TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
JUGADOR PRIMERA [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-05-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tennis player
1, fiche 1, Anglais, tennis%20player
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- tennist 2, fiche 1, Anglais, tennist
correct, rare
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A person who participates or engages in tennis, either by playing games or by rallying. 3, fiche 1, Anglais, - tennis%20player
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... Mecir, a player of great fluidity and economical stroke play defeats [Wilander] by playing a wide range of shots which never allows Wilander to establish the rhythm which sees him wear down so many opponents. 4, fiche 1, Anglais, - tennis%20player
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Related colloquial epithets and categories of players: attacker, big hitter, big-point player, cheater, choker, chop shot artist, circuit player, clean hitter, club champ(ion), club contenders, contestant, counterpuncher, dinker, drawing card, fighter, flatbelly flash, (dangerous) floater, frontrunner, good mover, grand slammer, grinder, hard-hitter, hard-server, heavy-topspin player, human backboard, iceman, inventor, lefty (=southpaw), Man of Steel, net guard, netman, net rusher, non-server, non-striker (i.e. player whose doubles partner has to hit the ball), one-grip man, one-shot specialist, opponent, outsider, paper tiger, passer, phenom, power player, retriever, rookie, scrambler, serve-and-volleyer, shotmaker, smasher, spin artist, spoiler, tennis-hall-of-famer, two-hander, (heavy) underdog, up-coming (young) star, veteran, wildcard, wrist player, Wunderkind. 3, fiche 1, Anglais, - tennis%20player
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 1, La vedette principale, Français
- joueur de tennis
1, fiche 1, Français, joueur%20de%20tennis
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- joueuse de tennis 2, fiche 1, Français, joueuse%20de%20tennis
correct, nom féminin
- joueuse 3, fiche 1, Français, joueuse
correct, nom féminin
- tennisman 4, fiche 1, Français, tennisman
à éviter, nom masculin
- tennis-woman 5, fiche 1, Français, tennis%2Dwoman
à éviter, nom féminin
- tennisseur 6, fiche 1, Français, tennisseur
à éviter, nom masculin, vieilli
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Joueur ou joueuse qui pratique le tennis. 7, fiche 1, Français, - joueur%20de%20tennis
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] les meilleurs joueurs d'un tournoi sont désignés «têtes de série» (le mieux classé est tête de série 1, etc.). 8, fiche 1, Français, - joueur%20de%20tennis
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
À la différence de «adepte de tennis». 7, fiche 1, Français, - joueur%20de%20tennis
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Les termes «tennisman» et «tenniswoman», qui n'existent pas en anglais ne doivent pas être utilisés. On trouve dans des documents du début du siècle, le mot «tennisseur» utilisé dans ce sens. 6, fiche 1, Français, - joueur%20de%20tennis
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Pluriel : des tennismans ou des tennismen. 9, fiche 1, Français, - joueur%20de%20tennis
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
tennisman (sing.); tennismans : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 10, fiche 1, Français, - joueur%20de%20tennis
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
Termes connexes : attaquant, court-tout, grand espoir, joueur de fond de court (=joueur d'échange, crocodile), relance-tout, relanceur, renvoyeur, échangeur, joueur de touche, joueur de calibre supérieur, Daviscupman, cogneur (=frappe-fort), machine à échanges, mazette, ogresse du gazon, outsider, passeur, pousse-balle (=pousseux), puncheur, recordman, recordwoman, repousseur, routier, les fortes raquettes (=top tennis players), gros serveur (=canonnier), joueur de filet, joueur «all-around». Catégories d'âge : juniors (17-18 ans), cadets (15-16 ans, Minimes : 13-14 ans, Benjamins (11-12 ans), Poussins (9-10 ans). 7, fiche 1, Français, - joueur%20de%20tennis
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- jugador de tenis
1, fiche 1, Espagnol, jugador%20de%20tenis
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- jugadora de tenis 2, fiche 1, Espagnol, jugadora%20de%20tenis
correct, nom féminin
- tenista 1, fiche 1, Espagnol, tenista
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] Conchita [Martínez] arrasó a Pierce, la jugadora que la privó de ganar el Open de Australia, con un doble 6-3. 3, fiche 1, Espagnol, - jugador%20de%20tenis
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Habíamos quedado en encontrarnos en el Player’s Lounge, que no es otra cosa que la sala de jugadores, ese lugar tan especial donde los tenistas pasan las interminables horas previas a sus partidos. 4, fiche 1, Espagnol, - jugador%20de%20tenis
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Epítetos relacionados: mujer de hielo, veterano. 5, fiche 1, Espagnol, - jugador%20de%20tenis
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
jugador de primera(clase)(=top-level player), tenista diestro, tenista regular. 5, fiche 1, Espagnol, - jugador%20de%20tenis
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-11-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- server
1, fiche 2, Anglais, server
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The player who initiates play by serving the tennis ball. 2, fiche 2, Anglais, - server
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Big, hard, incoming, right-handed server. 2, fiche 2, Anglais, - server
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 2, La vedette principale, Français
- serveur
1, fiche 2, Français, serveur
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- serveuse 2, fiche 2, Français, serveuse
correct, nom féminin
- servant 3, fiche 2, Français, servant
correct, nom masculin, moins fréquent
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Joueur qui met la balle en jeu au tennis. 2, fiche 2, Français, - serveur
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le premier qui lance la balle est le serveur, son adversaire le relanceur. Le serveur placé derrière la ligne de fond et entre la marque centrale et la ligne de côté entame le jeu en envoyant la balle par-dessus le filet dans le carré de service opposé. 4, fiche 2, Français, - serveur
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Serveur efficace, surpuissant. 5, fiche 2, Français, - serveur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- jugador con el saque
1, fiche 2, Espagnol, jugador%20con%20el%20saque
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- jugador de saque 1, fiche 2, Espagnol, jugador%20de%20saque
correct, nom masculin
- jugador con el servicio 2, fiche 2, Espagnol, jugador%20con%20el%20servicio
correct, nom masculin
- servidor 3, fiche 2, Espagnol, servidor
correct, nom masculin
- sacador 4, fiche 2, Espagnol, sacador
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Jugador de tenis que lanza la pelota por primera vez. 2, fiche 2, Espagnol, - jugador%20con%20el%20saque
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
El servidor no debe estar, en la posición inicial de servicio, excesivamente rígido, sino ligeramente inclinado hacia adelante, apoyando el peso del cuerpo en la pierna delantera. 5, fiche 2, Espagnol, - jugador%20con%20el%20saque
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
El sacador lanzará [...] la pelota al aire con la mano y en cualquier dirección, y antes de que toque el suelo, la empalará con su raqueta. 5, fiche 2, Espagnol, - jugador%20con%20el%20saque
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
"Jugador con el saque" se usa para el tenis, "jugador de saque" para el squash y "sacador" para el tenis de mesa. 6, fiche 2, Espagnol, - jugador%20con%20el%20saque
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- first baseman
1, fiche 3, Anglais, first%20baseman
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- 1st baseman 2, fiche 3, Anglais, 1st%20baseman
correct
- first base player 3, fiche 3, Anglais, first%20base%20player
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The defensive player positioned on or close to the first base (usually to the left of the base) and who is responsible for all plays in that area of the field, putting out the incoming hitter-runner or the runner already on the base, or catching balls hit in this area or throws from teammates to rapidly reach the base for the putout. 4, fiche 3, Anglais, - first%20baseman
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 3, La vedette principale, Français
- premier-but
1, fiche 3, Français, premier%2Dbut
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- joueur de premier but 2, fiche 3, Français, joueur%20de%20premier%20but
correct, nom masculin, Canada
- joueur de 1er but 3, fiche 3, Français, joueur%20de%201er%20but
correct, nom masculin, Canada
- joueur de première base 4, fiche 3, Français, joueur%20de%20premi%C3%A8re%20base
correct, nom masculin, Europe
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Joueur qui garde le premier but. 5, fiche 3, Français, - premier%2Dbut
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- jugador de primera base
1, fiche 3, Espagnol, jugador%20de%20primera%20base
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-03-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- receiver
1, fiche 4, Anglais, receiver
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- service returner 2, fiche 4, Anglais, service%20returner
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The tennis player who returns a serve. 3, fiche 4, Anglais, - receiver
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[The "break point" is] potentially the last point of a game being won by the receiver. If the receiver wins it, he breaks. If the server wins it, he prolongs the game and may eventually pull out. Obviously a critical point. The following are break points (with the server's score first): 0-40, 15-40, 30-40 advantage receiver. 4, fiche 4, Anglais, - receiver
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Because of the influence of French or Spanish, there might be a temptation to use the English term "returner", a valid term that however refers to a specific type of tennis player who "gets every ball back", rather than to someone who returns a serve. 3, fiche 4, Anglais, - receiver
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
To drive the receiver wide of court. 3, fiche 4, Anglais, - receiver
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- returner
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 4, La vedette principale, Français
- relanceur
1, fiche 4, Français, relanceur
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- receveur 2, fiche 4, Français, receveur
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Joueur de tennis qui retourne la balle servie par son adversaire; celui qui effectue le premier renvoi de la balle. 3, fiche 4, Français, - relanceur
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le premier qui lance la balle est le serveur, son adversaire le relanceur. [La balle servie] est «net» si elle a été servie avant que le relanceur soit prêt. Le relanceur doit attendre le rebond de la balle pour la relancer. 4, fiche 4, Français, - relanceur
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
[...] la balle, lors du service, peut tracer une courbe vers l'extérieur ou l'intérieur du court; très ennuyeux pour le relanceur! 5, fiche 4, Français, - relanceur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- devolvedor de servicio
1, fiche 4, Espagnol, devolvedor%20de%20servicio
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- devolvedor 2, fiche 4, Espagnol, devolvedor
correct, nom masculin
- receptor 3, fiche 4, Espagnol, receptor
correct, nom masculin
- restador 4, fiche 4, Espagnol, restador
correct, nom masculin
- jugador que resta 5, fiche 4, Espagnol, jugador%20que%20resta
correct, nom masculin
- jugadora que resta 2, fiche 4, Espagnol, jugadora%20que%20resta
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Jugador de tenis que resta el servicio. 2, fiche 4, Espagnol, - devolvedor%20de%20servicio
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
El jugador que lanza la pelota por primera vez, es «el que saca» y el que la contesta, el «que resta». 5, fiche 4, Espagnol, - devolvedor%20de%20servicio
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
"Receptor" se usa para el bádminton y "restador" se usa para el tenis y el squash. 6, fiche 4, Espagnol, - devolvedor%20de%20servicio
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- devolvedora de servicio
- devolvedora
Fiche 5 - données d’organisme interne 1996-01-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Racquet Sports
- Phraseology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- look for the kill
1, fiche 5, Anglais, look%20for%20the%20kill
correct, locution verbale
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[player] will now move in closer to the net, looking for the kill with his second volley. 1, fiche 5, Anglais, - look%20for%20the%20kill
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sports de raquette
- Phraséologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- chercher à marquer le point
1, fiche 5, Français, chercher%20%C3%A0%20marquer%20le%20point
correct, locution verbale
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] le joueur a frappé une première volée tout juste à l'intérieur de la ligne de service et s'avance maintenant plus près du filet, cherchant à marquer le point avec sa deuxième volée. 1, fiche 5, Français, - chercher%20%C3%A0%20marquer%20le%20point
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
- Fraseología
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- estar en pos del tanto definitivo e inapelable
1, fiche 5, Espagnol, estar%20en%20pos%20del%20tanto%20definitivo%20e%20inapelable
correct, locution verbale
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La leve inclinación de la raqueta sugiere que el jugador ha pegado una primera volea desde mitad de pista y corre hacia la red en pos del tanto definitivo e inapelable. 1, fiche 5, Espagnol, - estar%20en%20pos%20del%20tanto%20definitivo%20e%20inapelable
Fiche 6 - données d’organisme interne 1995-10-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- top-level player
1, fiche 6, Anglais, top%2Dlevel%20player
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- top player 1, fiche 6, Anglais, top%20player
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 6, La vedette principale, Français
- joueur de calibre international
1, fiche 6, Français, joueur%20de%20calibre%20international
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- joueuse de calibre international 1, fiche 6, Français, joueuse%20de%20calibre%20international
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- jugador de primera clase
1, fiche 6, Espagnol, jugador%20de%20primera%20clase
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- jugadora de primera clase 1, fiche 6, Espagnol, jugadora%20de%20primera%20clase
correct, nom féminin
- jugador de primera 1, fiche 6, Espagnol, jugador%20de%20primera
correct, nom masculin
- jugadora de primera 2, fiche 6, Espagnol, jugadora%20de%20primera
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Como referencia hay que saber que la empuñadura que recomendamos como más corriente y que, además, es la que está mucho más extendida en los jugadores de primera clase, es la empuñadura «este», bien para la derecha o bien para el revés; es una empuñadura que no es muy difícil de realizar, porque, además, todos en algunos momentos hemos saludado a alguien, y es algo parecido; la conocemos como la empuñadura del «apretón de manos» [...] 1, fiche 6, Espagnol, - jugador%20de%20primera%20clase
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
El saque liftado es el saque más avanzado que hay en el tenis [...] es un saque complicado y que, normalmente, es utilizado por jugadores de torneos, sobre todo de torneos importantes, jugadores de primera. Se utiliza fundamentalmente como segundo saque; llamamos «saque liftado» a un saque que en realidad tiene distintos efectos. 1, fiche 6, Espagnol, - jugador%20de%20primera%20clase
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :