiche 95, Espagnol, - amonestaci%C3%B3n
Fiche 96 - données d’organisme interne 2014-05-02
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- nutmeg
1, fiche 96, Anglais, nutmeg
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- small bridge 2, fiche 96, Anglais, small%20bridge
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
A dribble in which a player kicks the ball through an opponent's legs, and goes around him to recuperate it. 3, fiche 96, Anglais, - nutmeg
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- petit pont
1, fiche 96, Français, petit%20pont
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Dribble qui consiste à faire passer le ballon entre les jambes d'un adversaire, et à aller le récupérer derrière lui. 2, fiche 96, Français, - petit%20pont
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
- Fútbol
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- túnel
1, fiche 96, Espagnol, t%C3%BAnel
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
- caño 1, fiche 96, Espagnol, ca%C3%B1o
correct, nom masculin
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Regate o técnica utilizada en el fútbol y otros deportes de pelota, en el que un jugador hace pasar el balón por entre las piernas del oponente. 1, fiche 96, Espagnol, - t%C3%BAnel
Fiche 97 - données d’organisme interne 2014-05-01
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- goalkeeper
1, fiche 97, Anglais, goalkeeper
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- goalie 2, fiche 97, Anglais, goalie
correct
- keeper 3, fiche 97, Anglais, keeper
correct
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
The final line of defense and the only player permitted to use his hands within the field of play, and only within the penalty area. 3, fiche 97, Anglais, - goalkeeper
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
A goalkeeper's jersey must be a different color from that of either team's shirts. 4, fiche 97, Anglais, - goalkeeper
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- gardien de but
1, fiche 97, Français, gardien%20de%20but
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
- GB 2, fiche 97, Français, GB
correct, nom masculin
Fiche 97, Les synonymes, Français
- gardien 3, fiche 97, Français, gardien
correct, nom masculin
- gardienne de but 4, fiche 97, Français, gardienne%20de%20but
correct, nom féminin
- goal-keeper 4, fiche 97, Français, goal%2Dkeeper
anglicisme, nom masculin
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Joueur chargé de défendre le but et qui est seul autorisé à se servir de ses mains (dans la surface de réparation). 5, fiche 97, Français, - gardien%20de%20but
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
La couleur du maillot du gardien de but différera toujours de celle des maillots des autres joueurs. 6, fiche 97, Français, - gardien%20de%20but
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- guardameta
1, fiche 97, Espagnol, guardameta
correct, genre commun
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
- portero 1, fiche 97, Espagnol, portero
correct, nom masculin
- portera 2, fiche 97, Espagnol, portera
correct, nom féminin
- arquero 1, fiche 97, Espagnol, arquero
correct, nom masculin
- arquera 2, fiche 97, Espagnol, arquera
correct, nom féminin
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Jugador designado que se encarga directamente de evitar que el equipo rival marque un gol defendiendo la portería o arco. 3, fiche 97, Espagnol, - guardameta
Fiche 98 - données d’organisme interne 2014-04-24
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- charge an opponent from behind 1, fiche 98, Anglais, charge%20an%20opponent%20from%20behind
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- charger un adversaire par derrière 1, fiche 98, Français, charger%20un%20adversaire%20par%20derri%C3%A8re
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- cargar a un adversario por detrás
1, fiche 98, Espagnol, cargar%20a%20un%20adversario%20por%20detr%C3%A1s
correct
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
- cargar por detrás a un adversario 2, fiche 98, Espagnol, cargar%20por%20detr%C3%A1s%20a%20un%20adversario
correct
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Cargar. Dicho de un jugador : En el fútbol y otros juegos similares, desplazar de su sitio a otro mediante un choque violento con el cuerpo. 3, fiche 98, Espagnol, - cargar%20a%20un%20adversario%20por%20detr%C3%A1s
Fiche 99 - données d’organisme interne 2014-04-22
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
- Field Hockey
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- goal against
1, fiche 99, Anglais, goal%20against
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- own goal 2, fiche 99, Anglais, own%20goal
correct
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
An own goal occurs in goal-scoring games when a player scores a goal that is registered against his or her own team. It is usually accidental, and may be a result of an attempt at defensive play that failed or was spoiled by opponents. 2, fiche 99, Anglais, - goal%20against
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- goals against
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
- Hockey sur gazon
Fiche 99, La vedette principale, Français
- but contre son camp
1, fiche 99, Français, but%20contre%20son%20camp
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- but marqué contre son camp 2, fiche 99, Français, but%20marqu%C3%A9%20contre%20son%20camp
correct, nom masculin
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Un but contre son camp [...] est un terme sportif employé lorsqu'un joueur marque un but contre sa propre équipe ou dévie malencontreusement un tir non cadré de l'équipe adverse. Le but est alors accordé à l'équipe adverse. 1, fiche 99, Français, - but%20contre%20son%20camp
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- buts contre
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
- Hockey sobre hierba
Fiche 99, La vedette principale, Espagnol
- autogol
1, fiche 99, Espagnol, autogol
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Espagnol
Fiche 99, Les synonymes, Espagnol
- gol en propia meta 1, fiche 99, Espagnol, gol%20en%20propia%20meta
correct, nom masculin
- gol en contra 2, fiche 99, Espagnol, gol%20en%20contra
correct, nom masculin
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Gol marcado por un jugador en su propia portería. 1, fiche 99, Espagnol, - autogol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2014-04-14
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- feint to kick the ball
1, fiche 100, Anglais, feint%20to%20kick%20the%20ball
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Feinting to kick the ball once the player has completed his run-up is considered an infringement and an act of unsporting behaviour for which the player must be cautioned. 1, fiche 100, Anglais, - feint%20to%20kick%20the%20ball
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- faire feinte de frapper le ballon
1, fiche 100, Français, faire%20feinte%20de%20frapper%20le%20ballon
correct
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Le joueur doit être averti pour violation de la loi et comportement antisportif s'il fait semblant de frapper le ballon après avoir terminé sa course. 1, fiche 100, Français, - faire%20feinte%20de%20frapper%20le%20ballon
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 100, La vedette principale, Espagnol
- utilizar fintas al patear el balón
1, fiche 100, Espagnol, utilizar%20fintas%20al%20patear%20el%20bal%C3%B3n
correct
Fiche 100, Les abréviations, Espagnol
Fiche 100, Les synonymes, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Utilizar fintas al patear el balón una vez que el jugador ha finalizado la carrera hacia el punto penal se considera una infracción y un acto de conducta antideportiva, por lo que debe amonestarse al jugador. 1, fiche 100, Espagnol, - utilizar%20fintas%20al%20patear%20el%20bal%C3%B3n
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :