TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
JUGADOR FONDO [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-03-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- singles match
1, fiche 1, Anglais, singles%20match
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- singles 2, fiche 1, Anglais, singles
correct, pluriel
- singles game 3, fiche 1, Anglais, singles%20game
à éviter, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A match between two players. 4, fiche 1, Anglais, - singles%20match
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
singles game: The correct terms are "singles match" or "singles." Oftentimes one hears "singles game" even though several "games" are required to make up a "match." 3, fiche 1, Anglais, - singles%20match
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
To compete in singles, to play in both singles and doubles, to win singles. 3, fiche 1, Anglais, - singles%20match
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 1, La vedette principale, Français
- match de simple
1, fiche 1, Français, match%20de%20simple
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- match en simple 2, fiche 1, Français, match%20en%20simple
correct, nom masculin
- simple 3, fiche 1, Français, simple
correct, nom masculin
- jeu de simple 4, fiche 1, Français, jeu%20de%20simple
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Match disputé entre deux joueurs. 5, fiche 1, Français, - match%20de%20simple
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
match de simple; match en simple : Au pluriel, on écrira des «matchs» ou des «matches» (de simple ou en simple). 6, fiche 1, Français, - match%20de%20simple
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- sencillo
1, fiche 1, Espagnol, sencillo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- individual 2, fiche 1, Espagnol, individual
correct, nom masculin
- juego individual 3, fiche 1, Espagnol, juego%20individual
correct, nom masculin
- partido de individuales 3, fiche 1, Espagnol, partido%20de%20individuales
correct, nom masculin
- partido individual 3, fiche 1, Espagnol, partido%20individual
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Debéis intentar el globo liftado, ya que en dobles exige mayor diagonal que en individual. 3, fiche 1, Espagnol, - sencillo
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
¿Puede el jugador que efectúa el saque, en un partido de individuales, colocarse en la parte de la línea de fondo, y detrás de ella, situada entre las líneas que delimitan lateralmente el campo para individuales y las que lo delimitan, asimismo lateralmente, para los partidos de dobles? 3, fiche 1, Espagnol, - sencillo
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
partidos individuales damas 4, fiche 1, Espagnol, - sencillo
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- sencillos
- individuales
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- side
1, fiche 2, Anglais, side
correct, voir observation, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- wing 2, fiche 2, Anglais, wing
correct, voir observation, nom
- flank 3, fiche 2, Anglais, flank
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Either the area close to the left sideline or the area close to the right sideline of a tennis court. Sometimes used to refer to the side from which a stroke is initiated, as in the phrase, "he is steady on both wings", i.e. he is consistent on both the backhand and on the forehand sides. 2, fiche 2, Anglais, - side
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Warning: the term "side" is both generic and ambiguous in tennis. Depending on the perspective of the person using the term, it can either mean the area to the left or right of him, or the area on the other side of the net (=end). To avoid ambiguity, qualify the term "side" (the opposing side = el campo de su adversario) or use the term "wing", depending on the circumstance. Compare with "end". 2, fiche 2, Anglais, - side
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[Seles] creamed the ball off both sides with the same old vengeance .... 4, fiche 2, Anglais, - side
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
It's his forehand side that can break down, but his opponent can fire from both wings very effectively. 2, fiche 2, Anglais, - side
Record number: 2, Textual support number: 3 CONT
That side is as solid as rock. She hit well on both sides. 2, fiche 2, Anglais, - side
Record number: 2, Textual support number: 4 CONT
You may feel you're leaving yourself unprotected on the flanks.... 3, fiche 2, Anglais, - side
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Backhand, forehand, open, strong, weak side. 2, fiche 2, Anglais, - side
Record number: 2, Textual support number: 2 PHR
To hit cleanly on both sides. To hit off both sides. To overload a side. 2, fiche 2, Anglais, - side
Record number: 2, Textual support number: 3 PHR
Side that cracks under pressure. 2, fiche 2, Anglais, - side
Record number: 2, Textual support number: 4 PHR
Backhand/forehand side has deserted him. 2, fiche 2, Anglais, - side
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 2, La vedette principale, Français
- côté
1, fiche 2, Français, c%C3%B4t%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Terme générique pour désigner l'aire de jeu de long de la ligne de côté du simple ou du double sur un court de tennis. 2, fiche 2, Français, - c%C3%B4t%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Agrandissez la zone de tir du côté faible de l'opposant. 1, fiche 2, Français, - c%C3%B4t%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- lado
1, fiche 2, Espagnol, lado
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- campo 2, fiche 2, Espagnol, campo
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
campo: término genérico. 3, fiche 2, Espagnol, - lado
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Durante el saque, el jugador debe colocarse, alternativamente, en el lado derecho e izquierdo de su campo [...] 2, fiche 2, Espagnol, - lado
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Casi ninguno de los principiantes, cuando comienzan a ejecutar movimientos por el drive y por el revés, observan esta especie de «miedo» a realizar la volea por el lado del revés [...] 4, fiche 2, Espagnol, - lado
Record number: 2, Textual support number: 3 CONT
¿Puede el jugador que efectúa el saque, en un partido de individuales, colocarse en la parte de la línea de fondo, y detrás de ella, situada entre las líneas que delimitan lateralmente el campo para individuales y las que lo delimitan, asimismo lateralmente, para los partidos de dobles? 2, fiche 2, Espagnol, - lado
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- doubles match
1, fiche 3, Anglais, doubles%20match
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- doubles game 2, fiche 3, Anglais, doubles%20game
correct
- doubles 3, fiche 3, Anglais, doubles
correct, voir observation, nom, pluriel
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A match between two teams of two players each. 4, fiche 3, Anglais, - doubles%20match
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The term "doubles," as used in sports like tennis and badminton, refers to games with two players on each side. 5, fiche 3, Anglais, - doubles%20match
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Rallies can be shorter and quicker than in singles play because now there are more players on only a slightly larger playing surface. 6, fiche 3, Anglais, - doubles%20match
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The word "game" in the term "doubles game," does not imply a subunit of a "tennis match." In this context, "game" is being used synonymously with "match." 6, fiche 3, Anglais, - doubles%20match
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
doubles: Term always used in the plural. 7, fiche 3, Anglais, - doubles%20match
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 3, La vedette principale, Français
- double
1, fiche 3, Français, double
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- jeu en double 2, fiche 3, Français, jeu%20en%20double
correct, nom masculin
- match en double 3, fiche 3, Français, match%20en%20double
correct, nom masculin
- jeu double 4, fiche 3, Français, jeu%20double
correct, nom masculin
- jeu de double 5, fiche 3, Français, jeu%20de%20double
correct, nom masculin
- match de double 6, fiche 3, Français, match%20de%20double
correct, nom masculin
- match en équipe 7, fiche 3, Français, match%20en%20%C3%A9quipe
nom masculin, rare
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Partie disputée entre deux équipes formées] de deux joueurs ou de deux joueuses. 4, fiche 3, Français, - double
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] deux joueurs disputent le double de deuxième jour, au meilleur des cinq matches. 4, fiche 3, Français, - double
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Double junior, filles : DeVilliers-Jeffs battent Marariu-Varmuzova 6-3, 6-4. 8, fiche 3, Français, - double
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
Le tennis est un sport de raquette qui oppose deux joueurs (match de simple), sur un terrain restreint où l'on enlève les deux barres extérieures parallèles du court de tennis, ou deux équipes de deux joueurs (match de double) sur un terrain normal. 9, fiche 3, Français, - double
Record number: 3, Textual support number: 4 CONT
Les rencontres se composent de quatre matchs en simple et d'un match en double. 10, fiche 3, Français, - double
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des matchs ou des matches. 11, fiche 3, Français, - double
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
matchs (pl.) : Cette graphie, puisée dans les Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 12, fiche 3, Français, - double
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Jouer en double. 13, fiche 3, Français, - double
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- jeu de doubles
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- juego de dobles
1, fiche 3, Espagnol, juego%20de%20dobles
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- dobles 2, fiche 3, Espagnol, dobles
correct, nom masculin, pluriel
- doble 3, fiche 3, Espagnol, doble
correct, nom masculin
- partido de dobles 4, fiche 3, Espagnol, partido%20de%20dobles
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
El doble. El objetivo primordial del juego de dobles es la posición de la red. 5, fiche 3, Espagnol, - juego%20de%20dobles
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Treinta minutos después de [haber] terminado el partido de dobles por cuartos de final en Flushing Meadow [Nueva York], partido que jugó y ganó junto a Steffi Graf contra Garrison-McNeil [...] 6, fiche 3, Espagnol, - juego%20de%20dobles
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
¿Puede el jugador que efectúa el saque, en un partido de individuales, colocarse en la parte de la línea de fondo, y detrás de ella, situada entre las líneas que delimitan lateralmente el campo para individuales y las que lo delimitan, asimismo lateralmente, para los partidos de dobles? 5, fiche 3, Espagnol, - juego%20de%20dobles
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-08-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- baseliner
1, fiche 4, Anglais, baseliner
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- backcourt player 2, fiche 4, Anglais, backcourt%20player
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A player who hangs back at the rear of the court, generally quite steady, keeping the ball in play and in so doing hoping to win points strictly with the use of ground strokes. 3, fiche 4, Anglais, - baseliner
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Related phraseology: to be solid on the ground, to stay back (on the baseline), to prefer to hang back. 3, fiche 4, Anglais, - baseliner
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- baseline player
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 4, La vedette principale, Français
- joueur de fond de court
1, fiche 4, Français, joueur%20de%20fond%20de%20court
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- crocodile 2, fiche 4, Français, crocodile
correct, voir observation, nom masculin
- joueur d'échange 3, fiche 4, Français, joueur%20d%27%C3%A9change
correct, nom masculin
- limeur de fond de court 4, fiche 4, Français, limeur%20de%20fond%20de%20court
correct, voir observation, nom masculin
- limeur 4, fiche 4, Français, limeur
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Nuance à signaler : on peut être «amateur du jeu de fond» (quasi-synonyme) sans nécessairement être un joueur de fond de court. D'ailleurs, le terme «limeur de fond de court» est quelque peu plus spécifique que «joueur de fond de court». Argot : crocodile, joueur qui ne quitte jamais la ligne de fond de court, manifestant la patience du crocodile qui attend sa proie pendant des heures sans bouger. Terme connexe : amateur du jeu de fond. 5, fiche 4, Français, - joueur%20de%20fond%20de%20court
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[Ivan Lendl], joueur de fond de court, à la condition physique impeccable, déjà trois fois vainqueur à Roland-Garros [...] 6, fiche 4, Français, - joueur%20de%20fond%20de%20court
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
[...] il a tenté quelques retouches en ajoutant ces coups de pinceaux qui font de lui qu'il n'est plus tout à fait ce qu'il était, un limeur de fond de court au toucher de fée. 4, fiche 4, Français, - joueur%20de%20fond%20de%20court
Record number: 4, Textual support number: 3 CONT
[...] «limeurs», qui peaufinent leur lift retranchés du côté des bâches, ceux-là frappent la balle à plat [...] 4, fiche 4, Français, - joueur%20de%20fond%20de%20court
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- joueuse de fond de court
- joueuse d'échange
- amateur du jeu de fond
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- jugador de fondo
1, fiche 4, Espagnol, jugador%20de%20fondo
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- jugadora de fondo
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :