TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
JUGADOR CAMPO [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
- Disabled Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- football 5-a-side
1, fiche 1, Anglais, football%205%2Da%2Dside
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- football five-a-side 2, fiche 1, Anglais, football%20five%2Da%2Dside
correct
- five-a-side soccer 3, fiche 1, Anglais, five%2Da%2Dside%20soccer
correct
- blind football 4, fiche 1, Anglais, blind%20football
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
… an adaptation of football for athletes with a visual impairment. 5, fiche 1, Anglais, - football%205%2Da%2Dside
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Football 5-a-side made its Paralympic debut at the Athens Games in 2004 and is open to athletes with visual impairments. There are five players on each team and the game lasts 50 minutes. Rules are similar to the able-bodied game with a few modifications. The ball makes noise when it moves and everyone, aside from the goalkeeper, uses eye shades to ensure fairness. The goalkeeper may be sighted and act as a guide during the game. Also, the measurements of the field are smaller and there are no offside rulings. 6, fiche 1, Anglais, - football%205%2Da%2Dside
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- 5 a-side soccer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
- Sports adaptés
Fiche 1, La vedette principale, Français
- soccer à cinq
1, fiche 1, Français, soccer%20%C3%A0%20cinq
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- soccer à 5 2, fiche 1, Français, soccer%20%C3%A0%205
correct, nom masculin
- soccer 5 contre 5 2, fiche 1, Français, soccer%205%20contre%205
correct, nom masculin
- football à cinq 3, fiche 1, Français, football%20%C3%A0%20cinq
correct, nom masculin
- football à 5 4, fiche 1, Français, football%20%C3%A0%205
correct, nom masculin
- foot à cinq 5, fiche 1, Français, foot%20%C3%A0%20cinq
correct, nom masculin, familier
- football pour aveugles 6, fiche 1, Français, football%20pour%20aveugles
correct, nom masculin
- football aveugle 7, fiche 1, Français, football%20aveugle
correct, nom masculin
- cécifoot 8, fiche 1, Français, c%C3%A9cifoot
correct, nom masculin, France
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Football se jouant avec un ballon sonore sur un terrain aux lignes de touche clôturées, dans lequel s’affrontent deux équipes de cinq joueurs composées de quatre joueurs de champ non-voyants ou très malvoyants, et d’un gardien de but voyant. 8, fiche 1, Français, - soccer%20%C3%A0%20cinq
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cécifoot : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 16 décembre 2023. 9, fiche 1, Français, - soccer%20%C3%A0%20cinq
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- soccer cinq contre cinq
- foot à 5
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
- Deportes para personas con discapacidad
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- fútbol 5
1, fiche 1, Espagnol, f%C3%BAtbol%205
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- fútbol cinco 1, fiche 1, Espagnol, f%C3%BAtbol%20cinco
correct, nom masculin
- fútbol a 5 2, fiche 1, Espagnol, f%C3%BAtbol%20a%205
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El fútbol cinco es un deporte rápido para atletas con deficiencia visual [que les permite demostrar] su capacidad excepcional para fintar, controlar y ejecutar potentes tiros. El campo de juego es más pequeño que el campo de fútbol original, con vallas laterales. Los equipos están compuestos por cinco jugadores, incluido el portero que es el único jugador vidente en el equipo. 1, fiche 1, Espagnol, - f%C3%BAtbol%205
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-03-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sports (General)
- Team Sports (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- captain
1, fiche 2, Anglais, captain
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- team captain 2, fiche 2, Anglais, team%20captain
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A player, exclusive of a goalkeeper, who is selected or named by the team, to represent the team with the officials in accordance with the rules. 3, fiche 2, Anglais, - captain
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- capitaine
1, fiche 2, Français, capitaine
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- capitaine d'équipe 2, fiche 2, Français, capitaine%20d%27%C3%A9quipe
correct, nom masculin et féminin
- capitaine de l'équipe 3, fiche 2, Français, capitaine%20de%20l%27%C3%A9quipe
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Joueur, mais non un gardien de but, choisi ou nommé par ses coéquipiers pour représenter l'équipe auprès de l'arbitre et des juges de lignes conformément aux règlements. 4, fiche 2, Français, - capitaine
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- capitán
1, fiche 2, Espagnol, capit%C3%A1n
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- capitana 2, fiche 2, Espagnol, capitana
correct, nom féminin
- capitán de equipo 3, fiche 2, Espagnol, capit%C3%A1n%20de%20equipo
correct, nom masculin
- capitana de equipo 2, fiche 2, Espagnol, capitana%20de%20equipo
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Jugador, a excepción del guardameta, elegido por sus compañeros para representar al equipo fuera y dentro del terreno de juego, frente a los árbitros y las autoridades pertinentes, se encarga de la organización y mando del equipo de acuerdo a las reglas del juego. 4, fiche 2, Espagnol, - capit%C3%A1n
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
El capitán es el representante y portavoz de los jugadores, especialmente durante el desarrollo de los partidos. Suele ser el único jugador en el campo con derecho a dirigirse al árbitro para hacer observaciones o pedir aclaraciones, así como para participar en los sorteos de campo o de saque y firmar el acta del partido. 5, fiche 2, Espagnol, - capit%C3%A1n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-03-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- singles match
1, fiche 3, Anglais, singles%20match
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- singles 2, fiche 3, Anglais, singles
correct, pluriel
- singles game 3, fiche 3, Anglais, singles%20game
à éviter, voir observation
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A match between two players. 4, fiche 3, Anglais, - singles%20match
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
singles game: The correct terms are "singles match" or "singles." Oftentimes one hears "singles game" even though several "games" are required to make up a "match." 3, fiche 3, Anglais, - singles%20match
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
To compete in singles, to play in both singles and doubles, to win singles. 3, fiche 3, Anglais, - singles%20match
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 3, La vedette principale, Français
- match de simple
1, fiche 3, Français, match%20de%20simple
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- match en simple 2, fiche 3, Français, match%20en%20simple
correct, nom masculin
- simple 3, fiche 3, Français, simple
correct, nom masculin
- jeu de simple 4, fiche 3, Français, jeu%20de%20simple
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Match disputé entre deux joueurs. 5, fiche 3, Français, - match%20de%20simple
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
match de simple; match en simple : Au pluriel, on écrira des «matchs» ou des «matches» (de simple ou en simple). 6, fiche 3, Français, - match%20de%20simple
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- sencillo
1, fiche 3, Espagnol, sencillo
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- individual 2, fiche 3, Espagnol, individual
correct, nom masculin
- juego individual 3, fiche 3, Espagnol, juego%20individual
correct, nom masculin
- partido de individuales 3, fiche 3, Espagnol, partido%20de%20individuales
correct, nom masculin
- partido individual 3, fiche 3, Espagnol, partido%20individual
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Debéis intentar el globo liftado, ya que en dobles exige mayor diagonal que en individual. 3, fiche 3, Espagnol, - sencillo
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
¿Puede el jugador que efectúa el saque, en un partido de individuales, colocarse en la parte de la línea de fondo, y detrás de ella, situada entre las líneas que delimitan lateralmente el campo para individuales y las que lo delimitan, asimismo lateralmente, para los partidos de dobles? 3, fiche 3, Espagnol, - sencillo
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
partidos individuales damas 4, fiche 3, Espagnol, - sencillo
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- sencillos
- individuales
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
- Disabled Sports
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- guide
1, fiche 4, Anglais, guide
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Teams are made up of five players, including the goalkeeper who is the only sighted player on the team. Teams commonly have a guide who is positioned off the field of play and behind the goal being attacked who assists in directing players towards the target. 1, fiche 4, Anglais, - guide
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In footbal 5-a-side. 2, fiche 4, Anglais, - guide
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
- Sports adaptés
Fiche 4, La vedette principale, Français
- guide
1, fiche 4, Français, guide
correct, nom masculin et féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les équipes sont composées de cinq joueurs et comprennent un gardien de but qui est le seul joueur qui n’a pas de déficience visuelle de l’équipe. Les équipes ont généralement un guide qui se trouve à côté du terrain de jeu et derrière le but attaqué. 1, fiche 4, Français, - guide
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
En football à 5. 2, fiche 4, Français, - guide
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
- Deportes para personas con discapacidad
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- guía
1, fiche 4, Espagnol, gu%C3%ADa
correct, genre commun
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Los equipos están compuestos por cinco jugadores, incluido el portero que es el único jugador vidente en el equipo. Por lo general, los equipos tienen un guía que se ubica fuera del campo de juego detrás de la portería opositora y ayuda a orientar a los jugadores hacia el objetivo. 1, fiche 4, Espagnol, - gu%C3%ADa
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
En fútbol 5. 2, fiche 4, Espagnol, - gu%C3%ADa
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-06-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Rugby
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- rugby sevens
1, fiche 5, Anglais, rugby%20sevens
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Rugby sevens teams are made up of seven players instead of 15 as in rugby union. Its shorter matches consist of two seven-minute halves. This full-contact game is played on a standard rugby union playing field measuring 100 metres by 70 metres (109.4 yards x 76.6 yards). Players run while holding the ball, and cannot pass the ball forward — it can only be passed laterally or backwards. Teams score points by either kicking the ball through the goal posts or touching the ball down in the other team’s goal area. 1, fiche 5, Anglais, - rugby%20sevens
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Rugby
Fiche 5, La vedette principale, Français
- rugby à sept
1, fiche 5, Français, rugby%20%C3%A0%20sept
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les équipes de rugby à sept se composent de sept joueurs au lieu de 15 comme au rugby à 15. Les matchs plus courts consistent en deux demies de sept minutes. Ce sport plein contact se joue sur un terrain ordinaire de rugby à 15 qui mesure 100 m sur 70 m (109,4 verges sur 76,6 verges). Les joueurs courent en portant le ballon, mais ne peuvent passer le ballon vers l’avant, seulement latéralement ou vers l’arrière. Les équipes marquent des points en bottant le ballon entre les poteaux ou en posant le ballon à terre dans l’en-but adverse. 1, fiche 5, Français, - rugby%20%C3%A0%20sept
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Rugby
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- rugby a siete
1, fiche 5, Espagnol, rugby%20a%20siete
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- rugby a 7 2, fiche 5, Espagnol, rugby%20a%207
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Los equipos de rugby a siete consisten en siete jugadores [...] Sus partidos son más cortos [y comprenden] dos tiempos de siete minutos cada uno. Este juego de intenso contacto se juega en un campo estándar de rugby 15, que mide 100 metros x 70 metros(109, 4 yardas x 76, 6 yardas). Los jugadores corren con el balón y no pueden pasarlo a otro jugador de frente, sino solo hacia atrás o el costado. Los equipos anotan puntos ya sea pateando el balón a través de los postes de la portería o haciendo que toque el suelo en el área de goles del equipo contrario. 3, fiche 5, Espagnol, - rugby%20a%20siete
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-06-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- offside position
1, fiche 6, Anglais, offside%20position
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 2, fiche 6, Anglais, - offside%20position
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- off-side position
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- position de hors-jeu
1, fiche 6, Français, position%20de%20hors%2Djeu
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Règlement/arbitrage. 2, fiche 6, Français, - position%20de%20hors%2Djeu
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- posición fuera de juego
1, fiche 6, Espagnol, posici%C3%B3n%20fuera%20de%20juego
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[Posición en la que un jugador] se encuentra más cerca de la línea de meta contraria que el balón y el penúltimo adversario. 2, fiche 6, Espagnol, - posici%C3%B3n%20fuera%20de%20juego
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
El hecho de estar en una posición de fuera de juego no constituye una infracción en sí. [...] Un jugador no estará en posición de fuera de juego si se encuentra en su propia mitad de campo o está a la misma altura que el penúltimo adversario o está a la misma altura que los dos últimos adversarios. 2, fiche 6, Espagnol, - posici%C3%B3n%20fuera%20de%20juego
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
fuera de juego: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española explica que, los fuera de juego y los fueras de juego son plurales adecuados de la expresión el fuera de juego, empleada en el ámbito deportivo para referirse a la ‘posición antirreglamentaria en que se encuentra un jugador’, conforme a la definición del Diccionario académico. […] La expresión fuera de juego puede interpretarse como locución fija, en cuyo caso el plural se mantiene invariable (los fuera de juego); pero también como una combinación libre de varias palabras (fuera más de más juego), que formaría el plural de forma regular: los fueras de juego, donde el adverbio fuera funciona como sustantivo, motivo por el que se puede pluralizar. 3, fiche 6, Espagnol, - posici%C3%B3n%20fuera%20de%20juego
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-05-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- scissors kick
1, fiche 7, Anglais, scissors%20kick
correct, voir observation
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- scissor kick 2, fiche 7, Anglais, scissor%20kick
correct, voir observation, nom
- scissors 3, fiche 7, Anglais, scissors
correct, pluriel
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A kick made by a player while off the ground in which the ball is struck by one foot as the legs make [a] scissors-like motion. 2, fiche 7, Anglais, - scissors%20kick
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Although many sources consider "bicycle kick" synonymous with "scissor(s) kick," the scissors is not necessarily an overhead kick. 4, fiche 7, Anglais, - scissors%20kick
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- scissors volley
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- coup de ciseaux
1, fiche 7, Français, coup%20de%20ciseaux
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- coup de ciseau 2, fiche 7, Français, coup%20de%20ciseau
correct, voir observation, nom masculin
- ciseau 2, fiche 7, Français, ciseau
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Frappe de volée exécutée sur le côté ou par-devant avec les deux jambes en l'air qui font un mouvement rappelant le ciseau. 3, fiche 7, Français, - coup%20de%20ciseaux
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Mieux, le jeune joueur de l'Olympique de Khouribga, 19 ans, s'est permis le luxe d'inscrire un très joli but d'un superbe coup de ciseaux (17e minute). 4, fiche 7, Français, - coup%20de%20ciseaux
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Un coup de ciseau n'est pas forcément renversé comme la bicyclette. 5, fiche 7, Français, - coup%20de%20ciseaux
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- jugada chilena
1, fiche 7, Espagnol, jugada%20chilena
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- tijeras 1, fiche 7, Espagnol, tijeras
correct, nom féminin
- tijera 2, fiche 7, Espagnol, tijera
correct, nom féminin
- tijereta 3, fiche 7, Espagnol, tijereta
correct, nom féminin
- chilena 4, fiche 7, Espagnol, chilena
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Jugada utilizada en el fútbol y sus deportes derivados que consiste en que el jugador golpea el balón, levantando sus piernas en el aire y cruzándolas —de allí el origen del nombre—, generalmente en posición paralela al campo y mediante el empeine. 3, fiche 7, Espagnol, - jugada%20chilena
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-05-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- corner kick
1, fiche 8, Anglais, corner%20kick
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- corner 2, fiche 8, Anglais, corner
correct, nom
- corner-kick 3, fiche 8, Anglais, corner%2Dkick
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A direct free kick given to the offensive team ... from the corner of the field nearest the spot the ball went over the goal line after last being touched by the defending team. 4, fiche 8, Anglais, - corner%20kick
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- coup de pied de coin
1, fiche 8, Français, coup%20de%20pied%20de%20coin
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- corner 2, fiche 8, Français, corner
correct, nom masculin, Europe
- coup de coin 3, fiche 8, Français, coup%20de%20coin
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Tir accordé à l'équipe attaquante lorsque le ballon a franchi la ligne de but en dehors de la portion comprise entre les montants et qu'il a été touché en dernier par un joueur de l'équipe défendante. 4, fiche 8, Français, - coup%20de%20pied%20de%20coin
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le ballon est placé au coin du terrain, à l'intersection des lignes de touche et de but, du côté où il est sorti. 4, fiche 8, Français, - coup%20de%20pied%20de%20coin
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- saque de esquina
1, fiche 8, Espagnol, saque%20de%20esquina
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- tiro de esquina 2, fiche 8, Espagnol, tiro%20de%20esquina
correct, nom masculin
- córner 3, fiche 8, Espagnol, c%C3%B3rner
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Saque que se hace desde una esquina del campo por un jugador del bando atacante por haber salido el balón del campo de juego cruzando una de las líneas de meta, tras haber sido tocado en último lugar por un jugador del bando defensor. 4, fiche 8, Espagnol, - saque%20de%20esquina
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La palabra córner (plural córneres) se escribe con tilde por ser llana, acabada en consonante distinta de "n" o "s". Convive con las expresiones saque de esquina o tiro de esquina. 5, fiche 8, Espagnol, - saque%20de%20esquina
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-05-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Sports (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- field player
1, fiche 9, Anglais, field%20player
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- outfield player 2, fiche 9, Anglais, outfield%20player
correct
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- joueur de champ
1, fiche 9, Français, joueur%20de%20champ
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- joueuse de champ 2, fiche 9, Français, joueuse%20de%20champ
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- jugador de campo
1, fiche 9, Espagnol, jugador%20de%20campo
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- jugadora de campo 2, fiche 9, Espagnol, jugadora%20de%20campo
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-05-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- midfielder
1, fiche 10, Anglais, midfielder
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- midfield player 2, fiche 10, Anglais, midfield%20player
correct
- halfback 3, fiche 10, Anglais, halfback
correct
- half-back 4, fiche 10, Anglais, half%2Dback
correct, Grande-Bretagne
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A player positioned near the middle of the field whose main role is to create scoring opportunities for the strikers. 5, fiche 10, Anglais, - midfielder
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Midfielders are also referred to as ... “halfbacks.” 6, fiche 10, Anglais, - midfielder
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- demi
1, fiche 10, Français, demi
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- demie 2, fiche 10, Français, demie
correct, nom féminin
- joueur du milieu 1, fiche 10, Français, joueur%20du%20milieu
correct, nom masculin
- joueuse du milieu 2, fiche 10, Français, joueuse%20du%20milieu%20
correct, nom féminin
- milieu de terrain 3, fiche 10, Français, milieu%20de%20terrain
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
milieux de terrains : assurent la liaison entre la défense et l'attaque (relayeur). On distingue des milieux défensifs et offensifs qui varient en nombre en fonction du système de jeu adopté. 4, fiche 10, Français, - demi
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- medio
1, fiche 10, Espagnol, medio
correct, genre commun
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- centrocampista 1, fiche 10, Espagnol, centrocampista
correct, genre commun
- mediocampista 2, fiche 10, Espagnol, mediocampista
correct, genre commun
- jugador de medio campo 1, fiche 10, Espagnol, jugador%20de%20medio%20campo
correct, nom masculin
- jugadora de medio campo 2, fiche 10, Espagnol, jugadora%20de%20medio%20campo%20
correct, nom féminin
- volante 3, fiche 10, Espagnol, volante
correct, genre commun
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
medio; centrocampista; mediocampista; jugador de medio campo; volante : posiciones de mediocampo. 4, fiche 10, Espagnol, - medio
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-04-13
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- gain unfair advantage
1, fiche 11, Anglais, gain%20unfair%20advantage
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
By re-entering the field of play. It refers to a player who is in an offside position and who had left the field of play for tactical purposes. 1, fiche 11, Anglais, - gain%20unfair%20advantage
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Cautionable unsporting behaviour. 1, fiche 11, Anglais, - gain%20unfair%20advantage
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- tirer un avantage indu
1, fiche 11, Français, tirer%20un%20avantage%20indu
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
En retournant ensuite sur le terrain de jeu. Il s'agit d'un joueur se trouvant en position hors-jeu et qui est sorti du terrain pour des raisons tactiques. 1, fiche 11, Français, - tirer%20un%20avantage%20indu
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Comportement antisportif passible d'avertissement. 1, fiche 11, Français, - tirer%20un%20avantage%20indu
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- obtener una ventaja ilícita
1, fiche 11, Espagnol, obtener%20una%20ventaja%20il%C3%ADcita
correct
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Al reingresar al terreno de juego. Se refiere a un jugador en posición de fuera de juego que había salido del campo por razones tácticas. 1, fiche 11, Espagnol, - obtener%20una%20ventaja%20il%C3%ADcita
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Conducta antideportiva merecedora de amonestación. 1, fiche 11, Espagnol, - obtener%20una%20ventaja%20il%C3%ADcita
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-01-13
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- point
1, fiche 12, Anglais, point
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The smallest scoring unit in Tennis, each having individual names: "15" for the first, "30" for the second, "40" for the third, and "game" for the last, "deuce" being called if both sides reach 40, and "advantage", server or receiver, on the next play(s). 2, fiche 12, Anglais, - point
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A point is scored by a player when his/her opponent fails to return the ball properly. To win a game from deuce, a side must win two consecutive points. 2, fiche 12, Anglais, - point
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Aggressive, big, championship, close, crunch, decisive, easy, game, grinding, long, match, nicely-played, pressure, set, set-up, short, sloppy, style, tentative, textbook, turning, well-played point. 3, fiche 12, Anglais, - point
Record number: 12, Textual support number: 2 PHR
Point stands. Points accumulate. Points won at the net. 3, fiche 12, Anglais, - point
Record number: 12, Textual support number: 3 PHR
Close, dictator, pace of a point. String of points. 3, fiche 12, Anglais, - point
Record number: 12, Textual support number: 4 PHR
To award, close out, construct, control, develop, dictate, dominate, donate, earn, end, finish, give up, lose, play out, score, secure, think out, tilt, win a point. To battle for point. To take control of a point. To concede, replay, set up, win the point. To accumulate, give away, string together points. 3, fiche 12, Anglais, - point
Record number: 12, Textual support number: 5 PHR
To stay, to be in the point. To get back into the point. To reel off straight points. To win a lot of free points. Her backhand keeps her in the points. 3, fiche 12, Anglais, - point
Record number: 12, Textual support number: 6 PHR
To make an opponent play every point. 3, fiche 12, Anglais, - point
Record number: 12, Textual support number: 7 PHR
To be points away from winning. To play a point over again. 3, fiche 12, Anglais, - point
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 12, La vedette principale, Français
- point
1, fiche 12, Français, point
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Au tennis, l'élément de base pour établir le score (ou la marque), chacun ayant un nom propre : le premier se dit «15», le deuxième, «30», le troisième, «40», et le dernier, «partie», «égalité» étant annoncé si les adversaires en viennent à 40, et «avantage», serveur ou receveur, sur les jeux subséquents. 2, fiche 12, Français, - point
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Les points sont comptés en jeux et manches. 3, fiche 12, Français, - point
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Un joueur marque un point lorsque son adversaire ne peut renvoyer la balle en jeu. Lorsqu'on en vient à égalité, un joueur ou une joueuse (en simple) ou une équipe (en double) doit marquer deux points consécutifs pour remporter la partie. 2, fiche 12, Français, - point
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Point décisif, facile, immanquable, mérité, bien orchestré, perdu. 4, fiche 12, Français, - point
Record number: 12, Textual support number: 2 PHR
Point marqué sur fautes non provoquées. 4, fiche 12, Français, - point
Record number: 12, Textual support number: 3 PHR
Acquisition d'un point. Attribution, construction de points. Décompte des points. 4, fiche 12, Français, - point
Record number: 12, Textual support number: 4 PHR
Point de match. Un point demeure. 4, fiche 12, Français, - point
Record number: 12, Textual support number: 5 PHR
Engager, faire, finir le point. Perdre, rejouer, travailler un point. Conquérir, marquer les points. 4, fiche 12, Français, - point
Record number: 12, Textual support number: 6 PHR
Faire mériter un point. Être dans le point. Conclure rapidement les points. 4, fiche 12, Français, - point
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- punto
1, fiche 12, Espagnol, punto
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- tanto 2, fiche 12, Espagnol, tanto
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Modo de contar los tantos o puntos. 2, fiche 12, Espagnol, - punto
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
Se juega un tie-break («muerte súbita»), o desempate, cuando en un set hay empate a seis juegos; el primer jugador que marque siete puntos, con una diferencia de dos puntos, gana el set. 3, fiche 12, Espagnol, - punto
Record number: 12, Textual support number: 3 CONT
¿Pierde el tanto un jugador que, al pretender una devolución, traspasa la prolongación imaginaria de la red? [.. ] antes de darle a la pelota [...] después de darle a la pelota [...] No pierde el punto en ninguno de los dos casos, siempre que evite invadir el campo de su adversario, delimitado por las líneas de juego. 2, fiche 12, Espagnol, - punto
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Adjudicar, conceder, conseguir, ganar, hacer, marcar, perder un punto. 4, fiche 12, Espagnol, - punto
Record number: 12, Textual support number: 2 PHR
Defender, terminar el punto. Jugarse todo el punto. 4, fiche 12, Espagnol, - punto
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- side
1, fiche 13, Anglais, side
correct, voir observation, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- wing 2, fiche 13, Anglais, wing
correct, voir observation, nom
- flank 3, fiche 13, Anglais, flank
correct, nom
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Either the area close to the left sideline or the area close to the right sideline of a tennis court. Sometimes used to refer to the side from which a stroke is initiated, as in the phrase, "he is steady on both wings", i.e. he is consistent on both the backhand and on the forehand sides. 2, fiche 13, Anglais, - side
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Warning: the term "side" is both generic and ambiguous in tennis. Depending on the perspective of the person using the term, it can either mean the area to the left or right of him, or the area on the other side of the net (=end). To avoid ambiguity, qualify the term "side" (the opposing side = el campo de su adversario) or use the term "wing", depending on the circumstance. Compare with "end". 2, fiche 13, Anglais, - side
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[Seles] creamed the ball off both sides with the same old vengeance .... 4, fiche 13, Anglais, - side
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
It's his forehand side that can break down, but his opponent can fire from both wings very effectively. 2, fiche 13, Anglais, - side
Record number: 13, Textual support number: 3 CONT
That side is as solid as rock. She hit well on both sides. 2, fiche 13, Anglais, - side
Record number: 13, Textual support number: 4 CONT
You may feel you're leaving yourself unprotected on the flanks.... 3, fiche 13, Anglais, - side
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Backhand, forehand, open, strong, weak side. 2, fiche 13, Anglais, - side
Record number: 13, Textual support number: 2 PHR
To hit cleanly on both sides. To hit off both sides. To overload a side. 2, fiche 13, Anglais, - side
Record number: 13, Textual support number: 3 PHR
Side that cracks under pressure. 2, fiche 13, Anglais, - side
Record number: 13, Textual support number: 4 PHR
Backhand/forehand side has deserted him. 2, fiche 13, Anglais, - side
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 13, La vedette principale, Français
- côté
1, fiche 13, Français, c%C3%B4t%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Terme générique pour désigner l'aire de jeu de long de la ligne de côté du simple ou du double sur un court de tennis. 2, fiche 13, Français, - c%C3%B4t%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Agrandissez la zone de tir du côté faible de l'opposant. 1, fiche 13, Français, - c%C3%B4t%C3%A9
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- lado
1, fiche 13, Espagnol, lado
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- campo 2, fiche 13, Espagnol, campo
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
campo: término genérico. 3, fiche 13, Espagnol, - lado
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Durante el saque, el jugador debe colocarse, alternativamente, en el lado derecho e izquierdo de su campo [...] 2, fiche 13, Espagnol, - lado
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Casi ninguno de los principiantes, cuando comienzan a ejecutar movimientos por el drive y por el revés, observan esta especie de «miedo» a realizar la volea por el lado del revés [...] 4, fiche 13, Espagnol, - lado
Record number: 13, Textual support number: 3 CONT
¿Puede el jugador que efectúa el saque, en un partido de individuales, colocarse en la parte de la línea de fondo, y detrás de ella, situada entre las líneas que delimitan lateralmente el campo para individuales y las que lo delimitan, asimismo lateralmente, para los partidos de dobles? 2, fiche 13, Espagnol, - lado
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- doubles match
1, fiche 14, Anglais, doubles%20match
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- doubles game 2, fiche 14, Anglais, doubles%20game
correct
- doubles 3, fiche 14, Anglais, doubles
correct, voir observation, nom, pluriel
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A match between two teams of two players each. 4, fiche 14, Anglais, - doubles%20match
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The term "doubles," as used in sports like tennis and badminton, refers to games with two players on each side. 5, fiche 14, Anglais, - doubles%20match
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Rallies can be shorter and quicker than in singles play because now there are more players on only a slightly larger playing surface. 6, fiche 14, Anglais, - doubles%20match
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
The word "game" in the term "doubles game," does not imply a subunit of a "tennis match." In this context, "game" is being used synonymously with "match." 6, fiche 14, Anglais, - doubles%20match
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
doubles: Term always used in the plural. 7, fiche 14, Anglais, - doubles%20match
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 14, La vedette principale, Français
- double
1, fiche 14, Français, double
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- jeu en double 2, fiche 14, Français, jeu%20en%20double
correct, nom masculin
- match en double 3, fiche 14, Français, match%20en%20double
correct, nom masculin
- jeu double 4, fiche 14, Français, jeu%20double
correct, nom masculin
- jeu de double 5, fiche 14, Français, jeu%20de%20double
correct, nom masculin
- match de double 6, fiche 14, Français, match%20de%20double
correct, nom masculin
- match en équipe 7, fiche 14, Français, match%20en%20%C3%A9quipe
nom masculin, rare
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
[Partie disputée entre deux équipes formées] de deux joueurs ou de deux joueuses. 4, fiche 14, Français, - double
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[...] deux joueurs disputent le double de deuxième jour, au meilleur des cinq matches. 4, fiche 14, Français, - double
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
Double junior, filles : DeVilliers-Jeffs battent Marariu-Varmuzova 6-3, 6-4. 8, fiche 14, Français, - double
Record number: 14, Textual support number: 3 CONT
Le tennis est un sport de raquette qui oppose deux joueurs (match de simple), sur un terrain restreint où l'on enlève les deux barres extérieures parallèles du court de tennis, ou deux équipes de deux joueurs (match de double) sur un terrain normal. 9, fiche 14, Français, - double
Record number: 14, Textual support number: 4 CONT
Les rencontres se composent de quatre matchs en simple et d'un match en double. 10, fiche 14, Français, - double
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des matchs ou des matches. 11, fiche 14, Français, - double
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
matchs (pl.) : Cette graphie, puisée dans les Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 12, fiche 14, Français, - double
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
Jouer en double. 13, fiche 14, Français, - double
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- jeu de doubles
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- juego de dobles
1, fiche 14, Espagnol, juego%20de%20dobles
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- dobles 2, fiche 14, Espagnol, dobles
correct, nom masculin, pluriel
- doble 3, fiche 14, Espagnol, doble
correct, nom masculin
- partido de dobles 4, fiche 14, Espagnol, partido%20de%20dobles
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
El doble. El objetivo primordial del juego de dobles es la posición de la red. 5, fiche 14, Espagnol, - juego%20de%20dobles
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
Treinta minutos después de [haber] terminado el partido de dobles por cuartos de final en Flushing Meadow [Nueva York], partido que jugó y ganó junto a Steffi Graf contra Garrison-McNeil [...] 6, fiche 14, Espagnol, - juego%20de%20dobles
Record number: 14, Textual support number: 3 CONT
¿Puede el jugador que efectúa el saque, en un partido de individuales, colocarse en la parte de la línea de fondo, y detrás de ella, situada entre las líneas que delimitan lateralmente el campo para individuales y las que lo delimitan, asimismo lateralmente, para los partidos de dobles? 5, fiche 14, Espagnol, - juego%20de%20dobles
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-08-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- end
1, fiche 15, Anglais, end
correct, voir observation, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- side 2, fiche 15, Anglais, side
correct, voir observation, nom
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
That area of the tennis court across the net; territory belonging to one's opponent. 3, fiche 15, Anglais, - end
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Warning: the term "side", although more common than "end", is both generic and ambiguous in tennis. Depending on the perspective of the person using the term, it can either mean the area to the left or right of him (=wing), or the area on the other side of the net. To avoid ambiguity, qualify the term "side" (the opposing side = el campo de su adversario) or use the terms "wing" or "end", depending on the circumstance. Other related phraseology: zone, near court, far court, serving team, receiving team. 3, fiche 15, Anglais, - end
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
At the beginning of each game ensure that all the ball are at the Server's end. 4, fiche 15, Anglais, - end
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
opposing end, opposite side. 3, fiche 15, Anglais, - end
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
side: also used in badminton. 5, fiche 15, Anglais, - end
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 15, La vedette principale, Français
- territoire
1, fiche 15, Français, territoire
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- zone 1, fiche 15, Français, zone
correct, nom féminin
- camp 2, fiche 15, Français, camp
correct, nom masculin
- côté 3, fiche 15, Français, c%C3%B4t%C3%A9
correct, nom masculin
- demi-court 4, fiche 15, Français, demi%2Dcourt
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Terme connexe : court adverse. Dans certains contextes, on peut se servir du terme «côté», p. ex.: Un tirage au sort détermine le choix du côté et du droit de servir ou de relancer. D'autre façon de formuler: l'autre côté, p. ex.: Le joueur qui gagne le «toss» peut choisir de recevoir ou de servir, ou encore un des côtés du court, diriger la balle chez l'adversaire. 5, fiche 15, Français, - territoire
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
[...] le territoire adverse mesure au total 11,9 m par 8,2 m. 1, fiche 15, Français, - territoire
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
[La balle] file en direction de la zone adverse, mue par une vélocité et un effet de rotation qui commencent à inquiéter votre [adversaire]. 1, fiche 15, Français, - territoire
Record number: 15, Textual support number: 3 CONT
[...] si vous ratez régulièrement votre première balle parce que vous voulez absolument passer un boulet, vous ramenez alors bien inutilement la pression du jeu dans votre camp. 1, fiche 15, Français, - territoire
Record number: 15, Textual support number: 4 CONT
Au début de chaque jeu, on doit simplement s'assurer que toutes les balles sont du côté du serveur. 6, fiche 15, Français, - territoire
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
camp/territoire/zone adverse. 5, fiche 15, Français, - territoire
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
camp, côté demi-court : termes employés aussi au badminton. 4, fiche 15, Français, - territoire
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- campo
1, fiche 15, Espagnol, campo
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Parte del terreno de tenis separada y de un lado de la red. 2, fiche 15, Espagnol, - campo
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Término genérico. Se puede decir también «(cambiar de) lado de pista», «pista contraria» (= otro «lado» de la red), pelota que cayó a nuestro «terreno». 2, fiche 15, Espagnol, - campo
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Durante el saque, el jugador debe colocarse, alternativamente, en el lado derecho e izquierdo de su campo [...] 1, fiche 15, Espagnol, - campo
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
[El jugador] no pierde el punto [...], siempre que evite invadir el campo de su adversario, delimitado por las líneas de juego [...] El jugador que saca pretende que el «que resta» esté dentro de las líneas que delimitan su campo [...] 1, fiche 15, Espagnol, - campo
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :